Статистика раздела "Комаров Александр Сергеевич":

Lib.ru: "Современная литература": Поэзия и очерки, наполненные джайнизмом и экзистенциализмом

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Fri Dec 5 01:45:17 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    По разделу 873282250 25 206 193 211 193 199 260 193 116 213 261 180 2 5 5 7 6 6 6 6 5 6 6 6 4 4 5 9 15 8 10 10 11 6 6 5 7 5 5 4 8 10 7 5 6 6 9 9 8 7 5 9 8 5 7 8 9 5 9 7 9 8 11 4 4 7 4 4 6 4 4 6 4 4
    Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 23801564 17 133 173 153 171 166 130 80 85 195 146 115 1 2 4 7 3 2 3 3 2 4 1 3 3 3 1 2 3 7 1 5 8 2 6 5 5 5 5 3 8 10 7 5 6 6 9 9 8 7 5 4 8 2 7 8 7 1 9 7 9 8 11 4 3 7 3 4 6 4 3 6 3 4
    Уильям Шекспир - образы чести и благородства 1031784 7 75 67 77 80 93 102 65 45 59 51 63 0 1 0 6 0 2 1 5 1 2 1 6 4 4 4 2 1 2 3 5 1 4 1 2 1 3 0 4 1 4 3 2 1 2 3 6 5 0 1 5 3 1 1 2 5 2 0 0 2 3 4 2 3 0 3 3 0 2 0 1 4 2
    Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1032692 11 74 79 54 51 59 105 60 37 42 79 41 1 1 4 4 1 6 0 5 1 4 0 3 3 1 4 0 4 1 3 1 5 4 0 3 0 3 0 0 3 2 4 2 3 6 3 5 4 2 1 3 5 1 5 3 4 1 3 5 2 4 1 2 1 3 3 1 2 0 2 1 3 2
    Уильям Шекспир - образы меры, добродетели и порока 914632 9 54 45 41 44 65 88 55 50 91 49 41 1 1 3 2 2 2 1 0 1 2 2 1 2 3 3 3 0 5 0 5 2 3 2 0 2 1 0 0 1 4 4 1 1 2 1 2 4 1 2 3 2 2 1 5 5 3 1 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0
    Кафкианские хроники. Серия эссе о современности 917612 5 94 78 40 49 60 86 56 28 45 41 30 1 1 1 1 1 4 3 1 0 3 5 3 2 3 5 3 5 4 2 5 8 1 3 5 7 2 1 1 3 2 4 3 3 1 2 2 5 3 4 2 3 2 6 3 9 2 0 4 3 2 2 1 4 3 1 0 1 1 2 1 1 3
    Уильям Шекспир - природа, как отражение чувств 911607 7 54 63 51 39 51 85 56 61 56 42 42 1 3 0 3 0 0 1 2 2 2 2 0 2 0 1 0 1 6 1 2 3 1 2 3 1 0 2 2 3 3 1 4 3 2 2 5 4 3 3 4 3 2 4 2 1 3 2 0 1 0 1 1 0 1 4 1 1 0 3 2 1 3
    Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 712576 4 29 35 21 46 47 113 25 21 30 93 112 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 3 3 2 0 1 0 0 1 2 1 2 1 0 2 2 3 2 5 2 2 2 2 1 4 1 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 4
    Я воскрес! 968572 11 61 78 35 40 36 88 32 23 56 52 60 1 3 1 2 4 1 2 3 1 0 4 2 1 1 0 1 3 2 0 5 0 6 0 0 2 1 1 3 4 5 3 2 2 4 2 2 5 3 1 2 2 2 2 3 2 1 0 2 4 4 7 3 1 1 3 2 4 1 4 2 3 4
    Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 842560 7 59 62 31 41 48 88 61 40 39 50 34 1 4 0 1 1 2 0 4 0 3 0 3 1 0 2 1 2 1 4 3 5 1 2 1 0 2 0 3 1 2 4 1 5 3 3 3 6 2 2 5 2 3 2 3 6 0 0 2 1 2 2 2 0 1 3 2 0 2 0 2 4 0
    Уильям Шекспир - грани гения драматургии 789531 5 51 46 38 40 65 76 50 20 48 65 27 1 2 0 2 0 0 0 2 2 1 1 2 1 1 0 0 2 3 0 4 3 4 0 2 1 0 2 4 3 3 1 4 0 4 1 3 4 2 2 3 3 3 5 2 3 2 1 0 0 1 2 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 2
    Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 818519 7 59 64 46 26 38 80 37 36 48 39 39 2 1 0 3 1 2 0 1 2 2 2 2 3 1 0 1 1 7 1 2 4 3 1 1 0 0 1 3 3 2 1 5 2 3 3 4 5 5 3 4 2 1 4 2 4 3 0 1 2 1 0 2 1 0 3 0 3 0 1 4 1 3
    Уильям Шекспир - образы, как космогония мифа 712507 13 54 55 65 25 38 82 28 26 36 43 42 1 4 2 2 4 2 3 1 1 2 1 0 1 1 2 0 0 1 1 3 2 2 3 3 1 1 2 4 2 1 2 2 1 3 6 7 6 3 1 5 1 2 2 1 4 2 2 1 3 0 1 2 0 0 3 2 0 1 0 1 0 1
    Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 761507 6 63 51 37 38 39 93 47 33 40 26 34 1 1 2 1 1 0 5 1 1 0 3 2 1 3 2 3 1 1 1 2 5 2 3 0 2 0 1 2 1 2 5 1 5 3 5 2 5 0 1 6 3 2 2 3 3 0 2 2 0 4 0 1 0 1 2 0 2 0 0 1 4 0
    Уильям Шекспир - метаморфозы образов любви 706498 11 53 55 39 46 57 77 34 25 37 22 42 1 3 2 3 2 0 1 2 4 1 4 1 0 0 1 0 0 2 4 3 4 6 1 1 0 0 3 1 1 3 3 2 2 1 2 4 5 2 2 1 5 1 6 2 3 2 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 2 0 1 2 1 1
