Джатака о летающем коне (196)
«Заветам просветленного...» Эту историю Учитель во время своего пребывания в
Джетаване рассказал об одном тоскующем бхикшу.
«Правда ли, бхикшу, будто ты пребываешь в смятении?» — спросил Учитель.
«Правда», — отвечал тот. — «И что же за причина этому?» — «Я увидел одну
нарядную женщину и воспылал к ней страстью», — отвечал бхикшу.
Тогда Учитель сказал: «Есть такие женщины, о бхикшу, которые, завлекая
мужчин своим видом, голосом, благовониями, прикосновением и своим женским
кокетством, подчиняют их своей власти. А почуяв, что те потеряли волю, они своим
коварством лишают их нравственности и благосостояния. Этих женщин называют
якшини.
Однажды — это было в давние времена — якшини, приблизившись к каравану
купцов, соблазнили их своими женскими чарами и подчинили своей власти. Через
некоторое время, когда в этом месте появились другие люди, якшини перебили
прежних купцов и съели их с такой жадностью, что на зубах у них хрустели кости,
а с губ стекали струйки крови».
И Учитель рассказал историю о прошлом.
Был когда-то на острове Тамбапанни город, называемый Сирисаваттху. В этом
городе жили якшини.
Всякий раз, когда около их города разбивался корабль, якшини, наряженные и
украшенные драгоценностями, захватив с собой всевозможные угощения, с детьми на
руках и в сопровождении толпы служанок выходили на берег.
Чтобы купцы не сомневались в том, что они попали в город, где живут люди,
якшини с помощью "своей магической силы заставляли их видеть то людей, пашущих
землю, то пасущих коров, то стада скота, то собак. Потом, подойдя к купцам,
якшини просили их отведать рисовой каши и разных других угощений. Ничего не
подозревая, купцы съедали все, что им было предложено, а когда они, наевшись,
располагались отдохнуть, якшини затевали с ними беседу.
«Где вы живете, — спрашивали они купцов, — откуда прибыли? Куда
направляетесь и что за дело привело вас сюда?» «Мы попали сюда с разбитого
корабля», — отвечали купцы. «Вот и хорошо, — говорили якшини, — прошло уже три
года, почтенные, с тех пор как наши мужья вышли отсюда на корабле. Они,
наверное, погибли. А вы ведь тоже купцы, так мы будем вашими женами», — и,
завлекая купцов разными женскими хитростями, чарами и уловками, якшини приводили
их в свой город. В случае, если у них оставались еще раньше захваченные люди,
якшини связывали их и бросали в дом пыток. А когда якшини не находили около
своего города людей, потерпевших кораблекрушение, они обычно обыскивали все
морское побережье от реки Кальяни до Нагадипы.
И вот однажды пятьсот купцов высадились на берег с разбитого корабля около
города Сирисаваттху. Подойдя к берегу, якшини стали завлекать купцов и привели
их в свой город, а людей, захваченных раньше, они связали цепями и бросили в дом
пыток.
Старшая якшини выбрала себе старшего купца, а другие якшини взяли себе
остальных купцов и сделали их своими мужьями. Ночью, когда муж заснул, старшая
якшини встала и пошла к дому пыток. Там она убила несколько человек, наелась их
мяса и вернулась обратно. То же самое сделали и остальные якшини. Когда старшая
якшини наелась человеческого мяса, тело ее стало холодным, и старший купец,
обняв ее, догадался, что она якшини.
«Наверное, все эти пятьсот женщин тоже якшини, — подумал он, — нам надо
бежать». На следующее утро, совершая омовение лица, старший купец сказал
остальным: «Это ведь якшини, а не люди; как только появятся купцы с других
разбитых кораблей, якшини сделают их своими мужьями, а нас съедят. Давайте
бежать отсюда!» Когда он так сказал, одна половина купцов ответила: «Не можем мы
покинуть наших жен; вы уходите, а мы никуда не побежим отсюда». Тогда двести
пятьдесят остальных купцов, послушавшись старшего, из страха перед якшини
сбежали от них.
В это время Бодхисаттва возродился в образе летающего коня. Он был весь
белый, с головой черной, как у вороны, с гривой, похожей на траву мунджа. Кроме
того, он обладал сверхъестественной силой и умел летать по воздуху.
Поднявшись в воздух в Гималаях, он прилетел па остров Тамбапанни и бродил
там вокруг прудов и озер, питаясь диким рисом. Преисполненный сострадания к
купцам, конь трижды прокричал человеческим голосом: «Есть ли желающие вернуться
домой?»
«Мы хотим вернуться домой, почтенный», — сказали купцы, подойдя к коню и
приветственно сложив руки. «Ну, забирайтесь ко мне на спину», — сказал конь.
Тогда некоторые купцы забрались ему на спину, другие уцепились за хвост, а
третьи так и остались стоять, приветственно сложив руки.
И Бодхисаттва своей магической силой поднял все две с половиной сотни купцов
и даже тех, которые стояли, приветственно сложив руки, и доставил их каждого к
себе домой, а после этого вернулся в свои родные места. А якшини, когда
появились купцы с нового разбитого корабля, перебили оставшихся двести пятьдесят
человек и съели их.
Обратившись к бхикшу, Учитель сказал: «О бхикшу, подобно тому как погибли те
купцы, которые попали под власть якшини, а те, которые послушались совета
летающего коня, вернулись каждый к себе домой, точно так же те бхикшу и
бхикшини, буддийские миряне и мирянки, которые не выполняют заветов
Просветленных, достигают великой скорби в четырех посмертных состояниях, где они
испытывают действие пяти видов уз, а те, которые выполняют заветы, достигают
трех счастливых состояний, шести небес, населенных разумными существами, и
двадцати миров Брахмана. После этого они достигают великой вечной нирваны и
обретают блаженство».
Так сказав и став совершенно просветленным, Учитель произнес следующие
гатхи:
Заветам Просветленного кто следовать не думает,
Погибнет он, как те купцы, которых съели якшини.
Кто в жизни своей следует заветам Просветленного,
Спасен тот будет, как купцы, которых конь от смерти спас.
Приведя эту историю для разъяснения дхармы и показав благородные истины,
Учитель отождествил перерождения (после показа истин тоскующий бхикшу достиг
первого пути, а многие другие бхикшу достигли первого, второго, третьего и
четвертого путей): «Тогда двести пятьдесят купцов, последовавших за летающим
конем, были последователями Будды, а летающим конем был я».
(Перевод В.В. Вертоградовой)