Бужор Юрий
Фурия Фарион и другие

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бужор Юрий (yuribuzhor@yahoo.de)
  • Размещен: 08/06/2020, изменен: 08/06/2020. 17k. Статистика.
  • Эссе: Публицистика
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      Кто-то скажет: нашёл время. Надо людей уберечь и спасти, кто не уберёгся, а тут ты из сытого далека со своим русскоязычием.
       Знаете, да. И не время вроде бы, и издалека.
       Сколько бы мы ни порицали вот это "А ты кто такой?" в споре, оно все равно ломится, не в дверь, так в окно. Мне кажется, тут важно взять правильный тон, и я постараюсь. Но спорю все-таки. При этом, оттгребая с разных сторон, пребываю в надежде получить доводы по существу.
       Насчет не ко времени - как сказать. Прошел год с тех пор, как выбрали нового президента. Что же, не обсуждать какие-то итоги ввиду карантинных мер? Было бы что обсуждать, и вот с этим как раз проблемы. На пандемию списать не получается, хотя кому-то, может, и хотелось бы.
       Попутно. Если негодующий по поводу того, что собеседник не знает государственного языка, болен, и этот собеседник - врач, доходит ли дело до швыряния сдачей, как в гастрономе, или отказа от общения? В жизненно важной (буквально) ситуации нормальные люди находят способ сделать взаимопонимание максимально возможным. Еще один суровый урок пандемии.
      
       ***
      
       10 лет назад я отреагировал постом "Фурия Фарион" на пару тогдашних клипов с этой дамой.
       Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Пожалуй, приведу свой тогдашний отклик, немного добавив-подправив от себя сегодняшнего.
       Уже сообщалось, как депутат Львовского областного совета Ирина Фарион наехала на один детский садик на своей территории. Кто не видел, можете полюбоваться здесь. В более полной версии этого видео пани Фарион высмеивает девочку, имевшую неосторожность представиться Лизой, непринужденно играя словами: Лiза - валiза, то есть чемодан, с которым надо ехать в Московию; глагол "лизать" тоже был прилюдно озвучен. Кое-где это видео сохранилось, но я не привожу ссылки - из санитарных соображений. Как понять? А так и понять. Это акцентированно антиукраинские ресуры. Верьте на слово или ищите самостоятельно, если не верите. Но сам по себе факт, что этот видеоматериал используется антиукраинской пропагандой о чем-то говорит, не правда ли? Мы еще вернемся к этому.
       За неё и заступается кто-то. Мол, уменьшительные имена должны быть традиционно украинскими. Моя младшенькая - немка, у нее немецкий паспорт, но она представляется своим немецким сокурсникам Маша. Мой давнишний коллега по Лондону, эфиопский армянин с британским паспортом, нашел себе жену, тоже армянку в диаспоре, в Аргентине, и звали ее Надя. Надя и все. Русские не ночевали там.
       Имя - первый шаг в мир, первое осознание себя. На вопрос, какое имя им больше нравится: Миша или Михайлик - дети радостно закричали: "Миша". Этот Миша, очевидно, популярный у них пацаненок, и вот им было приятно его дружно хором называть. И они знали, что ему приятно это слышать. Имя для маленького человека - всё. Это в подкорке. Имя - эстафета, переданная родителями, путевка в жизнь, основа самооценки и рефлексии.
       Неистовствовать, гнобить мир ребенка могла, имей мужество хотя бы родителям принести свои извинения. И раз уж стало, как говорится, достоянием, то и перед общественностью. А дальше продвигай свою унылую идею, имеешь право, потому что плюрализм, только детей не трогай.
       Я думаю, если профессионально в политике, извинится.
      
       ***
      
       Что же сегодня?
       Смешно, что приписывал воительнице некий здравый политический смысл. Как можно быть таким наивным, когда тебе под 60. Конечно, не извинилась, вот ещё. Наивность - в непонимании истинных целей. Не понимал тогда, как кое-кому в Кремле нужны были такие наезды и как этот кое-кто досадливо поморщился бы, узнав, что она публично извинилась.
       За девочкой из Америки (я не разобрал имени) признаётся право сохранять имя и свою идентичность. В нем отказано родившимся и живущим в Украине. Этим - паковать чемоданы и ехать в Московию. Какое там гражданское общество, какое там многонациональное государство. Представляешься русским именем - пошёл вон.
       Я привел примеры с Надей и Машей, но есть и другие. Эльзасцы во Франции традиционно сохраняют свои немецкие фамилии, но дают детям французские имена. Да, гибридная идентичность, хотя приоритет отдается французскому подданству. Последнее совершенно непонятно Фарион, но я не об этом сейчас. Я к тому, что чьё-то желание украинизации имен я не назвал бы сегодня унылой идеей. Вопрос, как она продвигается. Лезть с этим к детям открытым текстом может только идиот или провокатор. Но и детям это не противопоказано - при условии позитивного отношения к имени, данному родителями. Одно другому не мешает, вот же какая штука. Но о таком конструктиве фарионоподобные, ни тогдашние, ни теперешние, и слушать не станут.
      
