Джатака о Косии (130)
Словами: «Коль правду говорила — пей...» — Учитель — он жил тогда в
Джетаване — начал свое повествование об одной женщине из Саваттхи.
Рассказывают, что у некоего добропорядочного и чистого сердцем брахмана,
жившего в миру, была жена — распутная, порочная и полная всяческой скверны. По
ночам она занималась любовными делами, а днем отлынивала от любой домашней
работы, прикидывалась больной, проводила целью дни в постели и стонала. «Что с
тобой, моя милая?» — беспокоился, бывало, муж. «Живот пучит», — отвечала
притворщица. «Чего бы ты хотела поесть?» — спрашивал заботливый супруг.
«Сладостей — пожирнее и побольше, — говорила жена, — а также — каши на молоке и
вареного риса с маслом и еще чего-нибудь». И все, что бы она ни пожелала,
брахман тотчас подавал ей. Целыми днями, как простой слуга, он занимался
домашним хозяйством. Жена же его, пока муж был дома, валялась в постели, но
стоило ему выйти на улицу, как она спешила предаться утехам с любовниками.
«Пет конца болезни моей несчастной жены, — подумал как-то брахман. — Живот у
нее все пучит и пучит». Прихватив с собой благовония, цветы и другие приношения,
он отправился прямиком в Джетавану. Оказав Учителю положенные почести, брахман
скромно сел чуть поодаль. «Что это ты так долго не показывался?» — спросил
Учитель. «Достопочтенный, — ответил брахман, — моя жена все время жалуется на
то, что живот пучит. Вот я и потчую ее всякими вкусными кушаньями,
приправленными топленым, кокосовым или иным маслом. Она у меня очень пополнела в
теле, и цвет кожи у нее прекрасный, но болезни все нет конца. Я целыми днями
хожу за женой, вот и не смог выкроить ни одной свободной минутки, чтобы прийти
сюда». Учитель был уже наслышан о дурном поведении жены брахмана. «О брахман, —
сказал он, — ведь еще в прежние времена мудрые говорили тебе, какое снадобье
следует дать женщине, страдающей подобным недугом, чтобы сразу поставить ее на
ноги. Но из-за долгой череды перерождений все это совершенно выпало из твоей
памяти». И, уступая настойчивым просьбам брахмана, Учитель поведал ему о том,
что было в прошлой жизни.
«Во времена стародавние, когда на бенаресском троне восседал Брахмадатта,
Бодхисатта был брахманом, происходившим из богатой и достойной семьи. Получив
образование в Таккасиле, брахман этот поселился затем в Бенаресе и стал всемирно
прославленным наставником молодежи. Изо всех царских столиц к нему толпами
стекались юные кшатрии и брахманы, желавшие выучиться у него наукам. И был там
один деревенский брахман, который ходил к Бодхисатте и выучился у него трем
ведам и восемнадцати основным наукам, а потом купил себе дом в Бенаресе. Хотя он
и обосновался в городе, но каждый день дважды или даже трижды являлся послушать
поучения Бодхисатты. Жена же у этого брахмана была чрезвычайно порочной и полной
всяческой скверны. И все было точно так, как только что рассказывалось: жена
прикидывалась больной, а брахман ходил за ней, исполнял домашнюю работу и
поэтому долго не посещал наставника.
«Давненько не беседовал я с тобой! Где ты пропадал?» — спросил наставник,
когда брахман наконец пожаловал к нему. Слушая объяснения брахмана, Бодхисатта,
который уже знал, что притворщица-жена обманывает мужа, валяясь в постели,
помыслил: «Я присоветую дать ей самое подходящее при такой «болезни» лекарство».
Приняв это решение, он сказал брахману: «Послушай, любезный! Не давай ей ничего
молочного или же сготовленного на топленом масле. И вообще — никаких лакомств!
Смешай с коровьей мочой сок пяти разных плодов и фруктов, слей все это в новую
медную посудину и подержи в ней некоторое время, пока смесь не начнет отдавать
металлом. Возьми затем и одну руку эту посудину, а в другую — веревку, вожжу
либо хворостину, ступай к жене и скажи ей: «Вот тебе самое подходящее при твоей
болезни лекарство. Либо пей его — и тогда ты поправишься, либо подымайся и
хлопочи сама по хозяйству». После этого спой ей еще стих, которому я тебя выучу.
А если она откажется пить, вразуми ее веревкой, вожжой либо хворостиной —
хлестни несколько раз, а потом потаскай за волосы и поколоти кулаками, увидишь:
она в ту же минуту встанет и примется за работу». Выслушав совет наставника,
брахман поблагодарил его, отправился домой, изготовил, как ему было сказано,
смесь и подошел к жене: «Выпей, милая, это лекарство!» — сказал он. «А кто велел
мне дать его?» — спросила жена. «Наставник, милая!» — ответил брахман. «Вылей
эту гадость, — сказала жена, — не стану я ее принимать!» «Так ты не хочешь ради
своего же собственного блага пить лекарство? — воскликнул муж, хватаясь за
веревку. — Или ты сейчас же выпьешь это лекарство, очень полезное при твоей
болезни, или же встанешь и примешься за дела — этим ты и заслужишь право
лакомиться кашей, рисом и прочими яствами». И брахман спел такой стих:
Коль правду говорила — пей... Лгала —
вставай скорее и готовь обед.
Ты, Косия, больна — иль сил полна,
одно из двух, тут середины нет.
Едва только женщина, которую и впрямь звали Косия, услыхала, что поет ее
муж, она тотчас же поняла, что наставник наслышан о всех ее проделках и может
рассказать о них мужу. Страшась, как бы ее не вывели на чистую воду, она
подумала: «Нет, уж наставника-то мне де провести», — быстро вскочила на ноги и
принялась за домашнюю работу. «Наставник, конечно же, знает все о моей дурной
жизни, — рассуждала она сама с собой, — и потому я не должна более вести себя
столь недостойно». В страхе перед наставником, исполненная к нему почтения, она
с тех самых пор перестала творить дурное, проявляла сдержанность и твердо
следовала нравственным заветам».
И жена брахмана, предполагая, что Всепробужденный, должно быть, знает все ее
проделки, отринула притворство и, благоговея перед Учителем, никогда уже более
не вела себя недостойно».
Заканчивая наставление в дхамме, Учитель так истолковал джатаку:
«Супружеской четой в ту пору была нынешняя чета; наставником же — я сам».
(Перевод Б. Захарьина)