Дрозд Тарас Петрович
доверчивый принц, пьеса-сказка

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Дрозд Тарас Петрович (dtp-spb@mail.ru)
  • Размещен: 17/12/2012, изменен: 17/12/2012. 98k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:


    Тарас ДРОЗД

    ДОВЕРЧИВЫЙ ПРИНЦ

    сказка с острова Цейлон

      
      
      
      
      

    Действующие лица:

    П Р И Н Ц К А М Б И Я.

    Ц А Р Ь Б А М Б А, его отец.

    С Л У Г А - С О В Е Т Н И К царя.

    Ц А Р И Ц А, мать принца.

    Д А Р А Л, сын плотника.

    ЮНОША.

    Ц А Р Ь Д Е В А Р А Л А.

    П Р И Н Ц Е С С А, его дочь.

    С Т Р А Ж.

    Д Е В У Ш К А Г А Л И.

    Я К Ш А, демон.

    Р А К Ш А С, демон-людоед.

    Р А К Ш А С И, его супруга.

      
      
      

    КАРТИНА

    ПЕРВАЯ

    Подземелье, тюрьма.

    В клетке сидит якша. Гулкие шаги.

    По ступеням спускается слуга, за ним принц.

      
       СЛУГА. Это здесь, ваше высочество. Ваш отец, наш царь Бамба, посадил якшу вот в эту клетку.
       ЯКША (просыпаясь). А, о, у, ы, и... Кто, что, уже?.. Не надо!.. Не убивайте меня, о, великий и мудрый царь!
       ПРИНЦ (весело). Ага, трепещешь, злой якша?
       ЯКША. Это не царь... Кто ты, красивый юноша?
       ПРИНЦ. Я принц Камбия, сын царя. Меня в городе не было, когда отец изловил-таки тебя и посадил в тюрьму. Вчера он ушёл в боевой поход, завтра вернётся, и с тобой будет покончено.
       СЛУГА. Да, казнь состоится за городом. Боевой слон втопчет его поглубже в землю, а место завалят камнями, чтобы якша не возродился.
       ЯКША. За что?!.. За что?!..
       ПРИНЦ. Ты убивал и поедал людей.
       ЯКША. Это не я! Клянусь, что не я!
       ПРИНЦ. Тебя видели в окрестностях нашего города.
       ЯКША. Это был совсем другой якша. Мало ли демонов бродит вокруг. Скажу больше. Это был ракшас! Ракшасы и есть страшные демоны-людоеды. У них такие же клыки, только вот так. Меня перепутали с ракшасом.
       ПРИНЦ. Разве не ты похищал людей?
       ЯКША. Конечно, нет! Я питаюсь лесными плодами. Иногда приходится воровать, когда сильно кушать хочется, но только домашних животных. А всё потому, что я не ем риса. Терпеть не могу рис. Это вы, люди, каждый день поедаете рис. Но именно поэтому я не могу поедать людей! А у меня от одного запаха... О, юный и красивый принц, у тебя лицо мудрого человека. Ну, посмотри внимательно. Разве я похож на людоеда?
       СЛУГА. Похож, ещё как похож.
       ЯКША. Не слушай его! Это же слуга. Он родился слугой и останется слугой на всю жизнь. Ему лишь бы поймать кого-нибудь и убить, чтобы выслужиться перед хозяином.
       СЛУГА. Завтра тебя казнят, тогда посмотрим, как ты заговоришь. У него не только большие клыки, но и длинный язык.
       ЯКША. Принц, отошли этого убийцу подальше. Я хочу сообщить тебе кое-что важное.
       ПРИНЦ (слуге). Подожди меня там.
       СЛУГА. Слушаюсь, ваше высочество. Только прошу, не верьте его словам. Это очень болтливый якша. (Выходит.)
       ЯКША. О, мудрый принц, умоляю, спаси, выпусти меня из этой клетки. Я тоже помогу тебе в трудную минуту.
       ПРИНЦ. Разве демоны помогают людям?
       ЯКША. Помогают, ещё как помогают!.. Ты же принц, будущий царь, значит должен быть дальновидным.
       ПРИНЦ. Дальновидным?
       ЯКША. Дальновидным, справедливым, мудрым и добрым, обязательно добрым. Поверь мне, уж я повидал царей. Те, кто были злыми и несправедливыми, жадными и завистливыми, они все плохо кончили. Ну, открой клетку.
       ПРИНЦ. А что скажет мой отец?
       ЯКША. Царь простит. Ты же у него единственный сын. Поругает и забудет. Принц, неужели тебе не жалко меня?
       ПРИНЦ. Нет, не жалко. Но почему-то хочется тебя отпустить.
       ЯКША. Если хочется, значит, так и надо сделать! Тебе подсказывают звёзды. Ты же мудрый, я не устану этого повторять.
       ПРИНЦ. Дай мне слово, что навсегда покинешь нашу страну.
       ЯШКА. Клянусь! Да покарают меня боги благословенного острова Ланка. Поверь, это самая значительная клятва.
       ПРИНЦ. Как открывается решётка?
       ЯКША. Вот здесь!.. Задвижку подними вверх и в сторону. Я бы и сам открыл, но мне никак не дотянуться.
      

    Принц открывает клетку.

    Якша убегает, подпрыгивая от радости.

      
       СЛУГА (вбегая с возмущением). Что вы наделали, принц!.. Ну нельзя же быть таким доверчивым!.. Всё, царь казнит меня за то, что якша убежал.
       ПРИНЦ. Казнит?.. Что же делать?..
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ВТОРАЯ

    Приёмная во дворце царя Бамбы.

    Слуга вводит принца.

      
       СЛУГА. Царь приказал вам ждать здесь.
       ПРИНЦ. А ты скажи моему отцу, что якша освободился сам. У него же длинные руки и большие когти. Не выдавай меня!.. Если я стану царём, то сделаю тебя министром. Ты понимаешь меня?
       СЛУГА (почтительно кивая). Понимаю, ваше высочество.
      

    Входит царица. Слуга выходит.

      
       ЦАРИЦА. Сынок, твой отец вернулся из похода ни с чем. Враги отступили, сражения не было, добычи никакой. Царь очень зол. Постарайся угодить ему.
      

    Входит царь, за ним слуга.

    Царица и принц: "Здравствуйте, царственный муж мой!.. Здравствуйте, царственный отец мой!.."

      
       ЦАРЬ (слуге). Приведи того юношу. (После того, как слуга втолкнул в приёмную сына плотника.) Сын мой, я отправлял тебя месяц назад постигать науки. С тобою вместе уходил вот этот сын плотника. Он помогал тебе в учёбе, повсюду сопровождал тебя?
       ПРИНЦ. Да, отец, мы стали друзьями.
       ЦАРЬ. Сейчас я проверю, кто из вас более способный. Как тебя зовут, сын плотника?
       СЫН ПЛОТНИКА. Дарал.
       ЦАРЬ. Прочти вот это. (Подаёт лист бумаги.)
       ДАРАЛ (читает). Благословен царь, правитель страны... Ибо каждая мысль его, слова его и действия его диктуются богами.
       ЦАРЬ (царице). Ты поняла? Каждое моё желание диктуется богами. (Сыну плотника.) Ты способный юноша.
       ДАРАЛ. У моего наставника я постиг высшее искусство обработки материалов. Теперь смогу даже сделать деревянного павлина.
       ЦАРЬ. Деревянного павлина? Слышал, но ни разу не видел. Возможно, я закажу тебе такое чудо. Теперь ты, принц. Прочти-ка это послание. (Подаёт лист бумаги.) Ну, что там написано?
       ПРИНЦ (рассматривая бумагу, весело). Здесь ничего не написано. Какие-то чёрточки и кружочки.
       ЦАРЬ. Как?.. Ты не научился читать, безмозглый лентяй? (Сыну плотника.) Пока ты ходил к наставнику, он играл с мальчиками на улице? Так было?
       ДАРАЛ. Нет, великий царь. Ваш сын ходил к другому наставнику. Это я посоветовал, даже уговорил его. Принцу не достойно ходить на уроки грамоты и мастерства с сыновьями ремесленников. Он будущий царь, а значит должен постигать высшие науки.
       ЦАРЬ. За такие советы голову отрубают. И ты, дурак, поверил его словам? Ну, и какие же науки ты постиг?
       ПРИНЦ. Я слушал бана и веды, священные тексты. Мой наставник-астролог учил меня читать по звёздам. Будущий царь, говорил он, должен уметь видеть и понимать.
       ЦАРЬ. Видеть и понимать?
       ПРИНЦ. Уметь видеть!..
       ЦАРЬ. Какая мудрость! Я бы ни за что не додумался. Что же ты научился видеть и понимать?
       ПРИНЦ. Многообразие жизни вокруг. Чтобы разделять добро и зло. Иначе они перемешаются. Тогда человеку будет трудно в окружающем хаосе выстраивать порядок своей жизни. Эту мудрость внушил мне наставник.
       ЦАРЬ. Голову бы отрубить этому шарлатану!.. В каком городе он живёт? Как его зовут?
       ПРИНЦ. Я не скажу.
       ЦАРЬ. Тогда убирайся прочь, будущий царь! Задумал царствовать раньше времени? (Царице.) Ты подсказала ему эту мысль? Пусть идет, куда глаза глядят!
       ЦАРИЦА. О, царь, это же твой единственный сын!..
       ЦАРЬ. Ты родила мне глупца. Ему никогда не стать царём. Я приведу в дом молодую жену, которая подарит мне достойного наследника. А этот пусть идёт в другую страну, и сам добывает средства на жизнь. Всё! (Слуге.) Зови стражу. Пусть выкатят на площадь железную клетку с якшой. Все должен видеть, что я поймал-таки злого демона, что я забочусь о своём народе.
       СЛУГА. О, великий царь, я бессилен исполнить приказ. Якши нет. Клетка пуста.
       ЦАРЬ. Что-о-о?!! Якша не мог бежать из железной клетки!.. Ты сегодня будешь казнён вместо него.
       СЛУГА. Я не виноват!.. Это всё принц, ваш сын!..
       ПРИНЦ. Да, это я отпустил якшу. Я проник в тюрьму обманным путём и открыл клетку. Твой слуга-советник не виноват.
       ЦАРЬ. Зачем?.. Зачем ты это сделал?
       ПРИНЦ. Якша поклялся покинуть нашу страну. Это лучше, чем казнить его, и тем навлечь гнев богов и месть других демонов.
       ЦАРЬ. Значит, ты умнее меня? (Царице, грозно.) Ты ему подсказала так поступить? Я же столько сил и времени затратил, чтобы поймать якшу и доказать нашему глупому народу своё могущество!..
       ПРИНЦ. Силу и могущество доказывают полезными делами.
       ЦАРЬ. Ты ещё учить меня вздумал? Решил поделиться премудростями своего наставника?
       ПРИНЦ. Да, он говорил, что наш благословенный остров Ланка когда-то был царством якшей, которые служили богам. Пока здесь не поселились люди и не потеснили их. Я только теперь понял, зачем отпустил якшу. Нельзя на них сваливать все наши беды, отлавливать их за это и казнить. Если демонов не станет, всё перемешается, и добро станет само по себе порождать зло.
       ЦАРЬ. Тебе отрубят голову. Не ему, а тебе. За твой поступок и твои заумствования.
       ЦАРИЦА. О, царь, ты же хотел прогнать его прочь!..
       ЦАРЬ. А теперь приказываю засадить в клетку, которую он сам для себя и освободил. В клетку его! Всё! (Быстро выходит.)
       ЦАРИЦА (слуге). Я хочу проститься с сыном. Выйди!.. Ты успеешь отвести его в тюрьму.
      

    Слуга-советник, кланяясь, выходит.

    Царица проверяет, не подслушивает ли слуга.

