Аксёнов Бэно Максович
Искатели Счастья (Принц и Аннушка)

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аксёнов Бэно Максович (banoaxionov@gmail.com)
  • Размещен: 15/04/2026, изменен: 19/04/2026. 93k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    По сказке Золушка Евгения Шварца. Сценический вариант Бэно Аксёнова. Комедия-фантазия в 2 действиях.
    Im Badischen Staatstheater Karlsruhe zur Übersetzung ins Deutsche.

  •   
      
      
      
      
      
       Staatstheater. Zum bersetzen.

    ИСКАТЕЛИ СЧАСТЬЯ. (Принц и Аннушка.)
    По сказке Золушка Евгения Шварца.
    Сценический вариант Бэно Аксёнова.
    Комедия-фантазия в 2 действиях.

    Действующие лица.
    Король.
    Принц.
    Смирный человек.
    Мачеха.
    Диана.
    Марианна.
    Аннушка.
    Фея.
    Паж.
    Министр танцев.
    1-й Солдат.
    2-й Солдат.
    Друг Принца.
    Водитель.
    Королевский кучер.
    Гости на балу - балетная труппа театра.

    (В зрительном зале надписи на немецком, русском, английском,
      турецком, иврите, румынском, арабском, китайском ИСКАТЕЛИ
      СЧАСТЬЯ.
      СТАРИННАЯ СКАЗКА,
      КОТОРАЯ РОДИЛАСЬ
      МНОГО, МНОГО ВЕКОВ НАЗАД,
      И С ТЕХ ПОР ВСЁ ЖИВЁТ, ЖИВЁТ ДА ЖИВЁТ,
      И КАЖДЫЙ ИЗ НАС РАССКАЗЫВАЕТ ЕЁ И ПРОЖИВАЕТ НА СВОЙ ЛАД.

    ВХОД В СКАЗОЧНУЮ СТРАНУ в зрительный зал.
      Два солдата охраняют вход. Вбегает король. За ним Принц и его друг.
      Король. Здорово, солдаты сказочного королевства!
      
      1
      
      
      2
      Солдаты. Здравия желаем, ваше королевское величество!
      Король. Вы что, с ума сошли?!
      Солдаты. Никак нет, ваше величество, ничего подобного!
      Король (всё более и более раздражаясь). Спорить с королём! Какое
      сказочное свинство! Раз я говорю: сошли, значит, сошли!
      Солдаты. Слушаемся ваше величество! (Солдаты сходят со ступенек)
      Король. Да не со ступенек сошли, а с ума сошли.
      Солдаты. А!!! Понятно ваше величество. (Поднимаются на прежнее
      место)
      Король. Во Дворце сегодня праздник. Вы понимаете, какое великое дело
    - праздник! Порадовать людей, повеселить, приятно удивить - что может
      быть величественнее? Я с ног сбился, а вы? А вы? Почему ворота еще
      не отперты, а? (Швыряет корону на землю.) Ухожу, к черту, к дьяволу, в
      монастырь, в отставку! Живите сами как знаете. Не желаю я быть
      королем, если мои солдаты служат неохотно, да еще с постными
      лицами.
    1-й Солдат. Ваше величество, у нас лица не постные!
      Король. А какие же?
    1-й Солдат. Мечтательные.
      Король. Врёшь! Вижу, что врёшь!
    1-й Солдат. Ей-богу, правда!
      Король. О чём же вы мечтаете?
    2-й Солдат. О предстоящих удивительных событиях. Ведь будут чудеса
      нынче вечером во дворце на балу.
    1-й Солдат. Вот видите, ваше величество, о чём мы размышляем.
    2-й Солдат. А вы нас браните понапрасну.
      Король. Ну ладно, ладно. Если тебя, когда-нибудь, демократическим
      путём, изберут новым королём, может, станешь ещё хуже ворчать.
      Подай мне корону. Ладно! Так и быть, остаюсь на престоле. Значит,
      говоришь, будут чудеса?
    1-й Солдат. А как же! Вы - король сказочный?
      Король. Какой?
    2-й Солдат, Принц и его друг. Сказочный! (вместе со зрителями.)
    1-й Солдат. Живем мы в сказочном королевстве?
    2-й Солдат. Принц и его друг. (вместе со зрителем) В сказочном!
    1-й Солдат. Правое ухо у вас с утра чесалось?
      Король. Чесалось!
    2-й Солдат. А это всегда к чему-нибудь трогательному, деликатному,
      завлекательному и благородному.
      
      2
      
      
      3
      Король. Ха-ха! Это приятно. Ну, открывай ворота! (Вбегает в зал и тут
      же возвращается.) Всё как будто в порядке? Не стыдно гостям
      показать? Верно, я говорю? (Солдаты соглашаются.) До свидания,
      солдаты. Будьте вежливы! Всем говорите: добро пожаловать! И
      смотрите у меня, не напейтесь!
    1-й Солдат. Ну что вы, ваше величество! От алкоголя отказаться не
      сложно, сложно понять для чего это нужно.
      Друг Принца. Вы поймите, сколько водки, вина и пива не пей, а организм
      всё равно на 90 процентов из воды состоит.
    1-й Солдат. Это точно! Но в водке радость, в вине мудрость, в пиве
    сила
      Принц. А в воде микробы.
      Король. Ха-ха-ха
    2-й Солдат. А я, ваше величество, водку не люблю, но люблю то, что
      она со мной делает.
    1-й Солдат. Нет, ваше величество, он шутит. Мы, как приехали в вашу
      страну стали людьми разумными.
    2-й Солдат. Не пьём больше. Только иногда немножко пивка
    1-й Солдат. Да его все тут пьют
    2-й Солдат. А сегодня что-то будет, что-то будет!
      Король. До новых встреч.
    1-й Солдат. До свидания, ваше величество!
    2-й Солдат. Бегите, ваше величество!
    1-й Солдат. Будьте покойны, ваше величество!
    (Король подает знак музыкантам, гремит марш. Король устремляется в
      зал.)
      (Солдаты приглашают зрителей в зал.)
    1-й Солдат. Милости просим. (повторяет эту фразу на французском
      языке) Добро пожаловать. (повторяет на испанском языке)
      (Пробегают Принц и его друг. Хулиганят, пьют пиво.)
    2-й Солдат. Добро пожаловать. (Повторяет на турецком языке.) Очень
      рады. (Повторяет на китайском языке.) Проходите. (Повторяет на
      украинском языке)
      (Принц и его друг передразнивают солдат и веселятся.)
    (Зрители входят в зал и рассаживаются. Посреди зала стоит очень
      рослый и очень смирный человек. Он низко кланяется входящим,
      вздрагивает и оглядывается.)
      Король. Здравствуйте, здравствуйте.
      Смирный человек. (Говорит на ломаном языке) Здравствуйте, ваше
      королевское величество!
      
      3
      
      
      4
      (Принц и его друг высмеивают Смирного Человека за его речь.)
      Король. Слушайте, дружище, отчего вы все вздрагиваете и
      оглядываетесь?
      Смирный человек. Что вы сказали ваше величество?
      Король. Говорите вы по-немецки?
      Смирный человек. Да. Да, ваше величество. Говорю, пишу, читаю,
      слушаю, но не понимаю. Говорите медленнее.
      (Принц и его друг помирают от смеха.)
      Король. Прекратите и уходите! (Принц и его друг уходят.) Кто же мне
      поможет?
      Фея. Я, ваше величество.
      Король. Я рад вас видеть, ваше волшебство. Слушай, дружище, отчего
      вы всё вздрагиваете и оглядываетесь?
      (Фея переводит Короля на русский язык, а Смирного человека на-
      немецкий)
      Фея. Отчего вы всё вздрагиваете и оглядываетесь?
      Смирный человек. Приспосабливаюсь.
      Фея. (Переводит) Это я к новой жизни приспосабливаюсь.
      Король. Столько лет дружим и ещё не приспособились?
      Фея. Это не я, а он говорит, не приспособился.
      Король. А!!! А как давно вы в нашей земле?
      Фея. А!!! А как давно вы в нашей земле?
      Смирный человек. Более 3-х лет.
      Фея. 3 года, 8 месяцев, 17 дней и 20 часов.
      Король. Давно уже. А что ж язык то не выучили?
      Фея. А что ж язык то не выучили?
      Смирный человек. (Тяжело вздохнул.)
      Фея. Тяжело мне.
      Король. Может быть, какой-нибудь злой волшебник преследует вас?
      Фея. Какой-нибудь злой волшебник преследует вас?
      Смирный человек. Нет!
      Фея. Нет, ваше величество, вокруг только добрые волшебники.
      Король. Что же довело вас до такого состояния?
      Фея. Что же довело вас до такого состояния?
      Смирный человек. Ах Да тут АААА..
      Фея. Моя жена, ваше величество! Я человек отчаянный и храбрый, но
      только в лесу. А дома я, ваше величество, сказочно слаб и добр.
      Король. Ну да?!
      Фея. Ну да?
      Смирный человек. Клянусь вам.
      
