Денисов Виктор Леонович
Террарий

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Денисов Виктор Леонович (445388@gmail.com)
  • Обновлено: 28/05/2018. 100k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Оригинальные пьесы - Виктор Денисов
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Террарий". Пьеса в трех действиях.
    Жанр: анималистическая драма.
    Роли: женские - 9, мужские - 6.
    Первая пьеса драматурга Виктора Денисова.


  • Доп. информация о Денисове Викторе Леоновиче:
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Денисов,_Виктор_Леонович
    http://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Denisov
    http://vk.com/id226758349
    http://vk.com/public59589955
    https://www.facebook.com/profile.php?id=100007789813447
    http://www.proza.ru/avtor/elenastepanova/
    https://www.youtube.com/user/denisovvictor/videos
    Palitra Zhanrov V. Denisova
    Teatralnye eskizy treh pjes V. Denisova


    Контакты:
    mobile: 8-905-733-82-13
    e-mail: 445388@gmail.com

    БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Все авторские права на данную пьесу защищены законами РФ, международным законодательством и принадлежат автору. Запрещается cамовольно издавать и переиздавать пьесу, размножать ее, публично исполнять, переводить на иностранные языки, а также вносить при постановке изменения в текст пьесы без письменного разрешения автора.



    Виктор Денисов, 1968.
    Уже написан "Террарий"

    ПОБЕДИТЬ В СЕБЕ ТРИТОНА

    О серпáстой жизни начистоту
    За окном 1967 год. Я только окончил филфак МГУ и совсем неискушен в жизни. Но зато безнадежно долго мечтаю вырваться за кордон, а потому, окрыленный мечтой, не бегу, лечу, наниматься на свою первую работу в 'Интурист'. Благо, он на расстоянии вытянутой руки от старого здания филфака на Моховой. И мне наивно кажется, что это самый прямой путь беззапретно выехать за пределы страны и увидеть своими глазами, как ТАМ живут. Тем более, в 20-е годы из Штатов в СССР переехал с родителями мой отец. А потом, как солист-скрипач Большого театра, объездил весь мир и взахлеб рассказывал мне о ТОЙ, сказочной жизни. Но единственная в стране туристическая организация оказывается самым пеклом борьбы за идеологическую чистоту помыслов советского человека. И мои мечты о загранице тут же вдребезги разбиваются о серпастую совдеповскую реальность. А следом грядет Пражская весна 1968 г. и насильственное введение советских войск и их союзников в Чехословакию. Меня захлестывает протест против насилия. Эмоции зашкаливают... Я бессознательно хватаюсь за перо. И вот она готова, моя первая пьеса: 'Террарий', веселая и страшная, ни на что писавшееся в то время для театра не похожая. Этакая дерзкая сатира на тему ненавистного совка. 'Фантастическая сказка-ложь без намека на что-либо, где-либо, когда-либо существовавшее'.Так я определил жанр своего детища, где сотрудницу турфирмы съедают под соусом ее коллеги во главе с президентом... И сегодня, я уверен, "Террарий" своей едкой сутью и острой формой ниспровергает любые проявления лжи, лицемерия и догмы. А тогда пьеса еще и бросала вызов навязанному "сверху" и набившему оскомину фетишу 'положительный герой нашего времени'. У меня главный герой "Террария" даже не человек - Тритон.

    Виктор Денисов
    (Лит. версия - Е. Степанова)

    БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Все авторские права на данную пьесу защищены законами РФ, международным законодательством и принадлежат автору. Запрещается cамовольно издавать и переиздавать пьесу, размножать ее, публично исполнять, переводить на иностранные языки, а также вносить при постановке изменения в текст пьесы без письменного разрешения автора.

     

     

    Виктор Денисов

     

    ТЕРРАРИЙ1


    анималистическая драма
    в трех действиях


    Под редакцией Елены Степановой

     

     

     

    Список и портреты  действующих лиц:

    ДРАКОН АГНЕДЫШАЩИЙ - Супергад, Сверхзмей, Тьму Приносящий, Великий Тьмоносец, Верховный Поитель ГАДа.2 Крылатое чудовище с туловищем змея. На лице сросшиеся брови. Возраст тщательно скрывается. Одет в темный костюм. На пиджаке - золотые звезды.

    БОА КОНСТРИКТОР - директор террария, 47 лет. Удав. С хитрецой, нос с горбинкой.  На вид миролюбив, но у него бывают вспышки гнева. Имеет нору и личную возлежальную змею из террариевских. Окраска изменчивая, вдоль спины по темному фону - крупные овальные пятна светло-ржавобурого цвета.

    MATAMATA ТЕР-АРЯН - секретарь змейкома, 50 лет. Змеиношейная черепаха. На панцире три ряда высоких бугров. Кажется медлительной, но с наступлением темноты преображается; в гадское наречие вкрадывается араратский акцент. Окрас каштаново-бурый.

    ДАБОЙА ЯДОВИТЫХ - старший референт, 37 лет. Цепочная змея с головой и сильно развитыми железами. Одна из самых красивых и опасных змей террария. Зачарованные ее змеиным взглядом многие сами идут в пасть Дабойи. Окраска - красновато-серая с тремя продольными рядами чередующихся с проседью черных пятен.

    ЭФА ЗМЕЕВИДНАЯ - средний референт, 29 лет. Незаурядная гадюка. Хитрая бестия. Держит первое место по количеству погибших от ее яда. Охотясь в основном ночью, становится решительной. Цвет - кобальт с аквамариновым разводом в области живота.

    ПАМА АСПИДОВА - средний референт, 27 лет. Очковая змея со светлыми пятнами на шее. Культорг. Музыкантша. Маскируется, прикидывается и сильно шипит. Окраска - лилово-черная с широкими желтыми поперечными полосами.

    ОЛИГОДОН РЕПТИЛИЕВ - младший референт, 59 лет. Неядовитый змей с тонким туловищем. Уживчив, но может облить струей вонючей жидкости. Отличительный признак: на голове, ближе к шее, два пятна - оранжевые или желтые.

    ЖАРАРАКА УЖАЛЬЕВА - бухгалтер, 46 лет, горшочная змея. При нападении раздувает шейные ребра. Поперечный зрачок имеет форму щели. Слепозмейка, но все видит. Бывает, крепко выражается. Окраска - белая.

    КВАКША ФИЛОМЕДУЗСКАЯ - инокорресподент, 42 года. Земноводное, отряд бесхвостых, напоминает лягушку. Концы пальцев сплющены в мягкие диски вследствие непрерывной работы. Боязливая. Цвет - ярко-зеленый, но изменяющийся в зависимости от цвета окружающих.

    ГАТТЕРИЯ КЛЮВОГОЛОВКИНА - секретарь, 30 лет. Представительница клювоголовых пресмыкающихся. Cохранила примитивные признаки. Имеет три глаза: два больших по обеим сторонам головы, а третий - на темени. Окраска тусклая, оливково-зеленая в желтых крапинах.

    КОБРА ГАДЮШКО - технический работник, 19 лет. Молодая, но ядовитая змейка. Cебе на уме. В сумерках сексуально озабочена. Окрас - ярко-красный.

    ЩИТОМОРДНИК ПАЛАСОВ - гад-перевозчик, 26 лет. Гремучий змей. На голове - крупные щитки, на хвосте - погремушка. Наводит тень на плетень и делает гадости. На буровато-сером теле ряд темных расплывчатых колец.

    НОЕЛЕМАХ - имя зашифровано, фамилии нет, 27 лет. Земноводное, походит на ящерицу. Скользкий. Может смотреть вперед и вверх или - назад и вниз. Под влиянием освещения меняет цвет.

    САЛАМАНДРА АМФИБИЕВА - младший референт, 28 лет. Хвостатое земноводное. На вид покорное. Тело плотное, кожа чистая, гладкая. Окрас - глянцево-черный.

    ТРИТОН ГРЕБЕНЧИКОВ - младший референт, 24 года. Хвостатое земноводное семейства саламандровых с хорошо развитыми веками и пушистым гребнем. "Без двойного дна", окрас - светлый шатен.

    ЗМЕИ ПОДГОРНОВИЧИ:3 окраска - серые жилеты.

     

     

     

     

    "...не оскверняйте душ ваших
    каким-либо животным пресмыкающимся,
    и не делайте себя чрез них нечистыми,
    чтоб быть чрез них нечистыми..."

    Библия, Третья книга Моисеева,
    Левит, глава 11, 43.                         

     

     

     

     

    ПРОЛОГ

    Сценическая коробка представляет собой металлическую клетку с узкой дверной щелью на заднике. Через нее в террарий проникает тусклый сиреневый свет и виден шпиль с рубиновой звездой на одной из кремлевских башен. В левом углу на авансцене - полированный стол, на котором возлежит Матамата. Cправа от нее, на соседнем столе видна спина углубившейся в бумаги Эфы. Через проход у правой кулисы, изогнувшись над столом, застыла Дабойа. За ней, приподнявшись на хвосте, стоит Кобра. Позади нее в глубине сцены виднеется Пама,  а на столе в дальнем правом углу - место Гаттерии, но оно пока пустует. У стола за Матаматой копошится Саламандра (она что-то старательно выискиваяет). За ней, по соседству, стол свободен. В дальнем левом углу на заднике сцены расположилась Квакша. А прямо у щели, свернувшись клубком, дремлет Жарарака. Смеркается.

    ГАТТЕРИЯ (просовывая в щель голову, гундосит). К нам назначен референт, к нам назначен... Тритон Гребенчиков! (Голова исчезает.)
    ЖАРАРАКА (проснувшись). Как гребенка или... А - а - а - а...
    ЭФА (Матамате). У нас же полно референтов, куда еще?
    КОБРА (оборачиваясь). Он хоть, по крайней мере, змея?
    МАТАМАТА. Тщщ, нет, не змея. По щтату нам положено еще одно земноводное. Мы посовещались с Боа и рещили остановиться на Тритоне. Он полон сил - только что окончил надписнозаборный факультет ВУЗа.4 Вот и посмотрим.
    ЭФА. Он ничего или вообще ничего?
    КОБРА. Будет у меня под началом.
    ДАБОЙА (смеется). Под началом или концом?
    МАТАМАТА. Главное, бащковитый. Мы положим его на заглавное "А".
    КОБРА. Я сгораю от любопытства! (Душится духами "Красная Москва".)
    ГАТТЕРИЯ (просовывая в щель голову). Ползет, ой, ползет! (Голова исчезает.)

    Пауза. В щель протискивается Тритон. Жует жвачку.

