|
Олеся Емельянова
Короче
( басня в стихах про краткость)
По расписанью возле полустанка
Остановился поезд спозаранку,
И на перрон сошел мужик в пальто.
Его не ждал и не встречал никто.
В том огорченья, впрочем, никакого -
Приезжий в город был командирован
Не навсегда, на считанные дни.
Чужой мирок - ни друга, ни родни,
Чужие взгляды и чужие лица.
Скорее бы в гостиницу вселиться:
Снять номер да принять горячий душ,
Позавтракать, а там за дело уж
Порученное можно приниматься.
Но только как в гостиницу добраться?
Ни стрелки нет, ни схемы на табло,
На кассе лист бумаги за стеклом,
Мол, справок не даем - кроссворды пишем.
Вздохнул приезжий и с вокзала вышел.
Остановил прохожего: "Эй, дед!
Гостиница-то где?" А тот в ответ:
"Как повернешь у тех берез, сначала
Иди забором синим до подвала -
Там надпись "Хозтовары. Магазин",
А дальше лужа, полная грязи..."
Приезжий рассердился: "Длинно очень!
Рассказывай, дедуля, покороче!"
"За лужей той..." "Короче!" "Вдоль пруда..."
"Короче!" "Что ж, милок, тебе туда!" -
Махнул рукой старик и распрощался.
А гость заезжий долго возмущался:
"Туда! Вот объяснил, пень в бороде!
Гостиница! Гостиница-то где?"
И ну метаться дальше средь прохожих,
Да только здесь захочешь - не поможешь.
Так шел и шел - туда всё да туда,
Ворча: "Здесь люди - сущая беда!
Не могут толком объяснить дорогу,
Как будто сами с поезда, ей богу!
У них не городишко, а дурдом!
На кой мне сдался их забор с прудом?"
На нервах весь, любитель "покороче"
К гостинице своей добрался к ночи,
А было до нее лишь час пути,
Когда б ответ дослушать да пойти.
Мораль сей басни объяснить не сложно:
Глупцам помочь советом невозможно,
Для них любой рассказ, что слон в траве -
Как столько слов уместишь в голове?
Они же, я скажу вам между прочим,
Предпочитают басни покороче. (с) Автор. Олеся Емельянова. 2009 год.
Написать автору.
Источник: Басни и притчи / Короче! Басня о краткости..
Связаться с программистом сайта.
|