      4
      
      
      5
      Фея. Клянусь вам! Я женился на женщине прехорошенькой, но суровой,
      и они вьют из меня веревки. Они, государь, это моя супруга и две ее
      дочери от первого брака. Они вот уже три дня одеваются к королевскому
      балу и совсем загоняли нас. Мы, государь, это я и моя бедная
      крошечная родная дочка, ставшая столь внезапно, по вине моей
      влюбчивости, падчерицей.
      Король (срывает с себя корону и бросает на землю). Ухожу
      Все присутствующие. Куда?
      Король. К черту, к дьяволу, в монастырь, в отставку, если в моём
      королевстве возможны такие душераздирающие события, живите сами
      как знаете! Стыдно, стыдно, а ещё взрослый человек. Муж! Отец!!
      Гражданин!!!
      Фея. Стыдно.
      Смирный человек. Ах! Я не виноват.
      Фея. Ах, государь, не спешите осуждать меня. Жена моя - женщина
      особенная. Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед,
      отравился и умер. Видите, какие в этой семье ядовитые характеры. А вы
      сердитесь!
      Король. Стоп! Стоп!!! (Смирному человеку) А ну-ка повтори ещё раз.
      Фея. А ну-ка повтори ещё раз.
      Смирный человек. Ах! Я не виноват.
      Король. А ну-ка переведите, ваше волшебство, ещё раз.
      Фея. Ах, государь, не спешите осуждать меня. Жена моя женщина
      особенная. Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед,
      отравился и умер. Видите, какие в этой семье ядовитые характеры. А вы
      сердитесь!
      Король. А почему? А почему он говорит мало, а вы, ваше волшебство,
      переводите много???
      Фея. Я, ваше величество, перевожу не только то, что он говорит, но и то,
      что он думает.
      Король. А! Ну, хорошо, хорошо! Эй! Вы там! Подайте мне корону. Так уж
      и быть, остаюсь на престоле. Забудьте всё и приходите на бал. И
      родную свою дочку тоже захватите с собой.
      Фея. Приходите на бал и родную свою дочку тоже захватите с собой.
    (Очень милая, растрёпанная и бедно одетая девушка выглядывает из
      далека, ожидая его ответа.)
      Смирный человек. Аннушку? Нет, что вы, государь, она совсем ещё
      крошка.
    (Девушка вздыхает и опускает голову.)
      Фея. Она ещё крошка.
      
      5
      
      
      6
      Король. Ну, как хотите, но помните, что у меня сегодня такой праздник,
      который заставит вас забыть все невзгоды и горести. Прощайте!
      (Король со свитой уносится прочь. А девушка в окне вздыхает печально.
      И Смирный человек отвечает ей сочувственным вздохом. Девушка
      вздыхает ещё печальнее, и Смирный человек вздыхает с нею ещё
      громче. Девушка подходит к Смирному человеку).
      Аннушка. Как я устала, папочка. (Он её обнимает, целует). Зла много
      вокруг. Жестокости... Не по-человечески
      Смирный человек. Ты права доченька. Что ж делать. Там, где нет
      людей, старайся быть человеком - записано в одной мудрой книге.
      Аннушка. А как книжка называется, папочка?
      Смирный человек. Талмуд, доченька, Талмуд, трактат Авот.
      Аннушка. Там, где нет людей, старайся быть человеком.
      Смирный человек. Там, где нет людей, старайся быть человеком.
    (обнимает, целует дочку и уходит. Аннушка начинает натирать паркет в
      зале.)
      Аннушка. Тут все свои, электроплита, холодильник, миксер, пылесос,
      стиральная машина, компьютер и главное - мои любимые книги. Знаете,
      о чём я думаю? Я думаю, вот о чём: мачеху и сестриц позвали на бал, а
      меня - нет. С ними будет танцевать принц, а обо мне он даже и не знает.
      Они там будут, есть мороженое, а я не буду, хотя никто в мире не любит
      его так, как я! Это несправедливо, верно? Натирая пол, я очень хорошо
      научилась танцевать. За шитьём я очень хорошо научилась мечтать. В
      школе я очень хорошо научилась думать. Терпя напрасные обиды, я
      научилась сочинять песенки на разных языках. Готовя обед, я их
      научилась петь. Посещая театр, я стала доброй и нежной. И ни один
      человек об этом не знает. Обидно! Правда. Неужели этого никогда не
      будет? Неужели не дождаться мне веселья и радости? Ведь так и
      заболеть можно. Ведь это очень вредно не ехать на бал, когда ты этого
      заслуживаешь! Хочу, хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне! Мне так
      надоело самой себе дарить подарки в день рождения и на праздники!
      Добрые люди, где же вы? Добрые люди, а добрые люди! (Аннушка
      прислушивается несколько мгновений, но ответа ей нет). Ну что же,
      (Вздыхает) я тогда вот чем утешусь: когда все уйдут, я побегу в
      дворцовый парк, стану под дворцовыми окнами и хоть издали
      полюбуюсь на праздник.
    (Едва Аннушка успевает произнести эти слова, как в зал входит мачеха
      Аннушки. Это - рослая, суровая, хмурая женщина, но голос её мягок и
      нежен. Кисти рук она держит на весу. За ней входят сводные сёстры
      
      6
      
      
      7
      Аннушки Диана и Марианна, которые держат руки на весу как, их мать.
      Говорят, они с очень большим акцентом.)
      Аннушка. Ах, матушка, как вы меня напугали!
      Мачеха. Аннушка, Аннушка, нехорошая ты девочка! Я забочусь о тебе
      гораздо больше, чем о родных своих дочерях. Им я не делаю ни одного
      замечания целыми месяцами, тогда как тебя, моя крошечка, я
      воспитываю с утра до вечера. Зачем же ты, солнышко моё, платишь мне
      за это чёрной неблагодарностью? Ты хочешь сегодня убежать в
      дворцовый парк?
      Диана. Хочет, хочет.
      Марианна. Убежать, убежать.
      Аннушка. Только когда все уйдут, Матушка. Ведь я тогда никому не буду
      нужна!
      Мачеха. Вот она благодарность!!! (закричала) Где твой отец???
      (Прибегает Смирный человек)
      Смирный человек. Я здесь радость моя. (Говорит с сильным акцентом.)
      Мачеха. Мы тут находимся в совершенно беспомощном состоянии,
      ожидая, пока высохнет волшебная жидкость, превращающая ногти в
      лепестки роз, а вы, мои родные, а? Вы развлекаетесь и веселитесь.
      Аннушка разговаривает сама с собой, а её папаша
      Смирный человек. Что, что?
      Мачеха. Пытался бежать в лес. Зачем?
      Смирный человек. Я хотел сразиться с бешеным кабаном.
      Мачеха. Зачем?
      Смирный человек. Отдохнуть от тебя.
      Мачеха. Вот она благодарность! У меня огромные связи. На моих
      слабых плечах Ляй-фирма. Я бегаю, хлопочу, очаровываю,
      ходатайствую, требую, настаиваю, умоляю. Нам достаются лучшие
      заказы. Благодаря мне соседи стали нас узнавать. Солдаты отдают нам
      честь! Моих дочек скоро запишут в бархатную книгу первых красавиц
      двора! И тогда они, красавицы мои, станут больше зарабатывать.
      Диана. Я не хочу больше зарабатывать я хочу больше получать.
      Марианна. Как ни работай, всегда найдётся козёл, который работает
      меньше, а получает больше.
      Мачеха. Ах, вы мои умницы! Деньги то начинают кончаться, то
      кончают начинаться. Но запомните! Мало найти своё место в жизни,
      надо найти его первым. А ты лентяй! Подлец!! Украл мою красоту,
      юность, очарование. Негодяй!!!
      Смирный человек. Ох, как ты похожа на своих родителей!
      Мачеха. Что же тебе мои родители плохого сделали?
      
      7
      
      
      8
      Смирный человек. Тебя.
      Мачеха. Ах, ах, наглец, (хватается за сердце) неблагодарный. Закрой
      рот!
      Марианна. Закрытый рот помогает сохранить зубы здоровыми.
      Мачеха. Ах, ты моя разумница. (Смирному человеку.) Не забывайся! У
      меня столько связей, что можно с ума сойти от усталости. А где
      благодарность? Вот, например, у меня чешется нос, а почесать нельзя.
      (Аннушка хочет помочь.) Нет, нет, отойди, Аннушка, а то я тебя укушу.
      Аннушка. За что же, матушка?
      Мачеха. За то, что ты сама не догадалась помочь бедной, беспомощной
      женщине.
      Аннушка. Но ведь я не знала, матушка!
      Диана. Сестренка, ты так некрасива, что должна искупать это чуткостью.
      Марианна. И так неуклюжа, что должна искупать это услужливостью!
      Диана. Не смей вздыхать, а то я расстроюсь перед балом.
      Марианна. Не смей спорить, а то я рассержусь перед балом.
      Аннушка. Хорошо, сестрицы, я постараюсь быть весёлой.
      Мачеха. Посмотрим ещё, имеешь ли ты право веселиться. Готовы ли
      наши бальные платья, которые я приказала тебе сшить за семь ночей?
      Аннушка. Да, матушка!
    (Аннушка отодвигает ширмы, стоящие у стены. За ширмами на трех
      манекенах - три платья. Мачеха и сёстры смотрят на свои роскошные
      наряды недоверчиво, строго, холодно, мрачно.)
      Аннушка. Сестрицы! Матушка! Зачем вы смотрите так сурово. Это
      нарядные, весёлые бальные платья.
      Мачеха. Молчи! Мы видим, а теперь обсудим это!
      Диана. Тут, мамочка, какой-то подвох! А ты слишком к ней добра.
      Марианна. У тебя, мамочка, ангельский характер.
      Мачеха. Ах, доченьки, чтобы был ангельский характер, нужно
      дьявольское терпение.
    (Мачеха и сёстры перешёптываются.)
      Мачеха. У нас нет оснований отвергать твою работу. Хотя можно было
      постараться и по лучше.
      Диана. Лентяйка. Можно было бы больше украшений.
      Марианна. Разноцветных ленточек, кружев
      Мачеха. Мы сами украсим платья.
      Марианна. Ну, вот ещё?
      Диана. Мамаша, ты не права!
      Мачеха. Не волнуйтесь доченьки! Здоровье нужно беречь. Его нужно
      расходовать экономно, чтобы хватило до самой смерти.
      