       ***
      
       Благостная повестка по типу "все люди братья" плохо работает.
       Богдан Хмельницкий был озабочен огосударствлением украинского народа. За это ему стоит памятник в Киеве. За это, а не за то, что он убивал евреев. Он бы их не смог полюбить, даже если бы захотел. Но он и не хотел. Не верующих в Иисуса можно было до поры терпеть, но жить им в христианском государстве и не тужить было воспрещено по определению.
       Большевистская власть под хитрые разговоры о коренизации и внешние атрибуты государства принесла уничтожение самостоятельности де факто, раскулачивание и Голодомор. В 1941 году кто-то увидел избавление в немцах. Это подпитывало идейно и россиян-власовцев, не говоря о западных окраинах тогдашнего СССР. Избавления не последовало, и украинский национализм оказался в оппозиции к гитлеровскому режиму. Но по мере того, как наступало отрезвление, имело место и замазывание отдельных деятелей в известной практике гитлеризма.
       Это было не так давно, как в случае с Хмельницким, и забыть об этом труднее.
       Опять ты со своими евреями, скажет кто-то.
       Ладно. Вот вам эпизод без евреев. Автобус перевозит людей из одного украинского города в другой. Чтобы они не скучали, водитель запускает фильм, какой-то российский сериал. Из глубины салона выдвигаются две девушки. Они едут с похорон бойца АТО, и они возмущены. Девушки требуют остановить видеотрансляцию на языке оккупантов. Водитель упрямится. Люди в салоне девушек не поддерживают. Людям интересно, что там в кино будет дальше. Те покидают автобус, потом составляют жалобу и заодно выкладывают свои претензии в сеть. Водителя увольняют.
       За всем перечисленным стоят острейшие коллизии. Простого однозначного решения не существует. Но если нет и понимания того, что мнение, отличное от твоего, тоже на чем-то основано, то ситуация из трудной становится, по-моему, тупиковой.
       Мне кажется неслучайным родство слов "тупой" и "тупиковый". Гнуть не взирая ни на что свою линию или, напротив, делать вид, что все это плохие люди придумали, чтобы нам жизнь усложнить, а на самом деле "какая разница"- и то, и другое есть тупость, исключающая какой-либо конструктив.
       Ирина Фарион принадлежит к первой из названных категорий.
       Она гнёт.
       Вот даже и не самая скандальная запись.
       В начальной школе и в дошкольных учреждениях дети, родители которых принадлежат к национальным меньшинствам, могут получать образование на родном языке. Такая же норма существует во многих европейских странах.
       Внучка принесла из садика русское слово "стульчик". Ярость бабушки не поддается описанию.
       Позвольте, а при чем тут новый закон? Девочка во Львове посещает ведь украинскоязычный садик. Может, какая-то нянечка неосторожно обмолвилась или другой ребятёнок.
       Неважно. Бабушка в ярости.
       В школах, где будут учиться дети этнических румын, поляков и венгров, с 5 по 9 класс должно быть от 40 до 60% государственного (украинского) языка. Конкретно этот пункт не комментируется, но он вмонтирован в эмоциональную характеристику закона как некоего Вавилона. То есть, надо скорее догадываться, что это нехорошо, просто не объяснено, почему.
       То ли дело - "iншi", другие. Тут догадываться не надо. Глаза горят, голос набирает мощь.
       Само по себе показательно, что и в законе о языке и в законе об образовании русский язык никак не называется. Он есть, понятно, но - табу. Фарион игнорирует это табу хорошо известным ей хамским способом - имеются в виду, поясняет она, "мос@ли-ка@пы".
       Это все в прямом эфире по львовскому каналу и затем в бесконечных перепостах в ютьюбе.
       Я прямо представил себе, как кое-кто в Москве, кому, может быть, доложили об этом, аж подпрыгнул от радости.
       В школах, где будут учиться дети гибридных недограждан, предусмотрено, что не меньше 80% учебного времени будет отведено преподаванию на госязыке. Где, спрашивает наша пани, тот аптекарь, который взвесит учебное время?
       На самом деле взвесить его не так сложно. Любой школьный завуч вам это подтвердит. И дело не в этом, конечно. Дело в том, что оставшиеся 20 (или меньше)% - крамола, уступка чему-то там. Ноль должен быть, ноль!
       Чтобы, если какая-нибудь Венецианская комиссия или галимая ПАСЕ что-то и вякнули по поводу ущемления, не было бы и этих 20% для отмазки. Браво, Фарион.
       Но и это еще не все.
       Новый закон допускает в смешанной русско-украиноязычной среде отдельных классов для меньшинств и "iнших". Это, очевидно, мера вынужденная, а что делать, если на целую школу или параллель детишек не хватает. Но тогда дети на переменах услышат нечто на чуждом языке. Это безобразие, и нельзя его допустить!
       Кстати. Русский язык нужен Фарион для саркастического цитирования разных, по ее мнению, глупостей и гадостей, для которых этот язык, собственно, и создан, а также для уничижительных характеристик: "Здравствуйте, дети!", "Эта женщина" и т.п. Мне вспомнился один мой сотрудник, который когда-то разговаривая с другими сотрудниками - евреями, равными ему по статусу, понятно, неизменно включал еврейский акцент. Пришлось провести с ним разъяснительную работу (я тогда молодой был), и при мне он перестал.
       Все-таки вылезли евреи, извините.
       Вину за все эти, на ее взгляд, безобразия, она возлагает на президентов и министров. Это они виноваты, что за 30 лет общество так мало продвинулось на пути украинизации. Что по-прежнему миллионы людей не дают себе труд сесть и выучить.
       Они, конечно, виноваты. И они тоже. Много всего. Но как же удивится Фарион - мало сказать, удивится, аки коршун взовьётся над осмелившимся сказать такое, что она и ей подобные в первую голову в этом как раз и виноваты.
       Кому это не кажется очевидным, не торопитесь. Подумайте.
      