      
       ДАРАЛ. Зачем ты признался, принц? Не надо было отвечать на вопросы царя. Лучше бы уж молчал. Ты не мог схитрить?
       ЦАРИЦА. Беги, сынок. Вот немного денег и твой меч. Береги меч особо. Его выковали в день твоего рождения. В нём твоя сила и твоя жизнь. Ещё возьми свёрток риса в банановом листе. На два дня тебе хватит. А дальше придётся самому добывать пропитание.
       ДАРАЛ. Я буду сопровождать его. Я не брошу тебя, принц. Бежим вместе. Я знаю, как незаметно выйти из города.
       ЦАРИЦА. Скорее туда. Через окно на задний двор.
      

    Принц и сын плотника спешно уходят.

    Вбегает слуга.

      
       СЛУГА. Что?.. Где они?.. Вы помогли принцу бежать? Что же вы наделали, царица? Царь же казнит меня!..
       ЦАРИЦА. Не казнит. Ты ведь скажешь ему, что это я виновата. Тебя он помилует, а меня посадит в клетку. Он давно ищет повода, чтобы от меня избавиться.
       СЛУГА. Царица, а не могли бы вы сами признаться, что помогли сыну бежать? Вам всё равно, а мне не так страшно.

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ТРЕТЬЯ

    Тёмный лес. Уханья и пугающие крики.

      
       ПРИНЦ. Начинает темнеть.
       ДАРАЛ. Оставаться на ночь в лесу опасно. Леопарды, змеи, хищные птицы.
       ПРИНЦ. У меня есть меч.
       ДАРАЛ. Если ты уснёшь, принц, меч тебе не поможет.
       ПРИНЦ. Вот хорошее место для отдыха. Давай, поедим риса, который завернула мне матушка. (Садится, разворачивает свёрток.) Ешь, ты ведь тоже проголодался. Этого риса нам хватит на два дня.
       ДАРАЛ (поедает рис, не отставая от принца). Этого риса хватило бы на два дня тебе одному. Видишь, как быстро он кончается? Вот и всё. Остался пустой банановый лист. Что мы будем есть завтра? (Зевает.)
       ПРИНЦ. Если мы завтра попадём в какой-нибудь город, то у меня есть деньги. (Зевает.)
       ДАРАЛ. А я в городе легко найду работу. (Зевает.)
       ПРИНЦ. Давай спать по очереди. Сначала ты, потом я. (Зевает.) Нет, сначала я, а потом ты. (Укладывается спать.)
       ДАРАЛ. Если один уснёт, второй не удержится. (Оглядывается по сторонам.) Что же делать?
      

    Слышен женский крик: "Помогите!"

      
       ПРИНЦ (вскакивая). Что это? Хищная птица? Раненый зверь?
       ДАРАЛ. Нет, кто-то звал на помощь.
       ПРИНЦ. Как вовремя. Сразу спать расхотелось.
       ДАРАЛ. Это может быть хитрость. Ночные демоны всегда обманывают путников. Так злая ракшаси может заманивать в ловушку.
      

    Женский крик ближе.

      
       ПРИНЦ. Если зовут на помощь!.. (Выхватывает меч.)
       ДАРАЛ. То лучше не спешить, а посмотреть, чтобы понять. Тебя же этому учил наставник? Вон, вон!.. (Прячется, увлекая за собой принца.)

    Перед ними пробегает, хрюкая от радости, ракшас, неся девушку через плечо.

      
       ПРИНЦ. Это якша!.. Он похитил девушку, чтобы сожрать её. Неужели это якша, которого я освободил?
       ДАРАЛ. Да нет, это не якша. Ты книжек не читал? У якшей клыки снизу вверх, до ноздрей. А у этого клыки сверху вниз, как у саблезубого тигра. Это ракшас!
       ПРИНЦ. Тем более поспешим. Ракшасы людоеды. Вперёд! В чём дело? Ты же всё видел. Или чего-то не понял?
      

    Крадучись спешат за якшой.

    Ракшас выходит к колодцу и швыряет туда девушку. Громкий всплеск, вверх летят брызги.

      
       РАКШАС (танцуя вокруг колодца). Теперь она моя!.. Теперь она моя!..
       ДАРАЛ (в кустах, громким шёпотом). Он утопил её в лесном колодце? Зачем?
       ПРИНЦ. Не съел, а утопил? Странно. Чему же он радуется?
       ДАРАЛ. Уходим. Если ракшас унюхает наш запах, то сразу набросится.
       ПРИНЦ (показывая меч). Если набросится, я его зарублю.
      

    Ракшас с отвратительным звуком изрыгает светящийся камень. Три раза стучит им о край колодца. Звон, излучаются разноцветные блики, звучит шум убегающей волны.

      
       РАКШАС. Выходи!.. Вода убежала и высохла, выходи.
      

    Из колодца выбирается девушка.

       ДЕВУШКА (всхлипывая). Мне страшно... Я боюсь... Зачем ты меня похитил, злой ракшас?.. Нет-нет, я хотела сказать... Нет, я хочу спросить... Чего ты хочешь, добрый ракшас? Я дочь ситаны, царского казначея. Он даст за меня хороший выкуп.
       РАКШАС. Ты моя!.. Ты моя теперь, красавица!.. Зачем выкуп, мне не надо выкуп. Я люблю красоту. Я похищаю всё красивое у людей, чтобы радоваться. Ты видела внизу ковры, посуду, украшения, драгоценные камни? Видела? Это всё моё! Но не хватает живой красоты. Поэтому ты будешь там жить.
       ДЕВУШКА (в ужасе). Жить?.. Там?..
       РАКШАС. Я буду приходить каждую ночь, выпускать тебя, а ты будешь петь и танцевать, радовать меня своей красотой.
       ДЕВУШКА. Я не смогу радовать, я здесь умру от тоски.
       РАКШАС. Сможешь. Постарайся. А когда я принесу другую красавицу, то отпущу тебя. Отпущу, да!.. Но если ты откажешься петь и танцевать, я тебя съем. Ты хорошо меня поняла?
       ДЕВУШКА. Даже очень. Но сегодня я петь не смогу. Лучше завтра. Сейчас мне как-то не до песен. Привыкнуть надо.
       РАКШАС. Будь по-твоему, иди в колодец. Порепетируй там до моего возвращения.
      

    Девушка спускается в колодец.

    Ракшас стучит светящимся камнем.

    Шум набежавшей волны, брызги.

    Световые блики меркнут. Ракшас проглатывает светящийся камень и уходит.

    Принц и Дарал выходят к колодцу.

      
       ДАРАЛ. Мы должны её спасти!
       ПРИНЦ (зачерпнув воды). Ты хочешь прыгнуть в колодец?
       ДАРАЛ. Я хочу её освободить. Ты поможешь мне, принц? Я тебя выручал.
       ПРИНЦ. Ты хотел бы жениться на ней?
       ДАРАЛ. Она прекрасна и ты это заметил. Помоги мне или не мешай. Конечно, ты принц, ты можешь взять в жены любую девушку, из простых, из знати, или принцессу. А за меня девушка из высшей касты не пойдёт.
       ПРИНЦ. Да, так устроили наши предки. На что же ты надеешься? Она дочь ситаны, придворного чиновника.
       ДАРАЛ. Но я ведь тоже могу стать ситаной. Если ты станешь царём.
       ПРИНЦ. Ты веришь, что я стану царём?
       ДАРАЛ. Конечно! Тебе нужно всего лишь найти богатую принцессу и понравиться её отцу-правителю. И он завещает тебе своё царство. Потому как твой отец своё царство отдаст кому-нибудь другому, но только не тебе.
       ПРИНЦ. Я же у него единственный сын. Матушка сказала, что когда всё забудется, он меня простит.
       ДАРАЛ. Ты невнимательно наблюдал, а потому не понял. Царь задумал жениться ещё раз, на молоденькой. Она родит ему другого сына. Царями позволено иметь нескольких жён. Поэтому он тебя и хотел сначала прогнать, а потом даже казнить. Чтобы ты ему не мешал. А потом и твою матушку прогонит, хоть это и запрещено законом. Но ты станешь царём, я в это верю.
       ПРИНЦ. И что же мне делать?
       ДАРАЛ. Надо похитить у ракшаса светящийся камень. Он изрыгает его, осушает колодец, чтобы пройти в свой дворец, затем вновь наполняет колодец, чтобы его сокровища никто не украл, а камень проглатывает. Я буду сидеть здесь, спрячусь там, чтобы наблюдать за ракшасом, когда он придёт ещё раз. А ты ступай по его следам. Вдруг тебе удастся подсмотреть, чем он занимается в других местах и где ещё достаёт из себя светящийся камень. Понимаешь?
       ПРИНЦ. Вряд ли мне удастся его догнать.
       ДАРАЛ. Если не догонишь, то поищи людей и купи рису. Чтобы у нас была еда, когда мы будем поджидать его здесь.
       ПРИНЦ. Может быть, я утром схожу за рисом?
       ДАРАЛ. Ты боишься? У тебя же есть меч.
       ПРИНЦ. Пусть будет по-твоему. (Уходит.)
       ДАРАЛ. Я жду твоего возвращения!..
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ЧЕТВЕРТАЯ

    Приёмная царя Бамбы.

      
       СЛУГА. Принца нигде нет. Мои люди обшарили все уголки царства.
       ЦАРЬ. Завтра тебе отрубят голову.
       СЛУГА (падая на колени). А, великий царь, пощади!.. Ему помогла бежать царица. Я не мог ослушаться её повеления.
       ЦАРЬ. У тебя всего одна возможность сохранить свою жизнь.
       СЛУГА. Да, и у меня есть важное известие. У царя за рекой принцесса достигла возраста, когда выдают замуж. Она прекрасна. Гибкий стан, изящные руки, атласная кожа, волосы как шёлк!.. (Осёкся под строгим взглядом царя.) Так рассказывают те, кто её видел.
       ЦАРЬ. Меня интересует, насколько богат и силён её отец.
       СЛУГА. К сожалению, очень богат.
       ЦАРЬ. Значит, царь может и не отдать за меня свою дочь? И добровольно принцесса, конечно же, не согласится на брак со мной. Ты понимаешь это?
       СЛУГА. У меня два соображения. Либо ей прикажет сам отец, и она не посмеет ослушаться... Либо принцессу надо похитить.
       ЦАРЬ. Но как это сделать? Придумай. Ты уж постарайся. Иначе какой прок от твоей головы?
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ПЯТАЯ

    Берег реки.

    Уставший принц укладывается отдохнуть.

    К нему подкрадывается юноша и пытается вытащить у спящего меч.

      
       ПРИНЦ (просыпаясь). Ты кто?
       ЮНОША. А ты кто?
       ПРИНЦ. Я принц. Ищу дорогу до ближайшего города. А ты что тут делаешь? Ты не ответил.
       ЮНОША. А я как раз ищу человека, которому надо помочь, если он заблудился. Ты мне заплатишь хоть немного? У меня совсем нет денег, я голоден и одежда на мне поизносилась.
       ПРИНЦ. Тогда я могу взять тебя с собой. Буду кормить и куплю новую одежду. Если ты согласишься мне служить. Я принц Камбия и мне нужен слуга.
       ЮНОША. Принц Камбия? Ты принц Камбия? А почему ты здесь, а не в городе своего отца?
       ПРИНЦ. Если ты согласен быть слугой, то не задавай лишних вопросов, а отвечай на мои. Ты знаешь дорогу?
       ЮНОША. Вниз по реке. Там есть мост. На другом берегу город царя Деваралы.
       ПРИНЦ. Тогда скорее в путь. Потому что нам ещё предстоит вернуться в этот лес.
       ЮНОША. Не спеши. В это время сюда приходит купаться принцесса. На том берегу. Нужно спрятаться, иначе она испугается, и станет купаться в одежде.
       ПРИНЦ. Ты любишь подглядывать за девушками?
       ЮНОША. А ты не любишь?
       ПРИНЦ (смущённо). Я ни разу не подглядывал...
       ЮНОША. Тебе понравится. Она такая красивая!.. Прячемся!.. Вон, смотри, идёт. (Тащит принца за куст.)
       ПРИНЦ. Она раздевается... Это нехорошо...Она же не знает, что за ней наблюдают... Нет, так нельзя!.. (Отталкивает юношу и выходит.) Пусть она знает, что я здесь и останется в одежде для купания. (Громко.) Принцесса эге-ей!.. Я хочу пожелать тебе доброго и счастливого дня!.. Позволь искупаться рядом с тобой?.. Я принц!.. Она смеётся и машет мне рукой.
       ЮНОША (из-за куста). Ну так раздевайся и плыви к ней!
       ПРИНЦ. Она хочет что-то сказать жестами, но я не понимаю.
       ЮНОША. Поспеши!.. Если ты будешь рядом, то услышишь на словах чего она хочет. Не бойся, я постерегу твою одежду.
       ПРИНЦ. Ты не украдёшь мои деньги?
       ЮНОША. Я же согласился быть твоим слугой. Или ты мне не доверяешь?
       ПРИНЦ. Ну хорошо. (Идёт за куст, быстро раздевается, выходит в набедренной повязке.) Принцесса, я иду к тебе!.. Кто это там ещё?.. Что с ней делают?...
       ЮНОША (из-за куста). Это служанки. Они уводят её. Выполняют повеление царя. Никто не должен видеть купающуюся принцессу. Если б ты не вылез, мы бы полюбовались красотой.
       ПРИНЦ. Как жаль... Может быть, мне всё-таки искупаться?.. Хоть попробовать воду, в которой только что была она... Очень, очень жаль... Но и подглядывать как воришка я не мог... Не достойно это... Ладно, принеси одежду.
      