      8
      
      
      9
      Смирный человек. До смерти ещё дожить надо.
      Мачеха. (Аннушке.) Помоги одеться. (Уходят. Появляются солдаты.)
    1-й Солдат. Королевский бал начинается! Поторопитесь!
    2-й Солдат. Король не любит ждать! Спешите!
    1-й Солдат. Закрой дверь, на улице прохладно.
    2-й Солдат. Ты что думаешь, если я закрою дверь, на улице станет
      теплее?
    1-й Солдат. Сквозняк! Здоровье нужно беречь. Я решил жить вечно!
      Пока всё идёт хорошо.
    2-й Солдат. Каким бы не было твоё здоровье, его хватит до конца жизни.
    1-й Солдат. (Смеётся) Да! Не живите слишком серьёзно жизнь это
      временное явление.
    2-й Солдат. Да, да! Ты прав! Жизнь это не те дни, что прошли, а те,
      которые запомнились.
    1-й Солдат. Развратник! Королевский бал начинается. (Повторяет на
      арабском.) Поторопитесь!!! (Повторяет на польском.) Короли не любят
      ждать. (Повторяет на болгарском.)
    1-й Солдат. У тебя сбылась хоть одна мечта детства?
    2-й Солдат. Сбылась. Когда отец таскал меня за волосы, я мечтал стать
      лысым.
    1-й Солдат. Нет. Мечты должны быть несбыточными. Иначе это не
      мечты, а планы.
      (Появляются Принц и его друг.)
    2-й Солдат. Я о многом мечтаю. Например, сейчас я мечтаю встретить
      женщину моей мечты
      Друг Принца. Если ты найдёшь женщину своей мечты с остальными
      мечтами можешь распрощаться.
      (Смеясь, Принц и его друг уходят.)
    2-й Солдат. Спешите! Спешите!!! До начала королевского бала осталось
      мало времени.
    1-й Солдат. Кто не придёт на бал, много потеряет.
    2-й Солдат. Теперь уж я знаю, для того, что б женщина почувствовала
      себя счастливой женщиной, ей нужен мужчина, чувствующий себя
      настоящим мужчиной.
    1-й Солдат. Ты, настоящий мужчина, помни: Сделать женщину
      счастливой очень легко. Только дорого!
    2-й Солдат. Его королевское величество уже прибыл на королевский
      бал! Поторопитесь!
    1-й Солдат. Уже делегации иностранных государств начинают
      прибывать на бал. Спешите! Спешите!!!
      
      9
      
      
      10
      2-й Солдат. Наука утверждает, что женатые мужчины живут дольше
    1-й Солдат. А холостые интереснее!
    2-й Солдат. Циник!!! Короли не любят ждать. (на иврите.)
      Поторопитесь!!! (на итальянском) Королевский бал начинается.
      (повторяет на японском.)
    (Уходят. Выходят мачеха, Диана, Марианна в новых, но безвкусно
      украшенных платьях. Золото на руках, бриллианты на головах, серьги,
      бусы, браслеты, ленты Смирный человек робко идёт позади. Аннушка
      провожает старших.)
      Мачеха. Ах да, Аннушка, моя звёздочка! Ты хотела побежать в парк,
      постоять под королевскими окнами?
      Аннушка. Можно?
      Мачеха. Конечно, дорогая, конечно, но прежде прибери в комнатах,
      вымой окна, натри пол,
      Диана. Скачай из Интернета 31 фильм
      Марианна. Про любовь,
      Диана. Что б в главных ролях были Брэд Пит, Том Круз, Брус Вильямс,
      Ричард Гир
      Марианна. В формате Бит-Мэп.
      Диана. И не забудь перевести их!
      Мачеха. И кроме того. Наша Ляй-Фирма получила заказ. Ты должна
      сходить на Аденаурринг 7 и прибрать там Фестзал и фойе после
      праздничного представления.
      Марианна. Познай самое себя и и
      Диана. И приготовь пирожки с капустой
      Марианна. С грибами
      Диана. С яблоками
      Марианна. С мясом
      Диана. Из курицы
      Марианна. Из перепёлки
      Диана. С творогом
      Мачеха. И торт медово-ореховый с клубничкой, заварным кремом и
      марципаном!
      Аннушка. Но ведь я и в месяц со всем этим не управлюсь, матушка!
      Мачеха. А ты поторопись!
      Диана. А ты не ленись!
      Марина. А ты постарайся.
      Мачеха. Труд сделал из обезьяны человека сказал Фридрих Маркс.
      Диана. Не Фридрих Маркс, а Марк Энгельс.
      Марианна. Нет! Труд сделал из обезьяны уставшую обезьяну.
      
      10
      
      
      11
      Мачеха. Умницы разумницы мои! Мало произойти от обезьяны, нужно
      ещё выйти в люди.
    (Мачеха с дочерьми уходят. Смирный человек подходит к Аннушке и
      обнимает её.)
      Мачеха. (Кричит.) Что стоишь, как столб? За мной!!!
      (Смирный человек уходит. Аннушка остаётся одна.)
      Аннушка. Бедный мой папочка! Как он страдает. Но я должна терпеть
      все обиды, иначе ему будет ещё хуже.
    (И вдруг раздается музыка, и Аннушка видит: к ней идёт Фея. Ее
      сопровождает мальчик-паж. Мальчик несёт в руках футляр, похожий на
      футляр для флейты.)
      Фея. Здравствуй, крестница!
      Аннушка. Крестная! Дорогая крестная! Ты всегда появляешься так
      неожиданно!
      Фея. Да, это я люблю!
      Аннушка. Однажды ты появилась во сне, в прошлый раз ты появилась
      из темного угла, а сегодня...
      Фея. Да, я такая выдумщица! Ты всё ещё не можешь привыкнуть к тому,
      что я неожиданно появляюсь.
      Аннушка. Я восхищаюсь, я так люблю чудеса!
      Фея. Это показывает, что у тебя хороший вкус, девочка! Но никаких
      чудес ещё не было. Просто мы, настоящие феи, до того впечатлительны,
      что появляемся так же легко, как вы, люди, краснеете и бледнеете. Горе
    - старит нас, а радость - молодит. Видишь, как обрадовала меня встреча
      с тобой. Я не спрашиваю, дорогая, как ты живешь... Тебя обидели
      сегодня... (Фея взглядывает на пажа)
      Паж. Двадцать четыре раза.
      Фея. Из них напрасно...
      Паж. Двадцать четыре раза.
      Фея. Ты заслужила сегодня похвалы...
      Паж. Триста тридцать три раза!
      Фея. А они тебя?
      Паж. Не похвалили ни разу.
      Фея. Презираю злобную твою Мачеху, да и дочек ее тоже. Я давно
      наказала бы их, но они такие скандальные и глупые, что никакое
      наказание их не исправит. Они никого не любят, ни о чём не думают,
      ничего не умеют, ничего не делают, а ухитряются жить лучше даже, чем
      некоторые настоящие феи. Впрочем, довольно о них. Боюсь постареть.
      Хочешь поехать на бал?
      Аннушка. Да, крестная, но...
      
      11
      
      
      12
      Фея. Не спорь, не спорь, ты поедешь туда. Очень вредно не ездить на
      балы, когда ты заслужил это.
      Аннушка. Но у меня столько работы, крестная!
      Фея. Полы натрут медведи - у них есть воск, который они наворовали в
      ульях.
      Паж. Окна вымоет роса.
      Фея. Правильно малыш. Фильм из Интернета скачают мыши.
      Паж. А переведут их вороны. Они долго живут и много знают.
      Фея. Фестзал и фойе уберут кошки своими хвостами.
      Паж. Пирожки и торт испекут белочки. Они такие искусницы.
      Фея. А самое себя ты познаешь на балу.
      Аннушка. Спасибо, крестная, но я так одета, что...
      Фея. И об этом я позабочусь. Ты поедешь на бал в карете, на шестерке
      коней, в отличном бальном платье. Мальчик!
    (Паж открывает футляр.)
      Фея. Видишь, вот моя волшебная палочка.
    (Фея берет волшебную палочку. Раздается музыка, таинственная и
      негромкая.)
      Фея. Сейчас, сейчас буду делать чудеса! Обожаю эту работу.
      (Показывает чудеса-фокусы)
      Фея. Отлично, инструмент в порядке, и я в ударе. Теперь приступим к
      настоящей работе. Волшебная палочка подобна дирижёрской.
      Дирижёрской - повинуются музыканты, а волшебной - всё живое на
      свете.
    (Фея делает палочкой вращательные движения. Раздаётся весёлый
      звон. Слышно, как к дому Аннушки подъехал лимузин.)
      Аннушка. Подъехала большая, красивая машина!
    (Волшебная палочка снова приходит в движение и прибегает водитель).
      Водитель. Что прикажете, ваше волшебство?
      Фея. Жди! Скоро отправляемся.
    (Водитель молча кивает головой и убегает. Волшебная палочка снова
      приходит в движение. Комната наполняется музыкой. Девушки приносят
      прекрасное платье и помогают Аннушке надеть его.) (Фея делает
      вращательное движение и на Анушке возникает новое платье)
      Фея. Когда в нашем волшебном Ателье мы положили последний стежок
      на это платье, самая главная Кутюрье заплакала от умиления. Работа
      остановилась. День объявили праздничным. Такие удачи бывают раз в
      сто лет. Счастливое платье, благословенное платье, утешительное
      платье, вечернее платье.
      (Аннушка выходит в новом платье.)
      
