Глагов С.
Пратьютпанна Самадхи Сутра, гл.1-2

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Глагов С. (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Обновлено: 17/05/2012. 30k. Статистика.
  • Руководство: Религия, Эзотерика
  • Наши переводы
  • Иллюстрации/приложения: 2 штук.
  • Оценка: 8.11*6  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Краткая версия всей сутры - в Приложении


  •  []
       PRATYUTPANNA SAMADHI SUTRA
      
       ПУЧОК ПЕРВЫЙ
       Глава 1. Вопросы
       Так я слышал. Однажды Бхагаван пребывал в Убежище Белок Великого Леса возле Раджагрихи с большим собранием монахов числом в пять сотен, каждый из которых достиг Архатства, исключая Ананду. В это время некий Бодхисаттва по имени Бхадрапала, вместе с пятью сотнями Бодхисаттв, каждый из которых следовал пяти предписаниям, после полудня появился в местопребывании Будды и, выступив вперед, коснувшись стоп Будды головой, отошел в сторону и занял место поодаль. Вместе с ним находились пять сотен аскетов, пришедшие в местопребывание Будды, которые также приблизились, совершили почитание и выказали уважение Будде, после чего заняли место в сторонке.
       Тогда Будда проявил свою запредельную силу, в результате чего все прочие монахи покинули свои местонахождения и незамедлительно прибыли, - один за другим, всего числом сто тысяч монахов, - и заняли места, где пребывал Будда. Приблизившись к Будде и выказав почтение, они отступали и занимали места сбоку. И снова Будда проявил свою великую силу, так что монахиня Махапраджапати и тридцать тысячам монахинь прибыли, одна за другой, в обитель Будды. Приблизившись и почтив Благословенного, они отходили и занимали места по одну сторону. Снова Бхагаван проявил свою сверхобычную силу, так что Бодхисаттва Ратнакара покинул великий город Вайшали, Бодхисаттва Гухагупта покинул великий город Чампа, Бодхисаттва Нарадатта оставил великий город Варанаси, Бодхисаттва Сусима покинул великий город Капилавасту, Бодхисаттва Махасуартхаваха вместе с домохозяином Анатхапиндадой покинул великий город Шравасти, Бодхисаттва Индрадатта оставил великий город Каушамби, а Бодхисаттва Варунадева оставил великий город Сакета. Каждый из этих Бодхисаттв в сопровождении двадцати восьми тысяч человек прибыл в обитель Будды, выступил вперед, почтительно приветствовал его, а затем, отойдя в сторону, занял свое место. Царь Аджаташатру из Раджагрихи вместе с сотней тысяч людей появился в местопребывании Будды и, приблизившись, почтительно приветствовал Бхагавана, после чего все они отошли в сторону и сели сбоку. Четыре Небесных Царя, Шакра, Повелитель Богов, Брахма Сахампати, Бог Махешвара и божества Акаништхи, каждый в сопровождении многих миллионов миллионов сотен тысяч девапутр, появились в обители Бхагавана и, приблизившись, почтительно приветствовали Блаженного, после чего отходили и занимали сиденья в стороне. Цари нагов Нанда и Упананда, царь нагов Сагара, царь нагов Манасвин и царь нагов Анаватапта, каждый в сопровождении многих миллионов миллионов сотен тысяч мириад царей нагов, прибыли в обитель Будды и, выйдя вперед, почтительно приветствовали Блаженного, после чего отходили и занимали место поодаль. Царь Асуров четырех направлений, каждый в сопровождении многих миллионов миллионов сотен тысяч мириад асурических существ, появились в обители Будды, выступив вперед совершали поклонение, после чего отходили в сторону и занимали места сбоку. В это время монахи и монахини, миряне и мирянки, божества, наги, асуры, якши, гаруды, киннары, махораги, манушья и не-люди были неисчислимы и вне мыслимых пределов.
       Бодхисаттва Бхадрапала поднялся со своего сиденья, привел накидку в порядок, почтительно сложил ладони с переплетенными пальцами, опустился на колени и сказал Будде: "Я желаю спросить, а когда задам вопрос, то хотел бы решить дело. Если Бог Богов позволит мне спрашивать, я задам вопрос Будде." Бхагаван сказал Бодхисаттве Бхадрапале: "Спрашивай немедленно относительно предмета, который следует разрешить, и Будда разъяснит тебе."
