к списку саг   в библиотеку

Приключения Фергуса, сына Лейте

Некогда жили в Ирландии три первейших народа: фении, улады и галеоин1, иначе лагены. И было три короля, что боролись за власть среди фениев — Конн Кеткатах, Конн Кеткорах и Эоху Белбуйде2. Отправился Эоху в изгнание к Фергусу, сыну Лейте , правителю уладов, дабы найти у него силу и сторонников, а прежде чем уйти, причинил он Конну многие разорения. Немалый срок был он с Фергусом, а потом вернулся обратно к своему народу искать примирения. И убили его тогда Асал, сын Конна, и четверо сыновей Буйде, сына Айнмиреха: Эоху Ойресах, Энда Айгенбрас, Айлиль Антуарад и Типрайте Трайглетан. А еще был с ними сын, которого Дорн, дочь Буйде, родила от чужестранца. И пелось о том4 [...].

Так попрали они поруку Фергуса, убив Эоху и его людей. И тогда пришел Фергус со своим войском отомстить за это. Наконец приняты были его условия и получил Фергус семь кумалов — семь кумалов золота да серебра и семь кумалов земли из владений Конна Кеткopaxa. Нит5 звалась эта земля, ибо немало споров и стычек случилось за нее потом. А еще получил он саму Дорн, дочь Буйде, сестру сыновей Буйде, что попрали поруку Фергуса. Стала она залогом зa пленника6. А может статься, должны они были по семь кумалов зa каждую руку, что убила Эоху. С той поры и повелось за нарушение защиты короля давать пленника за каждые пять человек, что замешаны в этом деле. Ко всему еще дал Конн земли в возмещение поступка своего сына, Асала.

Получив все, что полагалось, заключил Фергус мир и воротился в свои края, уведя с собой женщину в неволю. Дойдя до своих владений, отправился он к морю и был с ним тогда возничий по имени Муэна. Там уснули они у самой воды. Вдруг напали на короля водяные демоны7, отняли у него меч и унесли Фергуса из колесницы. Донесли они его до моря, и очнулся король, когда коснулись воды его ноги. Тогда стряхнул он сон и ухватил трех демонов — по одному в каждую руку и еще одного прижал к груди.

- Жизнь за жизнь!

- Исполните прежде три моих желания,— ответил Фергус.

- Обещаем тебе, если не будет это превыше наших сил,— ответили демоны.

И тогда попросил у них Фергус траву, с которой мог бы он проходить под морями, озерами и заливами.

- Получишь ты ее,— сказали демоны,— коли пообещаешь не проходить под Лох Рудрайге8, что в твоих владениях.

Потом дали ему демоны траву, чтобы вкладывать в уши, и с топоры мог Фергус плыть под покровом моря.

А иные говорят, что дали Фергусу демоны плащ, взмахнув которым над головой, мог он плыть под водой и морями. Тогда пососал демон соски Фергуса и взялся за его щеку, прося пощады. И спросил Фергус, зачем он делает это.

- А затем,— отвечал ему демон,— что такова у нас правда мужей9.

Оттого и пошел обычай браться за щеки и грудь, прося защты или взывая к чести.

Случилось однажды, что попробовал Фергус перейти под водой Лох Рудрайге, оставив возничего и колесницу на берегу. Вдруг увидел он под водой ужасное водяное чудовище, что вытягивалось и сокращалось, словно мехи в кузне. От одного взгляда на него выворотились у Фергуса от страха губы на затылок и выскочил он на берег. Спросил он тогда у возничего, каков его облик.

- Воистину нехорош,— отвечал возничий,— но ничего, сон снимет это с тебя.

Потом уложил возничий Фергуса в колесницу, и тот уснул. Тем временем отправился возничий к мудрейшим уладам в Эмайн. Маху и поведал о злоключении короля и о том, что с ним ныне. И спросил он, какого короля желают они взамен Фергуса10, ибо не подобало опороченному королю править в Эмайн Махе. Решили улады, что должен король воротиться в свой дом, а прежде изгнать из него всех подлых людей, дабы ни шут, ни полоумный не мог сказать в лицо королю о его позоре. Впредь надлежало Фергусу мыть волосы, лежа на спине, чтобы не увидеть своего отражения в воде. Так до исхода семи лет и прислуживали потом королю.