    ТРИТОН. Хай!
    ДАБОЙА. Что-что?
    ЭФА. Из-за чего хай?
    КОБРА (Эфе). Это значит "привет"! По-американски.
    MATAMATA (слащаво улыбаясь). Очень рада познакомиться - мы давно вас ждем. Ваще рабочее место вот тут, рядом с Саламандрой. И работа у вас с ней будет похожая. А теперь познакомьтесь со всеми. Коллектив у нас что надо - я уверена, вы быстро найдете с ним общий язык. Вот товарищ Дабойа, нащ стращный референт.
    ДАБОЙА (Матамате). Не страшный, а старший референт.
    MATAMATA (Дабойе). Я так и сказала, милая.
    ЭФА (Тритону). А я вас где-то видела. Вы случайно в террариях раньше не работали?
    ТРИТОН. Я только "конч".
    ЭФА. "Конч" - это жаргон?
    КОБРА. Это значит кончил. То есть сленг.5
    ЭФА (Тритону,  возбужденно). O-о, давайте, голуба, отвыкать. "Конч", слышите, Матамата?
    МАТАМАТА (Эфе). Тщщщ, я сейчас говорю. Итак, фамилия нащего Верховного Поителя, нащего несравненного Сверхзмея, как вы знаете, Агнедыщащий. Очень часто в брощюры с его тьмеподобными речами вкрадываются искажения. Нет сомнения, что это дело жал врагов нащих - агентов Диплодокии и Птеродактиля.6 Мы ведем c ними неустанную борьбу, и очень скоро все они предстанут пред Судом Голых Гадов.7 Но пока искажения все же встречаются. Так вот, нащему передовому террарию доверено очень важное дело - исправлять искажения в фамилии Поителя. Каждый референт у нас лежит на какой-нибудь букве. У меня, например, самый важный участок - две последние - "и" и "й". А знаете, какие чудовищные искажения проникают в окончание - стращно назвать! Дабойа занимается щипящими - "щ" и "щ". С ними также много работы. Эфочка, нащ средний референт, она лежит на серединных гласных "е" и "ы". Здесь тоже искажений уйма, и каждое из них - ужасное оскорбление нащего Верховного Поителя и урон репутации всего ГАДа. Ведь всем известно, что такое брощюры с речами Тьму Приносящего? Дабойа, ты что-то хочещь прощипеть?
    ДАБОЙА. Тритон, а что у вас было в ВУЗе по биографии Великого Тьмоносца?
    ТРИТОН. На госе четыре балла схлопотал.
    ЭФА. А - яй - яй!
    ДАБОЙА (Кобре). И как это его к нам приняли с четверкой по биографии? (Кобра пожимает жалом.)
    МАТАМАТА. Ай-ай-ай! Непростительно. Вы должны будете повысить свой идейно-политический уровень и пересдать биографию на отлично. Иначе у нас нельзя. Договорились?
    ТРИТОН. Оф корс.8
    МАТАМАТА (недовольно). Хватит, Тритон! Идем дальше. Вот нащ культорг - Пама, тоже средний референт. Она занимается согласными "г" и "д". Это очень важные буквы - они входят не только в фамилию Поителя, но и в название страны. Ну а самое легкое у вас с Саламандрой - Саламандрочка, встань... Что я сказала?
    КОБРА. "Самое легкое у вас с Саламандрой..."
    MATAMATA. (Тритону) Да-да-да, у вас обоих будет "а": у нее конечная, у вас начальная. Каждую ночь неустанно повторяйте: фамилия нащего Сверхзмея начинается с "А" - Агнедыщащий. Видите, работа требует максимум внимания, но, я уверена, вы должны справиться.
    ДАБОЙА. А то ведь у нас бывают всякие неприятности, вроде месячного лишения голых слизней или всеобщего позора.
    MATAMATA. Дабойечка, ну что же ты сразу пугаещь молодого работника! (Тритону.) Не бойтесь, это она так, на всякий случай. А вот это (указывает на Кобру) наща самая молодая змейка.
    КОБРА (кокетливо оборачиваясь). Меня зовут Кобра Гадюшко. А вас как?
    ТРИТОН. Гребенчиков, я вас видал в раздевалке - чармин!9
    КОБРА. Спасибо за комплимент.
    МАТАМАТА. Коброчка занимается сортировкой брощюр, разносит их по референтам. А вон там, в дальнем правом углу - Гаттерия, нащ секретарь, она принимает и регистрирует брощюры. Их из Серпентария10 привозит Щитомордник, c ним я вас познакомлю позже. Ну и Жарарака - бухгалтер, она определяет место буквы в слове и подсчитывает искажения. Кто еще? Ах, да, Квакщечка!
    КВАКША (обиженно). Про меня, конечно, в последнюю очередь вспомнили!
    MATAMATA. Квакщечка - нащ инокорреспондент. Через нее мы докладываем Тьму Приносящему о нащих успехах; она печатает отчеты, рапорты, обязательства. (Появляется Гаттерия.) Ты что, была в курилке?
    ГАТТЕРИЯ. Нет, в канцелярии. Спросите у Гюрзы: я взяла у нее ручку, карандаши и сразу назад. Вот ручка...
    MATAMATA (перебивает). Потом поговорим. (Пауза.) Товарищи, за работу, за работу! И помните: от качества ващего труда зависит долголетие Поителя и процветание ГАДа. Ни минуты пролежа, будьте энергичны! И пусть Диплодокия и Птеродактиль проглотят жала от зависти!

     

    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    Декорация Пролога, только теперь рядом с Саламандрой, на соседнем столе, лежит Тритон.

    ДАБОЙА (читает). "И только Я, Тьму Приносящий, единственно великий Дракон Агнедышащий, принес вам счастье. И только Я устроил мир так, что это палящее неразумное круглое, которое зовут солнцем, на ночь прячет бренное тело свое, неся всем вам спасительную Тьму. И Я темнил, темню и буду темнить на нашем недостаточно тусклом небосводе, и без меня Агнедышащего нет вам жизни." Агне...Агне... Вот. "Великий Дракон Агнедышащий принес..." Стоп. Ш-ш-ш. Кажется, он на месте, но на том ли? (Сползает со стола и направляется к дверной щели.) Жара, посчитай: "ш" должно стоять на седьмом месте, так ли?
    ЖАРАРАКА (включает счетную машинку "Снэйк").11 На шестом.
    ДАБОЙА. Да нет же, ты просто слепая!
    ЖАРАРАКА. Я - слепая?! Ни фига себе...
    ДАБОЙА. Куриная слепота.
    ЖАРАРАКА. Я же слепозмейка, все вижу! А ты: "слепая"!?.
    ЭФА. Дабойа, нельзя ли потише. Ты мешаешь...
    ДАБОЙА. Разве ты не видишь, что они опять исказили!
    ЭФА. Не думай, шо это у тебя одной. У меня здесь такое, шо страшно прошипеть...
    КВАКША (оборачиваясь). Неужели, что-то действительно ужасное?
    КОБРА. Где, где? И мне дайте посмотреть, дайте посмотреть...
    MATAMATA. Тщщ! (Эфе.) Щипи только мне в ухо.

    Эфа подползает к Матамате.

    MATAMATA. Какой кощщщмар!
    ЭФА. Просто ужжжас!
    ТРИТОН (Саламандре, передразнивает). Кощщщмар - ужжжас!
    САЛАМАНДРА (Тритону). Так громко передразнивать нельзя!
    ДАБОЙА (Паме). А они спелись. Еще и этот, глядишь, в Серпентарий поползет.
    ПАМА. Не поползет, лапы коротки. А эта (кивая в сторону Саламандры) - пусть только еще одно искажение пропустит...
    MATAMATA. Ущщщ, проклятые! Думают, что, если выдумали этот кощмар-огонь, теперь его можно с фамилией Поителя смещивать!
    ТРИТОН (Матамате). Оф корс,  какая-то неурядица. Месс.12
    ЖАРАРАКА. Причем здесь "мерси"? (Дабойе.) По-моему, он просто сбрендил!
    ДАБОЙА. Тихо, Жара! Новый работник не совсем в теме, и наш долг объяснить, что ему не ясно. Так вот, дорогуша, и вы, Тритон, слушайте и запоминайте: фамилия, нашего несравненного Супергада уходит корнями в древность. Агнец - значит Справедливейший - вот основа фамилии. А вообще она означает "Справедливость Источающий". Теперь ясно?
    ТРИТОН. Но в ВУЗе говорили, что "огн" - это...
    ДАБОЙА. Забудьте все, чему вас там учили. Как назывался ваш факультет?
    КОБРА. Надписнозаборный!
    ТРИТОН (Кобре). Сэнкс,13 технический работник!
    КОБРА (Тритону). Почему это я технический работник? Я - змея...
    ДАБОЙА (Кобре). Дай закончить. Тритон, вы в государственном учреждении на передовом краю идеологического фронта борьбы. Разве вы не в курсе, как напряжена сейчас международная обстановка за пределами ГАДа? Вы что, не читаете газет? Кстати, вы у нас подписались на прессу? А, Пама?
    ПАМА. Выписал журнал "Земноводство" - и все.
    ДАБОЙА. А как же орган Серпентария "Змеиный яд"? Или еженедельник "Клубок змей"? Еще есть подписка на многотомник "Гинекология гадов". Ну и: "Змееныш" для ваших детей. Без него как?
    ТРИТОН. У меня нет детей.
    КОБРА (Матамате). Он меня оскорбил, оскорбил!
    MATAMATA. Чем?
    КОБРА. Сказал, что я - технический работник. А я...
    MATAMATA. Не слущай его, Коброчка: у тебя змеиная мудрость - да-да-да. Слущай ее.
    КОБРА (Тритону). Вот так, желторот!
    ПАМА. Новый референт как-то пассивно участвует в общественной жизни.
    ЭФА (Тритону). Берите пример с Квакши: она хоть и земноводное, а на всю прессу подписалась.
    КВАКША (с волнением). Прошу меня не попрекать происхождением. И вообще я на них не очень-то и похожа.
    ТРИТОН (Саламандре, тихо). Смотри, как открещивается: жаба, не помнящая родства.

    Пауза.

    ДАБОЙА. Квакша, ты напечатала мой последний отчет для Боа?
    КВАКША. Еще нет. Тут мне Эфа много всего нанесла.
    ДАБОЙА. Эфа, в чем дело? Я же принесла материал раньше?
    ЭФА. Да, но мой важнее.
    ДАБОЙА. Что-о-о? Важнее, чем мой отчет для Боа?
    ЭФА. А у меня доклад о новом искажении.
    ДАБОЙА. И что ты этим хочешь прошипеть?
    ЭФА. Ну почему ты всегда первая?!
    ДАБОЙА. Да потому что я старший референт!
    ЭФА. Страшшш...
    ДАБОЙА (бросаясь к ней). Шшш...
    MATAMATA. Тщщ... Змеючки, ну нельзя же так, что вы, Дабойечка...
    ДАБОЙА (Матамате). Любимицу свою защищаете?
    MATAMATA. У меня нет любимиц, я всех вас люблю, как своих гаденыщей.