      12
      
      
      13
      Фея. Удивительный случай, мне нечего сказать! Нигде не морщит, нигде
      не собирается в складки, линия есть, удивительный случай! Нравится
      тебе твоё новое платье?
    (Аннушка молча целует фею.)
      Фея. Ну, вот и хорошо, идём. Впрочем, постой. Мальчик, что ты скажешь
      о моей крестнице?
      Паж. Вслух я не посмею сказать ни одного слова. Но отныне - днём я
      буду молча тосковать о ней, а ночью во сне рассказывать об этом так
      печально, что даже домовой на крыше заплачет горькими слезами.
      Фея. Отлично. Мальчик влюбился. Нечего, нечего смотреть на него
      печально, Аннушка. Мальчуганам полезно безнадежно влюбляться. Они
      тогда начинают писать стихи, а я это обожаю. Идем!
    (Они делают несколько шагов.)
      Паж. Стойте. Стойте!!
    (Фея удивленно взглядывает на него.)
      Паж. Я не волшебник, я еще только учусь, но любовь помогает нам
      делать настоящие чудеса.
      (Он смотрит на Аннушку. Голос его звучит теперь необыкновенно нежно
      и ласково.)
      Паж. Простите меня, дерзкого, но я осмелился чудом добыть для вас это
      сокровище. (Мальчик протягивает руки с прозрачными туфельками.) Это
      хрустальные туфельки, прозрачные и чистые, как слёзы, и они принесут
      вам счастье потому, что я всем сердцем жажду этого! Возьмите их!
    (Аннушка берёт туфельки).
      Фея. Ну, что скажешь? Что я тебе говорила? Какой трогательный,
      благородный поступок. Вот это мы и называем в нашем волшебном мире
    - стихами. Обуйся.
      Аннушка. Спасибо, мальчик. (Одевает туфли). Я никогда не забуду, как
      ты был добр ко мне.
      Фея. А теперь запомни, дорогая моя, твердо запомни самое главное. Ты
      должна вернуться домой ровно к двенадцати часам.
      Паж. К двенадцати часам!
      Аннушка. К двенадцати часам?
      Фея. В полночь новое платье твоё превратится в старое и бедное.
      Паж. В старое и бедное!
      Аннушка. В старое и бедное?
      Водитель (Вбегает). Когда же едем?
      Фея. Лимузин превратится в свинью
      Паж. В свинью!
      Аннушка. В свинью?
      
      13
      
      
      14
      Водитель. А я надеялся
      Фея. Водитель превратится в крысу.
      Паж. В крысу!
      Аннушка. В крысу?
      Водитель. Эх, чёрт! Но я устал быть крысой.
      Паж. Тебе осталось совершить ещё 78 хороших поступков, и ты станешь
      опять человеком.
      Водитель. Мерси сан суси! (убегает)
      Аннушка. Спасибо вам, крестная, я твердо запомню это.
      (Звучит музыка и Фея с Пажом исчезают. Зал заполняется гостями
      королевского бала)
      Министр. Знаменитая группа из Южной Америке Джонни-М и их
      фанаты.
    (Идёт выступление (например) балетной группы из Южной Америке.)
      Король. Здравствуйте, неизвестная, прекрасная, таинственная гостья!
      Здравствуйте! Я ужасно рад, что вы приехали!
      Аннушка. Здравствуйте, ваше величество! Я тоже рада, что приехала.
      Мне очень нравится у вас.
      Король. Ха-ха-ха! Вот радость-то! Наш новый друг говорит искренне!
      Аннушка. Конечно, ваше величество.
      Король. Старые друзья это, конечно, штука хорошая, но их уж ничем
      не удивишь! Вот, например, кот в сапогах. Славный парень, умница, но,
      как приедет, сейчас же снимет сапоги, ляжет на пол возле камина и
      дремлет. Или мальчик с пальчик. Милый, остроумный человек, но
      отчаянный игрок. Все время играет в прятки на деньги. А попробуй,
      найди его. А главное, у них всё в прошлом. Их сказки уже сыграны и всем
      известны. А вы... Я, как демократически выбранный король этого
      прекрасного королевства, чувствую, что вы стоите на пороге
      удивительных сказочных событий.
      Аннушка. Правда?
      Король. Честное королевское! Королевский бал, праздничный ужин
    (С шумом, смеясь, задирая друг друга, выходят принц и его друг.)
      Друг принца. Лучше ужин без аппетита, чем аппетит без ужина.
      Принц. Лучше пузо от пива, чем горб от работы.
    (Увидев Аннушку, Принц останавливается как вкопанный. А Аннушка
      краснеет и опускает глаза.)
      Король. Принц, а принц! Сынок! Смотри, кто к нам приехал! (Тихо ему.)
      Веди себя прилично. Не балуйся! (Громко.) Узнаёшь?
    (Принц молча кивает головой.)
      Король. Кто это?
      
      14
      
      
      15
      Принц. Таинственная и прекрасная незнакомка!
      Король. Совершенно верно! Нет, вы только подумайте, какой умный
      мальчик! Ты выпил молоко? Ты скушал булочку? Ты на сквозняке не
      стоял? Отчего ты такой бледный? Почему ты молчишь?
      Принц. Ах, государь, я молчу потому, что я не могу говорить.
      Король. Неправда, не верьте ему! Он всё, всё говорит: речи,
      комплименты, стихи! Сынок, скажи нам стишок, или нет, нет, спой
      песенку, не стесняйся!
      Принц. Но я же не маленький, отец! Хорошо, государь! Не сердитесь на
      меня, прекрасная барышня, но я очень люблю своего отца и почти
      всегда слушаюсь его.
      (Принц поёт, какую-то очень известную и популярную песню. Гости бала
      ему подпевают.)
      Король. Очень славная песня. Нравится она вам, прекрасная барышня?
      Аннушка. Да, мне всё здесь так нравится.
      Король. Ха-ха-ха! Искренне! Ты заметь, сынок, она говорит искренне!
      Принц (робко). Сегодня прекрасная погода, не правда ли?
      Аннушка. Да, принц, погода сегодня прекрасная.
      Король. Не хотите ли осмотреть великолепную галерею, украшенную
      картинами и скульптурами на исторические сюжеты нашего
      королевства? Например, из исторической былины - Храбрый
      портняжка?
      Принц. Или исторического происшествия - Бременские музыканты?
      Король. Или исторического приключения - Королевич-лягушка?
      Принц. Или исторической летописи - Король Дроссельбарт?,
      Король. Или исторической поэмы - Спящая красавица???
      Принц. Или исторической сказки - Золушка???
      Аннушка. Спасибо, спасибо, спасибо. Очень интересно.
      Принц. Я надеюсь, вы не устали в дороге?
      Аннушка. Нет, принц, я в дороге отдохнула, благодарю вас!
    (Необыкновенно подвижный и ловкий человек, танцуя, приближается к
      ним. Он африканец.)
      Король. Позвольте мне представить моего министра бальных танцев.
      Министр танцев. (с поклоном) Прыг-Скок-Прыг.
      Король. В далеком, далеком прошлом он был главным танцмейстером в
      замке Спящей красавицы. Сто лет Скок-Прыг-Скок
      Министр танцев. Прыг-Скок-Прыг, ваше величество.
      Король. Я же и говорю Скок-Прыг-Скок
      Министр танцев. Прыг-Скок-Прыг, ваше величество.
      
      15
      
      
      16
      Король. Ах, да. Прыг-Скок-Прыг. Прыг-Скок-Прыг. Прыг-Скок-Прыг.
      Голова идёт кругом от Прыг-Скок-Прыга. Так вот, Скок-Прыг-Скок
      проспал почти всю свою жизнь, вместе со всем штатом в замке Спящей
      красавицы. Вы представляете, как он выспался! Он теперь совсем не
      спит.
      Министр танцев. Совсем не сплю. Совсем, совсем.
      Король. Вы представляете, как он стосковался по танцам! Он теперь
      танцует непрерывно. И как он проголодался за сто лет! У него теперь
      прекрасный аппетит.
    (Министр танцев низко кланяется Аннушке, даёт знак музыкантам и
      начинает исполнять перед нею сложный и изящный танец.)
      Король. Вы понимаете балетный язык?
      Аннушка. Не совсем.
      Король. В торжественных случаях Скок-Прыг-Скок
      Министр танцев. Прыг-Скок-Прыг, ваше величество.
      Король. Ах, да! В торжественных случаях Прыг-Скок-Прыг объясняется
      только средствами своего искусства. Я переведу вам его
      приветственную речь. (И, внимательно глядя на танец министра, король
      переводит.) Человек сам не знает, где найдет, где потеряет. Рано утром,
      глядя, как пастушок шагал во главе стада баранов...
    (Министр вдруг останавливается, укоризненно взглядывает на короля и
      повторяет последние па.)
      Король. Виноват, - глядя на пастушка, окруженного резвыми козочками,
      министр подумал: любопытство сгубило больше девственниц, чем
      любовь.
      Министр. (Остановился.) Что вы говорите?
      Король. Ой! Ой!!! Перепутал. (Министр продолжает танцевать.) Министр
      подумал: ах, жизнь пастушка счастливее, чем жизнь министра,
      отягощенного рядом государственных забот и треволнений. Но вот
      пришел вечер, и министр выиграл крупную сумму в карты...
    (Министр останавливается и повторяет последние па, укоризненно глядя
      на своего государя.)
      Король. Виноват, - но вот пришел вечер, и судьба послала министру
      неожиданное счастье. Даже дряхлая, но бойкая старушка...
      (Министр повторяет па.)
      Король. Виноват, - даже сама Анджелина Джоли менее грациозна и
      изящна, чем наша грациознейшая гостья. Как он рад, как он рад, как он
      рад (считает пируэты министра.) 4е, 5ть, 6ть, ах-ах-ах!13ть,19ть
      Итого 27 раз как он рад.
    (Закончив танец, министр кланяется Аннушке.)
      