    Юноша выходит из-за куста в одежде принца, а ему швыряет свои обноски.

      
       ПРИНЦ. Что?.. Как?... Как ты посмел?!
       ЮНОША. Одевайся. (Достаёт из ножен меч.) Если откажешься подчиняться, я зарублю тебя этим мечом. Я не так глуп как ты, принц. Теперь у меня есть деньги. И станет намного больше. Знаешь, каким образом я разбогатею? Не знаешь, потому что прятался в лесу и ничего не слышал. Вчера вечером под бой барабанов глашатаи царя Бамбы объявили по всем селениям, что большая награда ждёт того, кто захватит принца Камбию, либо укажет место, где он прячется. Я выдам тебя, как государственного преступника, стану ещё богаче, после чего приду за реку в город царя Деваралы и попрошу руки его дочери.
       ПРИНЦ. Ты хочешь жениться на принцессе?
       ЮНОША. Ты же видел, как она красива.
       ПРИНЦ. Но ты же из низшей касты, ничтожный воришка!
       ЮНОША. А я назовусь знатным именем. На мне богатая одежда. И будет много денег.
       ПРИНЦ. Ты не получишь за меня награды. Мой отец только обещает. У него большое войско, а денег нет.
       ЮНОША. Я знаю, что царь Бамба жаден. А что ты натворил?
       ПРИНЦ. Если ты меня выдашь, мой отец и тебя не пощадит, когда узнает, что ты украл мою одежду и меч.
       ЮНОША. Что же мне с тобой делать?
       ПРИНЦ. Возьми слугой на день или на два. За три горсти риса. По дороге я научу тебя царскому обхождению. Тебе просто не обойтись без слуги, если ты хочешь выглядеть знатным господином.
       ЮНОША. За три горсти риса?
       ПРИНЦ. Нет, за пять. Когда я от тебя уйду, мне потребуется много риса, на двоих. Меня ждёт друг, который может умереть с голоду.
       ЮНОША. Согласен. Одевайся.
       ПРИНЦ. А ты не боишься, что твой обман будет раскрыт?
       ЮНОША. Если хочешь богато жить, то без обмана и хитрости не обойтись. Доверься мне, и мы не пропадём. У тебя нет выбора, ты же объявлен преступником.
       ПРИНЦ. Ну что ж, придётся довериться.
      

    Юноша уводит принца.

    Из кустов выходит слуга царя Бамбы, достаёт подзорную трубу, наблюдает за другим берегом

    .

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ШЕСТАЯ

    Зал во дворце царя Деваралы.

      
       СТРАЖ. Благословенный, мы привели чужестранца по имени Маникья Сетти.
      

    Входит юноша и отвешивает, подпрыгивая, несколько поклонов.

      
       ЦАРЬ. Что за странные поклоны?.. Ты получил хорошее образование, юноша?
       ЮНОША. Очень хорошее. Но в очень далёкой стране. Там приветствуют царей именно таким образом. Мой отец не жалел денег на моё образование.
       ЦАРЬ. А как зовут твоего отца?
       ЮНОША. Как его зовут?.. Его давно никак не зовут, потому что он помер. И все богатства завещал мне. Они там, в той далёкой стране, в моём богатом доме. А меня зовут Маникья Сетти.
       ЦАРЬ. Твоё имя означает, что ты из касты торговцев драгоценностями. Это очень уважаемые люди.
       ЮНОША. Значит, я достоин просить руки вашей дочери?
       ЦАРЬ. Ты прибыл из далёкой страны искать руки принцессы? Похвально. Но я выдам её за того... Я скоро извещу, за кого выдам свою дочь. А ты пока докажи мне свои способности. У меня есть несколько странных драгоценных камней, истинную стоимость которых никто не может определить. (Открывает ларец.) Тебе, сыну торговца, не составит труда назвать их цену. (Кладёт на поднос камень размером с кулак.)
       ЮНОША. Ну... Этот драгоценный камень сможет оценить даже мой слуга. (Гордо отходит в сторону.)
       ЦАРЬ (стражу). Даже слуга?.. Он хочет сказать, что мы совсем ничего не понимаем?.. Приведи слугу.
      

    Страж выходит и возвращается с принцем, который уважительно кланяется.

      
      
       ПРИНЦ. Да пребудет с вами мудрость богов.
       ЦАРЬ. О, твой слуга умеет приветствовать должным образом. Посмотри на этот камень. Ты сможешь назвать его цену?
       ПРИНЦ. Я постараюсь. (Рассматривает камень, трясёт его над ухом.) Этот камень стоит не больше десяти монет.
       ЦАРЬ. Что-о?.. Такой камень и десять монет?..
       ЮНОША (схватив принца за руку, отводит его в сторону). Ты обманул меня с поклонами, теперь хочешь опозорить с камнем? Не забывай, у меня есть меч.
       ПРИНЦ (подойдя к царю). Я думаю, что внутри камня песок. Для этого нужно разрубить его.
       ЦАРЬ (стражу). Ну-ка, разруби.
       СТРАЖ. Я никогда не рубил камней. Благословенный, эти двое обманывают вас. Ну, что ж, попробую. (Рубит камень, который отлетает в одну сторону, а поднос в другую.) Ну вот, затупил лезвие!.. Как мне теперь охранять вас с тупым оружием?
       ПРИНЦ (подняв поднос и камень). Я берусь разрубить его. Для этого прикажите Маникье Сетти отдать мне меч.
       ЦАРЬ. Отдать? Он что, твой? Что за странности какие-то, не понимаю... (Забирает у юноши меч, вручает принцу.) Ну давай, разруби. Но если не разрубишь!..
       ПРИНЦ. Я постараюсь.
       ЦАРЬ. Если там не окажется песка!.. Учти, этот камень я хочу подарить дочери на свадьбу.
       ПРИНЦ. Тогда пусть она произнесёт над этим камнем заклинание.
       ЦАРЬ. Какое ещё заклинание?
       ПРИНЦ. Я скажу какое.
       ЦАРЬ (стражу). Попроси ко мне мою дочь.
       ПРИНЦЕССА (входя). Я здесь, отец. Я наблюдала тайком, что за чужестранец к нам пожаловал. Уж не просить ли моей руки?
       ЦАРЬ. Да, ты права. Его зовут Маникья Сетти.
       ПРИНЦЕССА (удивившись поклону юноши). Что за дурацкий поклон? Где он этому научился?
       ЦАРЬ. В своей далёкой стране. А это его слуга. Он сейчас проверит ценность камня, который я хочу тебе подарить. Он просит, чтобы ты произнесла над ним какое-то заклинание.
       ПРИНЦЕССА. Я где-то видела этого юношу. Но в другой одежде. Кто ты?
       ПРИНЦ. Я слуга этого господина. Согласился несколько дней служить ему за пять горстей риса.
       ПРИНЦЕССА. Мне кажется, он достоин другой участи.
       ЮНОША. Принцесса, он слуга. Разве не видно по одежде?
       ПРИНЦЕССА. Принцесса, скажи туда, вверх, такие слова... О, могущественные боги, помогите свершиться его желаниям. (Как только принцесса прошептала заклинание, рубит камень и, воспользовавшись моментом, когда царь и страж с возгласами недоумения поднимают разлетевшиеся половинки, отводит принцессу в сторону.) Это вовсе не господин, не верь ему!..
       ЮНОША (быстро подойдя к принцу, забирает меч). Ещё хоть одно слово, и я скажу царю, кто ты есть на самом деле, и какой за тебя объявлен выкуп. И тебя выдадут соседнему царю, как преступника. Между царями есть такая договорённость.
       ПРИНЦЕССА. Кто же ты? Слуга или преступник?
       ПРИНЦ. Не доверяйте словам. Нужно видеть и понимать, кто стоит за ними.
       ЮНОША. Ну что, всемогущий, мой слуга оказался прав?
       ЦАРЬ. Да, камень внутри с пустотой.
       СТРАЖ. В нём действительно был песок.
       ЦАРЬ (восхищенно). Если у слуги такие способности, то какими же знаниями должен обладать его господин?
       ЮНОША. Я достоин руки вашей дочери?
       ЦАРЬ (со вздохом). Достоин, конечно, достоин... Достоин не только ты, есть и другие женихи...
       ПРИНЦЕССА. Отец, расскажите ему всё.
       ЦАРЬ. Три дня назад я попал в лапы злого ракшаса. Когда был в джунглях, искал с воинами дочь ситаны. Красивая девушка пропала, а я хотел её найти. Послал воинов в разные стороны, остался один, а тут ракшас. Он чуть не сожрал меня, но согласился отпустить с одним условием. Если моя дочь пойдёт на полгода к нему в услужение. Она будет жить в его тайном дворце, среди богатств, петь, танцевать, доставлять ему увеселения, а через полгода он её отпустит. А дочь ситаны он отпустит ещё раньше. Во что совсем не верится. Но я согласился, дал слово, поклялся гневом богов. Я надеялся, что мои воины изловят коварного ракшаса. Но сделать этого не удалось, демон слишком хитёр. Завтра истекает срок. Вечером я должен буду привязать принцессу к назначенному дереву и оставить на ночь. Я не могу поступить иначе. Я навлеку беды и страдания на всё царство и на мой народ. Но и дочь не желаю отдавать. Сегодня глашатаи под бой барабанов объявят, что я отдам принцессу за того, кто убьёт злого ракшаса.
       ЮНОША. Я убью его! Я не боюсь проклятого, ненавистного, кровожадного и отвратительного ракшаса. Не надо глашатаям ничего объявлять, не нужно, чтобы другие женихи знали, они только помешают мне. Я сам справлюсь.
       ЦАРЬ. Дочь моя, ты слышишь? Слова этого достойного человека дарят нам надежду. Что ты смотришь так на его слугу?
       ПРИНЦЕССА. Это очень способный слуга. Отец, дело в том, что мальчик, которого ты определил стеречь подаренных мне козочек, оказался нерасторопным. Ночью пропала ещё одна.
       ЦАРЬ. Пропала ещё одна драгоценная козочка?
       СТРАЖ. Козочку либо украли, либо этот мальчик сам её...
       ЦАРЬ. Отрубить ему голову!
       ПРИНЦЕССА. Постой, отец! Давай обменяем нашего мальчика на этого слугу. Я хочу, чтобы моих козочек охранял он. Надеюсь, господин Маникья Сетти не откажет и уступит мне?
       ЮНОША. Я согласен без всякого обмена. Пусть идёт, если сам захочет. А ваш мальчик мне не нужен. Вы уж накажите его примерно, чтобы мой слуга знал, что его ждёт.
       ЦАРЬ. Если пропадёт ещё хоть одна козочка, тебе не сдобровать.
       ПРИНЦ. Я постараюсь. Только прошу отдать мне и меч этого господина. Если на ценных козочек кто-то охотится, то мне придётся их защищать.
       ЮНОША. Ну уж нет! Меч я не отдам. Этим мечом я должен буду победить ракшаса. После чего вы отдадите за меня свою дочь. Мы так договорились?
       ЦАРЬ (вручая принцу меч стража). Вот тебе другой меч. Тупой? Наточишь. (Подходит к юноше.) А ты не мог бы, храбрец, освободить заодно и дочь ситаны из тайного дворца ракшаса?
       ЮНОША. Могу. Освобожу и приведу к вам. Только и вы, всемогущий, пообещайте мне... Пообещайте, что если у моего бывшего слуги пропадёт хоть одна козочка, вы сразу отрубите ему голову.
       ЦАРЬ. Обещаю. Нет, постой... Голову за козочку?.. Может быть, это слишком?
       СТРАЖ. Нормально.
       ЦАРЬ. Если не отрублю голову, то прогоню из царства прочь. Это я обещаю. (Идёт к принцессе.) Доченька, не переживай!.. Будем надеяться, что всё уладится, и все будут живы.
       ЮНОША (принцу, вполголоса). Задумал меня перехитрить?
       ПРИНЦ. Ты говорил, чтобы я доверился тебе. Ты действуешь хитростью и обманом. Я поступаю точно так же.
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    СЕДЬМАЯ

      

    Принц прохаживается вдоль ограды, за которой блеют козы. Услышав что-то, прячется за ограду. И выпрыгивает оттуда с мечом в руках, как только появляется крадущийся.