       Бодхисаттва Бхадрапала спросил Будду: "Какое созерцание следует практиковать бодхисатвам, чтобы мудрость, которую они достигли, была подобна океану или горе Меру; чтобы они не имели сомнений в том, что услышали; чтобы никогда не могли очутиться среди людей, стремящихся получить Буддовость только для себя, без возможности повернуть назад; чтобы никогда не родиться среди глупцов; чтобы знали прошлое и предвидели грядущее; чтобы никогда не отделялись от Будд и не утрачивали с ними связь даже во сне; были честными и красивыми, и среди множества совершенств в их будущем не было подобных; чтобы всегда рождались детьми в великих, благородных семьях; были почитаемы и любимы всеми своими родителями и братьями, родственниками и друзьями; были в высшей степени одаренными и широко образованными; проявляли себя в спорах, отличаясь от остальной массы; были всегда сдержанны и контролировали себя; всегда испытывали угрызения совести и не теряли стыда; не заносились и не чванились; были любящими и сострадательными; обладали проницательной мудростью; среди мудрецов не имели себе равных в понимании; всегда имели несравненные чудесные внешние признаки и внешность; энергия была вне сравнений; были постоянно погружены в сутры; постигали сутры полностью; находили удовольствие в состояниях транса и сосредоточения; растворялись в пустоту, бесформенности и непривязанности, не испытывая страха пред этими тремя вещами; часто проповедовали сутры другим в полном соответствии с их способностью понимания; где бы ни пожелали обрести рождение, там они всегда его обретали, и нигде иначе; чтобы сила их заслуг и веры была поистине огромной; где бы ни шли, их психические силы были крепки и надежны; все они владели силой любви; все они обладали силой основ (т.е. чувств); они сверкали силой объектов (чувств); сверкали силой мысли; сверкали силой созерцания; сверкали силой веры; сверкали силой обетов; были подобны неистощимому океану учения; были подобны полной луне в своем сиянии повсюду; подобны сияющему восходящему солнцу в том, что нет ничего, чего оно не касалось бы своим светом; были подобны факелу, беспрепятственно освещающему все; были непривязаны, их умы были подобны пустому пространству, в котором им негде поселиться; были подобны алмазу, способному проникнуть во все; были непоколебимы, подобно горе Меру, недвижимы и устойчивы; были подобны преддверию ворот, в котором пребывали стойко и истинно; их умы были мягкими, подобно гусиному пуху, без малейшей грубости; отреклись от своих личных интересов и были свободны от стремлений; находили радость в горах и реках, подобно диким зверям; всегда сохраняли себя для себя и не смешивались с другими; что касается аскетов и искателей Пути, они часто наставялись ими и следовали за ними; когда люди будут относиться к ним с презрением или вредить, они никогда не допускали бы гневных мыслей; никакие Мары не смогут поколебать их; понимали все сутры и были погружены в различные виды Мудрости; изучили все дхармы Будды и никто не мог бы выступать для них учителем; их влияние, власть и мудрость были неоспоримы; их поведение, глубоко усвоенное, всегда согласовано с несуществованием; их поведение всегда доброе, кроткое, и они всегда следуют состраданию согласно сутрам; неустанно прислуживают Буддам; их поведение отличалось разнообразием, они накапливали всевозможные благие заслуги; их поведение было неизменно совершенным и истинным; вера была всегда правильной и нерушимой; поведение отличалось чистотой, чтобы в трудную минуту могли действовать непоколебимо и беспрепятственно; были чисты в своей мудрости, постигающей все; обладали приятным поведением; устранили пять препятствий; в знаниии поведении они постепенно и неуклонно работают на пути к миру Буддовости, украшая все земли; в моральной дисциплине они были чисты от мыслей архатов и пратьекабудд; они ведут к совершенству все свои начинания; похвально действуя, они всегда руководили бы и приучали людей действовать так же; никогда не уставали от учения для бодхисатв, а в своем поведении их запредельность являлась неограниченной по отношению ко всем другим путям; никто не мог прикоснуться к ним, они были неотделимы от Будды, неустанны в созерцании Будды; они всегда думали Буддах как не отличающихся от собственных родителей; последовательно достигали непостижимых сил Будд и овладевают светом всех сутр; их видение беспрепятственно и все Будды стояли перед ними; были подобны волшебникам, повелителям дхарм, которые они подчинили - не планируя этого заранее, они производили дхармы