Lib.ru: "Современная литература": Перевод

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (6431)
Поэзия (5629)
Публицистика (1599)
Фантастика (276)
Детектив (161)
Драматургия (600)
Юмор (302)
Детская (537)
Сказки (21)
Естеств.науки (584)
Право (27)
Техника (192)
IT-технологии (29)
Философия (706)
История (360)
Мемуары (236)
Политика (232)
Религия (465)
Эзотерика (227)
Обществ.науки (385)
Культурология (316)
Литкритика (467)
Музыка (82)
Спорт (4)
Бизнес (158)
Перевод (665)
ФОРМЫ:
Роман (684)
Глава (750)
Повесть (656)
Сборник рассказов (524)
Рассказ (3424)
Поэма (315)
Сборник стихов (897)
Стихотворение (4663)
Эссе (1292)
Очерк (748)
Статья (3279)
Песня (86)
Новелла (99)
Миниатюра (610)
Пьеса; сценарий (795)
Интервью (189)
Руководство (154)
Справочник (123)
Диссертация (21)
Монография (855)
Учебник (78)
Памфлет (61)

РУЛЕТКА:
Зеленые скамейки
Типичные писания

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 793
 Произведений: 20510
Страниц (4): 1 2 3 4
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 7868 Бодрийяр Жан: Симулякры и симуляция 335k   Оценка:5.96*76   Монография Комментарии
    Эта книга последнего крупного философа современности Жана Бодрийяра получила широкую известность благодаря культовому фильму "Матрица", где она не только цитируется, но и мелькает в кадре. Вплоть до недавнего времени русскоязычная публика была лишена возможности ознакомиться ...
  • 3637 Моррисон Джим: Стихотворения Джима Моррисона в переводе Анатолия Кудрявицкого 49k   Сборник стихов
    Вокалист группы The Doors был еще и замечательным поэтом, наследником лучших традиций американской поэзии 20-го века. Его избранные стихотворения печатались в книге Моррисон Дж. Д. Стихотворения: сборник / Составл. А. Кудрявицкого. - Москва - Париж - Нью-Йорк: Третья волна, 1999. ...
  • 2727 Нот Пьер: Две дамочки в сторону Севера 180k   Оценка:6.79*17   Пьеса; сценарий
    Пьеса молодого драматурга имела во Франции очень большой успех как у публики, так и у критики. По итогам 2008 года она объявлена критиками лучшей пьесой года. Не говоря уже о том, какой успех она имеет среди возрастных актрис, о которых мировая драматургия проявляет не слишком большую ...
  • 2079 Пруст Марсель: Обретенное время 883k   Глава
  • 1878 Сиблейрас Жеральд: Ветер шумит в тополях 121k   Оценка:6.60*36   Пьеса; сценарий Комментарии
    Речь идет о трех стариках, живущих в Доме для военных ветеранов. Они - ветераны еще Первой мировой, что придает пьесе налет некоего абсурда, театральной условности. Двое Рене и Фернан -живут здесь уже по 25 лет, уйдя сюда, как в монастырь еще до войны в Индокитае, третий - Густав - ...
  • 1476 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 100k   Оценка:10.00*36   Стихотворение
    Сонет 145 - один из сонетов, с не свойственной манерой написания сонетов присущей Уильяму Шекспиру. Сонет входил в серию сонетов под названием "Тёмная Леди", и является единственным, написанным не пяти стопным ямбом, а тетраметром. Сонет 145 Шекспира написан, как описание ...
  • 1438 Шопен Кейт: История одного часа 6k   Оценка:4.79*6   Статья
  • 1426 Шмит Эрик-Эммануил: Тектоника чувств 187k   Оценка:7.05*24   Пьеса; сценарий
    Это самая новая пьеса Шмитта, и, как всегда у этого автора сделанная с удивительным пониманием театральной конъюнктуры: одна мужская роль (но какая!) и четыре женских, всех возрастов: от очаровательной старухи Мадам Помрей, матери Дианы, к пятидесятилетней честной простолюдинке-румынке ...
  • 1179 Бодрийяр Жан: Дух терроризма 40k   Оценка:8.00*4   Статья
    Из сборника "Войны в Заливе не было". "Дух терроризма", безусловно, самое сильное эссе Бодрийяра после "Заговора искусства". Тему терроризма философ разрабатывал еще задолго до того, как она стала актуальной для всех. Поэтому он первый, кто смог предложить ...
  • 1167 Плат Сильвия: Стихи 136k   Оценка:4.83*24   Сборник стихов Комментарии
  • 1142 Ирхин Валентин Юрьевич: Комментарий к практике Ваджрайогини 137k   Оценка:6.46*4   Руководство Комментарии
    Ценхаб Серконг Ринпоче, Институт Ламы Цонкапы, Помайя, Италия, январь-февраль 1980. В Приложении - садхана Ваджрайогини (англ.) и комментарий Геше Келсанга Гьяцо (англ.).
  • 1135 Печенкина Ольга Алексеевна: Симулякры и симуляция 388k   Эссе Комментарии
    Несомненно, симулякр является одной из основных категорий постмодернистской философии. Концепция симулякра связана, прежде всего, с именем виднейшего французского философа Жана Бодрийяра (1929-2007), по мнению которого, эпоха постмодернизма есть не что иное, как эра тотальной симуляции.Все ...
  • 1105 Шекспир: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Акт 1. Сцена 1, 2 65k   Пьеса; сценарий
  • 1071 Винс Флинн: Срок У Власти 976k   Роман Комментарии
    ВЕРНУТЬ АМЕРИКУ ...ПО ОДНОМУ ПОЛИТИКУ ЗА ЕДИНИЦУ ВРЕМЕНИ.Что было бы, если бы американским политикам пришлось держать ответ за нарушенные обещания? Заплатили бы они сполна по счетам за невиданную коррупцию? Винс Флинн приводит леденящий душу сценарий Вашингтона в осаде в провокационном, ...