Как-то раз приказал Фергус своей служанке вымыть ему голову. Показалось ему, что служанка замешкалась, и ударил он ее плетью. Тогда охватил ее гнев, и крикнула она в лицо королю о его позоре. Обрушил на нее Фергус удар меча и разрубил пополам. Потом пошел он прочь и поплыл в глубину Лох Рудрайге. Целые день да ночь бурлила в нем вода от схватки Фергуса с чудовищем, а волны озера заливали берег. Наконец вышел Фергус наружу, держа в руке голову чудовища так, чтобы увидели улады, и молвил:

- Воистину, я пережил его!

Тут мертвым погрузился он в воды озера, и еще целый месяц было оно красным от этой битвы11. Оттого и поется:

Фергус, сын Лейте, правитель,

Отправился к берегу Рудрайге,

Ужас открылся ему — битва жестокой была,

Вот отчего был он обезображен.

 

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ФЕРГУСА, СЫНА ЛЕЙТЕ

КОММЕНТАРИИ

Перевод выполнен по изд.: The Saga of Fergus mac Leti/Ed. D. Binchy//Eriu. 1956. XVI. P. 33—48. Сага вызывала много споров. Предполагалось (Турнайзен, де ЖюСенвиль), что она была составлена в законодательных иколах XI в. для объяснения одного из стихотворных фрагментов в тексте, касающемся возвращения долгА путем конфискации имущества должника, и была предназначена служить своего рода примером применения закона. Издатель текста Бинчи не разделяет этой позиции, прежде всего исходя из анализа второй рукописи саги, неизвестной Турнайзену. Некоторая нетрадиционность взаимоотношений персонажей, относившаяся ранее на счет некомпетентности авторов саги, может быть объяснена из самой легендарной и мифологической традиции.

' ...фении, улады и галеоин...— Термин "фении" в ирландской традиции имеет ряд исторических употреблений. Фениями могут называться все ирландцы вообще (то, что потом было вытеснено заимствованием "гойделы"), В других случаях термин "фении" может означать свободных полноправных членов племени, владеющих долей земли и скотом.

2 ...и Эоху Белбуйде.— Конн Кеткатах (т. е. Ста Битв) и Конн Кеткорах (Ста Договоров) — один и тот же персонаж, и вторая рукопись саги упоминает только одного из них. Эоху Белбуйде (с Желтыми Губами), возможно, двойник Эоху Салбуйде, упоминаемого в саге "Похищение Быка из Куальнге".

3 ...к Фергусу, сыну Лейте...— В ирландских преданиях нет четкого разделения между Фергусом, сыном Лейте, и Фергусом, сыном Ройга, известным по множеству саг. Оба они выступают владельцами славного меча Каладболг ("меча Лейте из сидов"), и Фергус, сын Лейте, как и Фергус, сын Ройга, изображается непосредственным предшественником короля Конхобара. Существуег большая вероятность, что это одно лицо. Фергуса и Конна Ста Битв по принятой в традиции хронологии разделяет более чем столетие. Между тем их совмещение могло отражать версию, согласно которой правление KoННa приходилось на I в. (О'Ra illy T. F. Early Irish History and Mythology. Dublin, 1971. P. 203).

4 И пелось о том...— Дальше трудная для перевода реторика.

5Нит — "Стычка", "Спор", находилась к северу от реки Бойн.

6 Залогом за пленника — то есть своего сына. Д. Бинчи полагает, что изначально Дорн шла в заложницы сама, чтобы спасти сына.

7Водяные демоны — это одно из наиболее ранних упоминаний широко известных впоследствии в традиции lupraccan; здесь в форме luchorpan.

8 Лох Рудрайге—возможно, это Карлингфорд Лох.

9...правда мужей.— Слово fir букв, "правда" в значении "правильное поведение" часто встречается в ирландской традиции (fir fiathemon "правда короля" и др.).

10 ...взамен Фергуса...— Предполагается, что дело происходит еще до правления Конхобара, что лишний раз подтверждает отождествление Фергуса, сына Лейте, с Фергусом, сыном Ройга.

11 ...от этой битвы.— Последний эпизод саги — беглый пересказ какого-то неизвестного нам мифа; конец Фергуса, сына Ройга, не связан ни с каким подобным приключением. В целом можно предположить, что составители законодательных текстов не сочинили, а использовали достаточно древнюю сагу, приспособив ее к одному из пунктов юридической доктрины.