Демченко Светлана Андреевна
Признание

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 2, последний от 21/04/2013.
  • © Copyright Демченко Светлана Андреевна (sofiyat@mail.ru)
  • Размещен: 28/03/2013, изменен: 28/03/2013. 9k. Статистика.
  • Очерк: Проза
  • Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    История написания двух книг о творчестве В.Герасина.

  •  []
      
      
      
       Признание
      
      Начать хотелось бы с комплимента в адрес редакции журнала "Новлит" (главный редактор Игорь Якушко) за то, что профессионально и целенаправленно пропагандирует и сохраняет истинное русское слово и его культуру.
      Именно в "Новлите" после длительного перерыва были опубликованы лучшие произведения одного из классиков русской "деревенской" литературы Виктора Герасина, написавшего более двадцати книг поэзии, рассказов и повестей. В этом шаге издания отражается его литературный вкус и верность традициям русской классики. Спасибо за это.
      А далее речь пойдет о моем признании. Перед всем честнЫм народом. В чем? В любви? Конечно! К мужчине? В общем-то да, но в статусе Автора. Правда, в той лишь степени, в какой это касается непосредственного объекта моего чувства. А им является творчество Виктора Герасина. Встретилась с ним случайно около трех лет назад на одном из литературных интернет-ресурсов.
      И первый разговор у нас был... о соловьях. В миниатюре под названием "Прилетит ли в наш сад соловей?" спрашивала: " Прилетит ли в сад Души нашей?! Подарит ли он нам хоть капельку вдохновения и озарения?!"
      Федора Стравинского, например, именно пение этой маленькой птички вдохновило на написание оперы "Соловей" на основе одноименной сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена.
      
      А главный герой ирландского драматурга Оскара Уайльда в новелле "Соловей и Роза" на алтарь любви приносит в жертву свое пение и свою кровь.
      Образ соловьиного пения вдохновлял не одно поколение писателей, музыкантов.
      Приходит на память и поэтическое обращение "К соловью" Хорхе Луиса Борхеса.
       "В какой тиши староанглийских рощ
      Или неисчерпаемого Рейна,
      Какою ночью из моих ночей
      Коснулся невозделанного слуха
      Твой отягченный мифами напев,
      О соловей Вергилия и персов?
      Тебя до этого не слышал я,
      Но наших жизней не разнять вовеки.
      Ты означал скитающийся дух
      В старинной книге символов. Марино
      Назвал тебя сиреною лесов.
      Ты пел из тьмы встревоженной Джульетте,
      Среди латинских путаных вокабул
      И в сосняке другого соловья,
      Полугерманца-полуиудея,
      С его печалью, пылом и смешком.
      Тебя услышал Ките за всех живущих.
      И нет ни одного среди имен,
      Подаренных тебе, что не хотело б
      Стать вровень с этою бессмертной трелью,
      Певец ночей. Тебя магометанин
      Воображал кипящим от восторга,
      Вздымая грудь, пронзенную шипом
      Тобой воспетой розы, обагренной
      Твоей предсмертной кровью. Век за веком
      Ты длишь пустынным вечером свое
      Занятие, певец песка и моря,
      В самозабвенье, памяти и сказке
      Горя в огне и с песней уходя".
      Но не каждого, далеко не каждого, посещала и посещает эта необыкновенная соловьиная Муза.
      Это же, как в природе. Ведь известно, что этот певчий кудесник никогда не сядет на отжившее дерево или на сухой куст. Ему нужен чарующий шепот листвы, ее благоухание и уют. И он ни за что не станет петь на глазах у всех, выставляя себя на всеобщее обозрение. В этом скрыта его природная истинная скромность.
      А что уготовили мы ему в наших духовных садах? Сколько мертвых ветвей мы уже удалили? И избавились ли от них вообще?!
      А так хочется, чтобы Вдохновение - этот вечный Соловей - спутник Творца, всегда находился в нашем саду Добра и Света, чтобы любая веточка, которую он облюбовал, была бы упругой и живой, чтобы она любовно хранила его под звуки чарующих мелодий честного и светлого творчества.
       Не стану пересказывать все содержание миниатюры, но она вызвала немалый интерес у читателей (около пятидесяти откликов). Среди них был и отзыв неизвестного мне тогда Виктора Герасина. Привожу дословный обмен мнениями.
      - СОЛОВЕЙ - ЭТО НАШЕ ВСЕ, СПАСИБО ЗА СОЛОВЬЯ, ВДОХНОВЕНИЯ ВАМ И БЫТЬ ЛЮБИМОЙ.
      - Если душа не поет, - станешь ремесленником в творчестве. По-моему, так. Спасибо за понимание.
      - Я ВЕДЬ И САМ ПИСАЛ О СОЛОВЬЯХ, НО, ПРАВДА, ПО-СВОЕМУ. "СОЛОВЕЙ НАВЕРНО ВЫМОК С ГОЛОВЫ И ДО ХВОСТА...", "СОЛОВЬИ СВОЕ ОТПЕЛИ И УМОЛКЛИ НАДОЛГО", " СОЛОВЬИНО-ЗВОНКИЕ ВИШНЕВЫЕ НИЗЫ"... И ТАК ДАЛЕЕ. С ДЕТСТВА ЛАЗИЛ ПО КУСТАМ, ИСКАЛ ЕГО, НАХОДИЛ И ЛЮБОВАЛСЯ, ВЕДЬ ОН ТАК ПОЕТ САМОЗАБВЕННО, ДАЖЕ КРЫЛЫШКАМИ СЕБЕ ПОМОГАЕТ, ПОЕТ, ПОКА ЖЕНА-ПОДРУГА НА КЛАДКЕ СИДИТ, А КАК ДЕТЕНЫШИ ПОЯВЯТСЯ, ТАК И ПЕСНИ ЕГО КОНЧАЮТСЯ, НЕКОГДА ПЕТЬ, КОРМИТЬ ИХ НАДО. ВОТ МУЖИК ТАК МУЖИК!
      Затем было полновесное знакомство с поэзией Виктора Герасина. С тем же "его" соловьем:
       "Соловей росою вымок
       с головы и до хвоста;
       над кустами сделал вымах,
       ойкнул, щёлкнул, засвистал.
       А другой с другого края...
       И пошло, и повело.
       Дружно росы обивают,
       будят раннее село.
       Вот и солнце лезет в гору
       соловьёв отогревать.
       На селе в такую пору
       любят косы отбивать".
      Многие герасинские стихи запали в душу, как позже и рассказы, и повести, и дневниковые записи. Какой-то особый магнетизм шел от настоящего живого русского слова.
      Решила высказаться. Просто как читатель. Написала первую обзорную статью "Философия "выживания" в творчестве Виктора Герасина". Затем вторую, третью... Такая многослойная нравственная тематическая палитра, как у него, встречается редко у кого в современной литературе.
      На Западе Украины, где живу, работает Русское общество им . А.С.Пушкина. Оно входит в структуру МСРС (Международного Совета Российских Соотечественников). Это островок русской культуры в сложном в идеологическом отношении регионе, и творчество русского писателя пришлось по душе многим его обитателям. Так возникла идея опубликовать книгу о нем. К тому времени некоторые рассказы В.Герасина были озвучены талантливым диктором Тамбовского областного радио Константином Денисовым, и на обзорные тематические статьи уже пришло со всех уголков мира более тысячи откликов. Получив согласие автора, мы включили в книгу не только упомянутые материалы, но и десяток его произведений. Так появилась на свет книга "Люди вы мои хорошие".  []
      