      16
      
      
      17
      Министр. Чёрт, дьявол, демон, мусор! Простите, о прелестная
      незнакомка, но искусство моё так изящно и чисто, что организм иногда
      просто требует грубости! Скоты, животные, интриганы, пьяницы! Это я
      говорю обо всех остальных мастерах моего искусства! Кабаны, жабы,
      змеи! Они такие завистники. Разрешите пригласить вас на первый танец
      сегодняшнего бала, о прелестная барышня!
      Принц. Простите, но гостья наша приглашена мною!
    (Уводит Аннушку. Гости беседуют, разбившись на группы. Мачеха
      шепчется с Дианой и Марианной, склонившись над большой записной
      книжкой. Смирный человек дремлет. Диана подходит к Министру и тот
      убегает от неё.)
      Диана. Подумаешь!!! Запиши, мамочка, принц взглянул в мою сторону
      три раза, улыбнулся один раз, вздохнул один, итого - пять.
      Марианна. А мне король сказал: "очень рад вас видеть" - один раз, "ха-
      ха-ха" - три раза и "проходите, проходите, здесь дует" - один раз. Итого -
      пять раз.
      Смирный человек. Зачем вы это делаете?
      Мачеха. Ах, муженёк дорогой, не мешай нам веселиться!
      Диана. Отчим всегда ворчит.
      Мачеха. Только в пятницу после обеда понимаешь: в принципе, жить
      можно.
      Марианна. Такой бал! Десять знаков внимания со стороны высочайших
      особ!
      Мачеха. Уж будьте покойны, теперь я вырву Указ о зачислении вас в
      бархатную книгу первых красавиц двора.
    (Друг Принца подбегает к Диане.)
      Друг Принца. Sind Sie fr den nchsten Tanz schon vergeben?
      Диана. O nein, ich bin noch frei! Noch frei! Noch frei!
      Друг Принца. Knnten Sie dann bitte mein Bierglas halten.
      (Отдаёт недопитый стакан пива Диане и убегает. Диана пьёт пиво.)
      Диана. Марианнушка. Ты ещё не забыла, не забыла, что должна мне 13
      евро?
      Марианна. Нет Дианушка! До конца своих дней помнить буду!
      Диана. Ах, ахты воровка
      Марианна. Сама такая (Бросаются друг на друга.)
      Мачеха. (разнимает их.) Успокойтесь! Забыли, где находитесь?
      Диана. Мамаша, ты не права!
      Мачеха. Мы все стоим у черты бедности Правда, по разные её
      стороны. (всхлипывает.) Нам надо подумать, как занести в Красную
      книгу наши сбережения, они на грани исчезновения!
      
      17
      
      
      18
      (Диана и Марианна снова бросаются друг на друга.)
      Мачеха. Прекратите! Пока всё идёт отлично, только мимо
      (Гремят трубы. Гости выстраиваются двумя рядами. Входит Король,
      Аннушка, Принц и Министр бальных танцев. Гости низко кланяются
      королю.)
      Король. Господа! Позвольте вам представить девушку, которая ещё ни
      разу не была у нас, так как она приехала из далёкой страны, волшебно
      одетую, сказочно прекрасную, сверхъестественно искреннюю и
      таинственно скромную.
    (Гости низко кланяются. Аннушка приседает. И вдруг мачеха Аннушки
      выступает из рядов.)
      Мачеха. Ах, ах, ваше величество, я, кажется, знаю эту девушку.
      Король. Закон запрещает нам называть имя гостьи, пожелавшей
      остаться неизвестной.
      Аннушка. Ах, ваше величество, я вовсе не стыжусь своего имени.
      Говорите, сударыня, прошу вас!
      Мачеха. Ах, слушайте, сейчас вы все будете потрясены. Эта девушка...
      эта девушка (Мачеха выдерживает большую паузу.) Эта
      Министр. Не забывайте о законе!
      Мачеха. Эта девушка ...эта девушка - богиня красоты. Вот кто она
      такая...
      Король. Ха-ха-ха! Довольно эффектный комплимент. Мерси.
      Мачеха. Многоуважаемая богиня...
      Аннушка. Уверяю вас, вы ошибаетесь, сударыня. Меня зовут гораздо
      проще, и вы меня знаете.
      Мачеха. Нет, нет, богиня! А вот, богиня, мои дочери. Эту зовут...
      Аннушка. Диана!
      Мачеха. Ах! А эту...
      Аннушка. Марианна!
      Мачеха. Ах!
      Аннушка. Диана очень любит конфеты, а Марианна - торты. И живёте вы
      в уютной усадьбе, недалеко от Маркплаца. И я рада видеть вас всех.
      (Аннушка подходит к Смирному человеку.)
      Аннушка. А вы меня не узнаете?
      Смирный человек. Я не смею.
    (Аннушка нежно целует отца в лоб)
      Король. (Мачехе.) Радуясь чужим успехам, старайтесь не скрипеть
      зубами.
      Мачеха. Вы, как всегда, правы, ваше величество.
    (Раздаются звуки музыки.)
      
      18
      
      
      19
      Министр. (объявляет) Гости из далёкой, но близкой для нашего сердца,
      страны. Исполняется впервые в этом танцевальном сезоне. (Выбегают
      гости-танцоры. Начинаются танцы.)
      Принц. Я знаю, что вы думаете обо мне.
      Аннушка. Нет, принц, нет, я надеюсь, что вы не знаете этого!
      Принц. Я знаю, к сожалению. Вы думаете: какой он глупый
      неповоротливый.
      Аннушка. Слава тебе господи, вы не угадали, принц!
    (Танцами дирижирует Министр танцев)
      Аннушка. А скажите, пожалуйста, принц, кто этот высокий человек,
      который танцует одно, а думает о другом?
      Принц. Это сын соседнего короля. В его королевстве сейчас глобальный
      экономический кризис. И он прибыл к нам с просьбой о помощи. У них, в
      связи с кризисом из зарплаты водителей и кондукторов вычитается
      плата за проезд во время работы. И мы, конечно, поможем.
      Аннушка. А кто этот милый старик, который всё время путает фигуры?
      Принц. О, это самый добрый волшебник на свете. Он по доброте своей
      никому не может отказать, о чём бы его ни попросили. Злые люди так
      страшно пользовались его добротой, что он заткнул уши. И вот теперь он
      не слышит ничьих просьб, но и музыки тоже.
      Аннушка. А почему эта дама танцует одна?
      Принц. Она танцует не одна. Мальчик с пальчик танцует с ней.
      Посмотрите на её плечо. Видите?
      (На плече у дамы прикреплён пляшущий мальчик. Танец окончен.)
      Король. Ну а теперь пройдём в соседний зал, попробуем разнообразные
      прохладительные напитки и отдохнём минут 20.
    (Все весело, с криками Я люблю Кока-колу, А я Крюшон, А я,
      Мачеха: А я пиво! выходят из зала. Добрый волшебник остаётся один.
      Прибегают Аннушка и Принц)
      Принц. Мне кажется, что вы всё время смеётесь надо мной.
      Аннушка. Дорогой Принц, пусть лучше над тобой смеются, чем плачут.
      (Уводит доброго волшебника.)
      Принц. (Сам себе) Пусть лучше над тобой смеются, чем плачут.
    (Убегает)

       Конец 1 действия.




      
      19
      
      
      20
      




    2 действие.

    (Солдаты ходят по фойе и приглашают зрителей в зал, как и
      в первом акте. Король вбегает в зал и за ним все гости бала.)
      Король. За мной! За мной!!! А теперь играть, давайте играть.
    1-ая Гостья. В кошки-мышки.
      Диана. В покер!
      Министр. Кто лучше танцует.
      Друг Принца. В компьютерные игры!
      Марианна. В бутылочку!!
      Мачеха. В выяснения отношений!!!
      Король. В фанты. В королевские фанты. Никаких фантов никто не
      отбирает, никто ничего не назначает, а что, ха-ха, король прикажет - то
      все, ха-ха, и делают. Ваше волшебство!
    (Фея подходит.)
      Фея. Я вас слушаю, ваше величество.
      Король. Мы сейчас будем играть в королевские фанты,
      Фея. Прелестно!
      Король. Первый фант - ваш! Сделайте нам что-нибудь этакое... доброе,
      волшебное, чудесное и приятное всем без исключения.
      Фея. Это очень просто, ваше величество.
    (Она делает таинственные движения и возникает неизвестная мелодия и
      несколько танцевальных пар из (допустим) Китая представляют свое
      танцевальное искусство. По окончанию все аплодируют. Возникает
      волшебная мелодия и все исчезают. Принц и Аннушка остаются одни.)
      Принц. Не пугайтесь, что мы одни.
      Аннушка. Я нисколько не испугалась, я от сегодняшнего вечера ждала
      чудес - и вот они пришли. Но всё-таки где мы?
      Принц. Король попросил добрую Фею сделать что-нибудь доброе,
      волшебное, приятное всем. И вот мы с вами одни.
      Аннушка. А где же остальные?
      Принц. Каждый там, где ему приятно. Но это будет длиться не долго.
      Всего девять минут, девять секунд и ни на один миг больше.
      Аннушка. Как жалко! Правда?
      Принц. (Вздыхая) Да, да, да!
      
      20
      
      
      21
      Аннушка. Вам грустно?
      Принц. Я не знаю. Можно задать вам один вопрос?
      Аннушка. Конечно, прошу вас!
      Принц. Один мой друг, тоже принц, тоже, в общем, довольно смелый и
      находчивый, тоже встретил на балу девушку, которая вдруг так
      понравилась ему, что он совершенно растерялся. Что бы вы ему
      посоветовали сделать?
    (Пауза.)
      Аннушка. А может быть, может быть, принцу только показалось, что эта
      девушка ему так нравится?
      Принц. Нет, он твёрдо знает, что ничего подобного с ним не было до сих
      пор и больше никогда не будет. Не сердитесь.
      Аннушка. Нет, что вы! Знаете, мне грустно жилось до сегодняшнего
      вечера. Ничего, что я так говорю? А сейчас я очень счастлива! Ничего,
      что я так говорю?
      (В ответ Аннушке, Принц поёт какую-то очень известную эстрадную
      песню о любви. Аннушка подпевает ему.)
      Паж. (Проходит по залу.) Ваше время истекло, ваше время истекло,
      кончайте разговор, кончайте разговор!
    (Зал наполняется гостями.)
      Фея. Я исполнила ваш Фант, ваше величество, сделать доброе,
      волшебное, чудесное и приятное всем?
      Король. Благодарю, вас, ваше волшебство. Вино, которое мы пили с
      вами из волшебных бокалов в волшебном кабачке, было сказочно
      прекрасным!
      Фея. Это вино изготовил ещё мой прадедушка.
      Мачеха. Какие там были магазины!
      Диана. Какие духи!
      Друг Принца. Какая там библиотека с мудрыми книгами!
      Марианна. Какие парикмахерские!
    1-й Солдат. Какой прекрасный театр!
      Друг Принца. Какие шикарные музеи!
      Смирный человек. Как там тихо и мирно!
    2-й Солдат. Какой всемирно известный Технический Университет!
      Министр танцев. Какой успех я там имел!
      Мачеха. Ich habe dort meiner besten Freundin viel Geld fr eine kosmetische
    Operation geliehen.
    Все присутствующие. И что?
      Мачеха. Nun wrde ich es gerne wiederhaben, aber ich wei nicht, wie sie
    aussieht...
      