      
       ПРИНЦ. Стой!.. Попался, ворюга!.. Принцесса?..
       ПРИНЦЕССА. Я убежала тайком из дворца, чтобы принести тебе одежду. Снимай эти обноски.
       ПРИНЦ. Я переоденусь, когда ты уйдёшь. Благодарю тебя, принцесса. (Учтиво кланяется.)
       ПРИНЦЕССА. Ты достоин другой одежды. Кто ты? Я не тебя видела утром на другом берегу реки? Что ты там делал?
       ПРИНЦ. На том берегу я оказался со своим другом. Он ждет меня в лесу.
       ПРИНЦЕССА. Кто твой друг?
       ПРИНЦ. Его зовут Дарал. Он сын плотника.
       ПРИНЦЕССА. Всего лишь сын плотника?
       ПРИНЦ. Он самый искусный. Добился высшего мастерства. Он может сделать даже деревянного павлина.
       ПРИНЦЕССА. Мой отец говорил о таком чуде. Заказывал мастерам, но никто не брался за работу. Если твой друг сможет его сделать, то пусть придет во дворец.
       ПРИНЦ. Сейчас он сидит в засаде. Ему нужно принести рису, чтобы он не умер от голода. Вот почему я согласился быть слугой этого обманщика. А ещё мне надо вернуть свой меч. В нём моя сила. Как говорила моя матушка, его выковали в день моего рождения. Это меч моей жизни.
       ПРИНЦЕССА. Насколько мне известно, мечи куют в день рождения наследных принцев. А твой бывший хозяин говорил, что ты преступник.
       ПРИНЦ. Это ничтожный человек. Он украл мой меч и одежду. Принцесса, помоги вернуть меч. Нужно пойти на хитрость. Отобрать у него или выкрасть. С ним по-другому нельзя.
       ПРИНЦЕССА. Он поклялся отцу, что освободит меня от ракшаса. Как же он пойдёт на демона без меча?
       ПРИНЦ. Если ты выкрадешь у него меч, то на ракшаса пойду я. Мой меч разрубает камни, ты же видела. А этот... (Показывает затупленный меч.) Ну ты же видела!..
       ПРИНЦЕССА. А почему я должна верить тебе, а не ему? (Раздаётся дружное блеянье.) Вон, смотри!.. Кто-то украл козлёнка!
       ПРИНЦ. Я сейчас догоню!.. (Бежит, возвращается.) Ты поможешь мне, принцесса? Я сейчас не могу сказать, кто я такой на самом деле... Сначала нужно доказать, а потом я откроюсь!.. Ты не веришь мне?.. Ничего, зато я тебе верю!..
      

    Принц убегает. Принцесса уходит.

    Из-за ограды выглядывает слуга царя Бамбы.

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ВОСЬМАЯ

    Подземелье, лабиринт.

    Пробегает кто-то с блеющим мешком за плечами.

      
       ПРИНЦ (появляясь). Стой!.. Лучше отдай козлёнка по-хорошему!.. Отпусти его, а я отпущу тебя, позволю выйти из подземелья!.. Слышишь?.. Как темно, ничего не видно!..
      

    Рев издалека: "А!.. О!.. У!.. Э!.. Ы!.. И!.. Кто здесь?"

    Убегавший возвращается, бросает мешок.

      
       УБЕГАВШИЙ. Всё, всё, я отдаю козлёнка, а ты пропусти меня на выход!.. Дай выйти, а не то зарублю!.. (Выхватывает меч.)
       ПРИНЦ. Не хотел отдать по-хорошему, теперь защищайся!.. (Выбивает своим мечом меч убегавшего.)
       УБЕГАВШИЙ. Нашёл время драться!.. Там злой демон, он сожрёт нас!..
       ПРИНЦ (подняв меч). Да это же мой меч!.. (Отшвыривает своё оружие.) Откуда у тебя мой меч?.. Так это ты?
       УБЕГАВШИЙ (подняв тупой меч). Нет, это не я!.. Не подходи, а то хуже будет!..
       ПРИНЦ. Кому хуже будет, тебе или мне?
       УБЕГАЮЩИЙ. Сейчас узнаешь. Посмотри, кто там идёт?.. (Оттолкнув принца, убегает.)
       ЯКША (появляясь со светильником). Кто хочет меня зарубить?.. Кому здесь хуже будет?.. О, принц!.. (Хохоча.) Принц, да ты ли это? На тебе странная одежда...
       ПРИНЦ. Я попал к тебе в ловушку, якша? Не подходи!..
       ЯКША. Ты попал ко мне в гости, принц! Я тут живу. Я сдержал слово, ушёл из вашего царства. Но жить приходится в подземелье, потому что здесь хозяйничает в джунглях ракшас и его подруга ракшаси. А ты как сюда попал?
       ПРИНЦ. Я гнался за похитителем. Он украл козлёнка принцессы. Убегал по лесу, забежал в пещеру, я за ним... Ну и вот.
       ЯКША. Ты гоняешься за похитителями козлят? (Хохочет.)
       ПРИНЦ (тоже весело). Ты отпустишь меня, якша?
       ЯКША. Конечно!.. Ты же отпустил меня тогда. Спас от смертной казни. Я говорил, что помогу тебе в трудную минуту, говорил? Вот мы и встретились. Жаль, угостить тебя нечем. Как это нечем? У нас же есть украденный козлёнок! Ты пришел не один, а пригнал ко мне ужин! Вот так веселье!.. А где похититель?
       ПРИНЦ. Убежал.
       ЯКША. Надо было отрубить ему голову. Для большей радости.
       ПРИНЦ. Козлёнка мне следует вернуть. Он с царского двора.
       ЯКША. Извини, принц, но козлёнка я не отдам. Ты пришёл ко мне с подарком, а теперь отбираешь? Это неблагородно. Да и как-то невежливо. Ты же принц. А я голоден. Несколько дней совсем не ел. Я не могу охотиться в лесу, здесь не моя территория. Ракшас зорко следит за своими владениями, а я прячусь...
       ПРИНЦ. Если я не верну козлёнка, мне либо отрубят голову, либо прогонят прочь.
       ЯКША. А ты не возвращайся к ним, раз они такие злые. Что за нужда заставила тебя стеречь козлят?
       ПРИНЦ. Долго рассказывать.
       ЯКША. А я не спешу.
       ПРИНЦ. Зато мне следует поторопиться. Много дел предстоит. Но с одним я всё-таки справился. Ко мне вернулся меч. Теперь надо накормить друга, и с ним вместе решить, как победить ракшаса.
       ЯКША. Ты хочешь пойти на ракшаса?
       ПРИНЦ. Я дал слово выручить принцессу. Завтра вечером её привяжут к дереву, и ракшас придёт за ней.
       ЯКША. Принц, я помогу тебе! Если ты победишь ракшаса, я же стану хозяином этого леса. Буду спокойно охотиться на животных и птиц, пугать людей, а не прятаться по пещерам.
       ПРИНЦ. Ты знаешь, как справиться с ракшасом?
       ЯКША. И с радостью выдам тебе секрет! Ракшас живёт где-то за рекой. Сюда приходит лишь охотиться. Поэтому его и не могут поймать. Он любит всё красивое, особенно девушек. Когда он идёт на свою жертву, то три раза кричит ужасающее "ху!", чтобы всё кругом цепенело от страха. Но когда он подходит к жертве после третьего "ху!", то сам застывает на месте от радости и красоты. Просто обалдевает и никого вокруг не замечает. В это время его и надо рубить. Если не успеешь, он превратится в кобру и покусает всех, сколько бы на него не нападало. Он же оборотень.
       ПРИНЦ. Спасибо, якша! Если всё будет так, как ты говоришь, я постараюсь справиться! (Хочет уйти.)
       ЯКША. Куда же ты? Постой!.. На царский двор тебе возвращаться нельзя. Я дам тебе приличную одежду. Я много чего наворовал у жадных людей. У таких, как твой царственный отец. Чтоб они ещё злее были. Переоденься и расскажи про себя, про своего друга. Мне так скучно в этой пещере без всякого общения. А теперь у меня есть ты и козлёночек. Я, наверное, не стану его кушать. Слышишь, как он красиво блеет? (Звучит блеянье.) Как будто мы не в подземелье!..
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ДЕВЯТАЯ

    Тёмный лес.

    Принцесса привязана к дереву.

      
       ПРИНЦЕССА. Как ты собираешься победить ракшаса?
       ЮНОША. Не мешай. Ты жертва, а значит должна молчать. Должна быть покорна судьбе. Победить, победить!.. (Уходит от принцессы подальше.) Зачем побеждать, если можно договориться? (В темноту.) Эге-гей, ракшас!.. Ракша-ас!.. Ты слышишь меня? Видишь?.. Ты где-то здесь, я чувствую... Я слышал, как хрустнула ветка... Скажу честно, я тебя очень боюсь... Драться с тобой ну никакого желания... Но у меня есть к тебе предложение!.. Я скажу царю, что ты запросил огромный выкуп. Много денег и драгоценностей. Царь даст, он богат! Я принесу, мы разделим поровну добычу, а через три дня, когда будет праздник свадьбы, я покажу тебе место, где лучше всего выкрасть принцессу. Я теперь знаю во дворце все ходы и выходы. Но лучше это сделать во время купания. Когда с ней одни служанки. Ты похитишь её, а я уеду убитый горем и с подарками. Двойная выгода для нас обоих!.. Слышишь?.. Ракша-ас!.. Отве-еть!.. Если ты видишь меня, то понимаешь?
       ГОЛОС. Понимаю!..
       ЮНОША (содрогнувшись). Отлично!.. Тогда я сейчас отведу принцессу к отцу, скажу, что договорился и назову сумму выкупа.
       ГОЛОС. Поторопись!..
       ЮНОША. Сейчас... Темно... Где же она привязана?.. (Раздаётся страшный выкрик-выдох "Ху-у-у!") Эй, ты чего?.. Ты где, там или здесь?.. Мы же договорились!.. Ой, как страшно!.. (Находит принцессу.) Принцесса, кажется, он идё-о-от!..

    Раздаётся второй, леденящий кровь, выкрик "Ху-у-у!"

    Принцесса теряет сознание.

    Юноша мигом забирается на дерево и прячется в листве.

    Выходит ракшас, третий раз восклицает "ху!", останавливается перед принцессой с возгласом восхищения, затем танцует на месте, припевая с чавканьем: "Теперь она моя!.. Теперь она моя!.."

    Появляется принц. Бьёт ракшаса мечом по голове.