  • 1050 Лоренс Бизли: Гибель парохода "Титаник", его история и уроки. 260k   Оценка:7.16*13   Статья Комментарии
  • 1023 Слободкина Ольга: Кэтрин Мэнсфилд "Чашка чая" 18k   Рассказ
  • 945 Лоуэлл Роберт: Стихотворения Роберта Лоуэлла в переводе Анатолия Кудрявицкого 14k   Сборник стихов
    Стихи классика американской поэзии 20 века Роберта Лоуэлла из книги "История" в переводе Анатолия Кудрявицкого печатаются по текстам из журналов "Дети Ра" номер 3-4 (29-30), 2007, и "Окно" номер 2 (5), 2008.
  • 902 Кэтрин Мэнсфилд: Кукольный дом 17k   Рассказ
  • 870 Бойе Карин: Стихотворения Карин Бойе в переводе Анатолия Кудрявицкого 17k   Сборник стихов
    Подборка переводов стихов шведской поэтессы Карин Бойе (1900-1941). Бойе считается классиком литературы 20-го века. Она родилась в Гётеборге, жила в Стокгольме. Покончила с собой в 1941 году. Подборка печатается по тексту публикации в журнале "Дети Ра" номер 4(42), 2008. ...
  • 854 Конан-Дойл Артур: Происшествие в Вистерия-Лодж 70k   Глава
    Предлагаемая читателям повесть Конан Дойла "Происшествие в Вистерия-Лодж" написана в первые годы XX века и была впервые опубликована в 1907 году в журнале "Стрэнд". Она входит в сборник рассказов о Шерлоке Холмсе "Его прощальный поклон". Первый перевод ...
  • 827 Рене ван Стиприаан: Винсент Ван Гог. Очевидцы о его долгом пути к мировой славе 292k   Монография
    Перевод книги нидерландского ученого и писателя Рене ван Стиприаана. Книга содержит воспоминания современников, лично знавших Ван Гога. А также свидетельства о растущей славе художника, получившего признание лишь после своей смерти. И ещё другую, интересную и новую для русскоязычного ...
  • 823 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - образы чести и благородства 848k   Монография
    В переводах Маршака сонеты Уильяма Шекспира, облеклись в одеяния другого языка, получили другое, куда более упрощённое звучание, стали вычурным лубочным подобием оригинала Quarto 1609 года. Где взамен "свободной строки" оригинала шекспировского сонета из Quarto 1609, читатели, ...
  • 775 Кригер Борис Юрьевич: Перевод Рене Декарта Рассуждение о методе 302k   Монография
  • 759 Имажисты: Поэзия имажистов в переводах Анатолия Кудрявицкого 64k   Сборник стихов
    Переводы Анатолия Кудрявицкого из англо-американских поэтов-имажистов: Эзры Паунда, Д.Г.Лоуренса, Р. Олдингтона, Т.Э. Хьюма и др. Публикация по книге "Антология имажизма": Пер с англ. Сост. и предисл. А. Кудрявицкого. - М.: Прогресс, 2001.
  • 732 Моэм: Уильям Сомерсет Моэм "Воздушный змей" 54k   Рассказ
  • 725 Дикинсон Эмили: Избранные стихотворения в переводе Анатолия Кудрявицкого 32k   Сборник стихов
    Избранные стихотворения Эмили Дикинсон (1830-1886). Поэтесса, опубликовавшая при жизни всего семь стихотворений, стала вскоре после смерти самой известной поэтессой Америки, чья известность сравнима со всенародной известностью Пушкина. Печатается по книге "Эмили Дикинсон. Избранные ...
  • 723 Крейн Стивен: Избранные стихотворения Стивена Крейна в переводе Анатолия Кудрявицкого 56k   Сборник стихов
    Избранные стихотворения классика американской поэзии Стивена Крейна (1871-1900), одного из первых в истории мастеров "свободного стиха". Хэмингуэй многократно называл себя учеником Стивена Крейна. Печатается по книге "Стивен Крейн. Полное собрание стихотворений в переводе ...
  • 717 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 134k   Стихотворение
    Сонет 131 - это сонет, написанный Уильямом Шекспиром, первоначально опубликованный в издании Quarto 1690 года. Сонет входит в последовательность сонетов "Тёмная леди" ("Dark Lady"), сонеты 127- 152, которые были адресованы, женщине с чёрными волосами, у которой ...
  • 712 Симик Чарльз: Стихотворения Чарльза Симика в переводе Анатолия Кудрявицкого 36k   Сборник стихов
    Чарльз Симик - один из ведущих американских поэтов, поэт-лауреат США. Поэт сербского происхождения, он известен у нас по отзыву Иосифа Бродского, назвавшего его поэтом безмолвия. Подборка печатается по журналам "Иностранная литература" номер 10, 1996 и номер 10, 1997, "Окно" ... ...
  • 709 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Двенадцатая ночь 251k   Оценка:6.84*9   Пьеса; сценарий
    Настоящий перевод "Двенадцатой ночи" поставлен на сцене Омского ТЮЗа 24 мая 2012 г.
  • 699 Слободкина Ольга: Кэтрин Мэнсфилд "Счастье" 29k   Рассказ
  • 681 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - образы меры, добродетели и порока 698k   Монография
    В этот сборник переводов сонетов Уильяма Шекспира входят не только сонеты барда, в которых нашли отражение литературные образы "меры, добродетели и порока", но и фрагменты переводов его пьес, содержащие такие же образы. По моему мнению, подобные сопоставления образов "меры, ...