      21
      
      
      22
      (Все смеются. Фея делает опять какие-то таинственные движения и
      возникает танец (допустим) из Турции. По его окончанию все аплодируют
      и исчезают. Аннушка и Принц остаются одни.)
      Принц. Мы вернулись в волшебную страну?
      Аннушка. Не знаю, по-моему, да. А как вы думаете?
      Принц. Я тоже так думаю.
      Аннушка. Знаете, что, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне
      даже во сне снилось, будто я хочу спать! А теперь мне так весело.
      Принц, а принц! Теперь мы знакомы с вами гораздо лучше! Я напишу на
      бумажке, что я хочу теперь, а вы попробуйте, пожалуйста, угадать.
      Согласны?
      Принц. Согласен.
      (Аннушка хочет что-то на бумажке написать, а Принц пытается
      подсмотреть.)
      Аннушка. Это не честно, Принц! Выйдите! Я напишу и позову.
      (Принц выходит из зала.)
      Аннушка. Я так хочу мороженого. Никто не любит его в мире, так как я.
      Запишем. (Пишет) Мороженое. Принц, слышите меня, войдите.
    (Принц вбегает, внимательно и ласково смотрит Аннушке в глаза, и вдруг
      неожиданно целует её.)
      Принц. Угадал?
      (Аннушка рвёт бумажку и растерянно кивает головой.)
      Принц. Ну а сейчас хорошо было бы поесть мороженого.
    (Аннушка радостно кивает головой. Принц убегает.)
      Аннушка. Ну вот, счастье, ты и пришло ко мне, пришло неожиданно, как
      моя крестная! Глаза у тебя, счастье мое, ясные, голос нежный. А сколько
      заботливости! Обо мне до сих пор никто никогда не заботился. Вот
      приятно-то! На часах без двадцати одиннадцать. Ещё целый час! Целый
      час и пять минут времени у меня, за пятнадцать минут я, конечно, успею
      доехать до дому. Через час и пять минут я убегу. Конечно, может быть,
      счастье мое, ты не оставишь меня, даже когда увидишь, какая я бедная
      девушка! Ну, а если вдруг все-таки оставишь? Нет, нет Это слишком
      страшно... Час! Целый час, да ещё пять минут впереди. Это ведь не так
      уж мало!
      (Появляется Паж)
      Паж. Дорогая Аннушка! Я должен передать вам очень грустное
      известие. Не огорчайтесь, но король приказал перевести сегодня все
      дворцовые часы на час назад. Он хочет, чтобы гости танцевали на балу
      подольше.
      Аннушка. Значит, у меня почти совсем не осталось времени?!
      
      22
      
      
      23
      Паж. Почти совсем. Умоляю вас, не огорчайтесь. Я не волшебник, я
      только учусь, но мне кажется, что всё ещё может кончиться очень
      хорошо. (Паж исчезает.)
      Аннушка. Ну, вот и всё.
    (Вбегает принц, веселый и радостный. За ним - три лакея. Один лакей
      несёт поднос, на котором сорок сортов мороженого, другой несёт легкий
      столик, третий - два кресла.)
      Принц. Это лучшее мороженое на всём белом свете, я сам выбирал его.
      Что с вами?
      Аннушка. Спасибо вам господа, (лакеи кланяются и уходят) спасибо
      тебе дорогой принц, за всё. За то, что ты такой вежливый. За то, что ты
      такой ласковый. И заботливый, и добрый. Лучше тебя никого я не видела
      на свете!
      Принц. Почему ты говоришь со мной так печально?
      Аннушка. Потому что мне пора уходить.
      Принц. Нет, я не могу тебя отпустить! Честное слово, не могу! Я... я всё
      обдумал... После мороженого я сказал бы тебе прямо, что люблю тебя...
      Боже мой, что я говорю. Не уходи!
      Аннушка. Нельзя!
      Принц. Подожди! Ах, я вовсе не такой смешной, как это кажется. Всё это
      потому, что ты мне слишком уж нравишься. Ведь за это сердиться на
      человека нехорошо! Прости меня. Останься! Я люблю тебя!
    (Аннушка протягивает принцу руки, но вдруг раздаётся торжественный и
      печальный звон колоколов. Куранты башенных часов отбивают три
      четверти! Закрыв лицо руками, Аннушка бросается бежать. Принц
      несколько мгновений стоит неподвижно. И вдруг решительно
      устремляется в погоню. В зал врываются гости, которые танцуют Ручеёк.
      И мешают Принцу догнать Аннушку. Ручеёк ведёт Король.)
      Король. Мальчик-то как развеселился. Счастливый возраст!
    (Принцу удалось, наконец, вырваться.)
      Диана. Дорогой принц, присоединяйтесь ко мне!
      Марианна. Нет! Нет!!! Лучше ко мне!
    (Принц видит на миг Аннушку, но она ещё быстрее убегает от него. И
      хрустальная туфелька соскальзывает с правой её ноги. У неё нет
      времени поднять туфельку. На бегу снимает она левую туфельку и в
      одних чулочках выскальзывает из зала.)
      Мачеха. Ваше величество, вы замечательно танцуете!
    (Принц стоит, по середине зала, опустив голову. В руках его сияет
      хрустальная туфелька.)
      
      23
      
      
      24
      Король. Ужинать, ужинать, господа, ужинать! Таинственная гостья, где
      вы?
      Фея. Они изволили отбыть без пятнадцати одиннадцать по дворцовому
      времени.
      Король. Какой ужас! Без ужина?! Ты слышишь, сынок? Что с тобой?
      Министр. Их королевское высочество изволят тосковать с без
      пятнадцати одиннадцать по дворцовому времени!
      Король. Садитесь за стол без меня, господа.
      (Все уходят. Принц стоит задумчивый и печальный. В руках у него
      хрустальная туфелька.)
      Король. Мальчик, что случилось? Ты заболел? Так я и знал!
      Принц. Нет, государь, я совершенно здоров!
      Король. Ай-яй-яй! Как нехорошо обманывать старших! Сорок порций
      мороженого! Ты объелся! Фу, стыд, какой! Сорок порций! С шести лет ты
      не позволял себе подобных излишеств. Конечно, конечно - ты отморозил
      себе всё!
      Принц. Я не трогал мороженого, папа!
      Король. Как не трогал? (Считает порции) Правда, не трогал! Что же
      тогда с тобой?
      Принц. Я влюбился, папа.
    (Король с размаху падает в кресло.)
      Принц. Да, папа, я влюбился в нашу таинственную, прекрасную, добрую,
      простую, правдивую гостью. Но она вдруг убежала так быстро, что эта
      хрустальная туфелька соскользнула с её ноги.
      Король. Влюбился? Так я и знал... Впрочем, нет, я ничего не знал.
      (Срывает корону и швыряет её на пол.) Ухожу, к чёрту, к дьяволу, в
      монастырь, в отставку, живите сами как знаете! Почему мне не
      доложили, что ты уже вырос?
      Принц. Ах, папа, я ещё сегодня спел тебе об этом целую песню.
      Король. Разве? Ну ладно, так и быть, остаюсь. Ха-ха! Мальчик
      влюбился. Вот счастье-то!
      Принц. Нет, папа! Это несчастье!
      Король. Ерунда!
      Принц. Она не любит меня.
      Король. Глупости! (хватает цветок и начинает гадать.) Любит, не любит,
      (Министр танцев, Фея, Принц вместе с Королём начинают гадать.
      Несколько раз получается, что не любит)
      Король. Неправильный цветок. Проверим этот - любит не любит, любит
      не любит, любит не любит, ЛЮБИТ! Что я говорил!!! Правильный. Идем
      искать её!
      
      24
      
      
      25
      Принц. Нет, папа, я обиделся!
      Король. Отличный мальчик. Весь в меня. Хорошо, я сам её разыщу!
      Солдаты сказочного королевства! Вы меня слышите?
      (Вбегают солдаты.)
    1-й и 2-й Солдаты. Мы слушаем, ваше величество!
      Король. Не выезжала ли из ворот нашего королевства девушка в одной
      туфельке?
    1-й 2-й Солдаты. Сколько туфелек было на ней?
      Король. Одна, одна!
    1-й Солдат. Блондинка?
    2-й Солдат. Брюнетка?
    1-й Солдат. Рыжая?
    1-й Солдат. Крашеная?
      Король. Блондинка! Блондинка!
    1-й Солдат. А лет ей сколько?
      Король. Примерно восемнадцать.
    2-й Солдат. Хорошенькая?
      Принц. Очень!
    1-й Солдат. Ага, понимаем. Нет, ваше величество, не выезжала.
    2-й Солдат. И никто не выезжал! Ни один человек!
    1-й и 2-й Солдаты. Муха и та не пролетала, ваше величество!
      Король. Так чего же вы меня так подробно расспрашивали?
    1-й и 2-й Солдаты. Из интереса, ваше величество!
      Король. Ха-ха-ха! (кричит.) Никого не выпускать!
      Принц. Никого не выпускать!!
    1-й и 2-й Солдаты. (Кричат.) Никого не выпускать!!!
      Король. Запереть ворота!
      Принц. Запереть ворота!!
    1-й и 2-й Солдаты. Запереть ворота!!!
      Король. Сынок, все идет отлично! Она у нас в королевстве, и мы ее
      найдем! Ты же знаешь, какой у меня организационный талант. Дай сюда
      эту туфельку! Господа, радуйтесь! Принц женится!
      (Принц убегает.)
      Король. Свадьба завтра вечером. Кто невеста? Ха-ха-ха! Завтра
      узнаете! Солдаты! Знаете ли вы, что такое любовь?
    1-й и 2-й Солдаты. Читали ваше величество!
      Король. Мой единственный сын и наследник влюбился, и влюбился
      серьёзно.
    (Солдаты вздыхают.)
      
