Статистика раздела "Комаров Александр Сергеевич":

Lib.ru: "Современная литература": Поэзия и очерки, наполненные джайнизмом и экзистенциализмом

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sun Oct 1 01:08:40 2023)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    По разделу 1781861553 1 153 227 174 97 136 127 175 94 112 152 105 1 3 6 3 10 7 5 8 4 6 5 6 4 4 3 3 3 7 4 5 3 13 3 2 6 8 3 2 7 7 3 5 6 7 5 7 5 10 15 11 10 15 5 8 9 4 17 23 18 5 3 2 3 3 2 5 3 3 4 6 5 3
    Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 5009930 0 115 133 76 61 80 62 85 71 68 109 70 0 2 3 3 10 7 5 8 0 6 2 6 4 4 2 3 0 7 4 2 1 1 0 0 6 8 2 2 7 7 3 5 6 7 5 7 5 10 15 11 10 2 1 4 3 2 7 5 2 4 0 1 0 1 0 5 2 1 2 6 3 1
    Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 847348 0 28 25 21 39 17 32 50 31 32 43 30 0 0 1 1 0 2 1 1 3 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 2 2 1 1 1 1 0 1 0 2 1 2 1
    Уильям Шекспир - образы чести и благородства 483346 0 34 24 19 27 41 24 28 34 36 40 39 0 1 2 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 2 1 2 0 3 0 3 1 2 1 0 2 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 2 0 0 2 2 1 3 1
    Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 556334 0 24 27 19 21 22 27 33 38 34 42 47 0 1 0 0 2 2 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 2 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 1 2 2
    Уильям Шекспир - грани гения драматургии 1051330 0 16 22 34 18 19 23 29 52 33 46 38 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Сонеты 88, 111 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 324324 0 21 23 17 19 23 30 21 30 24 116 0 0 0 2 0 0 2 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 2 0 0 0 1 1 2 1 1 3 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0
    Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 1574307 0 43 35 30 18 24 26 27 20 20 35 29 0 1 2 1 0 1 0 3 1 2 1 1 1 1 2 0 1 2 1 3 2 2 1 1 1 1 2 0 4 4 1 1 2 3 0 1 0 0 2 1 2 1 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 3 1 2 1 1 2 1 1 2
    Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 385300 0 26 21 23 35 25 27 29 32 24 27 31 0 0 2 0 0 1 0 2 2 1 0 3 1 1 2 1 2 0 0 2 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 2 1 3 0
    Есть такая наука - аксиомоантагонистика! 1451299 0 29 33 30 30 23 27 21 19 15 30 42 0 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 3 1 1 0 2 1 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 0 2 1 1 0 3 0 2 1
    Я воскрес! 1422298 0 27 32 18 20 22 27 56 20 24 27 25 0 1 2 2 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 5 1 1 0 1 0 1 0 3 2 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 4 1 4 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 2
    Кафкианские хроники. Серия эссе о современности 1113296 0 26 26 17 22 27 49 24 23 25 32 25 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 5 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 2 1 0 0 4 0 0 0 3 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 4 0 0 2 0 2 1 0 0 2 0 0 1 2 1 0
    Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 599290 0 24 23 25 18 20 21 22 27 25 47 38 0 0 1 0 1 1 1 2 2 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 1 3 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 1 2 1 2 0
    Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1178283 0 15 11 23 28 23 29 46 19 24 33 32 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 910282 0 19 23 20 22 16 24 29 25 26 50 28 0 0 0 1 0 2 0 3 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 0 1 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0
    Сонет 116 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда 3314265 0 26 35 19 29 23 19 22 19 20 19 34 0 0 0 1 2 1 0 3 0 2 2 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 4 0 0 1 1 0 2 0 2 1 0 2 1 9 0 0 0 0 0 0 2 4 1 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 2 0
    Уильям Шекспир - образы меры, добродетели и порока 260260 0 22 28 35 27 35 30 83 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 1 2 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 2 0 3 0 0 2 0 2 1 1 0 1 1 1 2 0 1 1
    Обет молчания 1817257 0 15 22 21 24 30 55 19 23 10 14 24 0 0 2 0 0 3 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 1
    Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 981254 0 19 20 26 25 16 23 19 31 20 20 35 0 2 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 2 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 3 1 2 0
    Сонеты 91, 152 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 291253 0 23 20 14 13 11 15 26 24 27 31 49 0 1 2 1 1 1 1 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 374249 0 20 27 18 13 27 18 33 23 22 27 21 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 2 0 2 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
    Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1121247 0 33 28 32 18 16 10 17 23 18 29 23 0 2 1 0 1 2 2 1 2 0 1 0 3 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 2 2 2 0 2 2 2 3 1 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 3 1 2 2 1 1
    Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 778247 0 22 18 12 12 18 19 44 28 30 23 21 0 1 0 1 1 2 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 1
    Святая Наука. Шри Юктешвар Гири 1028242 0 25 26 22 14 17 15 33 26 14 30 20 0 3 1 1 1 2 2 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 2 1 1 0 0 2 2 1 0 0 1 0 4 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 2 1 2 0 3 1
    Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 241241 0 20 27 16 32 27 16 33 28 42 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 4 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 3 0
    Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 237237 0 32 24 28 22 30 20 81 0 0 0 0 0 0 3 1 1 3 0 1 1 0 0 3 0 2 0 1 1 0 1 1 0 2 0 1 1 1 3 1 1 1 2 1 2 0 2 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0
    Сонет 130 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1824236 0 30 26 21 18 16 11 22 26 18 21 27 0 2 1 1 0 4 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 2 0 2 1 1 1 1 0 3 1 1 0 0 1 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 3 4 0 1 0
    Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - Свами Ранинанда 1244229 0 29 16 14 20 22 13 20 14 15 26 40 0 1 2 0 1 3 2 2 1 1 0 2 1 2 0 3 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 4 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0
    Маячит златоглавый Молох 1721228 0 11 13 25 19 18 21 17 30 16 36 22 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0
    Уильям Шекспир - метаморфозы образов любви 595226 0 15 14 19 12 28 10 15 20 28 30 35 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1
    Прикладная квантовая физика в практике высшей йоги 1860223 0 23 10 13 14 16 11 19 14 30 33 40 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 427219 0 17 20 15 20 17 15 23 20 29 20 23 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 2 0 1 0
    Всё кудрявится трава 1866218 0 12 18 14 14 11 12 27 24 24 33 29 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0
    Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1530216 0 22 20 12 13 14 13 26 18 14 34 30 0 0 1 0 0 3 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 2 0 2 1 0 1 3 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 3 1 0
    Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 214214 0 25 37 34 33 34 51 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 3 0 0 1 2 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 0 0 1 1 0 3 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 5 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1
    Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 301213 0 15 21 17 15 1 0 43 32 25 15 29 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0
    Анатомия души. Реальность - тирания выбора 1800212 0 27 19 6 17 20 18 19 25 20 21 20 0 0 1 0 1 1 0 4 0 0 0 1 1 0 1 3 0 0 1 1 1 1 1 0 3 2 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 0 2 1
    Царебожники - пекли творожники! 1864211 0 10 21 18 20 12 13 14 20 22 34 27 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 3 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0
    Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 586209 0 17 13 15 14 13 12 24 24 22 25 30 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0
    Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 555208 0 17 10 9 8 14 12 22 27 31 37 21 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 2 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 201201 0 26 44 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 3 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 2 1 2 3 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 3 3 2 5 0 2 0 1 1 0 2 0 1 1 5 3
    Я просыпался рано, средь пыльных фолиантов... 1579200 0 16 19 19 8 11 10 20 13 18 30 36 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 0
    Сонеты 12, 112 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 199199 0 33 36 33 35 62 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 3 2 1 1 0 1 2 1 1 2 0 1 2 1 1 0 1 2 1 3 0 0 0 1 0 2 1 2 3 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 5 3 1 2 0 0 0 1 0 1 1 1 3 1 3 0
    Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 750196 0 21 12 9 17 16 14 23 19 27 18 20 0 3 2 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0
    Яма 1398193 0 9 17 11 13 13 20 34 25 19 18 14 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 2 0 3 0
    Чувства за стеклом 1564192 0 16 13 13 11 10 17 16 29 15 25 27 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Маёвка 1590188 0 25 26 11 19 9 13 19 11 15 21 19 0 0 1 0 0 1 1 3 1 1 1 0 1 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 3 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 1 1 2 2 2 1 3 0
    Эпиталама орхидеи 1980187 0 23 18 23 20 11 10 16 18 9 21 18 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 1 1 2 0 2 1 2 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 1 2 0 1 1 2 0 0 1 0 2 0