  • 679 Кэтрин Мэнсфилд: Кэтрин Мэнсфилд "Садовый прием" 33k   Рассказ
  • 630 Флоря Александр Владимирович: Б. Шоу. Пигмалион 200k   Пьеса; сценарий
  • 625 Байрон Джордж Гордон: Гяур 197k   Оценка:4.29*6   Поэма Комментарии
  • 621 Быков Василь: Афганец. День шакала 110k   Повесть Комментарии
    Последняя повесть замечательного белорусского писателя Василя Быкова, опбликованная в Беларуси очень малым тиражом из-за запрета властей. Горжусь тем, что перевел повесть на русский язык, она была напечатана в журнале "Звезда" и стала доступна миллионам читателей.
  • 621 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - природа, как отражение чувств 655k   Монография
    Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда. По мере перевода групп сонетов, а этот процесс нелёгкий, требующий терпения ...
  • 616 Денисов Виктор Леонович: Немой официант 57k   Пьеса; сценарий
    Гарольд Пинтер. "Немой официант" (1957). Пьеса в одном действии. Роли: мужские - 2. Первый перевод с английского на русский пьесы "Немой официант" Гарольда Пинтера. Был опубликован в сб. англоязычных пьес Пять драматургов под одной обложкой / Сост. Едошина И. - ...
  • 604 Гарднер Эрл Стенли: История куклы-непоседы 252k   Роман
    Журнальный вариант классического детективного романа Эрла Стенли Гарднера об адвокате Перри Мейсоне в переводе Анатолия Кудрявицкого, печатается по журналу "Наука и жизнь", номера 1 - 4, 1990.
  • 579 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 47k   Стихотворение Комментарии
    Выдающийся русский композитор Дмитрий Дмитриевич Шостакович переложил на музыку слова сонета 66 в переводе на русский Бориса Пастернака, в рамках предоставленного песенного цикла в 1942 году, под названием "Шесть романсов на стихи английских поэтов". И поскольку, перевод ...
  • 577 Кауфман Мойзес: Грубая Непристойность: Три Испытания Оскара Уайльда 175k   Пьеса; сценарий
  • 574 NewКомаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - образы, как космогония мифа 835k   Монография
    Широчайшие познания Уильяма Шекспира греческой риторики и мифология, устных и литературных традиций древних греков, касающиеся богов и мифологических героев, воззрений древнегреческих философов на природу, а также предыстория возникновения космизма, являясь исходным материалом, который ...
  • 572 Слободкина Ольга: Мэри Оливер. "Утра тысячи дней" 56k   Сборник стихов
  • 565 Стрэнд Марк: Стихотворения Марка Стрэнда в переводе Анатолия Кудрявицкого 8k   Сборник стихов
    Марк Стрэнд - один из ведущих американских поэтов, поэт-лауреат США. Стрэнд известен у нас по отзыву Иосифа Бродского, назвавшего его поэтом безмолвия. Подборка печатается по журналам "Иностранная литература" номер 10, 1996, "Окно" номер 2, 2008, и антологии ...
  • 565 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - метаморфозы образов любви 506k   Монография
    Первоначально меня заинтересовали метаморфозы образов любви сонетов Уильяма Шекспира, но затем посчитал, что совершу большую ошибку если не упомяну трансформации образов любви в других его произведения, в частности пьес. Хочу подчеркнуть особенность возникновения в английской литературе, ...
  • 558 Денисов Виктор Леонович: Американская мечта 87k   Пьеса; сценарий
    Эдвард Олби. "Американская мечта" (1960). Одноактная пьеса. Роли: женские - 3, мужские - 2. Первый перевод с английского на русский пьесы "Американская мечта" Эдварда Олби. Был опубликован под названием "Американский идеал" в сб. англоязычных пьес Пять ...
  • 555 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - слова символы, как язык иносказания 992k   Монография
    Психологический портрет Уильяма Шекспира, обозначал характерные приоритеты драматурга, как человека высокоинтеллектуального, говорил об необычайно больших познаниях в различных сферах деятельности, имеющего за своими плечами образование, полученное у лучших преподавателей и профессоров ...
  • 555 Комаров Александр Сергеевич: Я воскрес! 2k   Оценка:10.00*14   Стихотворение Комментарии
    Литературный перевод стихотворения для детей "Мечта примчалась по заре" 2011 (c) Антонина Оглоблина Одесса.
  • 552 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 311k   Стихотворение
    Сонет 69 - это один из 154-х сонетов Шекспира, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В сонете 69, повествующий поэт и драматург выразил отношение окружающих, описанное в сонете превосходным во всех отношениях, но окружение всматривалось в "красоту ума" ...
  • 545 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Король Лир 416k   Пьеса; сценарий
  • 545 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - грани гения драматургии 480k   Монография
    Мной не была заложена интрига, при переводе на русский данных сонетов. По этой причине, попытаюсь кое-что уяснить для читателя: "Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака ума всегда хватает, чтобы навредить" Уильям Шекспир. Дело в том, что любая интрига, как бы заумно ...
  • 541 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 64k   Стихотворение Комментарии
    Сонет 17 - один из 154-х сонетов из серии "Свадебные Сонеты" (series "Marriage Sonnet", 154 sonnets), написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это заключительная сонет о том, что исследователи называют сонет о преемственности передачи качеств ...
  • 532 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 36, 83, 114 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 275k   Стихотворение
    Сонет 114 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он является частью цикла "Прекрасная молодёжь" ("Fair Youth"), в котором поэт выражает свои чувства после написания и постановки на королевских подмостках одной из ...
  • 532 Шекспир: Уильям Шекспир Ромео и Джульетта. Акт 1, сцена 5 21k   Пьеса; сценарий
  • 526 Кригер Борис Юрьевич: Перевод эссе Жана-Поля Сартра "Экзистенциализм - это гуманизм" 66k   Эссе
    Эссе Жана-Поля Сартра "Экзистенциализм - это гуманизм" (1946) - один из самых известных и доступных манифестов экзистенциалистской философии.