    Слышен шум ветра, словно, кто-то погремушкой трясет - в щель вползает Щитомордник. Он подшофе.

    ЩИТОМОРДНИК. Здорово, террарки! Все шипите, все ползаете... Ну-ну. (Кобре.) И ты, глупая, все еще здесь? Пора уже тебя перевести в телешоу "Хочу шипеть обо всем сразу" с оплатой десять мышей в час плюс огненная чешуя14 ежеквартально. А-а?
    КОБРА. Согласна: теплое местечко, легкие деньги - пробивай!
    MATAMATA. Щитомордник, не отвлекайте нащих змеек от дела.
    ЭФА (Щитоморднику). Как там жизнь в Серпентарии?
    ЩИТОМОРДНИК. В Паласе-то? Не развалился - cтоит пока.
    ЭФА. У меня к тебе серьезный разговор - ну-ка, подползи сюда.
    ЩИТОМОРДНИК. Разгово-ор? (Паме, целует ее в щеку). Пама - лапа!
    ЭФА. Со мной значит дела делаешь, а ее - целуешь?
    ЩИТОМОРДНИК (Гаттерии). А вчера под дверью
    Мы нашли Гаттерию.
    Пьяная валялась -
    "змия" наглоталась.
    ГАТТЕРИЯ. Я не пью и уже давно, забыл что ли? Давай лучше сюда брошюры, брошюры давай, слышь? (Забирает у него брошюры.)
    ЩИТОМОРДНИК. Встретил как-то Жарараку,
    Что лежала у ограды.
    Только дать хотел по заду,
    А она уж лезет в драку.
    ЖАРАРАКА. Просто гремучка15 какая-то: порет чушь без остановки. (Поливает фикус.) Пщ-пщ-пщ...
    ЩИТОМОРДНИК (поет Дабойе). "Зачарована, заколдована..."16
    КВАКША (Щитоморднику). Хорошая песня, задушевная!
    ЩИТОМОРДНИК (игнорируя Квакшу, продолжает).
    О, тьмоносная Дабойа!
    Рад я сблизиться с тобою.
    Начал, видно, Змей стареть,
    Если смог тебя презреть!
    ПАМА. Ну прямо "театр одного актера"!
    ДАБОЙА (Щитоморднику). Даю хвост на отсечение, что твое острозубие никогда не иссякнет.
    ЭФА. Щит, рули сюда! (Щитомордник подползает к Эфе и что-то шипит ей в ухо.)
    ГАТТЕРИЯ (громко). Прибыли свежие брошюры, свежие брошюры: Дабойе - одну, Эфе и Паме - по две, Тритону и Саламандре - по три. Кобра, разнеси-ка брошюры по референтам.
    КОБРА. Я тут, Гаттерийка. (Захватывает хвостом брошюры и разносит их по сотрудникам.)
    ТРИТОН (Саламандре). Ну вот, а нам с тобой больше всех.
    САЛАМАНДРА. Тихо!
    КОБРА. Вы слышите, "а нам с тобой больше всех", слышите?
    MATAMATA.  У вас что, какие-то проблемы, Тритон?
    ТРИТОН. Ноу проблемз.17
    MATAMATA (грубо). Хватит жаргона - говорите нормально!
    КВАКША. Щитомордник, ты мне нужен, подползи-ка сюда.
    ЭФА (Квакше). Ты что, не видишь, что он занят?
    КВАКША. Ой, ну это же ради ГАДа, прости, Эфа!
    ЩИТОМОРДНИК (Эфе). Не шипите, змеючки, все будет хоккей.18 (Подползает к Квакше.) Ну что, старуха, как твой Квакшонок? Небось, мать - только на работу в террарий, а он уж молоденьких лягушек в дом волочет и тискает.
    КВАКША. Чтоб ты знал, мой Квакшонок к земноводным девам абсолютно равнодушен.
    ЩИТОМОРДНИК. Неужели голубок?19 Гули-гули, педи-педи...
    КВАКША. Что ты несешь, Щитомордник. С ума что ли сошел, такое шипеть!
    ЩИТОМОРДНИК. Молчи, старая ведьма! Стучишь на своем драндулете20 и стучи. Ху-ху-йог!21
    КВАКША (Матамате). Смотрите, смотрите, он мне неприличное слово напечатал!
    ДАБОЙА (Квакше). Уж не в моем ли отчете для Боа? (Щитоморднику.) Послушай, у тебя стыд есть?
    ЩИТОМОРДНИК. Стыдно - у кого видно.
    МАТАМАТА. Щитомордник, успокойтесь!
    ДАБОЙА. Заткни свои плоские остроты, знаешь куда?
    ЭФА. Саламандра, можно тебя на минутку? (Саламандра подползает к Эфе.) Ты, кажется, редактировала брошюру "Гадство и вопросы посвиста"?22
    САЛАМАНДРА. Да, только вчера.
    ЭФА. Ну и как там, по твоей букве, много искажений?
    САЛАМАНДРА. Как обычно - штук  сорок.
    ЭФА. А то у меня всего два слова, а искажений уже тьма?
    ПАМА. Тритон, подползите ко мне, пожалуйста. Пойдете с нами в Театр на Медянке? Там идет новая пьеса Укусилия Пресмыкащенко "Змеиная улыбка". Великолепный спектакль, на него сейчас безумно трудно достать билеты. Пойдете?
    ТРИТОН. Не люблю Пресмыкащенко - дерьмовый драматург.
    ПАМА. Да вы что?! Разве такое может быть?
    ТРИТОН. Еще как! У него пьесы - тоска зеленая: вместо мыслей - одни лозунги. Не пойду.
    КОБРА (Дабойе). Ну и новый референт: какой грубый и невоспитанный!
    ДАБОЙА (Кобре). А ты хотела с ним шашни завести.
    КОБРА. Ну и что, если хотела - хотела и расхотела.

    Щитомордник, проползая мимо Саламандры, незаметно захватывает хвостом с ее стола брошюру и уносит.

    MATAMATA (отрываясь от работы, Щитоморднику). Кланяйтесь от нас Поителю. И напомните Ему, что мы все очень ждем егo к нам на праздник в день пятьдесятпервоголетия нащего террария.
    ЩИТОМОРДНИК. Ну что, г'адье, тогда пока,
    Увидимся в день бардака! (Уползает.)
    MATAMATA (недовольно). Ущщ, мне этот Щит! Если б он не в Серпентарии жил, да не в такой милости был...
    САЛАМАНДРА. Кобра, ты мне только две брошюры дала?
    КОБРА. Как две? Целых три, как и Тритону.
    САЛАМАНДРА. Да, правда, только что передо мной лежали три. А где же "Краткий курс истории ГАДа"?23
    MATAMATA. Ты что, потеряла брощюру, написанную Сверхзмеем?
    САЛАМАНДРА. Только что была здесь... (Ищет.) Куда же она делась?
    ЖАРАРАКА. Кибздец котенку!24
    ЭФА. Вот до чего докатились наши референты: прямо на глазах стали брошюры терять!
    САЛАМАНДРА. Да нет же, нет! (С волнением.) Она только что была здесь...
    ДАБОЙА (Саламандре). Хочу до тебя донести, что пропажа "Краткого курса" - Чрезвычайная Крамола!
    MATAMATA. Он наверняка уже в лапах агентов Диплододии и Птеродактиля и теперь они используют его во вред ГАДу - надо срочно собирать комитет.25 Эфа, быстро вызывай Боа. (Эфа уползает. Саламандре.) Как же ты могла? Такая детская беспечность, такая легкомысленность! А если Поитель узнает - ой-ой-ой - тогда у нас никакого юбилея не будет. Какой кощмар!
    КОБРА. Все яснее ясного: у нее просто крыша поехала. Побывала в Серпентарии...
    САЛАМАНДРА (Кобре). Причем тут Cерпентарий?
    КОБРА. ...и потеряла бдительность.
    САЛАМАНДРА. Я еще какая бдительная, просто "Курс" куда-то провалился ...
    КВАКША. Ох, Серпентарий-Серпентарий - моя вечная мечта!
    ГАТТЕРИЯ (подползая к Матамате, ей в ухо). Тритон считает, что ему дают слишком много брошюр. И еще он отбивается от коллектива: не хочет со всеми идти на "Змеиную улыбку". На этот спектакль не попасть, а он говорит: "тоска зеленая"...
    MATAMATA (Гаттерии). Тщщ, возьму на заметку. (Гаттерия отползает.)
    ЭФА (вползая). Боа жалует!

    В дверную щель, покачиваясь, вползает Боа.

    ТЕРРАРИУММИСТЫ (хором). Дракон велик!
    БОА. Дракону слава!
    Всем гадам мой большой привет!
    Собрать решили комитет?
    Давайте сразу и начнем.
    Ну, все готовы? Что мы ждем?
    MATAMATA. Прощу всех не-членов комитета покинуть помещение. (Тритон, Саламандра, Квакша, Гаттерия, Кобра и Жарарака уползают.) Пама, будете за секретаря. На повестке ночи ЧК26 - пропажа "Краткого курса истории ГАДа", написанного Верховным Поителем.
    БОА. Кто тот референт, что посмел
    Посеять Супергада перл? (Покачивает кольцами.)
    ЭФА. Пропажа произошла у Саламандры. Как всегда.
    БОА. Что? Саламандра? Как? Опять?
     Придется строго наказать.
    ДАБОЙА. Уважаемый директор еще не знает всей сути. Дело в том, что Саламандра не только обманным путем проникла в Серпентарий...
    ЭФА. Она еще и украла там огненную чешую!
    ДАБОЙА (Эфе). Дай сказать, а? В общем, не только обманным путем проникла в Серпентарий и украла огненную чешую, не только пропускает одно искажение за другим, не только потеряла "Краткий курс истории ГАДа", но еще и еженощно растлевает умы наших сотрудников. Под ее влиянием, например, начал отбиваться от наших жал Тритон.
    БОА. Чего ж хотите вы, змея?
    Что с нею должен сделать я?
    ЭФА. Директор, мы понимаем, конечно, что террарию по штату положено три земноводных. Но шо случится, если их будет не три, а два?
    БОА. Поднимет Птеродактиль шум,
    И Диплодокии на ум
    Придет, что нет свободы тут,
    Что демократии - капут.
    ЭФА. Я только что шипела со Щитомордником, просила его передать Тьму Приносящему, шобы, прислал нам кого-нибудь взамен Саламандры.
    ДАБОЙА. Да найдут ей замену, найдут - такого еще никогда не было, чтобы кому-то да не нашли.
    ПАМА. Остерегайтесь Саламандру: она нам такую холодрыгу устроит...
    ЭФА. Ничего, варежки наденем.
    БОА. Ну это разговор другой.
    Так порешим же меж собой:
    Лишь Супергад пришлет ответ -
    И Саламандры больше нет.
    ЭФА. Во-во - совсем другой вопрос!
    MATAMATA. Не будем больше задерживать уважаемого директора, спасибо, что нащли время и заползли к нам.
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракон велик!
    БОА. Дракону слава!
    Утроить все усилья надо.
    Готовьтесь встретить Супергада!
    Чтоб все шипеть имели право:
    Дракон велик!
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракону слава!