прямо, одним махом; и не приходили откуда-либо, и не уходили куда-то, подобно магическим созданиям; рассматривали прошлое, настоящее и будущее как сон; разделяя и размножая свои тела они вездеследували в Будда кшетра, подобно отражению солнца в воде, которое видится повсюду; все свои мысли они считали подобными эху, которое ни приходит, ни уходит; для них рождение и смерть были подобны частям тени; они осознавали, что все мыслимое является пустым; по отношению к дхармам они были свободны от различений; всех считали выше себя; любого признавали равным, не отличным; они знали все сутры, а их умы не могли быть измерены; во всех полях-кшетрах их мысли были свободны от привязанности и они лишены предрасположенностей; без помех они появляются во всех кшетрах Будд; входят в двери дхарани; что касается сутр, им стоило услышать только одну, чтобы узнать десять тысяч; они были способны воспринять и запомнить все сутры, проповеданные Буддой; они прислуживали Буддам, получали все силы Будд и обретали всю запредельную силу Будд; были бодры, отважны и не боялись ничего; их походка была, как у свирепого льва; они бесстрашны и свободно говорили во всех землях; они никогда не забывали того, что услышали; в спорах они были неотличимы от Будд, они поняли все сутры первоначального небытия и не боялись; если они захотят получить сутры, то незамедлительно познавали их внутри себя и без устали проповедовали их неутомимо, как Будды; они были учителями мира; на них полагались все; их поведение было честным, свободным от лицемерия; они ярко сияли во всех (Будда)-полях; они не были привязаны к трем сферам бытия; их продвижениебыло беспрепятственно, среди толпы они не имели предрасположенности; не имели стремления к дхарме последнего предела; посредством всеведения они обучали других вступлению на путь Будды; никогда не боялись и не устрашались; знали все тома сутр Будды; каждый был благословлен собранием, в котором они находятся; когда видят огромную любовь Будд, радовались; были проницательны в понимании сутр Будды, которые изучают; были бесстрашны в больших собраниях; в большом собрании были не превзойденными; повсюду знамениты и широко известны; разрушали все сомнения и трудности, так что каждый понимает; всецело благоговели перед сутрами; мастерски занимали львиный трон и проповедовали Дхарму подобно Буддам; понимали все мириады различных видов речи Будды; окунулись во все мириады миллионов звуков; любили и почитали сутры Будд; всегда размышляли о бытии по ним и никогда не отделялись от любви Будд; получали радость от применения на практике сутр Будды; всегда приходили и уходили подобно Будде; всегда пребывали, не уставая от них, на стороне добрых друзей; в Будда-полях десяти направлений не было такого места, в котором они хотели бы поселиться; все они давали обетам и действовали, чтобы освободить мириады людей в десяти направлениях; их мудрость была драгоценна; все они обрели тело сокровищницы сутр, которое бесформенно, подобно пустому пространству; они учили других искать путь бодхисаттвы, а также обеспечивали, чтобы линия преемственности Будд не прервется; они свершали путь бодхисаттвы, никогда не покидая Махаяну; достигали владение Оружием и Великими Доспехами и обретали Великий Путь, столь широк; быстро достигали всеведения, восхваляемого всеми Буддами; достигали уровня владения десятью силами Будды; проникали все мысли; постигали все замыслы; понимали все превращения мира; понимали все удачи и утраты, рождение и разложение; ныряли в море сутр со всеми драгоценностями и, открыв лучшие сокровища, распределяли их между всеми; во всех Будда-полях выполняли свои обеты, но не поселялись в них; обладали очень большими силами магических превращений, которые подобны тем, которыми наслаждаются Будды; в одно мгновение мысли призывлит Будд, которые предстают перед ними в уме; во всех своих уходах (в перерождение) они не желали больше уходить и не существовало им места рождения; видели все неисчислимые Будда-поля десяти направлений; слушали проповедь сутр от Будд; видят всех и каждого Будду в окружении монахов; а еще в это время - не посредством видения архатов или пратьекабудд Пути Бессмертия, который они видят, и не так, чтобы они умирали здесь и рождались в тех Будда-полях, а только потом видели, - но прямо сейчас, пребывая здесь, они видели всех Будд и слышали все сутры, проповеданные Буддами, и получали их все, как я сейчас, в присутствии Будды, вижу Будду лицом к лицу, также и бодхисаттвы никогда не были отделены от Будд и не лишались возможности слушать сутры?"
