Статистика раздела "Комаров Александр Сергеевич":

Lib.ru: "Современная литература": Поэзия и очерки, наполненные джайнизмом и экзистенциализмом

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Mar 27 01:18:20 2023)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    По разделу 1642701743 158 94 112 152 105 149 152 190 168 184 165 114 1 3 4 4 4 5 5 4 5 3 4 7 7 24 4 3 3 4 4 18 12 8 4 5 4 4 5 4 2 3 4 3 4 3 2 4 3 3 2 4 3 3 4 3 2 4 4 4 4 3 4 5 3 4 3 4 4 7 3 2 3 3
    Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 44771106 80 71 68 109 70 68 95 125 137 119 92 72 0 3 3 3 3 3 4 4 4 2 4 4 0 4 2 2 1 2 3 3 1 3 4 5 4 4 5 4 2 3 3 3 1 3 2 1 1 3 1 2 3 1 4 1 1 2 2 4 4 3 3 5 3 4 2 2 1 5 1 1 2 1
    Сонет 116 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда 3157488 16 19 20 19 34 62 43 63 43 62 72 35 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 3 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 3 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1
    Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 465465 19 27 25 47 38 54 54 49 43 99 10 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 2 3 1 1 0 1 1 3 1 2 0 1 1 0 2 0 1 0
    Уильям Шекспир - грани гения драматургии 917463 27 52 33 46 38 48 72 40 24 29 27 27 0 1 3 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 3 1 1 1 2 1 3 1 3 2 1 3 1 2 1 2 1 3 2 2 3 2 1 3 2 2 2 1 3 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 0 1 1 3
    Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 676462 41 31 32 43 30 43 56 49 35 31 45 26 0 3 2 1 2 2 2 1 2 0 3 2 1 1 2 2 1 1 2 3 1 1 2 0 1 1 2 1 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 2 2 0 3 1 1 1 0 2 0 1 4 1 1 1 2 2 2 1 0 0 1 1
    Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 672457 39 28 30 23 21 32 67 53 26 43 61 34 0 0 1 3 2 2 4 0 2 1 3 3 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 3 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 2 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1
    Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 500456 22 24 22 25 30 31 59 56 56 62 33 36 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 2 2 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 3 0 1 0 1 1 3 1 3 1 1 2 0 1 0 0 1
    Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 781440 24 25 26 50 28 36 58 53 34 38 42 26 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 3 1 0 3 1 2 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 1 2 0 3 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 2 1 2 2 2 1 0 2
    Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 983429 16 23 18 29 23 37 52 52 40 75 36 28 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 2 0 2 0 1 1 3 0 2 0 2 1 1 0 0 2 4 0 0 1 0 1 0
    Сонет 66 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 897417 19 30 19 27 27 29 52 49 42 53 46 24 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 2 2 1 2 2 1 0 2 0 2 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1
    Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 413413 30 38 34 42 47 33 43 69 77 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 2 0 0 2 1 2 2 3 2 1 1 2 1 2 1 2 2 2 0 0 1 4 1 0 0 0 1 2 1 0 1 2 2 2 3 1 3 1 2 0 3 1 2 1 2 4 2 1 0 0 2
    Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 484409 21 27 31 37 21 44 38 46 38 37 42 27 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 2 0 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 2 2 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0
    Анатомия души. Реальность - тирания выбора 1690397 16 25 20 21 20 43 36 42 35 52 47 40 0 1 1 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 2 1 1 1 0 0 2 0 0 1 3 1 2 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 2 2 1 0 1
    Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 851388 18 31 20 20 35 43 49 49 27 37 36 23 0 2 2 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 1 2 0 1 1 2 1 1 3 3 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 3 2 1 3 2 0 0 0
    Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1041379 38 19 24 33 32 35 36 52 28 30 31 21 0 1 2 1 2 2 2 1 1 0 2 2 1 1 1 2 2 1 3 2 2 1 3 0 2 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 2 1 2 0 0 2 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0
    Царебожники - пекли творожники! 1768375 12 20 22 34 27 24 36 47 53 22 49 29 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 2 2 2 2 1 1 1 0
    Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 1395374 24 20 20 35 29 58 20 28 27 43 38 32 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 1 3 0 2 0 1 1 2 2 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 1 1 1 3 1 0 1 0 1 2 2 0 2 0 1 1
    Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 724350 15 17 16 28 22 42 44 40 23 27 38 38 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 3 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0
    Кафкианские хроники. Серия эссе о современности 940348 18 23 25 32 25 37 38 33 30 30 28 29 0 2 0 0 2 2 3 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 1 2 2 1 2 2 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Маячит златоглавый Молох 1611346 14 30 16 36 22 25 48 57 38 17 23 20 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 4 1 1 1 2 1 2 2 3 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 3 2 2 1 1 0 0 0