    Боа уползает.

     

    ДИАЛОГ

    Курилка. Саламандра и Тритон.

    ТРИТОН. Не плачь, Саламандра, ничего они тебе не сделают.
    САЛАМАНДРА. Ты просто не знаешь, что такое заслужить "всеобщий позор".
    ТРИТОН. А что это?
    САЛАМАНДРА. В обеденный перерыв вместо обеда тебя ставят у дверей столовой, и все выползающие оттуда змеи сплевавают в тебя остатки пищи. Жуткое ощущение!
    ТРИТОН. Да это не учреждение, а просто какой-то гадюшник.
    САЛАМАНДРА. Вот именно. А нас они ненавидят, потому что мы не гады, как они, а земноводные.
    ТРИТОН. Ну и что?
    САЛАМАНДРА. Официальное название нашей организации - террарий, а на самом деле, ты прав, это настоящий змеюшник. Змеи - самые худшие из всех пресмыкающихся, они не только пресмыкаются, но и норовят нагадить - и не в лицо, а исподтишка. Террариевская система инспирирует укусы, а высшей доблестью считается получить воскресное приглашение в Серпентарий. Его подписывает Боа, и решение он принимает без ведома Матаматы. Очередности приглашений нет: если ты в милости, позволяешь себя кусать и корпишь над брошюрами до посинения, выискивая искажения, только тогда у тебя появляется шанс попасть в Серпентарий: туда приглашаются именно такие.
    ТРИТОН. А чего я там не видел в этом Серпентарии?
    САЛАМАНДРА. Огненную чешую, сделанную в Диплодокии!
    ТРИТОН. Подумаешь, чешуя! Если она действительно в Диплодокии сделана, откуда ей в Серпентарии взяться? Во дворце ведь огонь не в почете.
    САЛАМАНДРА. Тайная полиция террария - Змеи Подгорновичи - ловят агентов Диплодокии, сдирают с них чешую и бросают к лапам Дракона, потому что он и есть Огнедышащий - вот его настоящая фамилия! (Пауза.) И еще: Дракон не пишет свои речи - за него это делают Подгорновичи.
    ТРИТОН. Откуда ты все это знаешь?
    САЛАМАНДРА. Я же была в Серпентарии, была! Как-то в ГАД прибыл в визитом шейх Диплодокии. Дракон решил показать ему, какое у нас равноправие и приказал срочно послать во дворец кого-нибудь из земноводных. При отборе важна была привлекательная внешность. Суд Голых Гадов выбрал меня и отправил туда. А я вернулась и сдуру похвалилась новой чешуей, которую мне подарил сам шейх. Действительно, чешуя была - закачаешься! Эфа чуть от зависти жало не проглотила. И с тех пор мне в террарии нет никакой жизни: что ни день, то провокация.
    ТРИТОН. А правда, что ты льдом затушила пожар в Серпентарии?
    САЛАМАНДРА. Все это слухи. Они специально их распускают, чтобы от меня избавиться. Тихо: вон Жарарака с Гаттерией ползет.
    ЖАРАРАКА (Саламандре и Тритону). Ну что, спелись?
    ТРИТОН. Угу - спились.
    ГАТТЕРИЯ. Оно и видно, оно и видно... (Пауза.) Что курим?
    ТРИТОН. "Щипку" - щип, щип, щип!
    ГАТТЕРИЯ. Они - земноводчики, они - земноводчики...

    Жарарака и Гаттерия исчезают.

    САЛАМАНДРА. Кто тебя дернул за язык такое сказать, кто? У тебя рот не закрывается, а змеи слушают и свои выводы делают.
    ТРИТОН (передразнивая Матамату). Что, даже "Щипку" нельзя покурить?
    САЛАМАНДРА (подносит палец к губам). Шшш. Говорить нужно шепотом, а ты кричишь.
    ТРИТОН. Надоело бояться!
    САЛАМАНДРА. Ты же только пришел, а тебе уже надоело. С таким настроем ты здесь не выживешь.
    ТРИТОН. Это мы еще посмотрим. (Пауза.) Лучше вспомни: "Краткий курс" пропал сразу же после того, как Щитомордник отвалил, а?
    САЛАМАНДРА (растерянно). Да-да, меня тогда как раз позвала Эфа - прошипеть что-то про "Гадство и вопросы посвиста". А Щит тут как тут - уж он так просто и хвостом не вильнет. А ты-то где был и куда смотрел?
    ТРИТОН. Меня "Змеиной улыбкой" Пама отвлекла.
    САЛАМАНДРА. Cколько раз я себе шипела не сползать со стула, и вот... Кроме него взять было некому. Но кому что теперь докажешь? Быть беде, Тритон. (Плачет.)
    ТРИТОН. Да что они могут?
    САЛАМАНДРА. Они все могут, я-то их знаю. (Плачет.)
    ТРИТОН. Да я взорву весь этот змеюшник к гадовой бабушке!
    САЛАМАНДРА (ласково). Молодой ты еще. (Гладит его.) Жаль мне тебя.Много в тебе задора, азарта - пропадешь ведь ни за что.
    ТРИТОН. Ну и пусть погибну, зато в борьбе со змеиным племенем. Как у нас там в "Гимне земноводных" поется:
                 "Будь ты жаба иль тритон,
                 Твердо помни наш закон:
                 Лучше без хвоста остаться,
                 Чем все время пресмыкаться!"
    САЛАМАНДРА. Брось ты эти студенческие песенки, с ними долго не протянешь. Гребешок-то у тебя какой вырос...

    Мимо проползают Квакша и Кобра.

    КВАКША. Ну как, нашли  "Курс..."?
    КОБРА. А правда, где "Курс"-то?
    ТРИТОН. Где, где - в курсальнике.
    КОБРА. В каком это курсальнике?
    ТРИТОН. То бишь в туалете.
    КОБРА. "Краткий курс" в туалете? Ты слышала, Квакша: "Краткий курс" - в туалете. Да он помешался!
    КВАКША.  Скорей отсюда, Кобра, скорей! (Исчезают.)
    САЛАМАНДРА. Опять ты нарываешься. А между прочим, Кобра - любовница Боа.
    ТРИТОН. Да плевать мне на нее! (Приближается к Саламандре.) Будь спок,27 все обойдется. (Пауза.) Ты, конечно, красивая, но... уж слишком холодная. А уши совсем ледяные...
    САЛАМАНДРА. Просто я хладнокровная.
    ТРИТОН. ... прямо ледышка. Поцеловать - и то не даешься.
    САЛАМАНДРА. Слишком много народу, и вообще...
    ТРИТОН. Что вообще? Есть кавалеры? Скажи, я не обижусь.
    САЛАМАНДРА. Работать пора.
    ТРИТОН (грустно). Раз так, вперед.

     

    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

    Декорация та же, что в начале первого действия, только на столе рядом с Cаламандрой и Тритоном - Ноелемах. Матамата отсутствует.

    ПАМА (присутствующим). Ну, как вам "Змеиная улыбка"?
    КОБРА. Блестяще! А Дабойченко - просто прелесть!
    ПАМА. Помнишь, как он влезает на древо и, раскачивая его, восклицает: "Рожденный ползать - летать обязан!" - и взлетает.
    КОБРА. А знаменитый монолог: "Кусать иль не кусать - вот в чем загвоздка"?!. Гениально!
    ЭФА. Как раз монолог-то у него и не звучит - мало свиста.
    ДАБОЙА. Тебе  что, не понравилась игра Дабойченко? Да он потрясающий артист!
    ЭФА. Ну уж. Я в Серпентарии видела "Улыбку" с Гадиянцем - он не хуже, а даже лучше.
    ДАБОЙА. Эфа, у тебя просто дурной вкус.
    ЭФА. Это у меня дурной вкус? Ха-ха-ха!
    ДАБОЙА. Да-да, и тебе каждый это прошипит.
    ЭФА. Но ты-то Гадиянца не видела? Вот и не шипи.
    ДАБОЙА. Нет, как вам это нравится: я не видела Гадиянца! Да у тебя еще жало не выросло, а я уже бывала в Серпентарии!
    ЭФА. У меня оно было еще тогда, когда Дракон на тебя и внимания-то не обращал!
    ДАБОЙА. Что-о? На меня не обращщ?!.
    MATAMATA (вползая с мешком). Змеючки, у нас больщая радость, даже счастье! Милость Великого Тьмоносца настолько безгранична, что он ниспослал нам целый мещок свежих мыщей.28 Это для всех нас больщая награда за нащу работу! Понимаете, Поитель целые дни не спит, а только и делает, что думает о нас.
    ДАБОЙА. Надеюсь, каждый получит по заслугам.
    ПАМА. Между прочим, выполз всего террария в театр я организовала. И лучшие места в партере тоже я выбила.
    ТРИТОН (Саламандре, показывает на Ноелемаха). А это кто такой?
    САЛАМАНДРА. Тихо, наверное, из надзора. Или контроля.
    MATAMATA. Боа распорядился так: Дабойе и Эфе - по десять щтук.
    ДАБОЙА. Как? Мне столько же, сколько и Эфе?
    ЭФА. А чем я хуже, чем?
    ДАБОЙА (Эфе). Я - старший референт, а ты всего лишь средний, так что...
    MATAMATA (Дабойе). Вы что, не согласны с рещением директора?
    ДАБОЙА. Мне просто кажется, что в последнее время нашему начальству изменяет объективность.
    МАТАМАТА. Тогда сами ползите к Боа и разбирайтесь сколько кому. Мне самой только двенадцать щтук досталось, хотя уж если по заслугам... Паме и Ноелемаху - по пять щтук точно надо дать.
    ТРИТОН (Саламандре). Ты смотри: только пришел и сразу по заслугам...
    ПАМА. Это за  "Змеиную улыбку"-то всего пять мышей? Ну вообще...
    MATAMATA. Ползите к директору, может, он вам и добавит. Жарараке - три, а Кобре, Квакще и Гаттерии - по две.
    ЖАРАРАКА. Фуё-моё!29
    MATAMATA (недовольно). Неужели нельзя хоть минутку не щипеть? Нет, каждому надо показать свое жало по поводу и без!.. Будто без него и жизнь не жизнь. Тритон получает одну мыщь, а вот Саламандра допустила грубый промах - она вообще лищается премии. Но в итоге каждый должен работать еще лучще, трудиться в поте лица, чтобы общими успехами отблагодарить Тьму Приносящего за его неиссякаемую к нам милость!
    ДАБОЙА. Предлагаю в честь свалившихся на нас подарков взять новое трудовое обязательство: выполнить новый план на месяц раньше срока.
    ТРИТОН (Дабойе). Это просто афера.
    ДАБОЙА. Что-о-о?
    ТРИТОН. Мы и так должны его на четыре месяца раньше срока выполнить.
    КОБРА (Дабойе). Слышишь, он говорит "афера"! Просто помешался!
    ДАБОЙА (Матамате). Ну как вам реакция некоторых наших сотрудников: никакой боли за террарий, полная апатия к работе!
    MATAMATA (Тритону). Выкиньте вы из головы это слово, афера! Лучше помните, что для вас должно быть самым главным. Конечно, процветание ГАДа и долголетие Поителя. А если в интересах Тьму Приносящего нужно будет выполнить план досрочно - на пять, щесть, десять месяцев, на год, а то и на пять лет раньще срока, то мы будем лежать здесь сутками - и даже днем, а не только ночью - если надо... (Кобре.) Что я сейчас сказала?
    КОБРА. "...даже днем, а не только ночью..."
    MATAMATA. Да, будем терпеть самые гадские муки, не будем даже есть и спать, но в сроки уложимся. Нащ ГАД ни в чем не должен уступать Диплодокии и Птеродактилю, и мы все, как один, будем самоотверженно трудиться на нащем самом важном фронте. Ведь что такое брощюра с речами Тьму Приносящего? Это наще грозное оружие в борьбе с врагами. А искажения, проникающие в них, это палки в колеса нащего паровоза, победно летящего вперед к Тьме Кромещной. И в то время, когда страна борется, страна воюет...
    ТРИТОН. С кем борется? Кто воюет?..
    MATAMATA. Неужели не ясно, что речь идет об идеологической войне, которая ведется против нас нощно и денно! В открытом бою Диплодокия и Птеродактиль давно уже отчаялись нас победить. Теперь они запускают к нам своих агентов, которые специально допускают непозволительные искажения в бесценном имени Поителя, растлевая нащи умы и дущи. И очень печально, что отсутствие бдительности у некоторых нащих товарищей, их халатность и равнодущие, граничащие с преступностью - да, да, да, - с преступностью - все это играет на руку нащим врагам! (Испускает глухие шипящие звуки. Саламандра опускает голову.)
    НОЕЛЕМАХ. Извините, уважаемая Матамата, но если вы имеете в виду  нашу молодежь, Тритона и Саламандру, то я думаю, что у них это происходит по молодости, по неопытности. Пройдет время -  они поймут свои ошибки и сделают правильные выводы.
    ДАБОЙА. Не защищайте их, Но... не... Как вас там?
    НОЕЛЕМАХ. Ноелемах. Мои родители долго спорили, как меня назвать: мать мечтала, чтобы я был Ноем,30 а отец - Телемахом,31 уступать никто не хотел - и в итоге получилось вот такое необычное имя - Ноелемах.
    ПАМА (Ноелемаху). По-моему, я вас видела в театре.
    НОЕЛЕМАХ. Да, вы ведь тоже там были.
    ПАМА. И как вам спектакль?
    НОЕЛЕМАХ. Ничего, но "Тридцать три питона" больше понравился: смешная комедия - посмотрите, если не видели.
    ПАМА. Хорошо, я сделаю для всех билеты.
    МАТАМАТА.Тщщщ... Давайте на время прекратим щипение и немножко поработаем.