  • 521 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Ромео и Джульетта 358k   Оценка:4.48*8   Пьеса; сценарий
  • 521 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 364k   Монография
    Последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случайна. Так как эти переводы отражает основные события адресата сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, ...
  • 510 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Гамлет 428k   Оценка:4.95*23   Пьеса; сценарий
    Настоящий перевод "Гамлета" шел на сцене Челябинского ТЮЗа в сезонах 1991-92, 1992-1993 гг.
  • 500 Бодрийяр Жан: Заговор искусства 17k   Статья
    Спустя 5 лет после провокационного заявления о том, что "Войны в Заливе не было", Бодрийяр вновь шокировал мир, разоблачив "Заговор искусства". Манифест мгновенно был переведен на многие языки и особенно больно ударил по постмодернизму, гуру, и даже первосвященником ...
  • 499 Слободкина Ольга: Р.М. Рильке "Дуинские Элегии" . Элегия первая 6k   Поэма
  • 489 Флоря Александр Владимирович: И.В. Гёте. Ученик чародея 5k   Стихотворение
  • 476 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 101k   Стихотворение
    Сонет 18 - один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: "Сравнить тебя с летним днём - смогу ли, Я?". Эта строка известна каждому читателю, любящему поэзию. Однако, сам сюжет сонета раскрывает читателю не только ...
  • 473 Шопен Кейт: Сожаления 8k   Оценка:7.27*14   Статья
  • 472 Нойкирх Зигфрид Людвигович: Мой путь к Альберту Швейцеру 366k   Оценка:8.15*5   Статья Комментарии
  • 469 Кригер Борис Юрьевич: Маськiн (украинский) 531k   Оценка:2.83*10   Роман Комментарии
    Изд. "Llumina Press", 2007 (href=http://www.krigerland.com/knigi.htm>печатная версия)
  • 465 Письменный Борис: Oh, Pari... in English 118k   Оценка:7.75*4   Повесть Комментарии
  • 465 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 171k   Стихотворение
    Сонет 119 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов "Прекрасная молодёжь", в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к адресату, которым вполне могла быть женщина, ...
  • 463 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 183k   Стихотворение
    Сонет 33 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", "Fair Youth" (1-126), в которой поэт выражает свою искреннюю любовь к молодому человеку. ...
  • 463 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Как вам это понравится 264k   Пьеса; сценарий
  • 458 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 116 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда 8k   Стихотворение Комментарии
    Уильям Шекспир в своих произведения утверждал, что любовь не подвластна течению времени: "У времени нет власти над любовью; хотя оно мертвит красу лица..." перевод Маршака (У. Шекспир сонет 116). Но на самом ли деле все популярные поэтические переводы Сонета 116 Шекспира ...
  • 454 Сабазий: История Ordo Templi Orientis 66k   Очерк
  • 443 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Много шума из ничего 160k   Пьеса; сценарий
  • 442 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 130 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 12k   Стихотворение Комментарии
    "При ознакомлением с многими переводами Сонета 130 Уильяма Шекспира, я пришёл к неутешительному и удручающему выводу, - большая часть переводчиков на русский абсолютно не поняла основного и ключевого замысла автора сонета" 2019 (с) Свами Ранинанда
  • 440 Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир - алхимия образного языка 846k   Монография
    Чтобы раскрыть истинную природу завораживающего эффекта мистерии пьес и сонетов Шекспира в качестве эпитета решил предложить читателю цитату из труда Карла Юнга "Психология и Алхимия" ("Psychology and Alchemy"). Дело в том, что современные переводы 154-х сонетов, ...
  • 438 Лифшиц Юрий Иосифович: У.Шекспир. Сонеты 141k   Оценка:5.16*6   Сборник стихов
    Шекспир У. Сонеты / Пер. Ю.И.Лифшица. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2006.
  • 434 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 5 Уильяма Шекспира - отвергнутый образ мифа 101k   Стихотворение
    Сонет 5 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 5 согласно, принятой классификации входит в группу "Свадебных сонетов" последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь". В содержании сонета 5 нашла своё продолжение ...
  • 433 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Гамлет. Акт 1 57k   Пьеса; сценарий
  • 432 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 107k   Стихотворение
    Сонет 87 - один из 154-х сонетов, опубликованных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром в 1609 году. Он является частью серии сонетов "Прекрасная молодежь" и иногда включается (в качестве последнего сонета в серию сонетов "Поэт Соперник" ("The ...
  • 430 Денисов Виктор Леонович: Любовник 64k   Пьеса; сценарий
    Гарольд Пинтер. "Любовник" (1962). Пьеса в одном действии. Роли: женские - 1, мужские - 1. Первый перевод с английского на русский пьесы "Любовник" Гарольда Пинтера. Был опубликован в альм. "Современная драматургия". - 1996. - № 4. - С. 137 - 148. ...
  • 427 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 98, 95, 49 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 213k   Стихотворение
    Сонет 98 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это часть последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", "Fair Youth" (1-127), в которой повествующий выражает свою симпатию и приверженность дружбы к молодому человеку. ...
  • 425 Письменный Борис: Marusia In Love - in English 59k   Оценка:5.46*5   Рассказ Комментарии
  • 425 NewКомаров Александр Сергеевич: Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 210k   Стихотворение
    Сонет 110 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к "молодому человеку" ...
  • 423 Добрынин Андрей Владимирович: Лилиенкрон, переводы 260k   Сборник стихов
  • 422 Лифшиц Юрий Иосифович: У. Шекспир. Макбет 287k   Пьеса; сценарий
  • 419 Китс Джон: Стихотворения Джона Китса (в переводе Анатолия Кудрявицкого) 9k   Сборник стихов
    Подборка стихотворений Китса (в том числе несколько малоизвестных и ранее не переводившихся) в переводах Анатолия Кудрявицкого. Печатается по публикациям в журналах "Иностранная литература", "Дети Ра" и "Окно".