       Будда сказал Бодхисаттве Бхадрапале: "Прекрасно! Прекрасно! Существует много таких, которые освободились через твои вопросы, много есть таких, которые пребывают в покое; они бесчисленны в мире. Это принесло удовлетворение им всем, выше и ниже небес. То, что ты сейчас способен задавать вопросы Будде подобным образом, является следствием твоих предыдущих жизней во времена прежних Будд, когда ты применял на практике все услышанное и понятое и накопил заслуги; это также потому, что ты совершал подношения многим Буддам; это также по причине того, что ты радовался сутрам; потому, также, что усердствовал в практиках Пути и соблюдал предписания; ты неизменно трудился и усердствовал в освоении Дхармы, чистой и неиспорченной; ты всегда кормился подаянием; привел многих бодхисаттв к реализации, собирал вместе и наставлял их. По этой причине ты обладаешь великим состраданием; ты равностно относишься ко всем людям; в любое время, когда бы ни пожелал, увидишь Будду; твои обеты весьма велики; поведение твое в высшей степени глубоко; в своем уме ты всегда сохраняешь мудрость Будды; ты сохраняешь все сутры и наставления; всецело принадлежишь линии преемственности Будд; твой мудрый ум является алмазным; ты постигаешь мысли всех людей в мире; находишься в присутствии всех Будд." Будда сказал Бодхисаттве Бхадрапале: "Твои заслуги превышают мыслимое."
       Будда сказал: "Существует Самадхи, в котором Все Будды Настоящего Предстают перед Одним. Тот, кто практикует это созерцание, будет способен достичь всех вещей, о которых ты просил."
       Бодхисаттва Бхадрапала сказал Будде: "Умоляю Будду из его сострадания проповедовать это. Если Бхагаван проповедует это сейчас, то многие обретут освобождение, многие обретут покой. Прошу Бхагавана проявить великий свет ради бодхисаттв."
       Будда сказал Бодхисаттве Бхадрапале: "Существует одна практика Дхармы, которую ты всегда должен повторять и хранить, которую всегда будешь развивать и применять, без необходимости обращаться к другим дхармам; которая является наивысшей и превосходящей всё среди благого. Какова эта лучшая практика Дхармы? Это медитация, называемая Созерцание, в котором Все Будды Настоящего Предстают перед Одним."
      
       Глава 2. Практика
       Будда сказал Бодхисаттве Бхадрапале: "Каждый бодхисаттва, чьи мысли в настоящем сосредоточены и направлены к Буддам десяти направлений, достигнут, если обладают должным сосредоточением, всех возвышенных практик бодхисатвы. Что есть сосредоточение? Направление собственной мысли к Будде через соответствие с условиями размышления о Будде; обладание невозмущенными мыслями, которыми обретается мудрость; не-рассеяние энергии; объединение с благими друзьями в практике пустотности; искоренение сонливости; не-собирание скоплений; избегание дурных друзей; приближение к благим друзьям; обладание упорядоченными энергиями; знание меры в еде; отсутствие тяготения к одежде; отсутствие сожаления о собственной жизни; пребывание в одиночестве, избегание собственных родственников; оставление жизни домовладельца; практика равностности, совершенное владение состраданием и сорадованием, а также практика самоограничении; устранение омрачений; практика состояний транса; не-следование за формой; не-пребывание в темноте (пяти скандх); не-погружение в преуменьшения (двенадцать полей чувств); отсутствие размышлений над четырьмя великими (элементами); сохраненип самообладания; непривязанность к жизни; устранение нечистоты; не-оставление людей десяти направлений; сохранение жизней людей десяти направлений; отношение к людям десяти направлений как к своей собственности; отношение к людям десяти направлений не как к своей собственности; отсутствие желания хвататься за что-либо; не-изменение предписаний; практика активности сосредоточения; желание произносить сутры; не-впадение в нарушение обетов; не-утрата умственного сосредоточения; отсутствие сомнений в Дхарме; отсутствие разногласий с Буддой; не-отбрасывание Дхармы; не-разжигание раздоров и расколов Сангхи; избегание праздных разговоров; поддержание людей Пути и блага; избегание глупого; отсутствие радости и желания слушать мирские сплетни; неугасимое желание слушать и радоваться любым беседам о Пути; нежелание слушать то, что относится к миру