    Чувства за стеклом 1482345 14 29 15 25 27 40 43 53 38 19 20 22 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 4 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 1 3 1 2 2 2 0 2 2 1 1 2 0 0 0 0
    Опадёт цвет орхидеи 1503341 17 11 14 22 16 37 22 48 55 41 36 22 0 1 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    Всё кудрявится трава 1782341 24 24 24 33 29 41 34 39 25 20 29 19 0 1 0 1 2 2 1 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 1 2 1 1 0 3 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 0 1 2 1 0 0
    Иерусалимская молитва 1379336 18 15 10 18 16 39 32 42 48 44 31 23 0 0 3 0 1 1 1 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0
    Сонет 130 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1699336 19 26 18 21 27 48 29 33 33 28 28 26 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 3 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 2 0 2 1 2 0 3 0 1 2 0 1 2 0 1 3 0 1 0 0 0
    Я воскрес! 1266334 46 20 24 27 25 28 49 44 16 18 19 18 0 2 1 2 2 2 3 4 2 1 2 3 2 0 2 2 2 2 2 3 2 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 2 3 2 0 1 1 3 0 1 0 0 0
    Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1432333 22 18 14 34 30 28 29 39 26 32 37 24 0 1 0 4 2 1 2 0 1 1 1 1 2 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 0
    Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - Свами Ранинанда 1126323 16 14 15 26 40 24 27 40 30 34 32 25 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 4 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0
    Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 318318 18 20 29 20 23 20 28 38 24 31 61 6 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 1 2 3 2 2 3 0 1 0
    Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 540317 21 20 25 23 14 28 31 43 23 29 38 22 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 1 2 0 2 1 2 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0
    Суходол 1106313 12 12 10 17 11 34 26 47 36 45 40 23 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1
    Уильям Шекспир - образы чести и благородства 311311 25 34 36 40 39 41 47 49 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 2 1 0 1 1 1 0 4 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 2 0 1 1 2 1 1 1 2 0 3 2 4 2 2 2 2 3 2 1 0 1 0
    Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 658311 20 19 27 18 20 21 34 39 27 29 33 24 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 0 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 1 2 0 3 1 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0
    С ветром понеслась стремглав! 1010311 11 14 11 31 17 32 43 36 38 42 19 17 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 3 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Мир полюбить, ты пророчишь... 1339299 13 17 11 16 32 19 31 32 26 46 35 21 0 1 0 0 2 2 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Сонет 68 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1350299 11 14 9 18 17 33 18 24 37 50 47 21 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0
    Прикладная квантовая физика в практике высшей йоги 1770297 16 14 30 33 40 27 17 25 30 27 17 21 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 3 1 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 1 0
    Любопытен... 1388296 17 14 17 27 14 19 23 25 34 37 49 20 0 0 1 1 1 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1
    Эпиталама орхидеи 1874296 15 18 9 21 18 43 54 31 21 20 25 21 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Уильям Шекспир - метаморфозы образов любви 495295 13 20 28 30 35 26 32 31 14 26 23 17 1 0 0 1 1 1 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 2 1 3 1 2 3 1 2 1 1 1
    Обет молчания 1643294 12 23 10 14 24 20 40 34 27 23 45 22 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 2 1 0 1 2 1 1 1 1 2 0 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0
    Есть такая наука - аксиомоантагонистика! 1275280 17 19 15 30 42 23 15 30 32 16 18 23 0 2 1 2 2 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 3 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1
    Я просыпался рано, средь пыльных фолиантов... 1491278 15 13 18 30 36 34 21 31 15 20 22 23 0 3 0 0 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0
    Сонет 104 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 949273 19 13 13 19 21 47 22 28 16 22 28 25 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 1 0 2 0 1 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 3 0 0 1 0
    Срисованный портрет 1302272 16 14 10 22 14 39 37 23 20 22 38 17 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 3 2 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0
    Маёвка 1482265 14 11 15 21 19 18 26 30 31 25 32 23 0 0 1 0 2 2 3 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1
    Память 1359256 12 21 14 17 24 21 23 32 24 19 27 22 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 2 0 3 1 2 2 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0