  • 418 Честертон Гилберт Кийт: Три рассказа о патере Брауне (пер. А.Кудрявицкий) 140k   Сборник рассказов
    В данном разделе помещены три рассказа о патере Брауне Гилберта Кийта Честертона (1874-1936), одного из самых известных мастеров детективного жанра. Переводы Анатолия Кудрявицкого печатаются по журнальным публикациям, сверенным с текстами из Полного собрания сочинений Честертона (2000). ...
  • 413 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 229k   Стихотворение
    Сонет 81 - один из 154-х сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и опубликованных в Quarto 1609 года без ведома и разрешения на то автора, которые были озаглавлены на титуле, как "Сонеты Шейк-спира". Сонет 81 входит в группу сонетов "Поэт Соперник", "The Rival ...
  • 410 Гром Юлия Станиславовна: Цыферов Геннадий Михайлович, сказки 30k   Оценка:4.52*13   Статья Комментарии
    Перед вами - перевод чудесных сказок Г. М. Цыферова на английский язык. Ищу людей, которые могут содействовать в опубликовании и/или изготовлении англоязычного мультфильма.
  • 409 Денисов Виктор Леонович: Песочница 19k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Эдвард Олби. "Песочница" (1959). Одноактная пьеса. Роли: женские - 2, мужские - 3. Первый перевод с английского на русский пьесы "Песочница" Эдварда Олби. Был опубликован в жур. "Театральная жизнь". - 1988. - № 7. - С. 30 - 31.
  • 407 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 168k   Стихотворение
    Сонет 97 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность "Прекрасная молодёжь", где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с ...
  • 404 Динамов Сергей Борисович: Одинокая королева Севера по прозвищу Зверь. Книга 1.1 89k   Оценка:7.46*4   Монография Комментарии
  • 398 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 172k   Стихотворение
    Сонет 107 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов "Прекрасная молодежь", в которой поэт описал переломный момент событий не только его личной жизни, но и в истории Англии. По воле ...
  • 393 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 4, 24, 47 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 203k   Стихотворение
    Сонет 24 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, который является частью последовательности "Прекрасная молодёжь", "Fair Youth" сонеты (1-126). Сонет 24 затрагивает тему спора между взглядом и сердцем поэта в видении ...
  • 387 Слободкина Ольга: Рэй Бредбери "История одной любви" 19k   Рассказ
    Перевод рассказа готовился к публикации в журнале "Иностранная литература" в середине 1980-х. Публикация не состоялась, т.к. в Приложении к "Иностранной литературе" рассказ уже вышел в переводе Яблонской
  • 387 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 227k   Стихотворение
    Сонет 8 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В этом сонете нашла отражение тема "продолжения рода".Сонет 8 входит в группу "Свадебные сонеты", "Marriage Sonnets" (1-18), которая является начальной частью ...
  • 384 Слободкина Ольга: Р.М. Рильке "Дуинские Элегии". Элегия восьмая 9k   Поэма
  • 383 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 87k   Стихотворение
    Сонет 14 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет "о продолжении рода" из группы "Свадебные сонеты" ("Marriage Sonnets") (1-18) в общей последовательности сонетов "Прекрасная молодежь" ("Fair ...
  • 378 Слободкина Ольга: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта" Акт 4 42k   Пьеса; сценарий
  • 377 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 184k   Стихотворение
    Сонет 31 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В котором, повествующий бард, действительно раскрыл своё сердце и описал детали, как личных, так и творческих приоритетов во взаимоотношениях с молодым человеком, адресатом сонетов. Сонет ...
  • 372 Колетт: Голубчик 192k   Пьеса; сценарий
    Пьеса принадлежит перу известной французской писательницы Колетт. Имя ее в нашей стране почти неизвестно, а между тем во Франции это хрестоматийный автор, на прозе и драматургии которого воспитано несколько поколений французов.Действие происходит в начале ХХ века, в среде бывших дам ...
  • 369 Вишнек Матей: Кони под окном 61k   Пьеса; сценарий
  • 369 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 82k   Стихотворение
    Сонет 77 - это середина всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию "Поэт Соперник", "The Rival Poet" (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой человек, ...
  • 368 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 91, 152 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 118k   Стихотворение
    Сонет 91 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", в которой поэт выразил свою приверженность многолетней дружбе и отеческой любви к адресату сонета ...
  • 367 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 104k   Стихотворение
    Сонет 126 - один из 154-ти английских сонетов, написанных драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является сонетом, завершающим последовательность "Прекрасная молодежь" ("Fair Youth"), представляет собой заключительную часть последовательности сонетов. ...
  • 366 Скрягин Л.Н. Каланов Н. А.: Англо-русский словарь морских идиом и жаргона 38k   Справочник
    Это первое издание в России, в котором собраны и переведены с английского языка морские жаргонные слова и идиоматические выражения. В словаре содержится более 3800 единиц английских устойчивых словосочетаний, употребляемых в литературе и устной речи моряков. В словаре приведен описательный ...
  • 366 Блейк Уильям: Избранные стихотворения в переводе Анатолия Кудрявицкого 9k   Сборник стихов
    Избранные стихотворения классика английской поэзии Уильяма Блейка (1757-1827) в переводе Анатолия Кудрявицкого. Печатается по журналу Иностранная литература, 5, 1997.
  • 360 Климовски Керен: Six Specters of Lenin on a Piano 85k   Пьеса; сценарий
    Victor Denisov. "Six Spectors of Lenin on a Piano" (1993). A one-act play with prologue and epilogue, dedicated to Russia"s tragic fate in the 20th century.Genre: somewhat of a hallucination based on Salvador Dalí"s painting of the same nameParts: female - ...