    Прихватывал с собою души идол деревянный 975186 0 32 16 19 13 11 13 16 13 19 16 18 0 1 6 0 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 2 0 4 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1
    Любопытен... 1483184 0 18 19 14 14 14 10 23 14 17 27 14 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0
    Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 620183 0 19 12 9 14 12 12 23 20 25 23 14 0 2 0 0 1 2 0 2 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0
    Сонет 104 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1046182 0 18 13 17 20 11 15 22 13 13 19 21 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0
    Страсти по Иоанну Кронштадтскому 1748181 0 16 12 18 15 15 20 18 13 17 16 21 0 0 0 0 0 1 0 4 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 803177 0 21 12 7 13 14 10 17 17 16 28 22 0 2 1 0 1 1 0 2 1 0 1 1 2 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Мир полюбить, ты пророчишь... 1426176 0 12 16 15 15 13 11 18 17 11 16 32 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0
    Венценосных - не тлеют кости 1417175 0 21 25 10 13 9 10 14 17 18 23 15 0 0 2 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 2 1 0 1 2 1 1 0 1 2 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 3 2
    Вечерний перелёт 2561174 1 23 16 13 12 20 10 16 15 8 21 19 1 0 2 0 2 2 1 1 0 1 1 2 1 1 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0
    Покалечила отца война... 962174 0 16 13 10 9 13 16 14 13 16 32 22 0 0 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0
    Сашкины дни. Глава первая 596169 0 14 11 9 14 12 13 15 13 18 29 21 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 1256169 0 13 18 13 12 18 8 17 17 11 16 26 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Сонет 29 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1304168 0 28 16 10 14 9 13 20 18 7 20 13 0 1 2 0 0 3 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 6 3 2 2 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0
    Срисованный портрет 1394168 0 17 17 19 14 6 15 20 14 10 22 14 0 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0
    Пророчество гласило... 1435167 0 23 11 15 9 11 11 13 15 13 24 22 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 3 2 0 2 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    Анатомия души. О мещанах-обывателях 1131166 0 14 7 12 9 10 15 20 18 17 27 17 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Чтоб не водились тараканы в головах! 1464165 0 12 19 14 13 16 9 15 14 20 15 18 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0
    Любви чувств недосказанность 1412165 0 13 19 12 10 9 11 19 18 9 22 23 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0
    Не важны звуки вашего оркестра 1548163 0 29 15 9 9 11 13 19 14 13 16 15 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 0 1 0 1 1 3 2 1 2 0 2 2 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0
    Любви напиток 1083163 0 19 19 10 11 11 15 19 12 12 17 18 0 2 1 0 1 2 1 1 1 1 0 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0
    Память 1433162 0 10 16 15 7 9 13 16 21 14 17 24 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    А может, эта Жизнь приснилась? 1436162 0 20 14 13 16 12 10 25 11 9 18 14 0 1 1 1 1 1 2 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0
    Перекричав оспаривать богов! 1276161 0 11 15 20 10 9 16 18 11 20 19 12 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0
    Вам кажется, что мы давно знакомы... 1198161 0 12 13 10 15 11 16 20 13 12 19 20 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0
    Я жизни скоротечность - не могу понять! 978160 0 14 18 12 11 14 15 15 16 15 14 16 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 3 0
    Цикады сентября 1280160 0 21 10 13 15 10 6 14 15 16 17 23 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 1 1 2 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1
    Безверием жаждал веры 1160160 0 12 14 12 10 13 12 17 12 19 19 20 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0
    Анемонов цвет падал, словно бархат алый... 1032159 0 13 17 13 12 10 10 15 14 19 15 21 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0
    Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 157157 0 45 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 2 4 0 3 2 1 3 2 2 3 0 2 3 0 1 0 2 2 1 2 1 4 0 2 0 2 1 2 5 0 1 1 3 4 9 5 8 9 4 17 23 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Наконец то, я в Москве... 1545157 0 15 12 13 15 11 11 19 16 9 15 21 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1
    Герои дня Победы 1033156 0 10 14 11 18 14 13 15 13 16 17 15 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 3 0 1 0
    Гмар хатима това 586155 0 22 11 8 15 11 14 17 15 8 16 18 0 1 3 1 2 3 1 3 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Суходол 1199155 0 13 14 17 16 19 11 15 12 10 17 11 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1