животных; практика шести вкусов; выполнение пяти практик; избегание десяти грехов; совершение десяти благих деяний; понимание девяти недовольств; освоение восьми форм энергии; отбрасывание восьми форм пассивности; освоение восьми полезных вещей; практика девяти размышлений и восьми мыслей человека Пути, без привязанности к трансу; отсутствие самодовольства своей ученостью; устранение гордости; слушание проповеди Дхармы; желание слушать сутры; желание практиковать Дхарму; не вести счет вещам посредством лет; не придерживаться концепции самости; избегание людей десяти направлений и отсутствие стремления ухватиться за их; отсутствие стремления кдолгой жизни; понимание омрачений (скандх); не-следование страстям; не-влечение за существующими вещами; поиск недеяния (нирваны); отсутствие желания рождения и смерти, великий страх перед рождением и смертью; понимание омрачений (скандх) как воров; понимание четыре великих как змей; видение двенадцати полей чувств пустыми; пребывание в Троемирье без радости и довольства; память стремления к нирване; не-устремленность к желаниям; желание устранения рождений и смертей; не-вовлеченность в людские споры и диспуты; отсутствие желания впадать в рождения и смерти; пребывание всегда в присутствии Будд; воззрение на свое тело, как на сон; утрата сомнений после обретения веры; действовать в точном соответствии со своими намерениями; разрушение всех концепций; равностность по отношению к прошлому, будущему и настоящему; постоянное размышление над благими качествами Будд; покорность и подчиненность Буддам; мастерское владение сосредоточением; не пренебрегать телесными знаками Будды; взирание на все дхармы как на одну; отсутствие конфликта с миром; отсутствие конфликта с собственными обязанностями; обретение понимания рождения в соответствии с причиной и следствием; успешная реализация освобождения согласно ступени Будды; погруженность в Дхарму; взгляд на людей через постижение пустоты, как на нечто ни существующее, ни не существующее; обретение недеяния (нирваны) для самого себя; очищение своего глаза мудрости; недвойственность всего; обладание мыслью о пробуждении ни в середине, ни в крайностях; бытие всех Будд как одна мысль; вхождение в состояние свободы от препятствий; обладание безукоризненной мудростью; через понимание мысли о пробуждении, владение мудростью Будды, независимой от других; отношение к добрым друзьям как к Буддам, не думая об отличиях от них; постоянное пребывание среди бодхисаттв, никогда не отдаляясь от их; пребывание непоколебимым, даже Марами; подобие всех людей отражению в зеркале; видение всех Будд как представлений; выполнение всех практик Дхармы; погруженность в чистый путь Бодхисаттв таким образом."
       Будда сказал: "Благодаря силе этих дхарм поведения приходят к созерцанию, а затем к овладению "Самадхи, в котором Все Будды Настоящего Предстают перед Одним". Какими средствами достигают Самадхи, в котором Все Будды Настоящего Предстают перед Одним Вот таким образом, Бхадрапала: если имеются некие монахи или монахини, миряне или мирянки, которые нерушимо хранят свои обеты, они должны сесть в уединенном месте и вызвать в воображении присутствие Будды Амитабхи в западном направлении; затем, в соответствии с услышанным ранее, они должны размышлять и представлять, что тысяча миллионов мириад Будда полей находятся перед ними, в его земле Сукхавати, посреди скопления бодхисаттв и проповедуют сутры. Пусть они все постоянно призывают в воображении Будду Амитабху."
       Будда сказал Бхадрапале: "Это подобно человеку, который заснул и во сне увидел все свое золото, серебро, драгоценности, своих родителей, братьев, жену и детей, родственников и друзей и радуется безмерно вместе с ними, и услаждается. После пробуждения он рассказывает другим об этом, и затем у него даже текут слезы при воспоминании увиденного во сне. Таким же образом, Бхадрапала, бодхисаттвы, будь они аскеты или миряне, услышав о Будда-поле Амитабхи в западном направлении, должны представлять Будду в том направлении. Они не должны нарушать предписаний и представлять его однонаправленно, либо один день и ночь, либо семь дней и ночей. Через семь дней они увидят Будду Амитабху. Если они не увидят его в бодрствующем состоянии, они узрят его во сне.