  • 360 Слободкина Ольга: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Акт 3 80k   Пьеса; сценарий
  • 360 Флоря Александр Владимирович: Ф. Шиллер. Ода к Радости 7k   Стихотворение
  • 359 Ольбрыхский Даниэль: Д.Ольбрыхский. Поминки по Владимиру Высоцкому 94k   Оценка:7.24*8   Повесть
  • 359 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 6k   Стихотворение Комментарии
    Изучая эпоху Уильяма Шекспира я попытался понять дух эпохи, всю сложность взаимоотношений живших тогда,- плоть от плоти. Это уклад жизни шекспировского средневековья. Очевидно, в будущем человеческие чувства останутся, такими же. Вполне вероятно, что чувства людей живших в далеком ...
  • 356 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127k   Стихотворение
    Во-первых, Шекспир никогда и ничего не копировал при написании сонетов 154 и 153, он создал совершенно новый сюжет отличающийся от мифологического, в которым скрыл подстрочник, раскрывающий тайну его любви к юноше, адресату сонетов. В сюжете двух последних сонетов основной атрибут ...
  • 355 Денисов Виктор Леонович: Королева насекомых 20k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Теннесси Уильямс. "Королева насекомых" (1941). Одноактная пьеса. Роли: женские - 2, мужские - 1. Первый перевод с английского на русский пьесы "Королева насекомых" Теннесси Уильямса. Был опубликован в еж. "Экран и Сцена". - 1995. - № 15. - С. 8. ...
  • 354 Флоря Александр Владимирович: А. Грифиус. Слезы отечества 1k   Стихотворение
  • 354 Лифшиц Юрий Иосифович: Слово о полку Игореве (переложение) 81k   Оценка:2.00*3   Поэма
    1. Лифшиц Ю.И. Слово о полку Игореве: Переложение // Науч. зап. Института Шевченко. Тетрадь 5. Оренбург, 1995.2. Лифшиц Ю.И. Тетрадь и Слово и полку: Сб. поэм. Черноголовка: Богородский печатник, 2001.
  • 351 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 126k   Стихотворение
    Сонет 125 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 125 является частью, придающей более яркое запоминающееся звучание в окончании последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", "Fair Youth", - "фортиссимо" ...
  • 350 Свиридов Михаил Юрьевич: Australian Winds 218k   Оценка:3.70*4   Повесть Комментарии
    Предлагается прямой перевод на английский язык популярной в Австралии книги "Австралийские Ветры". Эта версия книги поможет вам в освоении английского языка, а вашим англоязычным партнерам понять русскую душу!
  • 350 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127k   Стихотворение
    Сонет 117 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Тропом. Но можно ли утверждать с чувством полной уверенностью, что литературные образы сонета 117 полностью ...
  • 348 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 29 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 39k   Стихотворение
    Сонет 29 - является одним из самым почитаемым читателями из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он является частью серии сонетов под общепринятым названием "Прекрасная молодёжь" ("Fair Youth"). Эта серия сонетов включает ...
  • 348 NewКомаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда 266k   Стихотворение
    Сонет 105 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 105 является частью последовательности сонетов "Прекрасная ...
  • 347 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 235k   Стихотворение
    Сонет 100 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 100 является частью последовательности "Прекрасная юность", в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к молодому человеку, как неземному идеалу Красоты, ...
  • 344 Письменный Борис: Discovery of Visiologic in English 81k   Рассказ
  • 343 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 88k   Стихотворение
    Сонет 2 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу "Свадебных сонетов" ("Marriage Sonnets"). Согласно версии, выдвинутой в предыдущем переводе сонета 18, в группу "Свадебных сонетов" входят ...
  • 342 Слободкина Ольга: Д.Х. Лоуренс "Море и Сардиния". Глава 1. До Палермо. 51k   Глава
  • 341 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Макбет 143k   Пьеса; сценарий
  • 341 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 108k   Стихотворение
    Сонет 86 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов "Поэт-соперник" ("The Rival Poet") (77-86), входящих в последовательность ...
  • 340 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Мера за меру 195k   Пьеса; сценарий
  • 338 Флоря Александр Владимирович: Г. Гейне. Валтасар 3k   Стихотворение
  • 337 Письменный Борис: Flight From Queensk - in English 71k   Оценка:2.00*3   Рассказ Комментарии
  • 337 Рапопорт Виталий: Трагедия Гамлета, принца датского 276k   Пьеса; сценарий
  • 335 Кригер Борис Юрьевич: Зцiлення пророкiв 119k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 333 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 104 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 46k   Стихотворение
    Произведения Шекспира, со времён написания всегда были предметом бесконечных жарких споров в среде литературоведов, филологов и исследователей нескольких поколений. Однако, даже при наличии множества мнений творческое наследие великого драматурга и его биография остаётся для ныне ...
  • 331 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 88, 111 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127k   Стихотворение
    Стоит отметить, что критик Джеральд Хаммонд в своей книге "The Reader and Shakespeare"s Young Man Sonnets" противопоставил свой взгляд на группу сонетов 88-93 против версии критика Мартина Сеймур-Смита в примечании к сонету 88 первого издания 1981 года. Где выступил ...
  • 330 Лифшиц Юрий Иосифович: Аноним. Истинная история о короле Леире и трех его дочерях Гонорилле, Рагане и Корделле (черновая редакция ... 152k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 329 Слободкина Ольга: Райнер Мария Рильке "Сонеты к Орфею. Часть Первая" 15k   Поэма
  • 328 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 142k   Стихотворение
    Сонет 54 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Торпом в Quarto 1609 года пиратским способом без ведома и согласия автора. Сонет 54, является продолжением темы безотцовщины юноши, адресата сонета, прожившего ...
