Джатака о Путимамсе (437)
Словами «Не нравится, подружка, мне...» Учитель — он жил тогда в роще Джеты
— повел речь об обуздании чувств.
Ибо в ту пору многие монахи не затворяли двери чувств своих. И сказал
Учитель тхере Ананде: «Надобно мне наставить этих монахов!» — и повелел призвать
в собрание монахов, которые не исполняли должного. Усевшись на богато
изукрашенное сиденье, Учитель обратился к монахам с такими словами: «О монахи!
Не пристало монаху упираться мыслью ни в материальное, ни в духовное, ни в какое
иное, поддаваясь воздействию, пусть и блистательных, внешних свойств. Ибо если
случится с человеком такое, то он, завершив свое нынешнее существование,
следующее наверняка обретет в Чистилище или иных подобных местах. Поэтому при
размышлении не упирайтесь мыслью в то, что имеет оболочку, прельщаясь только
внешними, пусть блистательными, свойствами! Не пристало монаху питать мысль свою
тем, что имеет название, оболочку и тому подобное, ибо пасущие мысль свою на
материальном, духовном и прочем уже в этом мире, мире воспринимаемых дхарм,
влекутся к погибели! Так уж лучше, о монахи, выжечь себе каленым железом глаза!»
И, разъясняя эту свою мысль, Учитель добавил: «Есть срок ваш созерцать то,
что имеет оболочку, и срок не созерцать, но и созерцая, влекитесь не к тому, что
блестит приятностию для чувств, а к тому, что не блестит и не имеет этой
приятности. Так вы не сойдете со стези своей! А где она, стезя ваша? Вот она:
четыре вида направленного внимания, Благородный Восьмиричный Путь, девять
немирских дхарм. Идя этой стезей, вы останетесь недоступны искушениям Мары! И
если кто-нибудь, попав в клещи страстей, станет взирать на мир, стремясь лишь к
внешнему блеску, как это делал шакал Путимамса, тот сойдет со стези своей!» И,
говоря так, он поведал монахам о прошлом.
«В стародавние времена, когда на троне в Варанаси восседал царь Брахмадатта,
в одной пещере на склоне поросших лесом Гималайских гор обитали сотни коз и
козлов. А неподалеку, в другой пещере, жил шакал Путимамса со своею женою,
которую звали Вени. Однажды, когда он вместе с женою рыскал по округе, ему на
глаза попались те козы, и он решил: «Надо придумать какой-нибудь способ отведать
козлятины!» И, придумав, стал убивать козу за козой. И оба шакала, оттого что
питались козлятиной, сделались сильными и полнотелыми.
Шло время, и коз с каждым днем оставалось все меньше и меньше. И была среди
коз одна очень умная по имени Маламата. И как шакал, искусный в убийствах, ни
исхитрялся, никак не мог он прикончить ее. И вот однажды он так сказал жене:
«Коз, милая, почти не осталось. Надо придумать, как съесть и эту козу. Есть
способ: ты станешь бродить в одиночестве, подружишься с этой козой, войдешь к
ней в доверие. Я прикинусь мертвым и улягусь вот тут. Ты же, почтительно
склонясь пред козою, станешь ее умолять: «Козушка, муж мой скончался, никого у
меня не осталось, одна надежда — на тебя! Пойдем же вместе поплачем, попричитаем
над ним и предадим его тело огню!» Такими речами ты козу улестишь и приведешь ее
ко мне, а я, лишь только она сюда явится, вскочу и прикончу ее — перегрызу
горло!»
Ответив на то: «Да будет так!» — шакалиха со временем подружилась с козою,
вошла к ней в доверие и как-то сказала козе то, что велел ей шакал. Козу же
взяло сомнение. «Подружка, — молвила она,— твой муж съел всех моих сородичей, и
мне страшно идти с тобой!» — «Не бойся, подружка! Что может сделать мертвый?!» —
«Хитроумен был муж твой, боюсь я!» — твердила коза. Но шакалиха не унималась и
всякий раз опять подступала к ней с той же просьбой. Наконец коза уступила,
думая: «Должно быть, и в самом деле он мертв!» — и отправилась вместе с
шакалихой.