    Сонеты 36, 83, 114 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 482482 7 58 44 22 33 42 93 38 13 78 54 0 1 1 1 3 1 0 2 1 3 2 1 4 1 2 1 1 2 3 0 2 2 3 2 0 3 0 1 1 2 5 3 3 3 2 3 4 4 2 3 2 2 0 1 1 4 2 1 2 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1
    Святая Наука. Шри Юктешвар Гири 743481 6 55 49 32 60 33 78 34 15 38 59 22 1 2 1 2 0 0 2 2 1 3 1 2 4 4 1 0 1 2 1 3 2 1 1 0 1 1 2 1 1 2 4 2 2 4 4 5 5 4 2 2 1 2 6 1 1 0 2 1 2 2 2 0 0 0 2 2 0 1 0 2 0 1
    Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 460460 4 67 48 40 31 47 111 112 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 2 2 0 1 3 1 3 0 2 0 4 1 2 2 3 2 4 1 4 2 3 4 4 2 3 3 4 4 2 4 0 3 2 1 2 3 4 0 3 7 0 1 1 1 1 1 1 3 0 1 0 2 1 1 0
    Уильям Шекспир - слова символы, как язык иносказания 807455 13 71 55 38 30 54 74 27 15 31 26 21 1 3 5 3 1 1 2 0 3 2 2 5 3 3 2 1 5 5 1 4 6 2 2 1 2 0 2 2 1 3 1 1 2 2 5 1 5 0 3 3 3 1 3 2 2 2 2 1 0 0 2 1 1 0 3 3 0 3 1 3 1 1
    Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 635451 8 59 56 28 21 35 74 33 22 45 38 32 1 3 1 2 1 2 1 2 0 0 0 1 2 3 0 2 1 2 2 1 4 5 2 1 3 2 1 0 3 3 3 5 3 4 1 2 5 3 3 4 4 1 3 3 2 1 1 0 3 0 2 3 2 0 4 1 2 0 1 4 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Сонет 116 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда 724451 2 51 59 49 37 38 79 27 20 30 26 33 1 0 0 1 0 1 1 1 5 3 0 1 1 2 3 1 3 3 1 1 4 0 1 2 0 0 0 2 0 0 4 2 2 4 3 4 5 6 2 4 2 3 4 1 3 2 0 2 2 1 0 1 0 2 3 0 0 1 1 2 0 1
    Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 720448 12 46 43 24 26 32 82 37 44 40 28 34 1 5 3 3 0 1 2 3 2 1 1 2 2 0 0 1 0 2 0 0 2 3 2 1 0 3 0 0 2 2 2 2 4 2 4 5 5 0 3 2 3 2 5 0 1 3 0 0 0 0 3 0 0 1 1 2 0 1 1 1 1 1
    Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 670432 8 52 44 35 25 29 85 34 25 35 35 25 0 1 1 4 2 0 0 3 1 1 4 2 2 0 2 2 0 4 0 2 6 2 2 0 3 0 1 0 2 2 3 2 2 2 2 4 4 0 2 3 2 3 3 1 5 0 0 0 0 1 0 0 0 2 3 0 4 0 2 0 2 1
    Сонет 130 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 639416 5 43 56 31 30 30 80 42 12 34 27 26 1 1 0 1 2 0 2 1 2 1 1 1 1 0 3 1 3 1 0 2 3 1 1 0 1 1 1 1 2 1 3 3 1 4 1 2 5 2 1 4 8 0 4 1 3 0 0 4 2 1 0 1 0 3 1 0 1 2 1 1 2 3
    Сонет 5 Уильяма Шекспира - отвергнутый образ мифа 653414 7 35 42 23 20 26 94 42 18 40 30 37 1 2 3 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 4 4 2 1 1 1 0 0 1 2 3 2 1 3 1 1 5 5 2 3 3 2 2 5 2 3 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1
    Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 741410 6 51 45 20 28 26 74 33 18 35 48 26 1 2 0 2 1 2 0 4 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 4 3 4 1 1 2 2 0 1 1 4 4 2 4 3 3 2 4 0 2 3 3 2 3 3 3 1 1 0 3 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 3 1 0
    Сонеты 98, 95, 49 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 812405 4 41 55 25 22 24 79 29 19 36 38 33 1 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 3 1 0 4 4 1 1 1 0 1 0 1 3 1 0 3 3 4 4 6 3 3 3 3 3 1 3 0 5 0 0 2 0 1 1 0 2 1 2 1 1 0 2 0 4
    Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 615401 10 45 51 23 23 30 72 35 18 45 27 22 1 3 2 2 2 2 1 0 2 1 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 1 2 4 2 3 3 4 6 6 2 1 3 2 1 3 6 2 1 0 3 0 1 3 0 1 0 3 1 1 1 0 4 0 0
    Прикладная квантовая физика в практике высшей йоги 581391 7 42 48 22 32 32 69 19 19 31 39 31 1 3 1 1 1 0 2 1 0 3 0 1 1 1 0 1 1 2 1 1 2 5 2 0 1 1 0 0 2 2 1 4 2 1 4 2 4 0 4 2 2 2 7 1 1 2 1 3 1 2 3 1 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0