    Длинная пауза.

    ТРИТОН. Квакша, мне нужно напечатать новый рапорт об искажениях.
    КВАКША. Вы что, не видите, сколько у меня тут всего лежит! Да еще и самой речь надо готовить.
    ТРИТОН. Какую еще речь?
    КВАКША. Приветственную - меня же пригласили в Серпентарий, да-да! Мою кандидатуру уже утвердил комитет. Теперь вот только жду, когда на заседании Суда Голых Гадов подпишут разрешение, и все - я там. Вот так-то, Тритончик! Ну ничего: полежите с мое, лет эдак двадцать - и вы свое заслужите.
    ТРИТОН. Да я как-то не рвусь. Мне Серпентарий до лампочки.
    КВАКША (от удивления). Ну знаешь, с такими речами...
    ЖАРАРАКА. Лепи, Гребеня,32 свою ахинею! (Поливает фикус.) Пщ-пщ-пщ...
    ТРИТОН. А ведь в древние времена, наверняка, жилось намного лучше: и гады были еще не гады - делить было нечего, - и в Серпентарий никто не рвался. Его просто напросто не было.
    КВАКША (затыкает уши). Я ничего не слышу, не слышу, не слышу...
    ДАБОЙА (Матамате). Попахивает криминалом, чувствуете?
    ПАМА (Эфе). Больной Тритон: "Мне Серпентарий до лампочки." Смешно.
    ДАБОЙА. А что на все на это скажет Ноелемах?
    НОЕЛЕМАХ. Мы иногда несколько поспешно кусаем тех, кто не в силу какого-то умышленного стремления нанести вред террарию, а из-за недостаточной пока еще образованности и, я бы сказал, не совсем полного осмысления окружающей действительности идет порой вразрез с нашей генеральной линией. И мне кажется, что наш долг - все же заниматься лечением таких вот серьезных недугов.
    ДАБОЙА. А бывают случаи, когда уже никакое лечение не помогает.
    НОЕЛЕМАХ. Я хочу сказать о другом. Можно, Матамата?
    МАТАМАТА. Тщщщ...Конечно, конечно.
    НОЕЛЕМАХ. Очень хорошо, что мы приняли обязательство сократить сроки наших работ еще на месяц - ведь грядет день пятидесятиоднолетия нашего террария.
    MATAMATA. Да-да, Боа только что это подтвердил.
    ДАБОЙА. А некоторые, между прочим, возражали против праздника.
    НОЕЛЕМАХ. Да что вы все наступаете? Я о другом хочу сказать. Чтобы наше шипение не расходилось с делом и чтобы нам легко было уложиться в сроки, предлагаю всем перейти на СВИСТ - Сверхнаучную Внутригадовскую Идеальную Систему Труда33 - СВИСТ.
    КОБРА. А если я не умею свистеть?
    ЭФА (Кобре). А нельзя помолчать?
    НОЕЛЕМАХ. Итак, объясняю, в чем суть СВИСТа? У Верховного Поителя, горячим гадептом34 которого я являюсь, в одной из его великих брошюр "О праве гадов на шипение"35 есть такие замечательные слова: "Не жало, но зуб". Я долго думал над ними и еще раз убедился в их сверхгениальности. Ведь смысл этого афоризма в том, что Супергад учит нас переворачивать страницы брошюр с Его тьмеподобными речами не жалом, которое необходимо нам для шипения, а зубами - зу-ба-ми! Это избавит нас от потерь рабочего времени и сократит сроки завершения работ еще на два-три месяца. Вот в чем суть СВИСТа.
    ДАБОЙА. Какая глубина мысли!
    ЭФА. Вот это Супергад!
    ДАБОЙА. Действительно, вроде, так все просто, а никто кроме Него до такого не додумался.
    MATAMATA. Ну что же, нас можно поздравить! Принято единственно правильное решение: с этой минуты мы будем переворачивать страницы зубами. Все "за", воздержавшихся нет?

    Пауза, Ноелемах вплотную подползает к Матамате.

    НОЕЛЕМАХ (тихо). Я Оттуда и от Него.
    МАТAMATA. Тщщщ... Конечно, конечно.
    НОЕЛЕМАХ. Так вот,  Щитомордник передал Ему вашу просьбу и Он ее рассмотрел - замена будет. (Шипит ей что-то на ухо.)
    MATAMATA. Поняла. Все будет сделано в лучщем виде. Сейчас вернусь. (Уползает.)
    САЛАМАНДРА (Тритону, тихо). Я же тебе сказала - "быть беде". Чувствую, быть.
    ТРИТОН (громко). Что это значит, "быть беде"? Ничего не понимаю.
    ДАБОЙА. Тритон, о чем вы опять шепчетесь с Саламандрой?
    ТРИТОН. Что вы, что вы, я весь внимание, "зачарованная" Дабойа!
    ДАБОЙА. Но почему тогда у вас такой ничего не выражающий взгляд?
    ТРИТОН. Взгляд таков, каков объект созерцания.
    ДАБОЙА. Что-o? Возмутительно!
    ЖАРАРАКА. Фуё-моё!
    ТРИТОН. Каков вопрос - таков и ответ.
    КОБРА. Я же говорила - он нахал высшей категории!
    ПАМА. Как только змеи такое терпят!
    КОБРА. Тем более от какого-то земноводненького!
    ДАБОЙА. Если он здесь останется, я за себя не ручаюсь!
    НОЕЛЕМАХ. Подождите, подождите...
    ДАБОЙА. А вы-то что нас успокаиваете, как вас там, Нетонехам, что ли?
    НОЕЛЕМАХ. Ну что же вы так ко мне неосмотрительно обращаетесь, Дабойа? Чтобы  впредь никто не ошибался, открою вам секрет: мое имя надо читать наоборот.
    КОБРА. Ха-хам-хам-ме-ле-он! А-а!
    НОЕЛЕМАХ. Да, именно так: личный гадъютант Дракона - Хамелеон. Великий Тьмоносец прослышал о высыхании вашего змеиного болота и для поддержания в нем сырости послал сюда меня. Ну а плоды моего пребывания здесь вы уже могли заметить...
    ДАБОЙА. Понятно, понятно... Но, миленький Хамелеончик, а что же нам делать-то вот с этим не-гадом?
    КОБРА. Может, его того?..
    НОЕЛЕМАХ. Если вы с ним что-нибудь сделаете, учтите, шума не оберетесь на той стороне. Ведь на носу юбилей.
    ДАБОЙА (истерично). А я за себя не ручаюсь!..

    Вползает Матамата.

    МАТАМАТА. Тщщщ... Саламандра, к директору. И Эфа тоже.
    САЛАМАНДРА (тихо, Тритону). Вот мне и крышка.
    ТРИТОН (срывается с места). Я - с тобой!
    МАТАМАТА. Тритон остается на месте, я сказала - на месте!
    ТРИТОН (сжимая лапы). Ну если с ней что...
    ДАБОЙА (подползая вплотную к Тритону). Чччто если ччто?
    КОБРА (вскакивая). Если что, Гребенчиков?
    ЖАРАРАКА (встав на хвост). Сейчас как отшвырну, сейчас...
    МАТАМАТА. Тщщ!.. Всем оставаться на своих местах, я же прощипела, всем! Работаем, товарищи!

    Саламандра и Эфа уползают. Длинная пауза.