    Ракшас изрыгает светящийся камень и падает замертво.

      
       ПРИНЦ (взяв камень). Вот за это спасибо. А не то пришлось бы разрубить тебя на куски. (Бьёт ещё несколько раз мечом ракшаса, заворачивает что-то в лист и прячет за пазуху. Затем развязывает принцессу.) Принцесса!.. Принцесса, очнись, ты свободна!.. Что же делать?.. Придётся отнести её до ближайшей стражи... (Уносит принцессу на руках.)
       ЮНОША (спустившись с дерева). Ой, что же это было?..
       СЛУГА (появляясь). Ты не помнишь, что было?
       ЮНОША (в ужасе). А-а!.. Кто ты?.. Не подходи, зарублю!..
       СЛУГА. Я тот, кто видел и всё понял. О, да ты убил ракшаса!
       ЮНОША. Я?! Да я чуть не умер от ужаса!..
       СЛУГА. И каким-то образом победил. Ракшас больше нет. Вот всё, что от него осталось. Шкура и голова. (Поднимает голову со шкурой, бросает к ногам юноши.) Отнеси это царю и попроси большое вознаграждение. За то, что спас принцессу.
       ЮНОША. Я же хотел жениться на ней... Царь обещал...
       СЛУГА. А вот жениться тебе невыгодно. Принцесса будет против. Откроется обман, кто ты есть на самом деле. Станет известно, кто украл козлёнка.
       ЮНОША. Откуда ты всё знаешь?
       СЛУГА. Я был слугой царя Бамбы. А теперь его тайный советник. Поэтому делай, как скажу. Сначала тебе заплатит царь Деварала за убитого ракшаса. Затем царь Бамба за то, что ты поможешь мне выкрасть принцессу. А потом ты получишь и третью награду.
       ЮНОША. За что?
       СЛУГА. Ты заманишь принца в ловушку. И получишь вознаграждение за поимку государственного преступника.
       ЮНОША. Разве царь Бамба сможет много заплатить?
       СЛУГА. Ты не веришь, сомневаешься? Тебе придётся мне доверять. Потому что у тебя нет другого выхода.
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ДЕСЯТАЯ

    У лесного колодца.

      
       ПРИНЦ. Дара-ал!.. Дарал, ты где?..
       ДАРАЛ (появляясь). Ну, наконец-то!.. Ты принёс еды? Я скоро завою от голода. Ракшас приходил сюда ещё раз, но мне похитить у него камень не удалось. Подкрался близко, но не успел!
       ПРИНЦ. Вот он! (Показывает светящийся камень.) Вот что я тебе принёс!.. (Стучит камнем о край колодца.)
       ДАРАЛ. А поесть? Хотя бы рису!..

    Перезвон, блики, шум воды.

    Появляется девушка, замирает в испуге.

      
       ПРИНЦ. Как она прекрасна!
       ДАРАЛ. Она красива, но ты, принц, обещал не мешать мне.
       ПРИНЦ. Не доверяешь? А вот я тебе доверял.
       ДЕВУШКА. Кто вы? Меня зовут Гали. Я дочь ситаны.
       ПРИНЦ. А его зовут Дарал. Он твой освободитель. (Вручает Даралу камень.) Держи, владей!
       ДЕВУШКА. Значит, я свободна? Вы отведёте меня к отцу?
       ПРИНЦ. Если он тебя освободил, то хотел бы на тебе жениться.
       ДЕВУШКА. А кто он такой? Почему молчит?
       ПРИНЦ. Он известный сын плотника.
       ДЕВУШКА. Всего лишь?
       ПРИНЦ. Сегодня он плотник, а завтра станет вторым человеком после меня.
       ДЕВУШКА. А ты кто?
       ПРИНЦ. Сегодня я преступник, а завтра... Вы завтра узнаете обо мне. Всё, тороплюсь. Мне нужно во дворец. (Быстро уходит.)
       ДЕВУШКА. Мой отец будет против. Он казначей царя. А царь не раз спрашивал, когда же он будет выдавать меня замуж.
       ДАРАЛ. Значит, царь хочет жениться на тебе? Но он же стар!
       ДЕВУШКА. Зато богат.
       ДАРАЛ. Я тоже богат! Сокровища ракшаса теперь мои. (Стучит камнем о колодец. Шум воды, брызги.) Сейчас я их закрыл, а когда захочу - открою.
       ДЕВУШКА. Эти богатства награблены. Если ты объявишь о них, то по закону потребуют всё вернуть.
       ДАРАЛ. А я не стану объявлять. Что ж мне теперь, даже еды на них не купить? Я очень проголодался, пока сидел тут и гадал, как тебя освободить.
       ДЕВУШКА. О, господин мой, я сейчас тебя накормлю!.. Там, внизу, много съестных припасов. Осуши колодец.
       ДАРАЛ. Я - твой господин?
       ДЕВУШКА. Ты же меня освободил.
       ДАРАЛ. А за кого ты хотела бы выйти, за меня или за царя?
       ДЕВУШКА. Я пока не решила. Я хочу посмотреть, как ты ешь, научен ли манерам...
       ДАРАЛ. Ну, в этом я толк знаю. Подать мне самого вкусного! (Стучит камнем о край колодца.)
      

    Затемнение.

    КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ

    Во дворце царя Деваралы.

      
       ЮНОША. И тогда я бросился на него, зарубил мечом и задушил руками. Вот всё, что осталось от ужасного ракшаса. Принцесса подтвердит.
       ПРИНЦЕССА. Я не помню. Я была без сознания.
       ЦАРЬ. А потом? (Пауза.) Ты вынес принцессу из леса и оставил под придорожным навесом? Где ты её оставил, в каком месте?
       ЮНОША. Под придорожным навесом. Я тоже смутно помню. Я был почти без сознания от произошедшего. Ещё бы! Убить ракшаса. Я меч затупил о его голову!.. (Достаёт меч и сразу прячет.)
       ПРИНЦЕССА. Это не тот меч!.. У него был другой.
       ЦАРЬ. Не важно, каким именно мечом он убил ракшаса. Главное, он его убил! Вот, сомнений нет. Тот самый ракшас. Который держал меня за горло. Или не тот?.. (Поднимает голову.)
       ПРИНЦЕССА. Отец, я не верю этому господину.
       ЦАРЬ. Понимаю. Ты не хочешь идти за него замуж?
       ЮНОША. Принцесса, а я и не настаиваю. Конечно, я же из торговой касты, не царских кровей. Благословенный, с меня будет достаточно хорошего вознаграждения.
       ЦАРЬ. А вот это благородно. Сколько ты хочешь за убитого ракшаса? (Пауза.) Скромность украшает победителя. (Стражу.) Выдать ему столько драгоценностей, сколько сможет унести слон!
       ЮНОША (подходит к сундуку, который вынес страж). Слон может унести гораздо больше.
       СТРАЖ. Пожалей животное. Сейчас его приведут тебе. (Выходит.)
       ПРИНЦЕССА. Покажите ещё раз свой меч. Нет, я хочу видеть меч, которым разрубили камень. А этот меч был у юноши, который взялся стеречь козочек. Где он, что с ним?
       ЮНОША. Принцесса, у меня был именно этот меч. А где сейчас мой прежний слуга, я не знаю. Он вполне мог и сам украсть вашего козлёнка. Ему нельзя было доверять.
       ПРИНЦЕССА. Сейчас мы спросим про меч у главного стражника.
       ЦАРЬ. Он пошёл распорядиться, чтобы привели слона.
       СТРАЖ (входя). Благословенный, там явился знатный господин и говорит, что убил ракшаса. Одет в богатую одежду, но явно какой-то наглец. Я где-то его видел.
       ЦАРЬ. Ещё один победитель ракшаса?
       ПРИНЦЕССА. Пусть войдёт!
      

    Страж вводит принца, который почтительно кланяется.

      
       ЦАРЬ. Да это же!.. Это же... Знакомое лицо!..
       ПРИНЦЕССА. Ты жив!.. Я так переживала.
       ЦАРЬ. А чем ты докажешь, что убил ракшаса?
       ПРИНЦ. У ракшаса были клыки?
       ЦАРЬ. Были!.. Вот такие клыки!.. А где же они теперь?.. Я сразу обратил внимание, что это какой-то не тот ракшас.
       ПРИНЦ. Вот его клыки. (Достаёт свёрток, разворачивает, вставляет клыки в пасть ракшаса.)
       ЦАРЬ. Какие клыки!.. Теперь это самый тот ракшас.
       ПРИНЦ. Принцесса, а где твой перстень с левой руки?
       ПРИНЦЕССА. Он у меня пропал. Наверное, от страха.
       ПРИНЦ. Вот он! Я снял его на память под навесом.
       ЦАРЬ (указывая на юношу). Отрубить ему голову!
       ЮНОША. За что?.. За что-о-о?!!
       СТРАЖ. За обман царя. Таков закон. Иначе порядка не будет.
       ЮНОША. Это древний закон!.. Его приняли наши предки!.. Злой и несправедливый закон!.. О, принц, когда ты будешь царём, ты же отменишь все жестокие законы?.. Ну так попроси царя Деваралу не казнить меня... Принцесса, уговорите отца!.. Я же не стал просить вашей руки, а теперь и от вознаграждения отказываюсь!.. Принц, я не сказал царю, что ты преступник, оцени же по достоинству... Это принц Камбия, сын царя Бамбы!.. Царь объявил вознаграждение за поимку непокорного сына, хочет отрубить ему голову... Принц, ну теперь ты меня понимаешь?..
       ЦАРЬ. Если мы не выдадим преступника, царь Бамба может пойти войной? (Страж утвердительно кивает в ответ.)
       ЮНОША. Когда вы объявите, что выдаёте за него принцессу и даёте полцарства в придачу, он не посмеет!.. Потому что принц Камбия станет царём Камбиём!.. Будущий царь, пощади!.. Я обманулся, просто обманулся!.. Слез с дерева, передо мной ракшас, а у меня меч затуплен, вот я и подумал, что это я его от ужаса и насмерть... Я ещё пригожусь вам, поверьте!..
       ПРИНЦ. Отпустите его.
       ПРИНЦЕССА. Отец, у меня радость, вернулся возлюбленный.
       ЦАРЬ. Пусть будет по-вашему. Отпусти его.
       СТРАЖ. Там привели слона. Ты можешь на него посмотреть.
       ЮНОША. Да что же я, слонов не видел?.. (Быстро уходит.)
       ЦАРЬ. Я выполнил твою просьбу. Но меня смущает, что ты был объявлен преступником. Царь Бамба жестокий царь, на что он может пойти от гнева?.. Хорошо. Я выдам за тебя дочь, но выполни и ты моё пожелание. Где-то во владениях ракшаса томиться похищенная им дочь ситаны...
       ПРИНЦ. Я знаю где! Я освобожу её!
       ЦАРЬ. Очень красивая девушка. Я давно мечтал жениться на ней. Её отец, мой министр-ситана, с радостью даст согласие. Приведи её. И мы сыграем сразу две свадьбы!
       ПРИНЦЕССА. Что с тобой? Приведи эту девушку, и мы будем счастливы!..
       ПРИНЦ. Да, да... Мы обязательно будем счастливы...
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ДВЕНАДЦАТАЯ

    Во дворце царя Бамбы.