    Уильям Шекспир - алхимия образного языка 388388 5 51 41 31 41 45 174 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 3 0 1 0 1 2 1 2 1 1 3 1 2 4 3 4 5 0 0 1 1 1 1 2 2 1 2 4 3 6 1 3 2 3 2 2 3 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2
    Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 595386 12 41 43 18 24 34 71 19 20 45 28 31 1 2 2 3 4 2 1 2 0 1 0 2 1 1 0 0 0 3 0 1 2 2 0 1 2 0 3 0 2 2 2 1 4 5 1 1 5 3 4 3 3 2 4 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 2 1
    Простите, - Вам не верю! 379379 3 43 31 18 18 21 69 29 31 43 73 0 1 0 0 1 1 0 2 1 1 1 2 2 2 1 0 1 1 1 0 3 2 2 0 3 0 1 1 0 1 1 2 2 1 5 4 1 5 2 2 2 2 1 3 3 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0
    Сонеты 4, 24, 47 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 637374 6 46 47 27 21 29 71 31 17 27 24 28 1 2 2 1 0 0 0 1 3 1 2 0 2 0 0 2 2 1 0 1 3 2 1 1 1 2 0 0 3 2 2 3 5 3 3 3 5 2 2 4 3 2 3 3 0 2 0 2 0 2 1 1 0 1 2 0 2 1 2 1 0 0
    Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 612373 6 37 35 17 28 23 73 38 21 32 32 31 0 1 2 2 1 0 2 0 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 5 2 4 1 0 0 0 1 0 1 3 1 4 2 3 3 5 2 2 3 3 1 3 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1
    Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 573372 9 43 41 22 28 31 74 27 12 36 28 21 1 1 0 3 4 1 0 2 0 1 0 1 3 0 1 0 0 1 4 2 3 2 0 0 0 3 1 0 1 2 2 3 2 3 5 2 5 1 2 3 2 2 2 3 2 1 2 3 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 2
    Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 753372 8 46 55 19 17 31 73 22 21 30 28 22 1 1 0 2 4 0 1 1 0 0 2 2 4 0 2 0 2 1 0 2 3 3 1 1 0 1 2 1 2 1 3 2 4 1 4 6 5 3 3 3 3 2 1 2 1 1 1 1 3 0 2 2 1 0 3 0 2 1 2 2 1 1
    Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 589362 5 42 38 22 20 25 68 25 18 39 34 26 1 2 0 2 0 1 0 2 3 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 3 2 3 1 0 2 0 0 0 1 3 1 1 6 3 4 4 5 2 1 3 2 1 2 0 2 0 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 4 1
    Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 632358 7 36 42 18 18 30 75 30 19 30 26 27 1 1 0 3 2 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 3 1 1 2 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 3 4 5 2 4 4 2 3 1 4 4 3 0 4 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 2 0 0
    Страсти по Иоанну Кронштадтскому 564357 3 42 43 24 22 23 73 31 12 28 40 16 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 5 2 0 0 1 0 1 1 1 3 1 0 2 4 3 2 5 2 2 5 3 2 6 2 0 0 1 0 1 2 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1
    Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 534356 7 38 38 17 23 23 81 24 13 26 34 32 1 2 1 2 1 0 1 2 1 1 1 2 1 1 1 0 0 3 0 2 2 3 1 0 1 1 0 1 2 1 1 3 1 2 3 2 5 2 3 2 1 1 1 3 2 1 0 0 3 0 1 0 0 3 2 1 0 0 1 2 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 568348 4 44 48 22 23 25 71 31 12 25 23 20 0 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 2 2 0 2 1 0 3 1 4 5 1 1 1 1 1 0 1 1 4 3 1 1 2 2 5 6 2 4 3 3 1 5 1 1 1 1 4 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0
    Сонеты 91, 152 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 555343 8 40 35 14 25 26 70 32 13 31 25 24 1 3 0 3 1 3 0 1 0 2 1 1 2 2 1 0 0 2 0 3 2 1 0 0 2 0 0 1 1 1 2 1 4 4 3 3 5 2 2 2 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 3 1 1 0
    Анатомия души. Реальность - тирания выбора 506342 5 50 47 10 25 24 77 23 13 25 24 19 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 2 6 5 3 2 0 1 1 0 0 1 4 3 3 2 4 2 4 3 5 2 2 9 1 2 1 5 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 1
    Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 502338 3 35 31 26 38 24 70 28 12 29 25 17 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 3 1 0 0 0 2 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 3 2 3 6 3 2 3 5 2 2 4 1 2 3 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 536338 5 54 40 24 19 22 70 19 13 28 27 17 1 1 0 1 2 0 1 5 1 0 2 2 1 0 0 1 0 1 2 1 3 4 2 1 1 2 2 1 4 2 2 4 5 2 2 4 5 1 3 2 1 3 3 1 6 0 0 1 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2
    Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 518331 4 51 34 17 22 22 66 30 14 24 26 21 1 2 0 1 0 2 0 1 0 0 2 1 1 1 1 2 2 2 2 0 5 3 2 0 2 1 1 1 3 1 5 4 2 2 2 2 5 2 2 2 1 3 3 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1
    Сонет 29 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 532331 6 44 36 21 17 28 68 25 14 30 20 22 2 2 0 2 0 0 0 1 2 1 1 1 2 0 2 0 1 1 0 2 4 1 2 1 1 0 0 1 0 2 6 3 3 5 1 4 3 0 1 3 2 3 3 1 3 0 2 0 0 0 5 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3
    Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 522324 6 45 31 11 16 20 76 31 20 22 26 20 1 2 0 2 1 2 0 1 2 2 1 3 1 0 1 1 2 1 3 3 4 2 1 0 1 0 0 0 2 1 3 1 4 1 2 2 3 1 1 2 1 2 2 2 0 4 0 1 1 0 1 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 1
    Аз есмь... 537324 6 33 36 12 16 20 73 33 19 28 21 27 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 3 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 2 4 1 4 0 2 2 2 4 1 2 1 2 2 6 3 1 1 0 0 0 1 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    Сонет 104 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 527319 6 38 38 13 23 24 65 25 17 30 17 23 1 0 0 3 2 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 3 2 1 0 0 2 1 2 2 1 4 1 3 2 1 3 3 2 1 4 2 5 0 4 1 1 1 0 0 3 1 1 1 1 1 4 0 0 0 0 1 1 0
    Любопытен... 501318 2 38 51 16 15 22 68 34 11 28 18 15 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 3 4 2 2 1 0 0 0 1 1 3 4 0 3 2 3 5 4 1 2 4 7 3 7 1 2 2 0 2 0 2 2 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 2
    Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - Свами Ранинанда 502318 2 42 37 17 24 20 67 32 10 20 19 28 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 3 4 3 3 2 0 1 1 1 1 1 2 3 0 3 2 3 3 6 4 2 3 1 0 3 2 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 3 0
    Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 505316 7 42 29 14 16 30 73 21 11 32 19 22 0 1 2 2 2 3 2 1 1 2 0 1 2 0 0 1 0 1 0 1 4 2 1 1 0 1 1 0 2 2 3 1 2 4 3 2 4 2 1 2 1 1 3 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0
    Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 521316 5 30 35 10 25 16 69 29 15 31 23 28 1 1 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 3 3 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 2 4 1 2 4 3 2 5 0 2 3 2 2 1 0 0 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0
    Наконец то, я в Москве... 481315 5 43 31 13 18 20 73 22 16 30 23 21 1 2 0 1 1 2 3 2 2 1 0 1 2 0 3 1 2 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 0 3 2 3 2 2 2 2 2 3 0 1 4 2 0 3 1 3 2 0 0 0 2 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 1 1
    Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 506314 7 44 34 10 19 18 70 19 15 29 28 21 1 1 1 1 3 0 0 1 2 2 0 1 2 3 2 0 2 2 0 1 3 1 2 0 1 1 1 1 2 3 1 3 4 2 1 5 5 1 2 3 3 1 3 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    Слышу звон бубенцов... 475314 7 46 41 17 19 29 65 24 10 17 19 20 1 1 1 4 0 2 0 2 0 1 3 4 2 0 0 0 0 1 1 1 4 2 2 4 2 0 0 2 2 0 2 3 2 1 3 2 5 2 4 3 3 3 5 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2
