к списку саг в библиотеку
Сватовство к Луайне и смерть Атирне
В горе, великой печали и грусти был Конхобар после
смерти Дейрдриу от его руки1. Никакая музыка, красота или
радость в целом свете не могли смирить его дух, и пребывал он всегда
сокрушенный и скорбный. Говорили ему благородные улады, чтобы поискал он
по ирландским королевствам дочь короля или вождя, что развеяла бы его
грусть по Дейрдриу.
Привели к Конхобару двух его гонцов, Леборхам, дочь Аэ
и Адарк, и Леборхам Раннах2, дочь Уангамайна. Воистину ужасен
и уродлив был облик этих посланниц [...].
Принялись тогда гонцы объезжать крепости и достославные
поселения по всей Ирландии, но нигде не могли отыскать незамужнюю
девушку, что могла бы утешить Конхобара. Раз попала Леборхам, дочь Аэ и
Адарк, в жилище некого Доманкенна, сына Дега, в самом Уладе и там
увидела она прекрасную, белолицую девушку с волнистыми волосами, что
была красивей всех девушек мира. И звали ее Луайне, дочь Доманкенна.
Спросила Леборхам девушку, чья она дочь.
- Я дочь Доманкенна, сына Дега, — ответила та.
Сказала тогда Леборхам, что сам Конхобар послал ее к
ней, ибо лишь одна Луайне во всей Ирландии была похожа на Дейрдриу
духом, обличьем и искусством рукоделия.
- Воистину это хорошо, — сказал отец девушки и пожелал
получить за нее должный выкуп невесты.
Вернулась тогда Леборхам к Конхобару и рассказала ему о
девушке. Так говорила она:
- Там увидала я девушку прекрасную собой,
золотоволосую, зрелую [...].
Преисполнился тогда Конхобар любовью к девушке и не мог
удержаться, чтобы не пойти самому поглядеть на нее. Когда же увидел он
Луайне, не осталось в нем косточки с палец длиной, что не исполнилась бы
вековечной любовью к девушке. Стала она его суженой, и возложили на
короля положенный выкуп, а потом возвратился он обратно в Эмайн.
В ту пору пришел туда Мананнан, сын Атгно, король
Мананна и Островов Чужеземцев, с огромным множеством кораблей, дабы
разорить и разграбить Улад, отомстив за сыновей Успеха. Другом их был
Мананнан, и это он воспитал детей Найси и Дейрдриу, сына и дочь Гайара и
Айбгрене.
А было всего четыре Мананнана, что жили не в одно
время.
Мананнан, сын Аллота, друид Племен Богини Дану жил в их
времена. Это он жил на Арайнд и дал имя Эмайн Аблах, а погиб тот
Мананнан в битве при Куйленн от руки Уйленна Красная Бровь, сына
Кайтера, сына Нуаду Серебряная Рука, с которым сражался он за
королевскую власть в Коннахте. Когда рыли его могилу, выплеснулось
из-под земли озеро Лох Орбсен, что зовется так от первого Мананнана.
Мананнан, сын Керпа, был королем Островов и Мананда и
жил он во времена Конайре, сына Этерскела. Это он сватался к Туаг,
дочери Коналла Колламайра, приемного сына Конайре. Она дала название
Туаг Инбер.
Мананнан, сын моря, был знаменитым купцом, что плавал
между Ирландией, Альбой и Островом Мананд. Был он еще и друидом да
лучшим кормчим, что приплывал в Ирландию. Это он умел узнавать тайным
знанием, разглядывая воздух, будет ли ясная погода или буря, и называли
его4 [...].
Мананнан, сын Атгно, был четвертым Мананнаном. Это он
приплыл с множеством кораблей отомстить за сыновей Уснеха, ибо он дал им
приют в Альбе. Шестнадцать лет провели они там и отвоевали земли от
Сламаннана до самого севера Альбы. Это они прогнали трех сыновей
Гнатала, сына Морганн: Итаха, Триатаха и Мане Ламгарб, что занимали эти
земли. Были они владением Гнатала, пока не убили его сыновья Уснеха.