    ПАМА (Матамате). А как быть с юбилеем террария?
    МАТАМАТА. Как быть, как быть!? Готовиться надо.
    ЖАРАРАКА (мечтательно). Чувствую, подарки будут ой-ой-ой!
    ПАМА. Надо стол получше забабахать!
    МАТАМАТА. Конечно. Такое событие, такая радость!
    ЖАРАРАКА. Во-во!
    ПАМА. Вкуснотища - кус-кус!
    КОБРА. Отправили бы вон Тритона за "горючим": а то его дело сторона.
    МАТАМАТА. И то правда. А ну-ка, Тритон, для банкета нужно тридцать три бутылки зеленого змия36 и две змеевки.37 Это приказ Боа.
    ТРИТОН. Причем тут "приказ"? Я что, в армии? Мы в гражданском учреждении...
    МАТАМАТА (повышая голос). Да я оговорилась - просьба, просьба!
    ПАМА (Тритону). Держи кошель с деньгами.
    МАТАМАТА. Давайте-ка, ноги в руки и вперед. Вас все ждут .

    Тритон исчезает, пауза.

    ДАБОЙА (Хамелеону). Придумала, придумала: выход есть!.. Ну-ка, ползите ко мне с Коброй - на пару слов.
    КОБРА. Я просто сгораю от любопытства!
    ХАМЕЛЕОН. (Дабойе.) Я весь внимание.
    ДАБОЙА. Надеюсь, это принесет свои плоды. (Все трое сворачиваются в один клубок и шепчутся.)

    МОНОЛОГ

    ТРИТОН (перед занавесом). Хочу упиться куда попал куда это же безумие в самое болото топь завязнешь в трясине и не заметишь как концы отдашь а в вузе жизнь была о блади о блада а попал в болото топь неужели смотреть каждый день на червей копошащихся в дерьме зачем  мне знать Дабойю Эфу Жарараку Матамата плесенью покрылась и только Саламандра но она ледышка утром опять на работу в террарий завязнешь в трясине и не заметишь концы отдашь бежать бежать а тут откуда не возьмись танки интервенция говорят это интернациональный долг пытаются затуманить мозги поддерживают и одобряют это все брехня единодушие единомыслие единогласие Мудрые решения Дракона братская помощь как это мерзко гнусно и совсем нет выхода нет сделайте пошире щель, пошире каюк капут тьма Кромешная Тьма дышать нечем смрад нет воздуха нет нет нет сделайте пошире щель нy сделайте мрак тьма безнадежность и только Саламандра только это конец выхода нет вонь зловоние смрад и смотреть до конца жизни на червей копошащихся в дерьме а тут опять Мудрые решения Дракона в жизнь не могу так жить не могу а он сидит на подиуме и свои брови вычесывает удавиться

     

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    Столы составлены в центре в виде буквы "Д". Действующие лица те же, кроме Саламандры. Вместо последней - Олигодон.

    MATAMATA. От кого, от кого, а от тебя я такого никак не ожидала,  никак!
    ПАМА. Я хотела переодеться, честное змеиное, но не успела.
    MATAMATA. Тьмоносец будет очень недоволен, очень. Соберется народ, ты выступаещь, должна быть на сцене при полном параде - и вдруг приползла в старой чещуе.
    ПАМА. Я не виновата, что уже полгода как в Серпентарий не могу попасть, даже Квакша вон уже поползет, а я... вот никак - все в старом ползаю. (Плачет.)
    MATAMATA. Не плачь, Памочка, хорощая моя, не надо, в следующий раз твоя очередь, обещаю.
    КВАКША. В следующий раз поползу я. Ведь комитет решил...
    MATAMATA. Подумаещь, рещил! Пама совсем обносилась, поэтому ты поползещь через раз, после нее.
    ДАБОЙА. Ну уж, ну уж! Через раз поползу я, не надо ломать очередь, уважаемая Матамата.
    MATAMATA. Значит, визит Квакши пока откладывается, paбoтай, Квакщечка, еще лучще, старайся и недалека та ночь...
    КВАКША. Уж сколько раз обещали! (Плачет.)
    MATAMATA. Мы что же - ревы-коровы? Скоро Тьмоносец пожалует, а ты... Ну-ка, вытри слезы, Пама, и накрывай на стол. А где выпивка?
    ПАМА. Тритон же купил.
    ДАБОЙА (Кобре, тихо). Ты не пьешь, ясно? И помни...
    КОБРА. Я все помню, все! (Душится.)
    ЭФА (Жарараке). Будут Драконовы капли - цимус!38
    ЖАРАРАКА. Цимус-фигимус, а жрать-то нечего.
    ЭФА. Что за глупости! Закуска будет хоть куда: не просто заморить червячка - фирменное блюдо обещаю!
    ЖАРАРАКА. Врешь и не краснеешь.
    ГАТТЕРИЯ. Развязать или не развязать? Развязать или не...
    MATAMATA (Гаттерии). Смотри, не перепей! Помни: трезвость - норма жизни.
    ЩИТОМОРДНИК (вползая). Здорово, террарки! Вот вам подарок - бутыль зеленого змия! Назюзюкаемся - вдрызг!
    MATAMATA. Постыдитесь такое говорить, сейчас прибудет Поитель! А тут...
    ЩИТОМОРДНИК. Как раз с ним мы и выпьем, какая проблема. (Пауза.) Что это Квакша вся в соплях? Драндулет что ль сломался?
    КОБРА. Ее в Серпентарий не пускают.
    ЩИТОМОРДНИК. И правильно: не хватало еще чтобы всякие земноводные туда ползали.
                 "Квакша, старая ворона,
                 Что ты нюни распустила?
                 Все равно дворца Дракона
                 Не видать тебе, страшила!"

    ГАТТЕРИЯ. Значит земноводные нужны, а пресмыкающиеся не нужны?! Я - представитель пресмыкающихся. Это земноводные не нужны, а пресмыкающиеся всегда нужны...
    ЩИТОМОРДНИК. Ой, ой, какие мы пресмыкающиеся? Ползком, волчком, брюшком...
    MATAMATA. Иду звать Боа. Памочка, золотая моя, проследи, чтобы все было готово. (Уползает.)
    ЩИТОМОРДНИК (Дабойе). Это что такое длинное или кто? (Показывает на тонкое туловище, лежащее на столе Саламандры.)
    ДАБОЙА. Это Олигодон, не знаешь что ли?
    ЩИТОМОРДНИК. Правда, что-то мне знакома его физия.39
    ДАБОЙА. Знаешь, кем он был раньше? Начальником отдела гадров40 всех террариев - всех! В свое время Олигодон принимал в террарий даже самого Боа.
    ЩИТОМОРДНИК. А что случилось потом - он cпился?
    ДАБОЙА. Его сгубила змеевка. В конце концов Дракон вырвал ему ядовитый зуб и разжаловал в младшие референты. Теперь он уж и укусить-то никого не может.
    ЩИТОМОРДНИК. Да и вид у него совсем не змеиный: жало какое-то маленькое - хилая пилочка, а не жало.
    MATAMATA (вползая). Начинаем - Боа жалует!
    БОА (вползая). Дракон велик! (Покачивает кольцами.)
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракону слава!
    БОА. Привет, привет, ну, все готово?
    Столы, бокалы со "змеевкой"?
    Кормежка будет сказка-чудо:
    Я вам такое ставлю блюдо!
    ЭФА. Это я приготовила, я. По собственному рецепту.
    MATAMATA. Все занимают положеннные им места. Во главе стола, конечно, Он, Великий Тьмоносец. Справа от Него - Боа, за ним - Дабойа. Слева от Тьмоносца - Ноелемах, рядом с ним - я.
    ЭФА (Матамате). А я где?
    MATAMATA. Ты же будещь танцевать, танцевать!
    НОЕЛЕМАХ. (Эфе). Никогда не видел, как вы танцуете.
    ЭФА. Во-о! Ну увидите.
    MATAMATA. Смотрите, летит, летит!

    Каждый террариумист, как по команде, сворачивается на своем месте в клубок. Cлышится приглушенный посвист, дверная щель увеличивается, и в террарий влетает ковер-самогад с Драконом и четырьмя Змеями Подгорновичами.

    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракон велик! Дракону слава!
    ПОДГОРНОВИЧИ. Здравствуйте, товарищи!(Ставят на стол большую бутыль "ДК".)41
    ТЕРРАРИУМИСТЫ. Ура-а-а-а-а-а-а-а-а! (Поют хором.)
    Пусть зуб ядовитый кусать не устанет,
    Пусть гений Дракона темнится в умах!
    И пусть навсегда и повсюду настанет
    Пора гадовщины - Кромешная Тьма!42

    Дракон приветствует террариумистов.

    MATAMATA (говорит медленно, а потом испускает глухие звуки, похожие на треск). Дорогой нащ и любимый Сверхзмей! Великий Тьмоносец нащ! Верховный Поитель! Мудрейщий и гениальнейщий! Милость Ваща не знает границ! Доброта и щедрость Ваща неописуемы, хотя о них и складывают легенды! Сегодня Вы совсем затемнили нащи умы, любезно согласивщись пожаловать на нащ - на ващ праздник. Вы не можете не чувствовать, как мы здесь не только ночи, но и дни, не покладая жал, стараемся работать еще лучще во имя Ващего здравия, во имя процветания ГАДа. Но Вы и не можете представить, каким энтузиазмом заражают нас Ващи глубокомысленнейщие брощюры с бесценнейщими мудростями, которые в них заложены. Дух нащ с каждой ночью крепчает, и уже близок тот день, когда мы уничтожим ненавистную нам Диплодокию и проклятый Птеродактиль и установим повсеместно Тьму Кромещную. Еще раз склоняем нащи жала пред гениальностью Ващей и просим Вас занять почетное место на нащем маленьком празднике.

    Дракон ложится во главе стола. Подгорновичи застывают позади него.

    Дорогой Боа, вам приветственное слово.
    БОА (Дракону). Мой первый тост - за здравье Ваше,
    За здравье батюшки, мамаши,
    За всю Драконову семью
    Я "капли" с наслажденьем пью!
    ДРАКОН. За пэ-зэ-дэ!43 (Все, как один, осушают рюмки.)
    БОА. Теперь, конечно, выпить надо
    За мощь и процветанье ГАДа,
    И за победные знамена -
    Брошюры с мыслями Дракона!
    ДРАКОН. За пэ-зэ-дэ! (Осушает рюмку.)
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракон велик! Дракону слава! (Все, как один, осушают рюмки.)
    ЭФА (Дракону). А вот эту закуску приготовила я! Пробуйте, пожалуйста! (Снимает крышку с принесенного Боа дымящегося блюда.) Возьмите вот эту ножку.
    ДРАКОН. За пэ-зэ-дэ! (Опять осушает рюмку.)

    Пауза.