Но по пути она снова заколебалась: «Кто знает, что станется?» — и, мучимая
сомнениями, она пропустила шакалиху вперед, сама же шла сзади, внимательно
наблюдая за шакалом. А шакал, услыхав звук шагов, подумал: «Пришла все же
козушка!» — и, желая в том удостовериться, поднял голову и стал озираться.
Заметив это, коза поняла: «Этот погрязший в скверне шакал хочет меня сожрать,
потому и валяется тут, прикинувшись мертвым!» И, повернувшись, она кинулась
прочь, а когда шакалиха закричала: «Ты почему убегаешь?!» — коза, чтобы
объяснить ей причину, пропела:
«Не нравится, подружка, мне,
что Путимамса так глядит!
От этаких приятелей
убраться лучше прочь скорей!»
И, повернувшись к шакалам задом, коза побежала восвояси. Шакалиха же не
могла остановить ее, озлилась, потрусила к своему шакалу и, усевшись с ним
рядом, принялась громко выть, сокрушаясь. И, желая выбранить ее, шакал спел:
«Совсем ты, Вени, спятила:
то про подругу мне плетешь,
А то горюешь по козе,
тобою же упущенной!»
Шакалиха же на то ответила таким стихом:
«Зачем таращишься, дурак?!
Ты просто тронулся умом,
Коль, мертвецом прикинувшись,
вскочил и озираешься!»
А вот на то стих Всепробужденного, исполненный высшей мудрости:
«В урочный час лишь зрит мудрец,
не в срок не открывает глаз!
До срока кто откроет их —
страдает, как страдал шакал!»
Но Вени же и успокоила Путимамсу, говоря ему: «Не тревожься, господин мой! Я
сумею как-нибудь воротить сюда козу, ты же, когда она явится, не медли, хватай
ее!» И с тем она опять пошла к козе и сказала: «Ты, подружка, сослужила нам
добрую службу: едва лишь явилась, муж мой ожил и жив до сих пор!» И, приглашая
козу: «Пойдем, потолкуешь с ним!», она спела:
«Да будет дружба промеж нас,
мне чашу дружбы ты подай!
Супруг мой ожил, приходи
и дружески почти его!»
Коза, услышав такое, рассудила: «Эта исполненная скверны шакалиха пытается
меня обмануть! Но не следует действовать так, будто я в ней вижу врага! Найду-ка
способ перехитрить ее!» И, подумав так, коза в ответ спела:
«Да будем мы дружить с тобой!
Я чашу дружбы подаю —
К тебе со свитою приду!
Ступай, подруга, пир готовь!»
Услыхав про свиту, шакалиха вопросила:
«А что ж за свита у тебя?
Ей пир готовить я должна?
Как прозывается она?
Скажи, подруга, я прошу!»
Коза ей отвечала:
«Чатураккхо и Малия, и Пингия, и Джамбука —
Вот имена моих друзей. Скорее пир для нас готовь!»
«И у каждого из них своя свита — в пятьсот псов, — продолжала коза. — Так
что пожалую я к вам в сопровождении двух тысяч псов. И если угощения для них не
найдется, они разорвут и сожрут вас обоих!»
Услыхав такое, шакалиха подумала в страхе: «Нечего ей больше сюда ходить!
Найду способ избавиться от нее навеки!» И, порешив на том, она пропела:
«Коль к нам, оставив дом, пойдешь,
добро ты можешь потерять!
Так лучше оставайся тут,
сама, что надо, я скажу!
Для покидающих дома
объекты чувств незначимы,
Здоровый, скверны избежав,
пусть не уходит, здесь живет!»
Сказав так, шакалиха в смертельном страхе кинулась к мужу. Они умчались
прочь и с тех пор больше не возвращались».
И, завершая урок дхармы, Учитель истолковал рассказ, так связав
перерождения: «В ту пору я был духом дерева, обитавшим в дупле в том лесу».
(Перевод Б. Захарьина)