    Сонеты 88, 111 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 455314 8 48 50 14 13 18 74 16 12 23 19 19 1 3 0 2 2 2 0 1 2 1 2 1 2 0 0 0 2 2 0 3 1 2 4 3 0 0 0 0 2 4 3 1 3 4 3 3 6 5 3 1 2 5 3 2 1 0 1 1 0 2 1 3 0 0 2 1 0 1 1 3 0 2
    Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 494311 5 41 30 14 14 22 69 29 12 30 25 20 1 1 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 4 3 2 1 0 0 5 0 2 1 1 1 4 5 2 3 1 3 0 2 2 4 1 3 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0
    Сонеты 12, 112 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 515306 4 41 28 13 18 19 75 26 16 28 16 22 0 2 1 1 0 3 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 2 2 1 2 5 1 2 0 0 1 4 2 1 2 3 0 2 1 2 4 0 1 2 1 0 3 2 3 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Всесилен Ты, - себе извечный раб! 465306 3 42 40 14 16 18 69 23 12 21 21 27 1 1 0 1 0 0 3 2 1 1 2 2 0 0 0 1 0 1 0 4 3 2 0 1 0 0 0 2 2 3 3 2 1 3 3 4 5 3 3 2 3 1 4 2 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 0 2 0
    Я жизни скоротечность - не могу понять! 474304 4 36 30 12 21 16 74 33 13 20 29 16 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 3 1 1 0 3 0 2 0 1 3 1 1 1 2 2 0 2 0 2 1 2 3 1 1 2 3 1 1 2 2 1 3 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 2 0 1
    Пророчество гласило... 472300 8 44 28 9 17 24 70 28 10 21 24 17 1 1 0 4 2 1 1 1 2 0 3 2 3 2 1 0 1 3 0 1 3 1 0 0 1 0 0 1 3 3 2 3 4 1 1 2 5 0 2 2 2 1 1 5 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2
    Несостоявшаяся рецензия 471300 6 34 34 7 16 23 73 18 11 30 25 23 1 1 1 1 2 1 0 1 2 1 0 0 2 0 1 2 0 1 2 1 3 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 2 2 1 4 2 3 0 2 3 2 4 4 3 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 2
    Скользя покровом звёздным 458299 4 38 35 13 22 20 71 18 11 27 24 16 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 3 2 2 1 0 1 2 1 1 1 0 3 0 1 1 1 3 2 1 4 3 2 4 1 2 2 2 4 4 6 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    Любви чувств недосказанность 454299 5 46 40 20 23 16 67 12 11 21 19 19 1 1 1 2 0 2 1 2 0 1 4 1 3 3 2 1 2 2 2 1 4 0 0 1 0 2 1 0 1 1 2 1 1 3 2 3 4 0 2 2 1 2 1 6 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2
    Обет молчания 487298 2 32 28 15 24 23 65 24 22 22 24 17 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 1 3 3 1 1 2 0 1 0 1 1 1 1 2 1 2 2 3 5 1 2 2 3 0 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0
    А может, эта Жизнь приснилась? 471298 2 31 43 8 21 22 67 20 16 31 16 21 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 2 2 0 2 0 2 0 0 0 1 1 2 1 1 4 4 2 7 3 1 5 3 1 3 2 0 0 3 3 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1
    Герои дня Победы 464298 2 34 32 11 16 27 69 24 10 23 24 26 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 0 0 2 1 2 2 3 1 1 2 1 3 3 0 4 2 3 2 5 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0
    Дня шпень очерчивал в пустыне тень 448298 3 41 24 16 24 19 68 20 11 20 28 24 0 0 0 2 1 1 1 0 1 3 3 1 2 1 2 1 0 1 1 2 2 1 0 1 0 0 1 1 1 1 4 1 3 3 2 2 4 1 1 2 3 1 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1
    Не важны звуки вашего оркестра 465297 5 44 34 13 20 20 68 13 13 27 19 21 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 2 1 1 3 1 4 0 3 4 2 1 2 1 0 1 0 2 1 2 3 1 1 3 2 6 0 2 2 3 1 3 5 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1
    Сашкины дни. Глава вторая 460295 4 37 39 11 22 14 66 26 12 28 16 20 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 4 0 3 0 0 0 0 2 0 3 4 2 0 1 1 0 0 1 2 2 1 1 4 1 2 4 7 3 1 2 4 1 5 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0