    Сонет 29 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 1209251 15 18 7 20 13 33 18 32 22 29 27 17 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 2 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 1 2 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1
    Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 1173250 16 17 11 16 26 17 22 26 24 22 34 19 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0
    Святая Наука. Шри Юктешвар Гири 907248 31 26 14 30 20 22 21 15 19 16 15 19 0 0 1 2 2 4 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 2 0 1 4 2 0 0 2 0 2 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1
    Аз есмь... 1392248 16 11 8 18 15 21 18 35 30 37 21 18 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0
    Прихватывал с собою души идол деревянный 869247 14 13 19 16 18 18 21 27 28 29 23 21 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1
    Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 246246 28 23 22 27 21 30 39 56 0 0 0 0 1 0 0 2 4 1 1 1 1 3 2 1 1 0 2 1 0 1 0 3 0 0 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 2 0 2 1 1 1 2 2 1 0 1 0 1 1 1 0 0
    Через века... 799244 12 13 11 19 19 30 30 28 26 21 17 18 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Вам кажется, что мы давно знакомы... 1117239 16 13 12 19 20 24 39 28 16 18 17 17 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0
    Вечерний перелёт 2463238 13 15 8 21 19 26 22 27 20 27 26 14 0 0 2 0 1 1 1 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0
    Пророчество гласило... 1352237 10 15 13 24 22 41 16 20 20 19 22 15 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0
    Биением каменных сердец достучаться до небес 953235 17 12 12 17 14 13 19 16 28 37 34 16 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 3 2 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 3 2 1 1 1 0 0 0
    Венценосных - не тлеют кости 1325234 10 17 18 23 15 22 21 29 19 21 21 18 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Дождь нежно трогал мне ладони 1343233 11 14 11 22 17 17 16 35 26 24 26 14 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0
    Любви напиток 995229 16 12 12 17 18 21 39 26 14 19 20 15 0 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Анемонов цвет падал, словно бархат алый... 955228 13 14 19 15 21 32 17 18 20 20 18 21 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0
    Страсти по Иоанну Кронштадтскому 1650227 16 13 17 16 21 19 18 25 21 13 24 24 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 2 0 0 3 1
    Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 226226 27 32 24 27 31 45 40 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 2 0 0 0 2 3 0 2 1 1 1 1 2 1 0 1 2 0 0 1 1 1 0 0 3 2 3 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 2 1 4 0 1 0 1 1 4 2 1 0 1 0 2 1 0 0 0
    Не важны звуки вашего оркестра 1460225 17 14 13 16 15 25 23 25 20 13 22 22 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 3 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0
    Рождената любовна тайна 1466223 12 17 14 20 18 19 18 24 17 22 22 20 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 1 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0
    Околесица... 2332221 12 20 9 18 15 22 23 23 15 18 22 24 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 2 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1
    Несостоявшаяся рецензия 1304220 18 14 13 22 12 21 22 19 16 21 18 24 0 1 0 2 2 1 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 2 1 1 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0
    Безверием жаждал веры 1084220 14 12 19 19 20 17 22 20 18 16 21 22 0 2 0 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0
    Чтоб не водились тараканы в головах! 1378219 12 14 20 15 18 19 23 25 16 26 14 17 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1
    Анатомия души. О мещанах-обывателях 1061217 17 18 17 27 17 17 16 16 22 16 18 16 0 0 0 1 2 3 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1
    Карусели 992217 19 15 8 20 13 32 24 14 18 14 21 19 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0
    Яма 1309216 28 25 19 18 14 18 18 16 19 15 11 15 0 0 1 1 4 1 2 0 1 1 2 1 1 1 1 0 1 2 2 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 2 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 1 2 0 1 0
    Любви чувств недосказанность 1336216 17 18 9 22 23 19 16 21 14 20 17 20 0 1 2 1 2 2 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 2 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0
    Недопонимание семантики литературного русского языка 1555216 13 13 8 21 11 39 27 16 15 10 21 22 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    Герои дня Победы 951215 13 13 16 17 15 16 33 17 15 20 23 17 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 1 0 2 0 1 0 0
    Сашкины дни. Глава первая 520212 12 13 18 29 21 21 17 15 18 12 19 17 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0
    А может, эта Жизнь приснилась? 1347212 21 11 9 18 14 17 22 21 25 15 18 21 0 0 1 3 3 2 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1