Тогда явились трое братьев в изгнание к Конхобару и потом сразили
сыновей Уснеха по наущению Эогана, сына Дуртахта5.
И вот принялся Мананнан разорять и грабить Улад. Тогда
собрались улады, чтобы сразиться с ним, но говорили, что дурно поступил
Конхобар, обратив оружие против сыновей Найси. Пожелали они мира между
уладами и Мананнаном, и ходил с этим к Мананнану и с ответом от него
филид Бобаран. Так сказал он:
Гайар, сын славного Найси, Мананнана великого сын
приемный,
наш край разорить пришел он сюда [...]
Потом заключили союз Конхобар и Мананнан и, по желанию
вождей уладов, выплатили Гайару возмещение за смерть его отца, а Аннли и
Ардана отпустили на честь Конхобара. И еще даровал король Гайару земли
Лиатмайне, что были'раньше во владении Дуб-таха .Доэлтенгтайга,
разорявшего уладов вместе с Фергусом. Так расстались они в мире и с той
поры не наруш.али дружбы.
А теперь о том, что делала Луайне.
Когда прознали Атирне Айлдисах и два его сына, что была
она обещана Конхобару, то явились к девушке и решили просить у нее
даров. Когда же увидели они Луайне, то все трое полюбили ее и возжелали
так, что лучше было им расстаться с жизнью, чем не быть вместе с
девушкой. Один за другим принялись умолять они ее и говорили, что умрут
и каждый из них сделает ей глам дицин6, если не будет она им
благоволить.
- Не подобает вам говорить так,— ответила девушка,— ибо
должна я стать женой Конхобара.
- Не в силах мы остаться в живых, если не соединимся с
тобой, — сказали они.
И все же отказалась девушка возлечь с ними. Тогда спели
они ей три песни поношения, что оставили на ее лице три нарыва — Стыда,
Упрека и Позора, что были черного, красного и белого цвета.
Тотчас испустила Луайне дух от стыда и позора.
Немедля пустился Атирне со своими сыновьями в путь к
Бенн Атирни, что над Боанд, ибо страшился, что постигнет его за такие
дела месть Конхобара и уладов.
Теперь о Конхобаре. Долго уж, казалось ему, спит он без
жены. Взял он тогда с собой лучших из уладов, Коналла Кернаха, Кухулина,
Келтхайра, Блаи Бругайда и Эогана, сына Дуртахта, и Катбада, и Сенха, и
пошел к жилищу Доманкенна, сына Дега, что был из Племен Богини и владел
той землей. Там узнали они, что умерла девушка и весь народ в крепости
оплакивает ее. В великое молчание погрузился тогда Конхобар, ибо ни о
ком не печалился так, кроме самой Дейрдриу.
- Какая же месть подобает им? — спросил Конхобар.
Отвечали благородные улады, что должно убить Атирне с сыновьями и всеми
его людьми, ибо уж не раз страдал Улад от их оружия. Тут вышла к ним
мать девушки, Бегуба, и принялась оплакивать ее перед Конхобаром и
благородными уладами.
- О король,— сказала она,— не одной смертью кончится
это дело, ибо и я с ее отцом лишимся жизни от горя. Было пророчество,
что и нас заберет эта смерть, как провидел друид, говоря:
"Толпы женщин плачут о смерти мужей от слов Атирне"
[...|.
- Хищных зверей нашлет на вас Атирне, — сказала тогда
Катбад,— Поношение, Позор и Стыд, Проклятье, Огонь и Злое слово. Ведь
это у него есть шесть сыновей Бесчестья: Скупость, Отказ, Отрицание,
Жестокость, Безжалостность, Жадность. Нашлет их на вас он, и станете с
ними сражаться.
Принялся тут и Доманкенн корить и подстрекать
уладов.
- Скажите, что же нам делать, о улады? — спросил
Конхобар. Кухулин дал совет убить Атирне. Конал храбрый и справедливый
вгляделся. Калтхайр ранящий замыслил. Мунремар знаменитый обдумал.
Кускрайд сторож решил. Храбрые, заносчивые, жестокие, с обоюдоострыми
мечами юноши уладов подтвердили решение идти и разрушить укрытие
Атирне.