      25
      
      
      26
      Король. И вот какая, вы понимаете, штука получилась. Только он
      заговорил с девушкой серьёзно, как она сбежала!
    1-й Солдат. Это бывает!
      Король. Не перебивайте! Что тут делать? Искать надо! Я и министр
      знаем девушку в лицо. Мы будем ездить взад и вперёд, глядеть в
      подзорные трубы. А вы будете ловить невесту при помощи этой
      хрустальной туфельки. Я знаю, что все вы отлично умеете бегать за
      девушками.
    2-й Солдат. Да мы бы рады, да службы много. Некогда!
      Король. Не перебивайте! Я приказываю вам следующее: ловите всех
      девушек, каких увидите, и примеряйте им туфельку. Та девушка, которой
      хрустальная туфелька придётся как раз по ноге, и есть невеста принца.
      Поняли?
    1-й и 2-й Солдаты. Так точно, ваше величество!
      Король. Как найдёте, кричите: Ура!!! Понятно?
      Солдаты. Так точно, ваше величество!
      Король. Репетируем. Раз, два, три.
      Солдаты. Раз. Два. Три.
      Король. Да не раз, два, три. А УРА. Понятно?
      Солдаты. Так точно, ваше величество.
      Король. Репетируем. И
      Солдаты. И
      Король. Да не и, а УРА
      Солдаты. Ааа УРА!!!!!!!!!
      Король. Слава Богу! Молодцы. Сразу видно есть мозги!
    1-й Солдат. Когда есть мозги это хорошо! А когда их нет, то об этом
      не задумываешься!!!
    2-й Солдат. Мозг орган, с помощью которого, мы думаем, что мы
      думаем.
      Король. Хорошая мысль. При таких мозгах, как у вас - главное не
      нарушать Закон. Закон есть Закон!
    1-й Солдат. Но парадокс, ваше величество: когда мы нарушаем закон
      нас штрафуют
    2-й Солдат. А когда мы поступаем правильно с нас берут налоги.
      Король. Ха-ха-ха. Я в таком же положении. А теперь отправляйтесь в
      Государственную сокровищницу. Там каждому из вас выдадут по паре
      семимильных сапог. Для скорости. Берите туфельку и бегите. Шагом
      марш!
    (Солдаты удаляются.)
      Король. Кучер! Да что же это такое, кучер! Да где он? Кучер!!!
      
      26
      
      
      27
      (Королевский кучер медленно приходит.)
      Кучер. Слушаю, ваше величество!
      Король. Где кони?
      Кучер. Завтракают, ваше величество!
      Король. Что такое?
      Кучер. Овёс доедают, ваше величество. Не позавтракавши разве,
      можно? Кони королевские, нежные!
      Король. А сын у меня не королевский? А сын у меня не нежный? Веди
      коней!
      Кучер. Ладно! Пойду, потороплю!
    (Кучер уходит не спеша.)
      Король. Не могу! Не могу!!! (кучеру) Ты ещё здесь?
      Кучер. Да я уже бегу.
      Король. Ну, так беги! Беги!!! Да что же это такое? Мой единственный
      сын и наследник влюбился. Помнится я тоже в его возрасте (кучеру)
      Ты ещё здесь?
      Кучер. Ваше величество я же не реактивный. Бегу!
      Король. Да что же это такое? Я - сказочный король или нет? А раз я
      сказочный - так к чёрту коней!
      Министр. Отправляемся в Мерседесе?
      Король. Нет!
      Министр. В автобусе??
      Король. Нет, нет!!
      Министр. На трамвае???
      Король. Нет, нет и нет!!! Отправляемся пешком.
      (Уходят. Аннушка выходит из дверей. За ней идёт Паж.)
      Паж. Дорогая Аннушка, я чтоб хоть немножко развеселить вас, захватил
      один рубиновый стаканчик со сливочным мороженым. Попробуйте,
      утешьте меня, а стаканчик я потом верну во дворец.
      Аннушка. Спасибо. (Ест мороженое и плачет.) Знаете, о чём я думаю?
      Паж. Догадываюсь.
      Аннушка. Я скажу вам, но только шёпотом. Он мне так понравился, что
      просто ужас! Понимаете?
      (Паж кивают в ответ.)
      Аннушка. Только, смотрите, никому ни слова.
    (Выходят Мачеха, Диана и Марианна.)
      Мачеха. Где ты пропадала, нехорошая девочка?
      Диана. Смотри мама, она объедается мороженым!
      Марианна. Смотри мама, стаканчик, из-под мороженого, рубиновый.
      Мачеха. Подай его мне Аннушка.
      
      27
      
      
      28
      Паж. Этот стаканчик из королевского дворца. (Забирает стаканчик и
      уходит.)
      Мачеха. Мерзкий мальчишка. Ах, Аннушка, Аннушка! Ты так дерзко,
      нескромно.
      Диана. Грубо, непочтительно.
      Марианна. Развязно, бессовестно.
      Мачеха. Нагло и вызывающе вела себя вчера на королевском балу.
      Стыдно. Ах, как стыдно!!! Бери пример с моих дочек. Они следуют моим
      советам
      Диана. Ещё чего! Ты, мамаша, не права!
      Марианна. Не придумывай!!
      Мачеха. И они так похожи на меня красавицы(хочет их обнять.)
      Диана. Отстань!
      Марианна. Надоела!!
      Мачеха. Ах, вы милые мои шутницы и судьба награждает их за это. Они
      пользовались вчера на балу таким успехом!
      Диана. Врёшь всё мамаша!
      Марианна. Ещё один день оказался напрасной тратой макияжа!
      (Диана и Марианна начинают скандалить.)
      Диана. Ты вчера ничего не сделала
      Марианна. А обещала
      Мачеха. Ну, вытрите слёзки чаровницы
      (Диана и Марианна начинают громко плакать.)
      Мачеха. Ну, успокойтесь любимые. Я нисколько не удивлюсь, если на
      одной из присутствующих здесь девушек принц женится.
      Диана, Марианна. (вместе) А???
      Аннушка. Ах, что вы, матушка!
      Мачеха. Как ты смеешь сомневаться, негодная!
      Аннушка. Простите, матушка, я думала, что вы говорите обо мне.
    (Мачеха и дочки переглядываются и разражаются хохотом.)
      Мачеха. Прощаю тебя, самодовольная девочка, потому что я в
      прекрасном настроении. А не пора ли тебе и за работу взяться.
      Лентяйка!!! (Аннушка уходит.)
      Мачеха. Может и вы, доченьки книжки почитаете?
      Диана. Ты, не права. Я, только начну читать, обязательно кто-нибудь
      разбудит.
      Марианна. А я и так знаю много, но помню мало.
    (Появляются солдаты. Валятся на спину, снимают с себя семимильные
      сапоги. Вскакивают.)
      
      28
      
      
      29
      1-й Солдат. Здравия желаем, сударыня. Простите, известно, что
      снимать сапоги при дамах некрасиво. Но только они, извините,
      сударыня, семимильные.
      Мачеха. Да я это заметила, солдат. А зачем их надел, сержант?
    2-й Солдат. Чтобы поймать невесту принца, сударыня.
    (Дамы ахают.)
    1-й Солдат. С этими семимильными сапогами мы просто извелись. Они,
      черти, проносят нас, бог знает куда, мимо цели. Вы не поверите,
      сударыня, мимо какого количества девушек мы проскочили с разгона
    2-й Солдат. А ещё большее количество напугали до полусмерти.
    1-й Солдат. Однако приказ есть приказ, сударыня. Разрешите примерить
      вашим дочкам эту туфельку.
      Мачеха. Какой номер?
    1-й Солдат. Не могу знать, сударыня.
    2-й Солдат. Но только кому туфелька как раз, та и есть невеста принца.
    (Дамы ахают.)
      Мачеха. (отводит 1-го в сторону) Капитан. Зови короля! Туфелька как раз
      по ноге одной из моих дочек.
    1-й Солдат. Вообще-то я солдат Но, сударыня...
      Мачеха. Зови короля полковник! (Многозначительно.) Я тебе буду очень
      благодарна. Ты понимаешь меня? Очень! Генерал!!! (Тихо.) Озолочу!
    1-й Солдат. За это спасибо, но как же без примерки?
      Мачеха (тихо). Вино есть. Два бочонка. Урожая 1910 года. Из Молдовы!
      Криковских подвалов!!! Слышишь?
    1-й Солдат. Еще бы! Однако не могу. Приказ есть приказ!
      Мачеха. (зло) Дай туфлю.
    (Она примеряет туфельку Диане. Диана стонет.)
    2-й Солдат. Ей же больно!
    (Примеряет Марианне - та кряхтит.)
    2-й Солдат. Пожалейте девушку.
      Мачеха. Что же делать?
    1-й Солдат. Примерьте себе.
      Мачеха. Хорошая мысль! (примеряет и кокетничает.) Я в детстве была
      ужасно некрасивая, а сейчас
    1-й Солдат. Мадам, вы отлично сохранились.
      Мачеха. Ах ах ах
    2-й Солдат. У вас, мадам, срок годности истёк.
      Мачеха. Ах, вы негодяи!!! Да я вас, да я вас, да вы знаете кто я? Я,
      Я, Я
    1-й Солдат. Мало знать себе цену надо ещё пользоваться спросом.
      