    Я жизни скоротечность - не могу понять! 892212 13 16 15 14 16 27 19 28 15 14 19 16 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Цикады сентября 1203212 12 15 16 17 23 20 18 26 14 15 21 15 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    Цивилизация Zero 1797210 9 16 8 13 13 20 23 25 23 20 23 17 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    No need are shout hello to me 1289207 11 18 12 14 21 20 20 24 15 15 19 18 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0
    Спускалась на него любовь! 1085203 14 17 15 16 13 16 23 12 17 18 20 22 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 3 0 0 0 1 1 3 1 1 1 0 0 0
    Дня шпень очерчивал в пустыне тень 1281203 14 12 17 15 11 18 19 25 18 19 17 18 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1
    Один абрек другому подарил гору! 1180203 16 14 12 17 17 17 19 25 18 15 18 15 0 3 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Метафизическая семантика экзистенциальной реальности 869202 19 13 9 14 15 29 16 20 18 17 14 18 1 0 0 3 2 1 1 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1
    Наконец то, я в Москве... 1463202 14 16 9 15 21 15 21 16 18 21 19 17 0 2 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Покалечила отца война... 881202 10 13 16 32 22 16 13 14 14 17 14 21 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0
    С утра дождь зачастил... 1116200 12 14 19 23 10 14 21 14 21 18 13 21 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0
    Сашкины дни. Глава вторая 511198 18 15 13 17 14 20 18 16 14 16 19 18 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 2 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    Перекричав оспаривать богов! 1192198 15 11 20 19 12 14 21 18 17 18 14 19 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 3 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0
    Истошный стук 1256196 10 13 12 19 16 16 20 17 19 18 21 15 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0
    Поэт я - окаянный! 1078196 12 18 15 17 13 16 16 15 21 18 17 18 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 3 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0
    Коли кабы, да кабы... 1167195 10 13 16 18 19 19 17 19 17 10 18 19 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    Необратимость чтя... 995194 14 12 10 19 14 19 20 15 17 19 17 18 0 1 0 2 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Иероглифы в морщинах лиц 1674193 8 19 12 12 23 15 22 14 16 17 18 17 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 2 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0
    От принципов я не могу уйти! 1440193 15 15 8 18 17 16 14 19 16 17 19 19 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    Я помню... 1700193 15 18 11 16 12 17 22 15 15 14 18 20 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 2 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1
    Гмар хатима това 501192 13 15 8 16 18 18 22 20 16 13 16 17 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Сонеты 91, 152 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 192192 23 24 27 31 49 38 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 3 4 1 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 2 0 0 2 0 1 3 0 2 0 1 1 1 2 1 0 2 1 1 0 1 0 1
    Уже сошла на нет! 783192 16 13 19 15 14 13 15 19 16 15 17 20 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 4 3 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0
    Рядили и судачили... 1060191 9 13 12 22 11 16 21 24 12 22 13 16 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Зов поднебесных мостовых 951190 12 12 10 14 25 15 20 16 16 13 15 22 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0
    Сонеты 88, 111 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 190190 20 30 24 116 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 0 0 0 0 1 2 0 2 0 2 0 0 2 0 1 1 2 0 1 2 2 1 2 0 2 0 3 0 2 2 0 0 1 1 0 0 2 1 0
    Когда творец исчезнет... 1202190 11 14 14 15 16 20 14 17 20 16 18 15 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 4 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    Седьмая книга с пентаграммой 1047190 10 14 8 16 10 18 19 19 18 15 22 21 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    Как в шампанском ананасы... 679189 16 15 17 17 14 12 20 12 17 19 14 16 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 3 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 1
    Восход любви искал 1288189 13 15 8 17 11 18 17 19 16 18 18 19 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1
    В окне через дорогу играл мальчик менуэт 838189 13 14 10 19 13 15 22 18 16 9 19 21 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Поскрёбыши 907188 12 12 18 15 17 16 19 13 19 17 13 17 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1
    Бросок - и круг седьмой! 829187 13 12 20 15 13 16 16 23 15 14 16 14 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 1
    Сашкины дни. Глава третья 616186 13 18 19 13 14 20 16 15 18 12 13 15 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 2 7 1 0 0 0
    Видение Степана или безумная Хава нагила 834186 13 12 11 16 13 16 17 17 23 19 14 15 0 2 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0