       ***
      
       Новый закон о языке содержит послабление в части, касающейся Вооруженных сил. Понятно, к людям, которые с оружием в руках защищают отечество, лезть с языковым патриотизмом просто некрасиво. Прошу заметить, не в принципе некрасиво, я этого не утверждал и ни в коем случае так не думаю, а именно во фронтовой обстановке.
       Впрочем, лезут. Если это плохое слово, скажем: с ними это обсуждают. Я, правда, всего один такой случай знаю, зато инициатором обсуждения выступил не кто-нибудь, а известный аналитик Виталий Портников.
       Портников (обращаясь к бойцу):
       - Вот ты стреляешь в того парня, а разговариваешь со мной по-русски. Чего ты в него стреляешь? Чем он отличается от тебя?
       - Он на мою землю пришёл.
       - Ну хорошо, а вот пройдет десять лет или там двадцать, в России другие правители будут, порядочные. Чем он будет тогда отличаться от тебя?
       Боец не знает, что ответить.
       Это из выступления перед студентами Одесского университета.
       Дальше Портников развивает свою мысль. В Польше поляки и они говорят по-польски, в Чехии - чехи и по-чешски. Это естественно и правильно, почему в Украине должно быть по-другому? Во Франции дома ты можешь разговаривать по-эльзасски и по-бретонски, на здоровье. Но в стране повсеместно используется один-единственный государственный язык - французский. Это абсолютная преференция, и она записана в их Основном Законе.
       Студенты спрашивают:
       - А как же Швейцария?
       Аналитик подробно, со знанием дела объясняет специфику кантонально-конфедеративного устройства страны, как там языки разведены по отдельным территориям и прочее. Прямо не говорит, но как бы напоминает, что в Украине все иначе и швейцарский опыт ей не подходит. На самом деле - типичная подмена. Потому что в данном случае важно не почему в Швейцарии так, а не иначе, а сам факт. Но вслух признавать этот очевидный и подрывающий аргументацию факт не хочется.
       А польский опыт подходит? Там тоже многое иначе, и давно. В Чехии - сильно иначе. Во Франции так, а в Испании эдак. Ты используешь ситуацию в той или иной стране как аргумент, ладно. Но разве твой собеседник не вправе в таком случае использовать в качестве контраргумента ситуацию в какой-нибудь другой стране? Например, в Финляндии, Люксембурге, Бельгии - и множестве других стран в Европе и мире. И везде своя специфика.
       На самом деле доказательная сила таких аргументов и контраргументов невелика. К опыту присматриваться стоит, но аналогии сильно хромают, и аналогия не доказательство.
       Австриец от гражданина Германии отличался и когда-то, когда они воевали друг с другом, и сегодня, когда, слава Богу, не воюют. Француз и франкоязычный бельгиец. Аргентинец и мексиканец. Сан-маринец и итальянец. Украинец, в данном случае русскоязычный - от гражданина РФ. Все соответственно отличаются.
       Чем же? Да вот этим самым - паспортом. Читайте, завидуйте. И круг в определении здесь только кажущийся. Это разделение людей на планете где-то уходит корнями глубоко в историческую почву, а где-то вполне конвенционально. Но в отличие от разделения по языкам в мире или в отдельных странах, подчеркнём это, оно универсально. Исключения вроде двойного гражданства или людей без гражданства только подтверждают правило. Что есть нерадивые граждане, есть постоянно живущие не у себя на родине и так далее - это мы знаем всё. Не отменяет.