    Как часто, мы не замечаем... 489295 5 40 29 11 12 17 72 17 16 28 27 21 0 0 1 2 2 1 1 2 0 1 1 1 1 0 3 0 0 1 2 3 2 0 2 1 1 1 0 1 2 4 2 1 2 2 2 2 4 2 2 3 1 1 3 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1
    No need are shout hello to me 471293 2 28 28 10 14 22 68 18 13 31 32 27 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 2 2 1 1 0 1 1 0 0 2 3 2 1 2 2 2 2 5 2 2 2 3 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0
    Цивилизация Zero 459292 4 48 36 13 12 18 67 15 12 25 18 24 1 1 0 2 0 0 0 3 2 2 2 2 2 1 0 1 1 2 0 2 3 2 1 0 2 2 0 0 0 2 4 2 3 5 2 4 6 4 3 2 1 3 3 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1
    Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 491292 5 45 41 14 21 15 69 13 10 23 18 18 1 1 0 2 1 3 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 0 2 0 3 2 4 0 2 1 1 0 0 2 2 2 1 2 3 2 3 6 2 3 2 2 1 1 3 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 2 2 1 1 2 0 2
    Через века... 435290 3 52 29 22 16 20 70 16 15 15 20 12 1 0 0 1 1 2 0 5 1 2 1 2 4 0 0 2 1 3 2 1 4 1 0 3 2 1 1 1 5 1 2 1 2 1 1 3 4 0 2 3 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0
    Прихватывал с собою души идол деревянный 447289 2 29 28 14 18 19 63 28 16 21 25 26 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 1 1 1 3 1 1 1 0 0 1 1 0 2 2 1 1 3 2 2 6 1 3 2 2 1 4 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 469288 8 30 28 11 15 20 71 26 14 23 20 22 1 3 1 2 1 0 1 3 2 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 4 1 1 2 0 3 1 4 4 2 1 2 1 1 4 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Кружил и падал первый снег... 446288 3 29 24 11 27 20 63 27 13 23 32 16 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 3 1 1 4 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 2 3 2 1 4 0 1 2 2 2 3 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Интервью 467287 4 40 24 10 24 21 69 24 8 27 16 20 1 1 0 1 1 0 0 1 2 2 2 1 3 1 1 2 0 2 1 1 4 3 0 0 0 0 0 1 1 1 3 2 2 1 3 2 4 0 2 3 2 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 2
    Вечерний перелёт 456286 4 25 36 25 18 20 67 22 14 24 16 15 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 2 3 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 2 3 2 4 6 2 3 1 2 1 3 1 0 2 3 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    Всё кудрявится трава 456285 3 38 50 11 14 18 64 20 11 20 18 18 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 3 5 1 2 0 0 2 2 3 1 2 2 2 2 4 3 7 3 4 3 3 0 3 3 1 1 2 1 2 0 1 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 2
    Маёвка 440284 2 32 32 11 14 22 65 20 16 24 28 18 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 4 2 4 4 3 2 2 2 0 4 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1
    Рождената любовна тайна 462284 2 42 39 13 15 19 67 15 13 21 21 17 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 2 0 1 4 5 1 0 3 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 2 4 0 3 3 2 5 0 1 6 1 2 4 3 1 0 0 1 0 1 2 1 0 1 3 0 0 0 0 2 1 0
    Я просыпался рано, средь пыльных фолиантов... 436284 4 28 27 12 15 22 76 21 9 34 16 20 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 1 2 0 0 0 1 2 2 2 1 2 1 1 1 5 2 2 1 1 1 3 2 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1
    Анатомия души. О мещанах-обывателях 459282 5 37 30 8 14 20 69 18 12 29 21 19 1 1 0 1 2 0 2 1 3 0 1 2 1 2 0 2 1 1 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 4 3 3 5 1 3 2 2 0 3 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0