      29
      
      
      30
      Мачеха. Ах, ты! ты!! ты!!!... Других размеров нет?
    2-й Солдат. У нас нет, а в Кауфхов
      Марианна. Ты, только о себе и думаешь!
      Диана. Ты, как всегда, не права!
      Мачеха. Аннушка!
      Аннушка. Да, матушка!
      Мачеха. Мы иногда ссорились с тобою, но ты не должна на меня
      сердиться, девочка. Я всегда хотела тебе добра. Отплати и ты мне
      добром. Ты все можешь - у тебя золотые руки. Надень эту туфельку
      Диане.
      Аннушка. Матушка, я...
      Марианна. Почему Диане???
      Диана. (Кричит) Не спорь с матушкой! Она всегда права!!!
      Мачеха. Я очень тебя прошу, крошка моя, голубушка, дочка моя
      любимая.
      (Аннушка подходит к Диане. Осторожно и ловко действуя, надевает
      сестре туфлю.)
      Мачеха. Готово! Кончено! Поздравляю тебя, Диана, ваше королевское
      высочество Диана 1-ая! Готово! Всё! Ну, теперь они у меня попляшут во
      дворце! Я у них заведу свои порядки.
      Марианна. Всё Диане, Диане, а мне (начинает плакать.)
      Мачеха. Марианна, не реви! Король - вдовец! Я и тебя пристрою. Принца
      можно всю жизнь ждать, а мужик каждый день нужен! Не плачь!
      Найдём!!! Эх, жалко - королевство маловато, разгуляться негде! Ну,
      ничего! Я поссорюсь с соседями! Это я умею. Жить нужно так, чтоб
      депрессия была у других! Солдаты! Чего вы стоите, рты раскрыли?!
      Кричите "ура" королевским невестам!
      Солдаты. Ура! Ура!! Ура!!!
      (Вбегает король, за ним придворные.)
      Король. Где она, дорогая! Где она, моя дочка?
    (Аннушка робко выглядывает.)
      Мачеха. Вот она, ваше величество, дорогой зятёк.
      (Торжествуя, указывает на Диану.)
      Король. Ну, вот еще, глупости, какие!
      Мачеха. Взгляните на её ножку, государь!
      Король. Чего мне смотреть на ножку?! Я по лицу вижу, что это не она.
      Мачеха. Но хрустальный башмачок пришёлся ей впору, государь!
      Король. И пусть! Всё равно это не она!
      
      30
      
      
      31
      Мачеха. Государь! Все знают, что я женщина честная, прямая. (Ищет
      поддержки у зала) Правда? Правда!!! Я всегда говорю правду в глаза,
      даже если она неприятна. Позвольте вам сказать прямо
      Король. Говорите, говорите.
      Мачеха. Вы меня вынудили. Позвольте мне сказать вам честно, по-
      женски, только вы не обижайтесь, жуткую правду о вас даже можно
      сказать горькую
      Король. Я слушаю, слушаю.
      Мачеха. Вы же знаете, что женщина слабое, беззащитное существо, от
      которого невозможно спастись. (Кокетничает.)
      Король. Продолжайте, продолжайте.
      Мачеха. Ну, берегитесь!!! Сядьте. (Король ищет, куда бы сесть.)
      Простите мне мою разнузданность, прямоту, дерзость, что может вас
      обидеть и даже грубость: Вы гений!
      Король. Секундочку, сейчас корону поправлю.
      Мачеха. Вы великий человек государь! А слово великого короля -
      золотое слово. Хрустальная туфелька ей впору?!
      Диана. Впору! Впору!!!
      Марианна. Но
      Мачеха. (Марианне.) Молчи!!! (Королю.) Следовательно, она и есть
      невеста. Вы сами так сказали солдатам. Верно, солдаты? Ага, молчат!
      Нет, нет, зятёк, дельце обделано.
      (Вбегает Смирный человек)
      Мачеха. Твоя дочка выходит за принца!
      Смирный человек. Аннушка?
      Мачеха. При чем тут Аннушка? Диана! Чего ты стоишь как пень? Кричи
      "ура"!
      Король. Ах, какая получается неприятность! Что делать, министр
      танцев?
      Министр танцев. Танцевать!!!
    (Он протягивает Диане руку и ведет ее в танце.)
      Министр. Что с вами, красавица? Вы прихрамываете, красавица? Жмёт?
      Мачеха. Хрустальная модная туфелька и жмёт приятно.
      (туфелька сваливается с ноги Дианы)
      Министр. Эге! Да туфелька убежала от вас, красавица!
      (Он поднимает хрустальную туфельку и пробует надеть ее Диане.)
      Министр. Но она вам невозможно мала! Какой чудодей ухитрился обуть
      вас?
      (Министр танцев пробует надеть туфельку Марианне.)
      Министр. Увы, и вам она мала, барышня!
      
      31
      
      
      32
      Смирный человек. Чем думали, то и получилось.
      Мачеха. (Кричит) Это ничего не значит! Неизвестная невеста тоже
      потеряла эту туфельку.
      (Появляется Фея.)
      Фея. Неизвестной невесте туфелька была чуть-чуть великовата.
      Приветствую вас, ваше величество!
      Король. Я очень рад вас видеть, ваше волшебство!!! А вас мадам, я
      попросил бы быть более честной.
      Мачеха. Быть честной хочется Но меньше, чем богатой.
      Король. Мадам! Счастлив не тот, у кого много, а тот, кому хватает!
      Мачеха. Вы правы, ваше величество. Но всё же лучше плакать в
      лимузине, чем в автобусе. Господи, сколько ещё не сделано, а сколько
      ещё предстоит не сделать! (Отходит в сторону.)
      Король. Больше здесь нет девушек?
      Смирный человек. Есть, государь, моя дочка Аннушка.
      Король. Но ведь вы говорили, что она ещё совсем крошка?
      Смирный человек. Так мне казалось вчера, государь.
    (Выводит упирающуюся Аннушку. Мачеха и сёстры хохочут.)
      Король. Приказываю не хихикать! Не смущайтесь, бедная девочка.
      Посмотрите мне в глаза. Ах! Что такое?! Какой знакомый взгляд.
      Примерить ей немедленно туфельку.
      (Министр танцев повинуется.)
      Министр. Государь, это она! А это что? Смотрите, государь!
    (Он достает из кармана аннушкиного фартука вторую туфельку.
      Король подпрыгивает от радости. Целует Аннушку.)
      Король. Где принц? Принца сюда!
      Министр. Скорее! Скорее!
      Король. Где принц?
      Солдаты. Принц!!!
      Король. (Обращается к залу) Помогите нам! Давайте все вместе
      крикнем: Принц и он нас услышит. Раз, два, три.
      Все в зале. Принц!!!
      Король. (Мачехе.) А вы, почему не помогаете?
      Мачеха. Обидно, когда твои мечты сбываются у других!!! (Отходит.)
      Король. Давайте ещё раз крикнем: Принц. Раз, два, три.
      Все в зале. Принц!!!!!
      Фея. Его высочество Принц, чтобы рассеять грусть-тоску, сегодня 21
      декабря 2009 года в одиннадцать часов двенадцать минут сорок семь
      секунд дня по дворцовому времени изволили бежать за тридевять
      земель.
      
      32
      
      
      33
      (Король плачет, как ребенок. Мачеха, Диана и Марианна торжествующе
      улыбаются.)
      Аннушка. Боже мой! Это я виновата! (Бежит его искать.) Принц! Где ты?
      Паж. Он здесь!
    (Паж ведёт за руку улыбающегося принца. Король хохочет, как ребёнок.
      Мачеха, Диана и Марианна в гневе убегают.)
      Паж. Я не волшебник. Я только учусь. Но ради тех, кого люблю, я
      способен на любые чудеса.
      Король. Венчаться! Скорее, скорее в Кирху венчаться!
      Принц. Но, но Аннушка так и не сказала, любит ли она меня.
      (Аннушка подходит к принцу. Она улыбается ему. Он наклоняется к
      ней)
      Король. (Фее и зрителям.) Не люблю, когда людям мешают выяснять
      отношения. Ну вот, друзья, мы и добрались до самого счастья. Все
      счастливы, кроме Мачехи.
      Фея. Ну, она, знаете ли, сама виновата. Связи связями, но надо же и
      совесть иметь. Когда-нибудь спросят: а что ты можешь, так сказать,
      предъявить? И никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой,
      душу - большой, а сердце - справедливым.
      Король. И, знаете, друзья мои, мальчик-паж тоже, в конце концов,
      доберется до полного счастья. У принца родится дочь, вылитая Аннушка.
      И мальчик в свое время влюбится в нее. И я с удовольствием выдам за
      мальчугана свою внучку. Обожаю, прекрасные свойства его души:
      верность, благородство, стремление к знаниям, умение любить. Обожаю,
      обожаю эти волшебные чувства, волшебные чувства, которым никогда
      Фея, Паж и друг Принца. Никогда
      Мачеха, Диана, Марианна. Никогда???
      Министр, Солдаты, Смирный человек. Никогда!
      Принц и Аннушка. Никогда!
      Король. Не придёт конец.

    КОНЕЦ.
      10 апреля 2009г.



      Бэно Максович Аксёнов banoaxionov@gmail.com
    Аксенов Владислав Бэнович vlaks@mail.ru

      
      33
      
      
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аксёнов Бэно Максович (banoaxionov@gmail.com)
  • Обновлено: 19/04/2026. 93k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.