      
       СЛУГА. Ваше величество, принцесса похищена и доставлена во дворец. Этот юноша помог нам и желает получить вознаграждение.
       ЦАРЬ. Как тебе удалось, храбрец?
       ЮНОША. Хитростью. Я знал, где принцесса купается по утрам. На мне одежда принца. Я поманил её с другого берега рукой и спрятался, чтобы служанки не заметили. Принцесса решила, что принц зовёт её сообщить кое-что тайное, перешла речку вброд, а там ваш советник с воинами. Вот и всё.
       ЦАРЬ. А почему на тебе одежда принца? Ты украл её?
       ЮНОША. Нет-нет, он сам... Мы с ним подружились в некотором роде... Поменялись одеждой... Мы с ним победили ракшаса...Сейчас принц где-то в лесу. Ему велено привести к царю дочь ситаны. Но принц почему-то задерживается.
       ЦАРЬ. Значит, и его ты сможешь выманить хитростью?
       СЛУГА. Сможет. Но потребуется много воинов. У принца меч.
       ЦАРЬ. Меч нужно выкрасть в первую очередь! Выкрасть и бросить в огонь, чтобы лезвие от копоти почернело. На принца нападёт болезнь, силы покинут его, и вы без труда справитесь. Вот тогда я и расплачусь с тобой, славный юноша. Ты получишь двойное вознаграждение. Всё. Привести ко мне принцессу.
       ЮНОША. Дайте уйти. Я не хочу, чтобы принцесса увидела меня. А вы скажите ей, что принц уже арестован.
       СЛУГА. Хороший совет. Пройди туда и жди. Тебя накормят, отдохнёшь, и завтра мы отправимся на поиски принца.
      

    Юноша уходит.

    Слуга вводит принцессу.

      
       ЦАРЬ. Как ты прекрасна, божественное созданье!..
       ПРИНЦЕССА. Вы похитили меня, чтобы принудить к замужеству? Но у меня есть жених! Отец объявил, что выдаёт меня за принца Камбию.
       ЦАРЬ. Принц её жених? Царь объявил об этом?
       СЛУГА. Я не хотел говорить вам, расстраивать...
       ЦАРЬ. Что же делать? Если царь Деварала узнает, что я нарушил закон богов, взяв чужую невесту, он может пойти войной.
       СЛУГА. Пусть идёт. Наше войско сильнее. Он не посмеет. Потому что принц арестован как преступник.
       ЦАРЬ. Да, верно!.. Принц уже арестован и будет казнён.
       ПРИНЦЕССА. За что? Я прошу даровать ему жизнь.
       ЦАРЬ. Даровать? Можно. Если ты согласишься быть моей второй женой. У тебя нет выбора. Будет ли принц казнён, или я пощажу его и отправлю в тюрьму, - тебе не стоит на него надеется.
       ПРИНЦЕССА. Да, вы правы... Мне здесь никто не поможет... Пусть будет по-вашему. Я даю согласие. Но не могу нарушить родительского повеления. Мои родители говорили мне, что я могу выйти замуж только за того, с кем взлечу в небо на деревянном павлине. Только так.
       ЦАРЬ. Странное повеление. Что же делать?.. Пусть глашатаи объявят по всему царству, что я щедро вознагражу того, кто построит деревянного павлина. Я выполню твое пожелание, красавица. Сейчас тебя отведут в лучшие комнаты. Я разрешаю тебе погрустить три дня, а затем готовиться к свадебному торжеству. Всё!

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ТРИНАДЦАТАЯ

    У лесного колодца.

      
       ПРИНЦ. Я три дня бродил по лесу, но так ничего и не придумал. Зато сам выучился читать. Вот, нашёл на дороге под навесом. (Показывает свиток.) Глашатаи моего отца объявили, что царь много заплатит тому, кто смастерит летающего павлина.
       ДАРАЛ (взяв свиток). Я давно мечтал построить это чудо. Я знаю секрет. А ты приведёшь царю Деварале дочь ситаны, и он выдаст за тебя свою дочь. Иди, принцесса заждалась. А я, может быть, разбогатею.
       ПРИНЦ. Ты же богат! Я тебя есть дворец ракшаса.
       ДАРАЛ. Ракшаса победил ты.
       ДЕВУШКА. Я не поняла, кто же победил ракшаса, ты или он?
       ПРИНЦ. Он.
       ДАРАЛ. Нет, принц. А я беден. Поэтому тебе лучше вернуться к отцу.
       ДЕВУШКА. Но мне почему-то не хочется.
       ДАРАЛ. Если он не приведёт тебя, царь не выдаст за него принцессу. Понимаешь? Так что прощайте.
       ПРИНЦ. Если мой отец обманет тебя, возвращайся сюда. Светящийся камень будет лежать вот здесь, завёрнутый в банановый лист. А если камня на месте не окажется, значит, я там, внизу. Позовёшь, и я открою колодец изнутри.
      

    Дарал уходит.

      
       ДЕВУШКА. Ты поведёшь меня к царю?
       ПРИНЦ. Я устал за три дня раздумий. Если хочешь, иди сама. А мне нужно выспаться. (Спускается в колодец.)
      

    Девушка ходит вокруг колодца.

    Появляется ракшаси, одетая в платье вдовы.

      
       РАКШАСИ. Кто ты, добрая девушка?
       ДЕВУШКА. Я была пленницей злого ракшаса. Но теперь, когда ракшаса убили, я вернусь к отцу.
       РАКШАСА. А кто убил ракшаса?
       ДЕВУШКА. Точно не знаю. Один из победителей ракшаса там, в колодце, во дворце. А другой ушёл.
       РАКШАСИ. Я хотела бы познакомиться с обоими. Они вооружены?
       ДЕВУШКА. Да, у принца есть меч.
       РАКШАСИ. А у кого из них светящийся ключ-камень?
       ДЕВУШКА. Ключ-камень? Он так называется? А откуда вы знаете про светящийся камень? Это же тайна ракшаса. Кто вы?
       РАКШАСИ. Я бедная, несчастная вдова.
       ДЕВУШКА. А почему у вас такая голова большая?
       РАКШАСИ. Она распухла от горя. Злой ракшас похитил и съел моих сына и дочь. Я давно хотела отомстить ему, но не знала как. А теперь хочу отблагодарить победителей.
       ДЕВУШКА. Но принц лёг спать. А Дарал неизвестно когда вернётся.
       РАКШАСИ. Значит, у меня есть время? Очень хорошо. Ты поможешь мне? Я собрала удивительно большие кокосовые орехи. Из мёда кокосов мы приготовим бодрящий напиток, а из мякоти напечём сладких кэвумов. Вот только я не знаю, чем расколоть кокосы. У них очень толстая броня. А у меня нет ничего острого. Я живу здесь неподалёку. Пошли ко мне, приготовим угощения. Но чем же нам расколоть орехи? Ты не могла бы взять у принца меч?
       ДЕВУШКА. Он же спит.
       РАКШАСИ. Нужно взять незаметно. Мы расколем кокосы, и ты принесёшь меч назад. А принц пусть отдыхает, не буди его.
       ДЕВУШКА. Не знаю, как и быть. Я хочу вернуться домой.
       РАКШАСИ. А я покажу тебе дорогу. Потом. Ты сначала меч принеси, пожалуйста.
       ДЕВУШКА. Только вы отойдите подальше. (Когда ракшаси ушла, спускается в колодец, возвращается с мечом, стучит камнем о край колодца. Шум и плеск воды. Заворачивает камень в лист и прячет в условное место. Видит выходящую из кустов ракшаси.) Я сама понесу меч. И сама разрублю кокосы. Вы идите, я догоню. Я забыла глотнуть колодезной воды. (Убедившись, что ракшаси ушла, возвращается, достаёт камень.) Нет, я сделаю не так. Вдруг со мной что-то случится? Тогда принц не сможет выбраться оттуда. А если всё будет хорошо, я вернусь, позову принца, он проснётся, найдёт камень и откроет колодец изнутри. (Бросает камень в колодец.)

    Затемнение.

    КАРТИНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

    Лесное жилище ракшаси

      
       РАКШАСИ. Вот моё жилище. Это мой очаг и посуда. Тут я отдыхаю. А это мой амбар. Там и хранятся крупные кокосы, из которых мы приготовим праздничный напиток и кушанья. Спустись вниз, принеси, пожалуйста. Меч ты можешь оставить здесь, где мы будем колоть орехи. Положи, не бойся. С ним ты не сможешь нести корзину. (Подаёт корзину.)
       ДЕВУШКА (кладёт меч, берёт корзину, идёт к подземному амбару). Сколько набрать?
       РАКШАСИ (сдвинув крышу амбара). Собери все.
       ДЕВУШКА (спустившись в амбар, выглядывает). Но там нет кокосов.
       РАКШАСИ. И не может быть. Потому что я не ем кокосы! (Снимает платок, поворачивает голову истинным лицом.)
       ДЕВУШКА (в ужасе). А-а!.. Кто вы?
       РАКШАСИ (достав меч из ножен). Я ракшаси!.. Жена погибшего ракшаса!..
       ДЕВУШКА. Ваш муж обещал меня отпустить.
       РАКШАСИ. Он никогда не отпускал пленниц. Когда приводил новую, прежнюю отдавал мне на съедение. Но сейчас у меня нет аппетита. Я хочу отомстить за смерть мужа. Один победитель сидит в колодце, а где второй? Куда он ушёл? Кто он? Говори, а не то сожру сейчас же!
       ДЕВУШКА. Он сын плотника, он друг принца. Он ушёл в царю Бамбе строить деревянного павлина. Он вернётся, когда получит вознаграждение.
       РАКШАСИ. Ты будешь сидеть здесь, пока я не разделаюсь с ними. А потом наступит и твой час. (Задвигает крышу на место, закрывает на замок и уходит.)
       ЯКША (появляясь из кустов). Девушка, ты кто?.. За что ракшаси посадила тебя в амбар?.. Она хочет убить принца и сына плотника, его друга?.. Надо предупредить?.. (Возится с замком.) Я не могу открыть амбар, у ракшаси замок такой же хитрый, как она сама... Хорошо, я постараюсь сначала предупредить их, а потом они сами освободят тебя, это не моё дело... Кто я такой?... У меня приятный голос?.. Ну, знаешь ли, девушка, тебе лучше пока не знать, кто я такой... (Самодовольно хихикая, уходит.)
      
      

    Затемнение.

    КАРТИНА ПЯТНАДЦАТАЯ

    У лесного колодца ищут что-то слуга-советник и юноша, затем прячутся, испугавшись кого-то.

    Появляется ракшаси, шарит в том месте, куда девушка прятала камень.

      
       ЮНОША (появляясь). Вы ищите камень, которым открывается колодец? Вы не найдёте его, несчастная вдова.
       РАКШАСИ (выхватив меч из ножен). Я уже не вдова!.. Несчастным сейчас будет кто-то другой!.. Кто ты? Сын плотника?
       ЮНОША. Нет, но я знаю, где он. Не надо пугать, лучше договориться.
       РАКШАСИ. Чего ты хочешь, если даже не испугался меня?
       ЮНОША. Испугался, ещё как испугался!..
       СЛУГА (появляясь). Это я заставил его вступить с вами в переговоры. Нас интересует меч. Зачем он вам? У ракшасов есть когти и клыки. Меч не ваше оружие.
       РАКШАСИ. А вам он зачем?
       СЛУГА. Это меч принца. Мы знаем, что сделать с мечом, для того, чтобы принца свалила болезнь. Затем сын плотника построит деревянного павлина, а мы скажем ему, что принц занемог и ждёт его в колодце, во дворце. Ключ-камень там, девушка бросила его вниз. Сын плотника прибежит, позовёт принца, тот откроет колодец, выйдет наружу, и вы разделаетесь сразу с обоими.
       РАКШАСИ. Отличный замысел.
       СЛУГА. Но это произойдёт лишь в том случае, если вы отдадите меч.
       РАКШАСИ. Я не верю. Вы обманете меня.
       СЛУГА. Доверять на слово умеют не все люди. В этом их сила и в этом их беда. Не знаешь даже, что лучше...
       ЮНОША. Верить не стоит. Нужно увидеть и понять кому что выгодно. Царь Бамба не захочет вознаграждать за деревянного павлина, он отпустит сына плотника на помощь принцу с условием, что заплатит ему после возвращения, и будет рад, что вы сожрёте и того и другого. А вам лучше отдать меч, иначе сын плотника сюда не придёт.
       РАКШАСИ. Я могу сама позвать принца, чтобы он вышел.
       ЮНОША. У вас другой голос. Обнаружив пропажу меча, принц не поверит даже той девушке, которая помогла вам, если вы заставите её позвать принца.
       РАКШАСИ. Что же делать? Пусть будет по-вашему. Я буду ждать здесь. (Отдаёт меч.)
      