       "Это похоже на вещи, которые человек видит во сне: он не осознает - день или ночь, внутри он или снаружи, он не может видеть не потому, что он находится во тьме, и не потому, что есть препятствия. То же самое, Бхадрапала, для умов бодхисаттв: когда они выполняют это умственное представление, знаменитые великие горы и гора Сумеру во всех мирах Будды, и все места тьмы между ним отрыты к их распоряжению, так что их зрение не испытывает помех, и их ум не имеет препятствий. Эти бодхисаттвы-махасаттвы видят не сквозь [препятствия] божественным глазом, не через них слышат божественным ухом, не направляются в Будда-поле с помощью сверхобычной силы, не умирают, чтобы переродиться там, в том Будда-поле, и только потом увидеть; напротив, сидя здесь они видят Будду Амитабху, слышат сутры, который он проповедует, и получают их Поднявшись из медитации, они могут проповедовать их другим в полном объеме.
       Например, некий человек услышал, что в царстве Вайсали живет гетера по имени Сумана; второй человек услышал о гетере Амрапали; а третий человек услышал, об Утпалаварна, что работала гетерой. Тогда все они возжаждали их. Эти трое мужчин никогда не видели этих трех женщин, но, услышав о них, воспылали страстью. Тогда, во сне, все они отправились к ним. В том случае все трое мужчин были в городе Раджагрихе, думая о [женщинах] в одно и то же время, и каждый из них вошел в сон к одной из этих гетер и провел ночь вместе с ней. Когда они проснулись, они все размышлял над этим".
       Будда сказал Бхадрапале: "Я поручил этих три мужчин тебе, и ты использовал этот случай, чтобы проповедовать им сутры, так что они поняли эту мудрость и достигли стадии неотпадения от достижения высшего и совершенного Пути. Позже они достигнут состояния Будды под именем "Хорошо Пробужденный". Таким же образом, Бхадрапала, бодхисаттвы слышат о Будде Амитабха и представляют его в уме его снова и снова в этой стране. Благодаря этому представлению, они видят Будду Амитабху. Увидев его, они спрашивают его, какой дхармы придерживаться, чтобы родиться в царстве Будды Амитабхи. Тогда Будда Амитабха говорит этим бодхисаттвам: "Если вы хотите прийти и родиться в моей области, вы должны представлять меня снова и снова, вы должны всегда держать эту мысль в уме, не переставая, и тогда вам удастся родиться в моем мире." Будда сказал: "Благодаря такому представлению Будды бодхисаттвам удастся родиться в царстве Будды Амитабхи. Они всегда должны представлять его таким образом: "Тело Будды наделено всеми тридцатью двумя признаками, он излучает свет, он прекрасен вне всякого сравнения, он проповедует сутры посреди собрания монахов, и сутры, что он проповедует, нерушимы. Что имеет нерушимую форму? Чувства, мысли, рождение и смерть, сознание, духи, земля, вода, огонь и ветер, мир и небеса до пределов Брахмы и Махабрахмы имеют нерушимую форму. Представляя Будду, достигают медитации пустотности. Таково представление Будды".
       Будда сказал бодхисаттве Бхадрапале: "Кто имеет свидетельство о самадхи? Мой ученик Махакашьяпа, Бодхисаттва Индрагуна, девапутра Сусима, вместе с теми, кто в настоящее время знает это самадхи, и любой, кто практиковал и преуспел в этом самадхи, имеют свидетельство о нем. Что это, о чем они имеют свидетельство? Они имеют свидетельство о самадхи, зная, что это концентрация пустотности".
       Будда сказал Бхадрапале "Однажды в прошедшее время был Будда по имени Ксубори. В то время одни человек предпринял путешествие, которое привело его в огромную болотистую пустыню, где он не мог ничего найти из еды и питья. Испытывая голод и жажду, он заснул, а потом во сне он получил сочные деликатесы. После еды и питья он проснулся, а живот был пуст. "Разве не все, что существует, подобно сну?" - размышлял он про себя. Будда сказал: "Через размышление о пустоте тот человек достиг успеха в дхармы, которые не приходят в существование ниоткуда и сразу достиг не-возвращения. Таким же образом, Бхадрапала, бодхисаттвы слышат Будду настоящего времени, в каком бы направлении они ни смотрели, и постоянно размышляют в этом направлении, желая увидеть Будду. Когда они размышляют о Будде, они не обязательно должны размышлять о [нем] как существующей вещи, и они не должны иметь [такое понятие], созданное мной. Как они постигают пустот, так должны они размышлять о Будде, стоящем здесь, как драгоценный камень установлен на берилле. Таким путем бодхисаттвы будут иметь ясное видение бесчисленных Будд десяти направлений.