  • 327 Моранте Эльза: Забытые рассказы 192k   Сборник рассказов
  • 327 Динамов Сергей Борисович: Одинокая королева Севера по прозвищу Зверь. Книга 4.1 79k   Монография Комментарии
  • 327 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 91k   Стихотворение
    Сонет 121 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", в которой поэт выразил свою приверженность отеческой любви к юноше, который вдохновлял к написанию ...
  • 326 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 80k   Стихотворение
    Сонет 19 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был опубликован в сборнике сонетов, пиратским тиражом издателем Уильямом Джаггардом (William Jaggard). Сборник сонетов Уильяма Шекспира впервые был опубликован в 1609 году Quarto ...
  • 326 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - Свами Ранинанда 64k   Стихотворение
    Таким образом, в своих произведениях Уильям Шекспир подталкивает читателя к мысли: "...что мир беззаветной любви и верности низведён до мира скудной бытовой правды, а мир веры в высокие идеалы, опустился до мира искажённых фактов и событий с единственной целью получения личной ...
  • 323 Грюмбер Ж.-К.: Дрейфус 128k   Пьеса; сценарий
    Действие происходит в 1930 году на окраине Вильно. Еврейские ремесленники - сапожник, парикмахер, портной в своем любительском театре обычно играют для жителей квартала оперетки, мелодрамы, традиционные фарсы. Но на сей раз их режиссер, человек левых убеждений, написал для них политическую, ...
  • 321 Слободкина Ольга: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Акт 3 Сцена 5 23k   Пьеса; сценарий
  • 320 Динамов Сергей Борисович: Одинокая королева Севера по прозвищу Зверь. Книга 1.2 61k   Оценка:5.88*5   Монография Комментарии
  • 319 Слободкина Ольга: Джордж Н. Кейтс. Незаконченная повесть "Авиньон" Уиллы Кэсер 75k   Эссе
  • 318 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 12, 112 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 149k   Стихотворение
    Сонет 12 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет "о продолжении рода", вошедший в группу "Свадебные сонеты", "Marriage Sonnets" (1-18), которая является начальной частью последовательности "Прекрасная ...
  • 315 Стюарт Вудс: Доплыть До Каталины 652k   Роман
    захватывающий детективный роман Стюарта Вудса, знаменитого современного американского новеллиста, с которым я хочу познакомить русскоязычного читателя.
  • 311 Альдо Николаи: Кто здесь террорист? 86k   Пьеса; сценарий
  • 308 Слободкина Ольга: Артюр Рембо "Офелия" 9k   Стихотворение
  • 307 Денисов Виктор Леонович: Возвращение домой 102k   Пьеса; сценарий
    Гарольд Пинтер. "Возвращение домой" (1964). Пьеса в двух действиях. Роли: женские - 2, мужские - 4. Первый перевод с английского на русский пьесы "Возвращение домой" Гарольда Пинтера. Был опубликован в альм. "Современная драматургия". - 1996. - № ...
  • 306 Кригер Борис Юрьевич: Перевод - Симона де Бовуар, Второй пол. Ввведение 115k   Монография
    Перед вами перевод вступления к знаменитой книге Симоны де Бовуар, Второй пол -написанной в 1949 году, которая по праву считается манифестом феминизма XX века.
  • 305 Вишнек Матей: Кони под окном 57k   Пьеса; сценарий
    "Кони под окном" -- последняя пьеа, написанная Матеем Вишнеком на родине, в Румынии,перед тем, как он попросил политического убежища во Франции.Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в "феерию-макабр", которая балансирует на грани между ...
  • 304 Gavrov Sergey Nazipovich: Gavrov Sergey Soziokulturellen Tradition und Modernisierung der russischen Gesellschaft 240k   Монография
    Aktueller Stand der Kultur wird durch die Beschleunigung der historischen Entwicklung, die weltweite Produktion von Kultur-Bilder auf, die Regeln der sozialen Prestige, die Mainstreaming-Prozess der Gruppe und die persönliche Identität.Erhöhung der sozio-kulturellen ...
  • 303 Флоря Александр Владимирович: Р. Киплинг. Литания Любви 2k   Стихотворение
  • 302 Слободкина Ольга: Уильям Сароян "Притча # 9" 7k   Рассказ
  • 302 Ликальци Лоренцо: Я - нет! 346k   Роман
    У каждого из героев этой книги есть свой секрет. Читателя ждут невероятные повороты сюжета.
  • 301 Голан Шамай: Два рассказа Шамая Голана (Израиль) 68k   Сборник рассказов
    Шамай Голан (род. в 1933) - известный израильский писатель. Родился в Польше; во время Второй мировой войны оказался в России, в сибирской ссылке. В 1947 году эмигрировал в Израиль. Закончил Еврейский университет в Иерусалиме. Многократно избирался председателем Союза израильских ...
  • 299 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 77k   Стихотворение
    Сонет 151 по моему мнению, с полным правом можно назвать: "Одой о зове плоти с эрекцией, детумесценцией и полным дефолтом адюльтера", которая в иронической форме отражает внутренние переживания, чувства и мысли мирового драматурга Уильяма Шекспира. Таким образом, мы для ...
  • 297 Слободкина Ольга: Сильвия Плат "Зеркало" 4k   Стихотворение
  • 296 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Юлий Цезарь 139k   Пьеса; сценарий
  • 295 Слободкина Ольга: Ромео и Джульетта. Пролог в трех переводах 2k   Пьеса; сценарий
  • 293 Слободкина Ольга: Мьюриэл Спарк "Черная мадонна" 49k   Рассказ
  • 293 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 95k   Стихотворение Комментарии
    Сонет 20 - один из самых известных из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 20, является нераздельной частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь" ("Fair Youth"), которая включает в себя сонеты 1-126. Где в ...