    Сашкины дни. Глава третья 693154 0 11 14 15 13 13 9 15 18 19 13 14 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    С утра дождь зачастил... 1191153 0 11 11 8 11 17 15 14 14 19 23 10 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Сонет 68 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1434153 0 13 15 21 12 12 8 14 14 9 18 17 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Как в шампанском ананасы... 752152 0 17 10 11 14 11 7 19 15 17 17 14 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Дождь нежно трогал мне ладони 1420152 0 12 10 15 15 14 7 15 14 11 22 17 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    В окне через дорогу играл мальчик менуэт 921152 0 24 10 11 13 13 9 16 14 10 19 13 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3 3 0 1 0 2 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Бросок - и круг седьмой! 908152 0 18 10 12 11 14 11 16 12 20 15 13 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1
    Аз есмь... 1475151 0 18 13 14 10 11 15 18 11 8 18 15 0 1 1 1 1 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 4 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Любви рождения секрет 1240151 0 10 11 14 22 7 11 12 12 24 17 11 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Я помню... 1779151 0 13 11 5 8 21 16 20 18 11 16 12 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0
    Карусели 1068151 0 20 7 12 10 13 11 22 15 8 20 13 0 1 0 1 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Слышу звон бубенцов... 949151 0 13 9 20 14 10 14 15 11 15 17 13 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0
    Иерусалимская молитва 1452150 0 12 13 13 10 11 11 21 15 10 18 16 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0
    Всесилен Ты, - себе извечный раб! 968150 0 22 14 11 9 14 13 12 14 10 16 15 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 1 2 2 1 2 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0
    Сашкины дни. Глава вторая 583149 0 15 13 11 10 9 10 22 15 13 17 14 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Поскрёбыши 982149 0 11 9 11 8 16 17 15 12 18 15 17 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Уже сошла на нет! 854148 0 14 15 6 13 10 11 18 13 19 15 14 0 0 3 1 1 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0
    Метафизическая семантика экзистенциальной реальности 946147 0 10 25 9 11 9 10 22 13 9 14 15 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 2 1 1 2 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0
    Околесица... 2405147 0 17 8 11 13 13 9 14 20 9 18 15 0 1 1 0 1 3 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Рождената любовна тайна 1532147 0 11 16 11 11 9 7 13 17 14 20 18 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 2 1 0 2 1 1 0
    Когда творец исчезнет... 1279147 0 15 9 9 13 12 15 15 14 14 15 16 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0
    Один абрек другому подарил гору! 1251147 0 18 8 9 10 13 11 18 14 12 17 17 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Через века... 872147 0 13 10 11 15 11 12 13 13 11 19 19 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0
    Только чувства кричали показав, как родился и рос 1347146 0 36 11 7 11 7 7 13 15 8 17 14 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 3 4 1 1 0 1 1 1 0 5 1 3 0 0 2 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0
    Суть превращая... 860146 0 23 9 13 14 9 8 16 15 9 12 18 0 1 1 1 0 1 2 2 1 1 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1
    No need are shout hello to me 1358145 0 8 16 14 10 8 11 13 18 12 14 21 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0
    Поэт я - окаянный! 1148145 0 24 11 5 9 11 8 14 18 15 17 13 0 2 1 2 1 3 3 2 1 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0
    Необратимость чтя... 1071145 0 10 13 13 14 7 16 17 12 10 19 14 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0
    Отплясывал дождь всю ночь чечётку 1262144 0 12 11 16 15 10 8 13 16 10 19 14 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0
    Спускалась на него любовь! 1153143 0 14 9 10 13 9 11 16 17 15 16 13 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 2 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Несостоявшаяся рецензия 1368143 0 17 10 7 10 11 9 18 14 13 22 12 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 3 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0
    С ветром понеслась стремглав! 1069143 0 12 9 8 9 9 9 14 14 11 31 17 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0
    Видение Степана или безумная Хава нагила 911142 0 17 13 10 10 10 14 16 12 11 16 13 0 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 4 2 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0
    Истошный стук 1328142 0 14 13 13 11 10 9 12 13 12 19 16 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0
    Коли кабы, да кабы... 1233142 0 12 11 7 12 13 8 13 13 16 18 19 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Кружил и падал первый снег... 833141 0 10 13 16 16 11 15 13 10 8 18 11 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Дня шпень очерчивал в пустыне тень 1351139 0 13 10 14 12 9 8 18 12 17 15 11 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0
    Скользя покровом звёздным 1235138 0 11 13 12 11 13 8 15 14 11 19 11 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 1 0