       В качестве аналогии: посещая и думая о семье и родственниках в родном городе, некто во сне возвращается домой и, увидев семью и родственников, радуется, рассказывая им. После пробуждения рассказывает сон друзьям".
       Это подобно человеку, который далеко путешествует в другую далекую землю и думает о своей родине, семье, родственниках и имуществе. Во сне тот человек возвращается на родину, видит свою семью и родственников и наслаждается разговором с ними. Увидев их во сне, он просыпается и рассказывает об этом своим друзьям: "Я вернулся в родные места и увидел свою семью и родственников". Будда сказал: "Так же и с бодхисаттвами. Если они слышат имя. Будды в любом направлении, куда обращаются, и постоянно размышляют в этом направлении, желая увидеть Будду, то эти бодхисаттвы увидят всех Будд как драгоценный камень, помещенный на берилл.
       Это подобно монаху, созерцающему кости мертвых, лежащие перед ним. Порой он созерцает их как зеленые. Порой он созерцает их как белые. Время от времени он рассматривает их как красные. Порой он созерцает их как черные. Никто не приносит ему эти кости, и эти кости не существуют, они ниоткуда не приходят. Они существуют только как мысли, которые производятся умом Так же и с бодхисаттвами, которые обладают сверхъестественной силой Будды и укрепились в медитации: в любом направлении, в котором они хотели бы видеть Будду, если они хотят видеть его, они увидят. Почему? Это так, Бхадрапала: эта медитация стала совершенной силой Будд. Те, кто обладают сверхъестественной силой Будды и укрепились в медитации, имеют три вещи: они обладают сверхъестественной силой Будды, они обладают силой медитации Будды и они обладают силой своей прежней заслуги. Благодаря этим трем вещам они преуспеют в том, чтобы увидеть Будду.
       Бхадрапала, это подобно молодому человеку, статному и красивому, который украшает себя. Желая увидеть свое отражение, он либо берет чистый сосуд и наполняет его очищенным конопляным маслом, или берет прекрасный сосуд и наполняет его чистой водой, или заново отполированное зеркало, или безупречный кристалл. Там он отражается и видит собственное отражение. Что бы ты сказал, Бхадрапала? Когда человек находит свое отражение в конопляном масле, воде, зеркале или кристалле, может ли быть, что отражение входит в них извне? "
       Бхадрапала сказал: "Нет, о Бог среди богов. Это потому, что конопляное масло, хрусталь, воде или зеркале чисты и очищены, он видит свое собственное отражение. Его отражение не возникает изнутри и не приходит извне".
       Будда сказал: "Прекрасно! Прекрасно, Бхадрапала! Это так, Бхадрапала. Когда формы чисты, все чисто. Если некто хочет видеть Будду, то видит его. Если он видит его, то задает вопросы. Если спрашивает, то получит ответ, услышит сутры и весьма возрадуется. Он размышляет так: "Откуда пришел Будда? Куда я иду?" - и думает про себя: "Будда пришел из ниоткуда, и я пошел в никуда". Он думает про себя: Три Мира - мир желания, мир форм и мир без форм - эти три Мира просто построены мыслью. Все то, что я думаю, то я и вижу. Ум создает Будду. Ум сам видит его. Ум есть Будда. Ум есть Татхагата. Ум есть мое тело, ум видит Будду. Ум сам не знает ума, ум сам не видит ум. Ум с концепциями является глупостью, ум без концепций есть нирвана. Нет ничего в этих дхармах, чем можно наслаждаться, все они созданы мышления. Если мышление есть не что иное как пустое, то все помысленное также является совершенно несуществующим ". Это так Бхадрапала, таково видение бодхисаттв, которые укрепились в медитации".
       Затем Будда прочитал следующие стихи:
      
    Ум не знает ума;
    Умом ума не увидать
    Ум, порождающий концепции, есть глупость,
    Свободный от концепций - нирвана.

    Нет ничего фиксированного или прочного в этих дхармах;
    Они всегда находятся в мышлении.
    Когда понимаешь пустоту,
    Становишься совершенно свободным от концептуального мышления.
      
       Translated by Lokaksema
       (Taisho Volume 13, Number 418)
       Translated from the Chinese by Paul Harrison
       Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1998

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Глагов С. (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Обновлено: 17/05/2012. 30k. Статистика.
  • Руководство: Религия, Эзотерика
  • Оценка: 8.11*6  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.