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ШЕСТНАДЦАТАЯ

    Во дворце царя Бамбы.

      
       ДАРАЛ. Ваше величество, деревянный павлин почти закончен. Осталось изобрести легкие сидения с ремнями для тех, кто полетит. Мне нужно снять размеры. Сколько человек будет на павлине?
       ЦАРЬ. Я и принцесса. (Громко.) Привести упрямую девчонку! (Хихикает от прикосновений Дарала, который измеряет царя.) С нею столько хлопот. То ей павлина, то другие одежды подавай.
       ПРИНЦЕССА (входя). Я здесь, ваше величество.
       ЦАРЬ. Вот мастер, который строит деревянную птичку. Ему нужно снять размеры. А ещё к тебе сейчас придёт моя первая жена. Расскажешь ей, что за наряды тебе желательны. (Выходит.)
       ПРИНЦЕССА. Ты сын плотника? Значит, ты друг принца Камбии? Я специально заказала деревянного павлина, чтобы встретиться именно с тобой!..
       ДАРАЛ. Кто вы, принцесса?
       ПРИНЦЕССА. Я дочь царя Деваралы. Отец объявил, что выдаст меня за принца. Но меня похитили!
       ДАРАЛ. Царь Бамба хочет взять в жёны невесту своего сына?
       ПРИНЦЕССА. Помоги мне. Нужно сообщить принцу и моему отцу, что я здесь. После свадьбы будет поздно!
       ЦАРЬ (входя вместе с царицей). Вот моя будущая жена, которая желает особые наряды. Подбери ей всё необходимое. Жены царя должны уважать друг друга.
       ПРИНЦЕССА. Я пока что ещё не жена!..
       ЦАРЬ. Потерпи, осталось немного. Взлететь на небо и спуститься к свадебному столу. Такого торжества ещё ни у кого не было. Царицу я поставил управлять кухней. Все ли продукты завезены? Как справляются повара? Какими блюдами ты нас удивишь?
       ЦАРИЦА. Что за наряды, красавица, ты бы хотела надеть? В моём гардеробе есть все цвета.
       ПРИНЦ. Я невеста вашего сына.
       ЦАРИЦА. Где он сейчас?.. Ему нужна помощь!.. Ты решил жениться на ней? Ты не боишься гнева богов?
       ЦАРЬ. Принц сейчас далеко, и ему никто не поможет. После свадьбы я, так и быть, прощу его и разрешу вернуться. Говори, милая упрямица, какие одежды тебе нужны, и расходитесь.
       ПРИНЦЕССА. Побольше жёлтого и синих цветов.
       ЦАРИЦА. Я поняла. Я принесу ей всё необходимое. (Уходит.)
       ЦАРЬ (вслед). Внимательно следи за кухней!.. Чтобы все очаги пылали, а повара трудились всю ночь. (Даралу.) Ты снял размеры? Мы будем сидеть рядом?
       ДАРАЛ. Ваше величество, я полечу с вами. Принцесса сядет впереди, вы на хвосте, а я буду показывать за какие верёвочки дёргать. Только я знаю, как управлять павлином.
       ЦАРЬ. Ты говорил, что мы взлетим, а ты притянешь за лиану павлина обратно.
       ДАРАЛ. Нет, мы поднимемся в небо, сделаем круг над дворцом, и я благополучно приземлю деревянную птицу. Для народа и гостей ваш полёт должен выглядеть могущественно.
       ЦАРЬ. Да, это важно.
       ДАРАЛ. Пойдёмте, я покажу, как будут расположены сидения.

    Как только царь с Даралом вышли, вбегает царица с ворохом одежды.

      
       ЦАРИЦА. Доченька, с принцем несчастье!.. Я сегодня осматривала очаги на кухне и в одном из них обнаружила вот это!.. (Разворачивает меч.) Это меч принца!
       ПРИНЦЕССА. Я знаю, но почему он такой чёрный?
       ЦАРИЦА. Его выкрали и бросили в огонь, чтобы принц тяжело заболел. Он может даже умереть! Но его можно спасти. Вот лимоны. Если долго тереть лезвие лимонами, снять всю копоть, оно вновь заблестит, и тогда принц выздоровеет. У меня нет времени, нужно следить за кухней. А ты постарайся, хорошо? Ты согласна?
       ЦАРЬ (входя). Вы обо всём договорились?
       ПРИНЦЕССА (быстро заворачивает меч и лимоны в материю). Царица подобрала мне платья, но я хочу их перешить. И прошу не мешать мне. Я люблю трудиться одна.
       ЦАРЬ. Ну, вот и умница.
      

    Затемнение

    КАРТИНА

    СЕМНАДЦАТАЯ

    На деревянном павлине.

      
       ЦАРЬ. А мы не упадём, ты уверен?
       ДАРАЛ. Будете управлять этими тесёмками, ваше величество. По моей команде. А вы, принцесса, держитесь за эту верёвку. Дёрните за неё, когда я скажу.
       ЦАРЬ. А что это за свёрток ты с собой взяла, принцесса?
       ПРИНЦЕССА. Это перемена одежды. На случай, если мне станет не по себе.
       ЦАРЬ. Со мной тебе нечего бояться!.. Эге-гей, народ!..
       ДАРАЛ. Приготовились!.. Взлетаем!.. Вверх, вниз, вверх, вниз!.. (Дёргает за верёвки.) Ещё выше!.. Ещё!..
       ЦАРЬ. Мы лети-им!.. Лети-и-и-им!.. Принцесса, повеление твоих родителей сбылось!.. Ты поднялась в небо со своим будущим супругом!.. Ну хватит, хватит, поворачивай!.. Мы уже дали круг над дворцом, хватит!.. Куда нас несёт?..
       ДАРАЛ. Мы поднимемся повыше в небо!.. Чтобы вы увидели и поняли гнев богов!..
       ЦАРЬ. Какой ещё гнев?.. Каких богов?.. Сади птицу вниз!.. Павлин, давай вниз!.. Ты слышишь меня, деревяшка без мозгов?..
       ДАРАЛ. Как вы посмели, царь, возжелать в супруги невесту своего сына!.. Какой огонь сейчас горит в груди принца!.. Вы, господин, совершили тяжкий грех!..
       ЦАРЬ (выхватывая кинжал). Я сейчас убью тебя, обманщик!
       ПРИНЦЕССА. Дарал, разверни свёрток!.. Там меч!..
       ДАРАЛ. Не надо!.. Дергай за верёвку от имени богов!
       ПРИНЦЕССА. О, боги, сделайте так, как вам угодно!.. (Дёргает за верёвку. Царь с грохотом и воплем проваливается вниз.) Что это было?.. Что случилось?.. (Оборачивается.)
       ДАРАЛ. От имени богов павлин сложил хвост и сбросил царя. Тяни обратно, а не то и мы упадём!.. Нам сейчас нужно вон к тому лесу, за которым река!.. Держись крепче, принцесса!.. Не урони меч!

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ВОСЕМНАДЦАТАЯ

    У лесного колодца.

      
       РАКШАСИ. Принц, выходи!.. Я жду тебя!
       ГОЛОС ПРИНЦА. Кто ты?..
       РАКШАСИ. Я твой друг!.. Я сын плотника!..
       ГОЛОС ПРИНЦА. А как тебя зовут?..
       РАКШАСИ. Меня зовут... Меня зовут... Как же меня зовут?.. Забыла от злости!.. Бамбарал?.. Дерамбал?.. (Слышен треск.) О, кажется, я сейчас узнаю, как его зовут... (Прячется.)
      

    Вбегают Дарал и принцесса.

      
       ДАРАЛ. Камня на месте нет... Значит, они там!.. Принц, открой колодец!.. Это я, Дарал!... (Шум воды, брызги.) Принц, что с тобой? (Помогает принцу выбраться.)
       ПРИНЦ. Ничего, я уже начал выздоравливать... Меня свалила болезнь... Кто это?
       ПРИНЦЕССА. Принц, это я!..
       ПРИНЦ. Принцесса?.. Я не видел тебя в такой одежде.
       ПРИНЦЕССА. Меня похитил твой отец, царь Бамба... Он хотел взять меня в жёны...Его люди украли так же твой меч и бросили его в очаг, чтобы ты умер...(Появляется ракшаси, начинает подкрадываться.) Но твоя матушка вытащила меч и дала мне лимоны, чтобы очистить лезвие от копоти...
       ДАРАЛ (показывает меч). Вот он!.. Блестит, значит, ты будешь здоров!.. (Ракшаси прячется.) А где Гали, дочь ситаны?
       ПРИНЦ. Не знаю... Принцесса, неужели это ты?...
       ДАРАЛ. Значит, ушла к отцу... Выйдет замуж. (Отдает меч.)
       РАКШАСИ (появляясь в платке с лицом вдовы). Эй, юноша!.. Я слышу, ты ищешь девушку по имени Гали?.. Иди за мной!..
       ДАРАЛ. Кто ты такая?
       РАКШАСИ. Я бедная, несчастная вдова. Я попросила девушку помочь мне, достать из амбара кокосы. Она спустилась вниз и не отвечает. Возможно, ударилась в темноте головой.
       ПРИНЦ. Поспеши к ней на помощь!..
       РАКШАСИ. Захвати с собой меч. Там могут быть змеи.
       ПРИНЦ (отдавая меч). Скорее. Мы ждём вас здесь.
      

    Ракшаси уходит, Дарал следует за ней.

      
       ПРИНЦЕССА. Я так рада, что ты жив!..
       ПРИНЦ. Но как тебе удалось бежать?
       ПРИНЦЕССА. Хитростью!..
       СЛУГА (появляясь, грозно). Окружай!.. Заходи сзади!.. Он без оружия, смелее, воины!.. Принц, вы окружены и арестованы.
       ГОЛОС ЯКШИ (устрашающе). А!.. О!.. У!.. Ы!.. И!..
       СЛУГА. Кто это?.. Воины, назад!.. Назад, трусы!..
       ЯКША (появляясь). Кто тут хочет арестовать моего друга? (Преграждает слуге дорогу.) Не так давно ты поймал меня, а теперь узнай, каково быть самому пойманным!.. (Выдох, как рёв.)
       ПРИНЦ. Якша, это ты?
       ПРИНЦЕССА. Я боюсь!..
       ПРИНЦ. Он добрый демон!.. Я поверил в него и не ошибся.
       ЯКША. Ну что, принц, я же говорил, что пригожусь тебе? А твой козлёночек жив и даже поправился.
       СЛУГА. Пощадите! Я выполнял приказ!.. Царь Бамба повелел схватить вас... Вместе с принцессой, которая убежала от него...
       ПРИНЦЕССА. Что ты врёшь?.. Царя нет в живых, а ты просто не знаешь об этом. Дарал построил деревянного павлина, мы взлетели вверх, павлин сложил хвост и царь разбился. Его наказали боги. А мы прилетели сюда. Павлин здесь, на лужайке.
       СЛУГА. Значит, вы теперь станете царём, принц?.. Да я же с радостью буду вам служить!.. Помните, вы обещали сделать меня министром?
       ЯКША. Тут ещё один прячется. (Выводит за шкирку юношу.)
       ПРИНЦЕССА. Этот обманщик поманил меня с другого берега, я подумала, что это ты... А этот с воинами царя меня похитили.
       ЯКША. Они следили за колодцем, а я следил за ними. Но появиться раньше времени боялся. Тут бродила ракшаси, а она сильнее меня, и это её территория. (Отдаёт принцу меч юноши.)
       ПРИНЦ. Какая ракшаси?
       ЯКША. Которая увела твоего друга.
       ПРИНЦ. Скорее за ним! Дарал не знает, что это ракшаси!
       ЯКША. С ней лучше не связываться!.. Ладно, я сбегаю. (Убегает.)
       ПРИНЦ (подходит к юноше). Опять ты?..
       ЮНОША. Принц!..
       СЛУГА. Он теперь царь!..
       ЮНОША. Ваше величество, да если б не моё участие, вы бы не познакомились с принцессой... Если б её не похитили, не произошло бы такого чудесного спасения!..
       ПРИНЦ. А если б ты не украл козлёнка, я бы не узнал, как победить ракшаса. Да, получается, что мы вместе его победили. Я своим мечом, а ты своим. Во какая зазубрина.
       ЮНОША. Принц, я ещё пригожусь вам!.. Поверьте!..
       ПРИНЦЕССА. Не верь ему, он вновь обманет!..
       ПРИНЦ. А я поверю. Ты помнишь, где оставил козлёнка? Сбегай за ним, принеси царю Деварале, как доказательство, и скажи, что мы с принцессой скоро будем у него. (Отдаёт меч.)
       ПРИНЦЕССА. Разве мы не отправимся во дворец сейчас же?
       ПРИНЦ. Сначала я должен навестить свою матушку.
       ПРИНЦЕССА. Да, конечно! Царица спасла твою жизнь!.. Если бы не она... Мы полетим к ней на павлине! Как только вернётся Дарал.
       СЛУГА. Ваше величество, разрешите, я помчусь и сообщу царице радостную весть.
       ПРИНЦ. Если ты прибежишь раньше, чем мы прилетим, тогда я пощажу тебя.
       СЛУГА. Вы даже не представляете, как я постараюсь!..
      