  • 291 Филатов Вадим Валентинович: Сутра сердца 7k   Стихотворение
    प्रज्ञपारमिता हॄदयसूत्र
  • 290 Рапопорт Виталий: Трагедия Отелло Мавра Венецианского 251k   Пьеса; сценарий
  • 289 Комаров Александр Сергеевич: No need are shout hello to me 3k   Поэма Комментарии
    Original poem text on a Russian here: http://www.stihi.ru/2010/03/11/5088
  • 287 Флоря Александр Владимирович: Г. Филдинг. Политика насилия 160k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 286 Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 90 1k   Стихотворение
  • 283 Слободкина Ольга: Кэтрин Мэнсфилд "Медовый месяц" 17k   Рассказ
  • 283 Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 130 1k   Оценка:6.84*4   Стихотворение Комментарии
  • 282 Слободкина Ольга: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта" Акт 1 84k   Пьеса; сценарий
  • 281 Слободкина Ольга: Arthur Rimbaud "Ophelie" 4k   Стихотворение
  • 280 Пуэртолас Соледад: Серебряная роза 217k   Роман
    Это занимательное фэнтази времен короля Артура с рыцарями, волшебниками, феями и карликами, написанное с юмором на грани гротеска, и изяществом, которому могли бы позавидовать многие
  • 278 Бесс Даниель: Директора 138k   Пьеса; сценарий
    Хотя автор (профессиональный актер, отсюда безупречное знание законов сцены) не дает жанрового определения своего произведения, можно сказать, что это умело смешанный коктейль из комедии, сатиры и драмы. Неутоленные страсти человеческие, соперничество вполне благовоспитанных людей ...
  • 278 Слободкина Ольга: Р.М. Рильке "Дуинские Элегии". Элегия Десятая 9k   Поэма
  • 275 Рапопорт Виталий: Трагедия Макбета 176k   Пьеса; сценарий
  • 272 Комаров Александр Сергеевич: Сонет 68 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 26k   Стихотворение Комментарии
    Сам текст сонета, написанный английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром насыщен новаторскими литературными приёмами, не побоюсь сказать, и даже в сонете - есть революционное открытие. Характерно, что в сонете присутствует необычный литературный приём сложных каскадных сравнений, ...
  • 271 Камбург Роман Аронович: Le Miroir 29k   Рассказ Комментарии
    Traduit du russe par Jean Le Guennec
  • 271 Карл Сэндберг: Карл Сэндберг. Стихи 19k   Стихотворение
  • 270 Парамонов-Эфрус Евгений Петрович: В. Шекспир: Король Лир (фрагменты) 118k   Пьеса; сценарий
    Отрывки из полного перевода пьесы В. Шекспира "ТРАГЕДИЯ КОРОЛЯ ЛИРА"(новое прочтение, анализ, расшифровка и поэтический перевод оригинала 400-летней давности)
  • 270 Мигенов Михаил: Книга Высказываний О Бизнесе 104k   Миниатюра
    Издана Джеймсом Чарлтоном. Переведена с английского мною.Эта классическая сокровищница высказываний включает более 600 фраз на тему бизнеса и всех аспектов профессиональной жизни, сделанных наиболее известными и неизвестными лидерами бизнеса, законодательства, финансов и политики. ...
  • 269 Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 66 1k   Стихотворение
  • 269 Зильберберг Илья Иосифович: Фрагменты из английской жизни 32k   Оценка:5.00*3   Статья Комментарии
    См. предисловие к данным материалам
  • 268 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Гамлет. Акт 5 48k   Пьеса; сценарий
  • 268 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Цимбелин 204k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 267 Флоря Александр Владимирович: К. Марло. Страстный пастух - своей возлюбленной 1k   Оценка:2.00*3   Стихотворение
  • 266 Флоря Александр Владимирович: В. Шекспир. Гамлет. Акт 3 55k   Пьеса; сценарий
  • 266 Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 158k   Стихотворение
    Сонет 21 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, который является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь". Как и сонет 130, он затрагивает проблему истины в любви, где повествующий бард напомнил некоторым поэтам ...
  • 265 Флоря Александр Владимирович: Бартоломью Гриффин. Сонет 39 1k   Стихотворение
  • 265 Динамов Сергей Борисович: Одинокая королева Севера по прозвищу Зверь. Книга 2.2 94k   Монография Комментарии
  • 264 Мигенов Михаил: Поэтические переводы. 103k   Руководство Комментарии
    Искусство поэтического перевода - вдвойне сложное дело. Два разных языка настолько отличны друг от друга в емкости слов, согласований и предложений, что методом наложения или кальки ничего не получится. Здесь необходимо, к глубокому пониманию текста перевода, мыслей, заложенных автором, ...
  • 261 Pozzoni Ivan: If The Verses Do Not Protest 72k   Сборник стихов
    Сборник поэзии. Poetry. Italiano, English, Russian
  • 261 Флоря Александр Владимирович: Опера для бедных 125k   Пьеса; сценарий
  • 260 Комаров Александр Сергеевич: От принципов я не могу уйти! 3k   Песня Комментарии
    "Принципы" - Гизелла Риззо (песня). 2014 (c) Литературный перевод Свами Ранинанда
  • 258 Слободкина Ольга: Р.М. Рильке "Дуинские Элегии". Элегия Девятая 6k   Поэма
  • 256 Флоря Александр Владимирович: Джон Мильтон. Шекспиру 1k   Стихотворение
  • 256 Динамов Сергей Борисович: Одинокая королева Севера по прозвищу Зверь. Книга 3.2 87k   Монография Комментарии
  • 255 Слободкина Ольга: Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта". Акт 2 75k   Пьеса; сценарий
  • 251 Флоря Александр Владимирович: На мотив Дж. Драйдена. Счастливцы 0k   Оценка:10.00*3   Стихотворение
  • 250 Слободкина Ольга: Уилла Кэсер. Иду, Афродита 90k   Рассказ
  • Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100