    Маячит златоглавый Молох 468282 4 29 29 11 13 19 70 29 12 29 19 18 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 2 2 3 2 3 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 2 3 1 2 4 1 2 2 3 1 3 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    Уже сошла на нет! 414282 2 37 39 13 17 20 65 18 11 19 21 20 0 1 0 1 0 2 1 1 2 2 0 1 1 2 0 1 2 1 2 1 3 2 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 1 2 2 2 4 0 1 2 2 1 5 1 1 1 0 2 1 1 1 2 0 2 4 1 0 2 0 1 0 0
    Есть такая наука - аксиомоантагонистика! 461281 6 41 31 14 19 19 65 16 12 14 23 21 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 0 1 1 1 2 0 1 3 2 1 2 0 0 0 1 2 2 3 3 2 1 1 5 4 0 1 2 1 4 5 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1
    Видение Степана или безумная Хава нагила 478280 3 45 33 9 10 21 68 17 15 22 20 17 1 0 1 1 0 1 2 1 2 2 2 3 2 1 2 0 2 1 1 3 1 3 0 0 1 0 1 1 1 1 2 2 1 4 2 0 3 1 2 2 4 2 4 4 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 2
    Коли кабы, да кабы... 434279 2 40 27 14 14 17 67 13 17 22 19 27 0 0 0 2 0 0 1 0 3 3 1 2 0 2 0 3 1 2 1 4 3 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 2 2 2 1 3 4 0 1 3 2 1 2 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1
    Эпиталама орхидеи 462279 3 29 28 14 24 17 66 22 9 25 22 20 1 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1 3 0 1 1 1 0 0 1 0 2 3 1 2 1 2 3 5 1 1 2 1 1 4 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0
    Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 479278 8 30 23 9 18 20 70 26 11 26 13 24 1 2 1 1 3 1 0 1 1 1 1 1 1 0 2 1 0 1 0 1 2 2 1 0 0 1 0 0 2 1 1 2 2 3 1 2 4 0 1 2 1 1 3 1 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Я помню... 447277 3 28 29 14 13 16 66 18 13 32 27 18 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 2 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 1 2 3 2 3 3 0 1 2 2 2 6 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1
    Анемонов цвет падал, словно бархат алый... 438277 3 34 31 11 20 18 69 21 9 25 20 16 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 0 1 0 3 0 4 2 2 1 1 0 1 1 0 2 0 2 2 2 1 3 1 4 0 1 2 2 1 4 3 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0
    Мир полюбить, ты пророчишь... 442277 2 36 28 13 13 22 71 16 8 28 22 18 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 4 0 2 1 1 1 1 2 1 0 1 0 2 1 1 2 1 2 2 1 3 3 2 3 0 1 2 1 2 3 3 0 1 0 1 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Срисованный портрет 429277 3 34 24 11 10 20 67 12 15 25 31 25 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 2 4 1 1 3 1 0 0 1 1 3 0 2 1 1 2 0 1 2 1 5 0 1 2 2 1 4 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1
    Мартовские иды 420276 5 31 25 7 14 21 71 18 9 27 21 27 1 1 0 2 1 2 2 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 4 0 3 3 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 2 1 4 1 1 2 2 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0
    Поэт я - окаянный! 423276 5 48 24 13 13 14 69 12 10 20 26 22 1 2 0 2 0 1 1 0 1 0 2 2 2 1 0 1 0 2 1 3 3 3 4 3 0 0 0 2 0 1 2 1 2 5 5 2 4 0 1 3 1 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Восход любви искал 436276 7 38 35 12 18 16 68 18 8 23 16 17 1 1 3 2 0 2 0 2 1 1 1 1 3 0 1 1 0 1 0 1 2 3 1 1 1 0 2 0 1 1 2 1 1 5 2 1 3 3 1 3 3 3 6 3 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Куда ни брошу взгляд, повсюду бахирь 430276 2 35 25 12 22 16 66 18 12 21 24 23 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 2 0 1 3 2 0 1 1 2 0 1 2 2 1 1 2 1 4 1 3 0 2 1 2 1 5 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1