    ТРИТОН (Жарараке). Дракон сказал: "за пэ-зэ-дэ!" У него что, дефект речи или...
    ЖАРАРАКА. Ты не знаешь, что такое "пэ-зэ-дэ"? Фуё-моё!
    ТРИТОН. Не знаю. Это что "поздравляю" что ли?
    ЖАРАРАКА. Надписнозаборный и есть надписнозаборный.
    КОБРА. Тритон, ты будешь пить?
    ТРИТОН. Я вообще не пью змеевку.
    КОБРА. А нужно выпить: все пьют, и ты тоже должен выпить со всеми.
    ТРИТОН. Я пью только земноводку,44 но ее на стол не подали, хотя я ее купил...
    ГАТТЕРИЯ. Драконовы капли - это для товарищей в форме, для тех, что наверху, а мы по-простецки пьем змеевку.
    КОБРА (Тритону). Хочешь, я тебе открою страшную тайну, хочешь? Знаешь, что это за блюдо, которым сейчас Дракон лакомится?
    ТРИТОН. Нет, а что?
    КОБРА. Быстро же ты забыл свою подругу!..
    ТРИТОН. Саламандру?!
    КОБРА. Давай выпьем. (Наливает ему в стакан зеленого змия, Тритон мрачно опорожняет его.)
    ДАБОЙА. А теперь разрешите мне предложить всем тост за процветание нашего Тьмоносца. Сегодня, в такой счастливый день, мы все здесь, как один, обещаем Тьму Приносящему выполнить годовой план на полгода раньше срока. Обещаем - и мы это сделаем!
    ДРАКОН. За пэ-зэ-дэ! (Опрокидывает рюмку - за ним пьют все остальные.)

    Юбилей продолжается. Пама, достает что-то вроде кларнета, приседает на корточки перед Драконом и, подобно заклинательнице, начинает наигрывать протяжную мелодию. Когда номер заканчивается, "заклинательница", не отрывая взгляда, смотрит на Дракона; все аплодируют.

    ЩИТОМОРДНИК (подползая к Тритону, издеваясь). Трехтонный, давай с тобой на брудершафт выпьем.
    ТРИТОН. С тобой не буду - ты - шестерка и...
    ЩИТОМОРДНИК. Ух ты, надписнозаборный!
    ТРИТОН. ...хитрожопый.
    ЩИТОМОРДНИК. Есть такая специальность - писать на заборе. Хочешь,  могу устроить? Есть блат.
    ТРИТОН. Я тебе еще за Cаламандру... (Порывается сползти со стола.)
    ЖАРАРАКА. И вообще: кто такая Саламандра? Ледыха замороженная!
    ТРИТОН. Хотите прикинуться, что ее никогда не было!
    КОБРА. Ну а со мной, Тритоша, на брудершафт?
    ТРИТОН. Ты - змея подколодная, ни за что с тобой... Выпью лучше с Квакшей, все-таки земноводное. Помянем подругу. Где земноводка?
    КОБРА. Оставь ее, она не в настроении: Матамата сказала, что ее визит в Серпентарий откладывается.
    КВАКША (с дрожью в голосе). Квак, Серпентарий!
    КОБРА. Давай-ка выпьем, Тритоша. (Наливает ему зеленого змия.) Будь здоров, зеленый гребешок, за твои успехи!
    ТРИТОН. Какие успехи: Саламандру съели под соусом - вот и все успехи! (Опять опорожняет стакан. Пауза.)
    ЭФА (Дракону). А теперь я скажу. Я еще раз хочу напомнить, какую великую гадость доставляют нам, простым референтам, встречи с Вами.
    Они вселяют в нас такой запас бодрости и энергии, что после них мы работаем в сто раз, нет в тысячу раз лучше. Поэтому я предлагаю выпить за более частые встречи с Поителем в его прекрасном Серпентарии!
    ДРАКОН. За пэ-зэ-дэ! (Опрокидывает рюмку - за ним следуют все присутствующие.)
    ДАБОЙА (Паме). Боюсь, что Эфа все-таки смогла проползти в Серпентарий!
    ПАМА. Еще бы, так из кожи лезла (Шипит.)
    ОЛИГОДОН (Тритону). Мы с тобой теперь коллеги. Я работаю в террарии тридцать лет. Все повидал - в Серпентарии тоже, конечно, был. (Достает бутылку.) Давай выпьем земноводки: гармоничный вкус, с пикантной горчинкой. Вот, есть еще зеленый змий, его,  правда, только змеи пить могут, они к нему привычные. Но самое ужасное пойло вот это - змеевка: страшный яд! Так что давай лучше махнем земноводки.
    ТРИТОН (Олигодону, раздраженно). Вам-то чего надо, чего вы суетесь? И с какого это бодуна я должен вам доверять? Вы - змей, хоть и делаете вид, что не кусаетесь. Еще и прикидываетесь добреньким дедушкой.
    ОЛИГОДОН. Я вам желаю добра, правда.
    ТРИТОН. Все вы тут нам, земноводным, добра желаете! А где Саламандра, где?
    ЖАРАРАКА. В глотке драконовой! (Тритону). Доедывай!
    САЛАМАНДРА (откуда-то сверху). Три-тон, ты среди них не вы-жи-вешь.
    ТРИТОН (трет глаза). Уже напился - ух и крепость, этот зеленый змий!
    САЛАМАНДРА. Те-бе нуж-но прис-по-со-бить-ся...
    ТРИТОН. Ты где, Саламандра, в небе?
    САЛАМАНДРА. ... под-ла-дить-ся, под-стро-ить-ся...
    ТРИТОН. Что? Смотрит наверх: под "Мудрые решения Дракона?" Как это может быть, Саламандра?
    САЛАМАНДРА. Делай то, что я го-во-рю. (Голос исчезает.)
    ОЛИГОДОН (Тритону). Ну что, вперед, с песней?
    КОБРА. Олигодон, не вяжитесь - пейте сами. (Пауза. Тритону.) А ты вообще симпатичный. И гребешок у тебя пушистый-пушистый!
    ТРИТОН (Кобре). Ты слышишь, что она говорит: самое главное следовать "Мудрым решениям Дракона..."
    КОБРА. Не болтай ерунду - Саламандру съели.
    ТРИТОН. Неправда: она есть... на небе... на небе...
    КОБРА. А если я тебя поцелую? Смачно.
    ТРИТОН. Ты-ы-ы? Ты змея... змея, а я - земноводное...
    КОБРА. А ну-ка, иди сюда, наклонись. Вот так. (Целует его, выпуская яд.)
    ТРИТОН. Тфф... (Падает головой в тарелку.)
    ЖАРАРАКА. Фуё-моё!
    КВАКША. Что с ним?
    ОЛИГОДОН. Плохих змей нет...
    ЖАРАРАКА. Перепил.
    ОЛИГОДОН. ...бывает мало змеевки!

    Олигодон и Квакша оттаскивают Тритона в угол.

    КОБРА (Дабойе). Ну надо же, я поцеловала Тритона в губы - смачно - и он упал!
    ДАБОЙА (Кобре). Молодец. (Целует Кобру.)
    ЭФА (громко). А теперь - танцы-шманцы-обжиманцы! Музыка - играй!

    Эфа танцует ритуальный "брачный" танец: она эмоционально, скорее возбужденно исполняет что-то наподобие румбы, всем своим телом призывая присоединиться к ней Дракона. Неожиданно он отвечает на ее призыв и тоже включается в танец: выбрасывает далеко лапы, словно давит кого-то. Когда номер заканчивается, все аплодируют.

    НОЕЛЕМАХ. Здорово!
    ЭФА (Дракону). Хочу в Серпентарий - немедленно!

    Подгорновичи записывают в красную книжку.

    ДАБОЙА (Паме). Я знала, я предвидела...
    ПАМА (Дабойе). Застрелиться можно!
    ЖАРАРАКА (Олигодону). Ну что, съели свои "сосиски сраные"?45
    ОЛИГОДОН. А что было делать? Мы всего лишь маленькие змеи...
    ЖАРАРАКА. Вы, живодристы, cосиски-то были тухые!
    ГАТТЕРИЯ (подползая к Матамате). Тритон сначала не пил, а потом напился и теперь вон лежит под столом без памяти, а Пама сказала: "Застрелиться можно!", а Жарарака: "сосиски сраные"...
    MATAMATA (Гаттерии). Причем тут "сосиски" и "сраные"? У нас же не было сосисок - подавали... Ты просто пьяная, Гаттерия!  Какой позор!
    ГАТТЕРИЯ. Я-я? Я пила земноводку с Олигодоном - совсем слабенькую земноводку, я ему говорила: давай змеевку, а Олигодон сказал...
    НОЕЛЕМАХ (Дракону). Товарищ гениальный наш Дракон! Докладаю: к пятьдесят первому славному юбилею нашего вечного террария план выполнен и перевыполнен - досрочно!
    ДРАКОН. "Сиськи-масиськи"!46 (Целует взасос Ноелемаха.)
    НОЕЛЕМАХ. Служу ГАДу!
    КОБРА (Боа). Прошипите, когда к вам можно заглянуть.
    БОА. Теперь совсем уж очень скоро
    Ко мне вползти ты сможешь в нору. (Покачивает кольцами.)
    ЩИТОМОРДНИК (навеселе). Пама, давай ходить на задних лапах! (Пауза.) Ну давай, Памушка!
    ПАМА. Ну вот, Эфа поедет в Серпентарий, а я что, нет? Я тоже хочу.
    ЩИТОМОРДНИК. Раз хочешь - значит поедешь. Мое слово - закон.
    ОЛИГОДОН (навеселе, поет). "И черемух серебряный иней...47
    ЖАРАРАКА. Где "капли", выпили? Суки в перьях!
    ОЛИГОДОН (подползает к Гаттерии). жемчугами украсит роса."48
    ГАТТЕРИЯ (поет). "Отвали потихоньку в калитку..."49
    ЖАРАРАКА. Люськину мать! (Пьет змеевку.)
    ГАТТЕРИЯ. А по мордасам, по мордасам, по мордасам... (Мутузит Олигодона.)
    ОЛИГОДОН (Гаттерии). А потом... а потом... (Блюет.)

    Вдруг погода в террарии начинает портится: сильно холодает, дует колючий, сбивающий с ног ветер, поднимается снежная буря.

    Откуда не возьмись на землю опускается цветистый ковер-самогад: Дракон и Змеи Подгорновичи быстро забираются на него и улетают - слышен только приглушенный посвист. Террариумисты прячутся кто куда.

     

    ЭПИЛОГ

    Декорация пролога. Гаттерия отсутствует.