       Вот это вполне мог бы ответить молодой боец Портникову. Паспортами будем отличаться. Принадлежностью к тому или иному гражданскому обществу. Пока этот планетарный нашизм существует, я буду топить за Украину, а вон тот парень за Россию. И лишь бы, как говорится, не было войны.
       Тут возникает новый поворот темы. Оказывается, "русскоязычный украинец" это некая химера. Слово "недогражданин" не используется, а как прикажете иначе понимать? Это тезис талантливого полемиста Остапа Дроздова и неталантливой крикливой Фарион. Русскоязычный украинец - этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Русскоязычный украинский патриотизм - чушь, турус на колёсах.
       28 лет, говорит Остап, живут в Украине, но так и не удосужились выучить язык.
       Вот тут вы, Остап, правы. Это никуда не годится. Это неуважение, причем не только к языку, а и к стране в целом. Но только зря вы всплескиваете руками и объясняете всё плебейством и "русским миром". При том, что ваши объяснения верны, они далеко не полные. Давайте вы не будете выбирать для Украины какую-то особую ковенциональность, отличную от планетарной. Паспорт есть - значит, гражданин. Признайте это, а потом перейдём к поэтапному укреплению позиций украинского языка - делу благородному и правильному.
       Может быть, тогда вы поймете, что патриотические силы бездарно растеряли огромную часть электората - да, пока русскоязычного, но он - не весь, не весь, но в значительной, многочисленной своей части - был готов принять курс на украинизацию и увидеть накануне выборов, что и кто есть меньшее, а что и кто большее зло для Украины. И, может быть, вы придёте к тому, что этот электорат не так уж безнадёжен и не стоит его мазать одним миром. В его рядах есть люди, много людей, умеющих уважением ответить на уважение.
       28 лет назад городское население Левобережься хотело жить в Украине, а не в УССР как части Советского Союза. Многими руководил расчет, надо это признать. Они полагали, что на меньшей территории, с таким потенциалом и с отменой административно-командной системы государство скорее выйдет, что называется, в люди. Сейчас мы не о том, почему получилась, очень мягко говоря, заминка. Важно, что они приросли к своей новой идентичности, особенно после наглого отторжения Крыма и прикормленного извне мятежа на Востоке. И это уже не расчет. Это совсем другое.
       Думаете, я не вижу, что крымнашистская федерация в лице своего паханата ковыряет языковой вопрос, не без оснований полагая, что ватные когорты будут легче пополняться за счет быдла с "правильными челюстями" (я не обозначаю словом "быдло" малообразованную прослойку; неизвестно еще, в какой прослойке быдла больше)?
       Мне кажется, вижу. А вы - вы понимаете, что действие вызывает противодействие? И что вы еще 28 лет, дай вам Бог здоровья, будете сокрушаться, почему города на Востоке поколениями говорят в публичном пространстве по-русски, а большинство каждый раз голосует не за того?
       Не торопитесь с ответом. Подумайте.
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бужор Юрий (yuribuzhor@yahoo.de)
  • Обновлено: 08/06/2020. 17k. Статистика.
  • Эссе: Публицистика
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.