    Юноша и слуга разбегаются в разные стороны.

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

    Жилище ракшаси.

      
       РАКШАСИ. Вот здесь, красавец... Иди, спасай свою голубку... Она там, на дне амбара... (Возится с замком.)
       ДАРАЛ. Почему вы держите амбар закрытым? А что если девушка пришла в себя и хотела выбраться?
       РАКШАСИ. Потому что воруют. По моим владениям бродит якша.
       ДАРАЛ. По вашим владениям? Какие владения могут быть у несчастной вдовы, кроме очага и амбара?
       РАКШАСИ (сдвинув крышку амбара). Какие, какие... Полезай, давай. Вынеси оттуда её на руках. Меч положи вот здесь. Тебе с ним будет неудобно спускаться и подниматься.
       ДАРАЛ. А как же змеи?
       РАКШАСИ. Там нет змей.
       ДАРАЛ. Нет змей?.. (Отложив меч подальше, перекидывает ногу в амбар и зовёт). Гали, ты жива?
       ГОЛОС ДЕВУШКИ. Берегись!.. Это ракшаси!..
       ДАРАЛ. Ракшаси?.. (Успевает к мечу раньше, чем она.) То-то я понять не мог, о каких владениях ты говоришь...
       РАКШАСИ (отскочив, сбрасывает платок и поворачивает голову истинным лицом). Да, я ракшаси!.. Я отомщу всем, кто убил моего ракшаса!..
       ДАРАЛ (размахивая мечом). Я не имею к убийству твоего супруга никакого отношения!..
       РАКШАСИ. Ты захватил его колодец. А убийца твой друг, принц!
       ДАРАЛ. Там был ещё другой храбрец. С затупленным мечом. Он хвастал перед царём Деваралой, что убил ракшаса. Просил у него награды.
       РАКШАСИ. Он её получит!.. Я расправлюсь со всеми!..
       ДАРАЛ. А ещё я могу сказать, кто раскрыл тайну ракшаса. Это якша знал, как его убить.
       РАКШАСИ. Тот самый яшка, который хочет завладеть моим лесом?
       ДАРАЛ. Он живёт в пещере.
       РАКШАСИ. В какой пещере, где? Пещера, что у подножия горы?.. Я частенько замечала там чьи-то следы.
       ДАРАЛ. Днём он спит, прячется от тебя. А ночью выходит на промысел.
       РАКШАСИ. Сначала нужно расправиться с ним. Он знает много тайн. Я потом я доберусь и до вас. (Похрюкивая, убегает.)
       ДАРАЛ. Гали, сейчас я вынесу тебя!..
       ДЕВУШКА (выбираясь из амбара). Зачем? Я сама выйду.
       ДАРАЛ. Почему ты здесь? Я думал, что ты ушла к отцу и согласилась быть женой царя Деваралы.
       ДЕВУШКА. Я не хотела от тебя уходить.
       ЯКША (появляясь мелкой трусцой). А, о, у, ы, и... Меня послали к вам на помощь... Я от страха не очень торопился... И вижу, что не опоздал.... Не пугайтесь, я тот самый якша, друг вашего принца. А где ракшаси?
       ДАРАЛ. Она отправилась в твою пещеру.
       ЯКША. В мою пещеру? А как она узнала, где я живу? Ты рассказал? Ты ей сказал... Молодец!.. Отлично!.. (Хохочет.)
       ДАРАЛ. Ты хвалишь меня? За что? Я же выдал тебя!..
       ЯКША. Уверен, ты действовал без злого умысла. А потому очень здорово поступил! Спасибо, друг! Да, но не рано ли я радуюсь?.. Там, в пещере, остался мой любимый козлёночек... Она сожрёт моего козлёночка!... (Убегает.)
       ДЕВУШКА. Это был твой друг?.. Ну, теперь я от тебя ни за что не уйду!..

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ДВАДЦАТАЯ

    Подземелье, лабиринт.

       ЮНОША (бредя в темноте, вытянув руки). Бе-е, ме-е... Ты где-е-е, козлёноче-ек!..
       РАКШАСИ. Бе-е, ме-е... Я зде-е-есь!..
       ЮНОША. Кто ты?.. Ты хочешь украсть козлёночка раньше меня?.. Отпусти сейчас же!.. Предупреждаю, у меня есть меч, которым я убил ракшаса!.. (Выхватывает меч.)
       РАКШАСИ (появляясь). Вот ты-то мне и нужен, храбрец!.. (Перебегает, отрезая путь на выход.)
       ЮНОША. Ты кто?..
       РАКШАСИ. Я - ракшаси.
       ЮНОША. А где козлёночек?.. (С воплем убегает, отбиваясь от преследующей его ракшаси чем попало. Услышав грохот, останавливает.) Стой!.. Тихо!.. Что это?.. (Грохот.) Слышишь?..
       РАКШАСИ. Как будто швыряют огромные камни...
       ЮНОША. Све-ет!.. Со стороны входа в пещеру нет света... Оттуда был свет, понимаешь?..
       РАКШАСИ. Для того, чтобы понимать нужно уметь видеть...
       ЮНОША. Кто-то завалил камнями выход из пещеры!.. Мы пропали!.. Нам не выбраться теперь отсюда!.. (Грохот.)
       РАКШАСИ. Если между камнями есть щели, то я превращусь в кобру и выползу.
       ЮНОША. А я-а-а?..
       РАКШАСИ. Я ты предашь мне сил. Ведь сначала мне нужно утолить свою злость.
      

    Юноша с воплем убегает.

    Ракшаси, хохоча, ловит его.

    Затемнение.

    КАРТИНА

    ПОСЛЕДНЯЯ

    Во дворце царя Деваралы.

      
       СТРАЖ. О, всемогущий, процессия из десяти празднично украшенных слонов подошла ко дворцу!.. Сообщили, что на одном из них ваша дочь!
       ЦАРЬ. Я верил, что она жива!.. Верил, что всё закончится, как в сказке!
      

    Входят под бой барабанов принц, принцесса, царица, Дарал и девушка Гали.

      
       ПРИНЦЕССА. Отец!.. (Бросается к царю.)
       ЦАРЬ (растроганно). Дочь моя!..
       ПРИНЦ. Благословенный!.. (Учтиво кланяется.) Ваша принцесса сказала, что выйдет замуж за того, с кем поднимется в небо на деревянном павлине.
       ЦАРЬ. Я знаю, что моя дочь с причудами, но такой фантазии от неё не слышал.
       ПРИНЦ. Однако повеление свершилось. Сначала с ней взлетел к облакам царь Бамба, который её похитил...
       ЦАРЬ. Но к нам дошла весть, что воинствующий и злобный царь погиб. Как это случилось?
       ПРИНЦ. Скажем так, его наказали боги. А затем принцесса вывезла меня из леса на павлине к моей матушке. Которая нас благословила.
       ЦАРЬ. Как я рад!.. Я рад вдвойне, потому как ты, храбрый принц, освободил и девушку Гали, дочь ситаны. Подойди ко мне, прелестное дитя.
       ПРИНЦ. Её освободил мой друг по имени Дарал. Изобретатель деревянного павлина.
       ЦАРЬ. Я слышал, что павлина построил сын плотника.
       ПРИНЦ. Он был самым искусным мастером. Но теперь!..
       ЦАРИЦА. Послушайте меня, благословенный. Свершилось чудо. Весть о гибели моего мужа разнеслась быстро, и народ возликовал. Но мы не знали, где принц и жив ли он. Поэтому народ потребовал пустить по улицам празднично украшенного слона, чтобы тот, по древнему обычаю, выбрал нового правителя. Слон долго бродил по улицам города и вернулся ко дворцу. И тут в небе появился деревянный павлин с этими четырьмя молодыми людьми. Когда павлин опустился на землю, слон преклонил перед ним колено. И мы не поняли, кого же он выбрал, принца или мастера-изобретателя.
       ПРИНЦ. Поэтому!.. Если вы, благословенный, остаётесь править здесь, а я становлюсь царём соседнего государства, Дарал будет моим первым министром. А если вы, как обещали, отдаёте свой престол мне за похищенную дочь, то Дарал будет царём в моей стране. А это его невеста.
       ПРИНЦЕССА. Отец, не надо противиться закону богов.
       ЦАРЬ (подойдя к девушке). Твой отец до сих пор лежит убитый горем после того, как ты пропала.
       ДАРАЛ. Мы сейчас пойдём к нему, и он тут же встанет на ноги.
       ЦАРЬ. Пусть будет по-вашему. Вам царить и творить новые законы. Как и было объявлено, отпразднуем сразу две свадьбы! Пусть бьют в малые и большие барабаны! Мы начинаем торжества!
      

    Все радуются и поздравляют друг друга.

    Страж выходит.

    Доносятся шум, визг, крики о помощи.

    Вбегает страж.

      
       СТРАЖ. Благословенный, спасайтесь!.. Сюда идёт демон! Нам его не остановить!..
      

    Входит якша.

    Царь и царица падают без чувств.

       ЯКША. Принц, мне нужна твоя помощь!.. Извини, если я кого-то немножко напугал.
       ПРИНЦ. Не бойтесь! Это совсем не злой якша!
       ЯКША. Я увидел, как ты летишь с принцессой на павлине, и поспешил к вам. Я завалил камнями вход в пещеру. Там ракшаси и юноша-обманщик. Нужно послать боевых слонов, чтобы они утрамбовали землю. Иначе злая ракшаси сможет выбраться!
       ПРИНЦ (стражу). Поспеши! Он покажет дорогу.
       СТРАЖ. Я должен буду идти вместе с ним?
       ПРИНЦ. Ты же храбрый воин. Начальник царской стражи.
       СТРАЖ. Человеческая храбрость имеет пределы.
       ЯКША. А потом я поздравлю вас! У меня есть подарок. Жалко отдавать, но что поделаешь. На свадьбу нужно преподносить самое дорогое. Вот, смотрите. (Показывает из мешка голову блеющего козлёнка.) Я боялся, что ракшаси вместе с юношей сожрут его в пещере. А он убежал, пока они там дрались.
       ПРИНЦ. Оставь его себе, якша. С ним ты будешь добрее.
       ЦАРЬ. Он, этот, будет праздновать вместе с нами?
       ЦАРИЦА. Сынок, по-моему, на свадьбе демонам не место.
       ПРИНЦ (весело). Не надо бояться!.. Демонов вокруг много, и без них не обойтись. Они существуют для того, что бы мы видели и понимали какими нам не следует быть.
      

    Бой барабанов.

    Всеобщее ликованье.

    К О Н Е Ц

      
      

      
      
      
      
      
      
      
      
       25
      
      
       1
      
      
      


  • Оставить комментарий
  • © Copyright Дрозд Тарас Петрович (dtp-spb@mail.ru)
  • Обновлено: 17/12/2012. 98k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.