    ЭФА. В Серпентарии все изумительно - сущий рай, но уж слишком мало времени, шобы еще и приодеться.
    КОБРА. А я успела отхватить чешую, да еще какую - всю жизнь о такой мечтала!
    ПАМА. Ничего не скажешь: чешуя и красивая, и качественая.
    ДАБОЙА (Паме). Брось, моя ничуть не хуже, даже еще и лучше!
    ЭФА. Такую в Диплодокии уже днем с огнем не сыщешь. Cейчас все носят гораздо короче, да и вырез глубже. К тому же красный отлив вообще не в моде.
    ДАБОЙА. Что бы ты понимала! Квакша, а ты что скажешь: у меня наряд лучше, чем у Эфы?
    КВАКША. У тебя чешуя, Дабойечка, глаз не оторвать.
    ЭФА. Олигодон, ну а на ваш мужской взгляд, прошипите, у кого из нас чешуя лучше - у меня или у Дабойи?
    ДАБОЙА (Эфе). Хм, нашла кого спрашивать.
    ЭФА. Ну он же все-таки мужчина, ему виднее со стороны.
    ОЛИГОДОН (Эфе). Я в этом не очень разбираюсь, но у вас она какая-то ригинальная.
    ДАБОЙА (Эфе). Так значит у тебя региональная чешуя! Поздравляю! А ты шипишь, что она из Серпентария. Ты ее, небось, в соседнем террарии подешевке у Гюрзы купила.
    ЭФА. Олигодон, шо с вами такое? Вы в последнее время совсем шипеть разучились.
    ОЛИГОДОН. Уважаемая Эфа, я совсем не хотел вас обидеть. Обе чешуи красивые, но у вас ригинальнее.
    ЭФА. Какая серость!
    ДАБОЙА (Эфе). Угу, ты еще Тритона спроси.
    ТРИТОН. К вашему сведению, сейчас мода идет из Птеродактиля.
    ДАБОЙА. Хa-ха! Что в моде может понимать земноводное, которое и в Серпентарий-то никогда не ползало!
    КВАКША (с дрожью в голосе). Квак, Серпентарий!
    ТРИТОН (протрезвев). Ну мы еще посмотрим, кто куда поползет. А пока я хотел бы предложить всем подписаться под моим посланием Поителю. В нем мы выражаем глубочайшую благодарность Тьмоносцу за его милостивейшее посещение нашего террария и клянемся Ему в вечной преданности. Вот так.
    ДАБОЙА. Ого-о!
    MATAMATA (удивленно). Мы, конечно, с великим удовольствием поставим свои подписи под вашим посланием.
    ДАБОЙА. Как это, однако, Тритон вас осенило?
    ТРИТОН. Не одной же вам приходят в голову гениальные идеи, "зачарованная" Дабойа! Квакша, будьте так любезны, напечатайте, пожалуйста, послание Поителю, и учтите: это нужно сделать весьма срочно.
    КВАКША. У меня работы по горло: рапорт об искажениях Дабойи, квартальный отчет Жарараки...
    ТРИТОН. Матамата, какие бумаги должны печататься в первую очередь? Я всегда думал, адресованные лично Супергаду?
    MATAMATA. Конечно, конечно, это не обсуждается.
    ТРИТОН. Так вот, "зачарованная" Дабойа: вам придется встать в очередь.
    ДАБОЙА. В очередь за земноводным?!
    ТРИТОН. В нашу общую очередь пресмыкающщщщихся!
    ПАМА (изумленно). Смотрите, смотрите, у него жало, у него жало!
    КВАКША. Да, я тоже видела его своими глазами!
    КОБРА (в ужасе). Что я наделала, что я наделала!
    ДАБОЙА (Кобре, гневно). Перестаралась, дура!

    В щель вползает Щитомордник.

    ТРИТОН. И Щитомордник, я уверен, подпишет.
    ЩИТОМОРДНИК. Это еще что?
    ТРИТОН. Послание Поителю. Клятву верности.
    ЩИТОМОРДНИК (Дабойе). Он что, трахнулся?
    ДАБОЙА. Да не он трахнулся - его трахнули, но, видно, перестарались. Боюсь, он скоро высунет жало.
    ТРИТОН. Щитомордник, я прошу вас простить меня за мое поведение на юбилее. Я был в состоянии полного упадка. Но сейчас рад прошипеть, что уже все в порядке. Еще раз, извините.
    КВАКША (Тритону). И ты простил ему Саламандру?
    ТРИТОН (громко). Кто такая сальмонелла? Кто это?
    MATAMATA. Квакща, у тебя много работы - иди работай, лягущка.
    КВАША (испуганно). Что вы, что вы, Матамата! Я и так тружусь, не поднимая головы.
    ЩИТОМОРДНИК (Дабойе). Боа сняли - "по состоянию здоровья." Не надо было водить желтороток в директорский кабинет. (Смотрит на Кобру.)
    ДАБОЙА. Да знаю, вместо него уже Ноелемах назначен. А вот и он.

    Вползает Ноелемах с мешком.

    ТЕРРАРИУМИСТЫ (хором). Дракон велик!
    НОЕЛЕМАХ. Дракону слава! Как у вас дела? По-моему, Эфа просто расцвела.
    ЭФА. Спасибо, директору. Это после того, как я побывала в Серпентарии.
    НОЕЛЕМАХ. Ну, потом расскажете. А как Тритон? Не стал активней?
    MATAMATA. Да-да, конечно, дорогой Ноелемах. Тритон за последнее время очень изменился, о-о-чень. Cтал по-настоящему болеть за террарий и вот сочинил послание Приносящему.
    ТРИТОН. Клятву верности, под которой подпишется весь наш террарии.
    MATAMATA. Видите, какой у нас дружный, сплоченный коллектив.
    НОЕЛЕМАХ. Ну что ж, я очень рад. За это Супергад решил поощрить вас.

    Развязывает мешок и достает за хвост белых мышей.

    КВАКША (привстав). Ква-ак, какие мыши!
    КОБРА (сплетаясь с Квакшей). Это что - на всех? Ну это...
    ОЛИГОДОН (пытаясь сплестись  со всеми в общий клубок). Хотелось бы, хотелось бы...
    ЖАРАРАКА (также вплетаясь в клубок. Тритону). Ну-ка, дай сюда, сволочь!
    ПАМА (срываясь с места). Я - культорг, я - культорг, дайте мне!
    ЭФА (подползая сбоку).А мне, а мне!
    ДАБОЙА (подползая с другого бока). Нет, сначала я получу...
    ТРИТОН (наваливаясь сверху). Попробуйте только мне не оставить, только попробуйте!
    ЩИТОМОРДНИК. Змеи в кучу все сползайтесь,
    Рвите, жальте и кусайтесь!
    МАТAМАТА. Что это такое? Назад быстро, я прощипела, назад!

    Появляется Гаттерия.

    ГАТТЕРИЯ (Матамате). Я была в канцелярии, и Гюрза... Какие мыши!
    MATAMATA (перебивает). Тщщ, - утром поговорим, все!
    НОЕЛЕМАХ. Хочу вам сказать, что мы будем работать по-новому: как директор, я сегодня учредил соревнование на звание "лучшего террария в ГАДе". Уверен, что нашему террарию не будет равных.
    ДАБОЙА. Какой у нас шеф - лучший из лучших! Самый лучший!
    ЭФА. Шо там говорить, начальник - во-о!
    НОЕЛЕМАХ. Победитель получит поездку в... Серпентарий!
    КВАКША. Спасибо, директор - я уж вообще не надеялась, и вдруг...
    MATAMATA. Предлагаю на новую заботу Поителя ответить всеобщим щипением!
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (в один голос). Шшшш!
    ТРИТОН. А я предлагаю в честь знаменательного события всем вместе дружно прошипеть наш любимый "Гимн Гадов"!
    ТЕРРАРИУМИСТЫ (поют хором):
    "Пусть зуб ядовитый кусать не устанет
    Пусть гений Дракона темнится в умах,
    И пусть навсегда и повсюду настанет
    Пора гадовщины - Кромешная Тьма!" 50

     

    КОНЕЦ

    1968, 2015

    Ред. Е. Степанова



    БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Все авторские права на данную пьесу защищены законами РФ, международным законодательством и принадлежат автору. Запрещается самовольно издавать и переиздавать пьесу, размножать ее, публично исполнять, переводить на иностранные языки, а также вносить при постановке изменения в текст пьесы без письменного разрешения автора.

     

    Примечания

    1. Помещение для содержания земноводных и пресмыкающихся. Здесь метафора, образ диспотии или тоталитарного государства.

    2. Имеется в виду генсек ЦК КПСС в СССР. ГАД: Государство Агнедышащего Дракона.

    3. Имеются в виду работники КГБ.

    4. Имеется в виду филфак МГУ.

    5. жарг. (с англ.).

    6. Враждебные СССР капстраны.

    7. Бюро ЦК КПСС.

    8. Конечно (с англ.).

    9. Очаровательная (с англ.).

    10. Кремль.

    11. Змея (с англ.).

    12. Cумбур (c англ.).

    13. Cпасибо (c англ.).

    14. фирменная одежда.

    15. Издающий громкие, резкие звуки.

    16. Искаж. строка из песни "Очарована, околдована" (муз. М. Звездинского, сл. Н. Заболоцкого).

    17. Нет проблем (с англ.).

    18. Все будет хорошо.

    19. Пассивный гомосексуалист (жарг.).

    20. Cтарая печатная машинка (ирон.).

    21. Не много ли ты хочешь? (жарг., шутл.).

    22. Имеется в виду одна из книг И.В. Сталина.

    23. Имеется в виду одна из книг И.В. Сталина.

    24. Конец (жарг.).

    25. Выборный орган (имеется в виду парткомитет).

    26. Чрезвычайная Крамола.

    27. Спокойно.

    28. Премия.

    29. Черт возьми.

    30. Последний (десятый) из допотопных ветхозаветных патриархов, происходящих по прямой линии от Адама.

    31. В греч. миф. сын легендарного царя Одиссея и Пенелопы.

    32. О глупом, несообразительном человеке (жарг.).

    33. Пародия на научную организацию труда (НОТ).

    34. Пародия на адепта (последователь, обычно ревностный приверженец какого-либо учения).

    35. Имеется в виду одна из книг И.В. Сталина.

    36. Водка.

    37. Дешевая выпивка.

    38. Что-либо отличное, качественное (жарг.).

    39. Лицо (пренебр.).

    40. Кадров (шутл.).

    41. Драконовы капли (имеется в виду коньяк).

    42. Коммунизм.

    43. За присутствующих здесь дам (бранно-шутл.).

    44. Пиво.

    45. Л. И. Брежнев, не выговаривавший какие-то слова, однажды вместо слов "социалистические страны", сказал "сосиски сраные".

    46. Л. И. Брежнев, не выговаривавший какие-то слова, однажды сказал вместо слова "систематический" "сиськи-масиськи".

    47. Строчка из романса "Калитка" (муз. В. Буюкли, сл. А. Будищева).

    48. См. ccылку 47.

    49. Искаженная строчка романса "Калитка".

    50. Подразумевается гимн Советского Союза (муз. А. Александрова, но со сл. В. Денисова).


  • Оставить комментарий
  • © Copyright Денисов Виктор Леонович (445388@gmail.com)
  • Обновлено: 28/05/2018. 100k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.