       (Украина-Россия. Л., Издательский Дом "Цивилизация". 2012.- 108 с.ISBN 966-7719-18-0. Читать книгу можно по ссылке: http://issuu.com/170519/docs/___________________?mode=window&backgroundColor=%2322222 ). Названием книги послужила строка из этого одноименного стихотворения Виктора Герасина:
       "Люди вы мои хорошие,
       я без вас родник заброшенный,
       ночью, днём со мной вы были,
       берегли, держали в силе.
       Люди,
       Вам я благодарен,
       Глубже становлюсь с годами,
       Черпайте меня смелее,
       Стану я еще светлее.
       Легче станет моя ноша,
       Люди вы мои,
       Хо-ро-шие!"
       Мы понимали, что эта книга имеет в себе еще и важную политическую составляющую: идею духовной связи двух братских народов - украинского и русского. Ее презентация успешно прошла как на Тамбовщине в России, так и на Львовщине на Украине.
       Дальше, все глубже анализируя произведения писателя, становилось очевидным, что этот талантливый самобытный литературный пласт в реалистической русской, так называемой "деревенской", литературе должен быть проанализирован более скрупулезно и тщательно. Таким образом, к концу третьего года работы над ним появилась вторая книга "Бессмертник родства Виктора Герасина", но на этот раз изданная в Москве, в издательском доме "Российский писатель"( 2013.-136 с.Читать по ссылкам: http://www.rospisatel.ru/izdano-v-rp2012.htm#00000000 или http://t.co/ZfDH8g9AQ9 ).  []
      
      Она состоит из цикла новых обзорных тематических очерково-художественных с татей, а также из нескольких статей, ранее опубликованных в первой книге и фактически представляет собой первый в истории русской литературы полный обзор творчества писателя и поэта, нашего современника, и к чести журнала "Новлит", одного из его редакторов Виктора Герасина. Последним обстоятельством и вызвано мое желание впервые именно здесь поделиться, наверное, не совсем обычной, изложенной историей творческого сотрудничества читателя и писателя.
      Вот так мне помог написать две книги "соловьиный" разговор, с которого и началось знакомство с красивым герасинским русским словом, с прекрасным Человеком, всецело посвятившем себя литературе, прозе и поэзии. Вот уж чью душу действительно не обошел стороной соло

  • Комментарии: 2, последний от 21/04/2013.
  • © Copyright Демченко Светлана Андреевна (sofiyat@mail.ru)
  • Обновлено: 28/03/2013. 9k. Статистика.
  • Очерк: Проза
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.