И сказал тогда Доманкенн матери Луайне:
Воистину горек, Бегуба, горек жребий, сгубивший тебя,
тяжкое горе тому, кто видит тебя над могилой Луайне
[...].
Великий плач поднялся тогда о девушке, а потом спели
над ней погребальные песни, устроили погребальные игры и воздвигли
надмогильный камень. Воистину горестны и печальны были отец и мать
девушки, и горько было слышать их рыдания.
И сказал тогда Конхобар:
На равнине могила Лузине, дочери красного Доманкенна,
не видала еще золотистая Банба никого недоступней ее.
К е л т х а й р. Скажешь ли нам, Конхобар, о
храбрейший,
чья речь была слаще, Лузине иль Дейрдриу, многим
любезной?
К о н х о б а р. Расскажу я об этом тебе, о Келтхайр,
сын Утехайра,
лучшей Луайне была, что не ведала лжи, не было спора
меж ними,
Грустно пророчество, что унесло ее и от которого смерть
приняла,
от которого холм ей насыпзн, от которого видно могилу.
Бегуба, сын Дега, Луайне, смерть их пронзает меня,
в один день вышли в путь и в одной они будут могиле.
Атирне с четырьмя сыновьями, поплатится злом он за
это
деяние, жены, мужи, сыновья, примут все смерть в
отомщенье за эту могилу.
После этого принялся Конхобар оплакивать девушку и
чернить перед уладами Атирне. Тогда пошли за ним улады к Бенн Атирне и
заперли там его с сыновьями и всеми людьми, а потом убили двух его
дочерей, Мор и Мидсенг, и сожгли крепость Атирне.
Недобрым делом показалось это филидам Улада, и тогда
сказал Аморген:
Великая жалость, великое горе славного Атирне
гибель,
вот могила его, не ройте ее, о филиды!
Горе тому, кто принес ему гибель, горе тому, кто принес
ему смерть!
Крепкое было копье у него, долго сияние его, шут
Криденбел7 его сделал,
было копье у него, королей поражало,
Надгробную песнь я сложу и оплачу его,
вырою здесь я могилу и славный насыплю я
холм.
СВАТОВСТВО К ЛУАЙНЕ И СМЕРТЬ АТИРНЕ
КОММЕНТАРИИ
Перевод выполнен по изд.: Tochmarc Luaine.../Ed. W.
Stokes//Revue celtique. 1903. XXIV. В нем опущены несколько
ритмизированных и не всегда ясных отрывков. Сага может быть датирована
XI в., хотя ряд мест в ней указывает на связь с более ранними
источниками.
1
...от его руки.— См. сагу "Изгнание
сыновей Уснеха" в изд. "Похищение Быка из Куальнге".
2
...и Леборхам Раннах...— Леборхам, дочь
Аэ и Адарк, часто упоминается как женщина-друид при дворе Конхобара;
Леборхам Раннах нам неизвестна, имя ее означает "сеющая
раздоры".
3
...четыре Мананнана.— Пример "деления"
фигуры древнего божества на несколько легендарных персонажей, каждый из
которых в той или иной мере сохраняет облик прототипа. Первый Мананнан
связывается с таинственной Эмайн Аблах, которая здесь отождествляется с
Аранскими островами (см. о нем предание о Лох Ойрбсен в "старине мест" в
наст. изд.). Мананнан, сын Керпа, прямо связывается с островом Мэн, от
которого, по некоторым мнениям, могло произойти имя божества. Третий
Мананнан, собственно божество, также связывается с этим
островом.
4
...называли его...— Далее следует фраза
на латыни, которая гласит, что именно этого Мананнана скоты и бритты
называли богом моря и сыном моря.
5
... по наущению Эогана, сына Дуртахта.—
По другим версиям, убийство приписывалось самому Эогану или же Мане с
Кровавой Рукой.
6
Глам дицин — особый род стихотворной
песни поношения или сатиры, от которой, по поверьям, на лице возникали
волдыри и прыщи. Каждый разряд поэтов имел особый тип "глам
дицин".
7
Криденбел — см. сагу "Битва при Маг
Туиред", где упоминается этот персонаж.