    Памяти Пьера Ваго 1202138 0 19 8 16 14 11 4 17 13 10 12 14 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 1 2 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    От принципов я не могу уйти! 1505138 0 14 9 8 11 10 10 18 15 8 18 17 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
    Опадёт цвет орхидеи 1560137 0 10 8 8 13 6 10 19 11 14 22 16 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Сомнения отбросив о былом! 1292137 0 9 11 13 10 13 8 21 13 9 16 14 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Иероглифы в морщинах лиц 1736136 0 12 11 10 9 8 8 12 19 12 12 23 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0
    Седьмая книга с пентаграммой 1123134 0 12 14 11 8 15 13 13 14 8 16 10 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0
    Зов поднебесных мостовых 1011133 0 13 7 6 14 10 9 13 12 10 14 25 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Восход любви искал 1355131 0 10 11 12 7 11 12 17 15 8 17 11 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0
    Рядили и судачили... 1124131 0 13 7 9 11 10 12 11 13 12 22 11 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Три баркаса 868130 0 17 9 4 7 8 11 15 17 7 19 16 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 2 0 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0
    Биением каменных сердец достучаться до небес 1011130 0 10 7 10 15 8 6 19 12 12 17 14 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Поле забвения 1055129 0 12 11 10 8 10 12 17 9 11 16 13 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1
    Недопонимание семантики литературного русского языка 1618129 0 13 8 10 12 7 9 17 13 8 21 11 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Прелюдия до мажор 817128 0 12 8 7 8 8 21 14 13 8 14 15 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1
    Интервью 909128 0 11 10 4 8 10 9 11 15 13 16 21 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0
    Черёмуха душистая у дома расцвела 670126 0 9 7 7 13 8 9 17 11 9 23 13 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Лицо факира 1140125 0 9 9 5 12 12 9 16 13 13 18 9 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0
    Гитара плакала и рыдала... 1112125 0 11 10 10 7 12 9 12 16 11 14 13 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0
    Где чудо схождения Благодатного огня 865124 0 10 7 8 16 7 7 17 10 10 16 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Эдем 950123 0 11 8 9 9 12 10 12 12 10 18 12 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0
    Как часто, мы не замечаем... 1248122 0 11 11 4 11 10 7 16 14 9 16 13 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевOctSepAug
    Всего12месOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNov0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Ангелы печали 1075122 0 7 13 8 6 10 11 14 13 13 15 12 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Идут... 842120 0 13 7 6 10 8 8 17 15 7 17 12 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Обниму... 1480120 0 10 7 9 12 10 6 15 16 9 12 14 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0
    Афоризмы Патанджали. Гл. 4. Независимость 1262120 0 20 13 5 9 10 10 11 11 10 12 9 0 1 2 0 1 3 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0
    Реликт 822120 0 11 9 9 9 9 8 14 12 12 14 13 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Куда ни брошу взгляд, повсюду бахирь 697119 0 10 6 6 11 11 9 14 13 12 16 11 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Мне Кант, как брат... 1107117 0 9 10 7 11 6 10 15 10 12 17 10 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Цивилизация Zero 1854116 0 11 8 6 11 14 5 11 16 8 13 13 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    На босу ногу ступала осень 942113 0 12 8 5 9 8 6 17 11 11 15 11 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Симптом аморальный 830112 0 8 9 5 7 8 7 13 10 18 15 12 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0
    Статистика 815112 0 21 9 4 5 8 7 11 11 8 16 12 0 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0
    Всё остальное - обманчивой иллюзии дым... 876111 0 8 8 10 10 6 11 13 12 6 12 15 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Я вижу, в твоих глазах усталость 1008109 0 9 7 6 7 12 7 11 14 10 16 10 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0
    Мартовские иды 920108 0 11 13 4 7 6 6 13 16 12 10 10 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 3 0
    Наперекор рожденьям и смертям... 1192106 0 10 7 8 6 9 6 16 9 10 13 12 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0
    Истории рассказывала ложь 712105 0 12 9 3 8 8 7 15 12 7 13 11 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Уильям Шекспир - природа, как отражение чувств 8585 0 38 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 3 0 4 5 1 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 1 2 4 2 1 2 2 0 0 1 3 3 0 0 6 5 7 7 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 4646 0 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 2 0 3 0 0 1 2 1 0 3 3 1 4 2 2 3 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.