    Интервью 854186 8 15 13 16 21 17 17 15 17 14 15 18 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0
    Реликт 761186 8 12 12 14 13 13 18 23 22 15 15 21 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1
    Слышу звон бубенцов... 867186 13 11 15 17 13 14 16 12 16 17 22 20 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0
    Отплясывал дождь всю ночь чечётку 1187185 10 16 10 19 14 14 19 16 15 18 16 18 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 3 1 1 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Только чувства кричали показав, как родился и рос 1266184 11 15 8 17 14 17 20 13 21 15 10 23 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0
    Ангелы печали 1017184 11 13 13 15 12 14 25 16 18 15 15 17 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Скользя покровом звёздным 1163183 11 14 11 19 11 20 17 19 13 15 15 18 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0
    Памяти Пьера Ваго 1128181 15 13 10 12 14 13 21 16 17 17 20 13 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0
    Я вижу, в твоих глазах усталость 958181 9 14 10 16 10 14 18 19 19 18 12 22 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    Сомнения отбросив о былом! 1224180 17 13 9 16 14 12 16 17 14 22 13 17 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Лицо факира 1078180 10 13 13 18 9 15 20 20 16 18 13 15 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0
    Любви рождения секрет 1163180 10 12 24 17 11 13 20 13 15 18 12 15 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 2 1 0 1 1
    Черёмуха душистая у дома расцвела 615178 15 11 9 23 13 14 16 13 15 15 11 23 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0
    Всесилен Ты, - себе извечный раб! 883178 10 14 10 16 15 14 17 15 18 17 16 16 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0
    Гитара плакала и рыдала... 1051177 10 16 11 14 13 17 20 16 17 13 15 15 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0
    Как часто, мы не замечаем... 1190175 12 14 9 16 13 16 16 14 22 13 15 15 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0
    Где чудо схождения Благодатного огня 807173 14 10 10 16 16 15 20 17 15 16 10 14 0 1 2 0 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0
    Идут... 786171 13 15 7 17 12 15 15 11 14 15 18 19 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0
    Мартовские иды 869171 9 16 12 10 10 13 18 17 20 11 13 22 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Поле забвения 990169 15 9 11 16 13 16 18 15 14 17 11 14 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1
    Наперекор рожденьям и смертям... 1142168 12 9 10 13 12 13 22 14 18 14 12 19 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0
    Обниму... 1424168 13 16 9 12 14 14 17 15 18 12 13 15 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    Прелюдия до мажор 749166 10 13 8 14 15 16 15 15 14 14 17 15 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0
    Эдем 889166 10 12 10 18 12 14 16 15 14 15 11 19 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0
    Суть превращая... 782164 14 15 9 12 18 10 16 12 15 11 17 15 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1
    Всё остальное - обманчивой иллюзии дым... 819163 9 12 6 12 15 11 24 20 16 11 9 18 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625
    Симптом аморальный 784162 11 10 18 15 12 14 14 13 16 12 12 15 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0
    Статистика 758162 8 11 8 16 12 13 20 14 17 16 11 16 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0
    Афоризмы Патанджали. Гл. 4. Независимость 1194161 10 11 10 12 9 17 16 15 16 12 18 15 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    На босу ногу ступала осень 889161 12 11 11 15 11 13 16 10 16 13 19 14 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0
    Кружил и падал первый снег... 749160 10 10 8 18 11 15 19 11 13 16 9 20 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0
    Мне Кант, как брат... 1050160 11 10 12 17 10 15 16 13 16 10 14 16 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1
    Три баркаса 808152 11 17 7 19 16 15 14 7 12 10 12 12 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2
    Истории рассказывала ложь 660150 10 12 7 13 11 13 16 14 13 13 14 14 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Куда ни брошу взгляд, повсюду бахирь 642146 12 13 12 16 11 14 14 10 12 8 10 14 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 3 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0
    Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 100100 30 28 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 2 2 0 0 1 1 1 1 2 2 1 4 4 1 0 1 1 0 0 2 2 0 1 2 1 1 0 0 1 3 1 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 2 2 0 1 1 1 3 0 0 0 1
    Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 8080 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 2 4 3 2 1 1 2 2 1 2 4 3 1 4 4 18 12 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Уильям Шекспир - образы меры, добродетели и порока 6868 68 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 4 0 2 5 5 4 5 1 2 7 7 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.