    Венценосных - не тлеют кости 438276 3 37 25 12 16 19 71 18 10 25 19 21 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 2 1 1 1 3 1 1 2 2 4 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 2 1 2 3 2 3 0 1 2 2 1 3 4 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1
    Седьмая книга с пентаграммой 433276 5 28 32 11 15 21 65 28 9 24 21 17 1 0 0 2 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 4 2 2 1 2 0 0 1 0 2 1 1 1 1 2 2 3 3 0 1 3 3 2 4 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 1 1 1
    Царебожники - пекли творожники! 419275 3 32 31 11 19 20 72 17 10 23 21 16 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 3 1 2 0 1 1 0 0 1 2 4 2 1 1 3 1 6 2 2 2 2 1 5 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2
    Ангелы печали 453273 2 40 34 11 16 19 67 17 15 18 18 16 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 2 1 0 1 0 1 3 3 1 1 0 1 1 0 2 3 1 2 3 3 5 2 4 1 3 3 3 1 3 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2
    Эдем 418272 2 37 21 10 8 18 67 30 7 27 21 24 0 0 1 1 0 1 2 3 0 1 0 2 2 2 0 3 1 1 0 2 2 2 0 2 1 0 1 0 1 2 2 0 1 1 2 2 3 0 1 3 2 2 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    Сонет 68 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 425272 3 30 23 12 21 20 65 15 12 27 24 20 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 3 0 2 0 3 2 3 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 1 2 1 2 3 0 2 4 3 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0
    Безверием жаждал веры 426271 4 33 31 12 12 18 69 17 9 27 15 24 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 2 1 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 3 1 2 3 2 2 3 2 4 2 2 2 2 3 3 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1
    Биением каменных сердец достучаться до небес 403270 2 31 31 15 20 17 67 19 10 25 20 13 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 1 1 2 4 0 1 1 1 0 0 1 0 1 2 1 2 2 4 3 6 3 4 2 1 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0
    Недопонимание семантики литературного русского языка 431270 4 33 24 15 16 17 67 22 12 21 18 21 1 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 2 1 0 0 1 1 1 4 1 3 3 0 2 2 2 2 4 0 2 3 1 0 2 2 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Перекричав оспаривать богов! 450270 3 30 29 16 16 20 70 20 11 20 17 18 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 3 2 2 0 0 1 0 0 2 1 2 3 1 2 2 1 4 0 1 2 1 2 4 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2
    Лицо факира 415269 1 26 40 18 17 22 70 11 13 17 17 17 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 3 0 2 0 2 1 0 1 0 1 1 1 2 3 2 4 4 1 2 5 6 2 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 2
    Гитара плакала и рыдала... 432269 5 48 28 8 13 18 68 18 7 20 19 17 1 0 1 2 1 2 0 3 1 3 2 2 0 1 2 0 0 2 0 3 1 0 0 1 3 0 2 4 1 2 2 3 2 3 3 2 5 0 2 3 3 2 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1
    Необратимость чтя... 441269 2 32 25 11 21 19 69 16 12 21 24 17 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 2 3 1 2 3 1 0 0 1 3 1 2 0 2 3 1 3 3 0 1 2 4 1 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1
    Спускалась на него любовь! 415269 2 30 35 15 16 20 71 13 9 24 23 11 0 1 0 1 0 0 0 0 3 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 2 1 0 1 0 0 0 0 2 3 3 2 2 2 1 1 5 1 2 4 2 3 2 4 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0
    Всё остальное - обманчивой иллюзии дым... 417268 6 36 23 9 19 16 71 25 8 21 19 15 1 0 1 3 1 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 0 1 2 4 2 3 1 2 0 0 1 0 1 2 2 0 1 2 2 2 4 1 1 2 3 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1
    В окне через дорогу играл мальчик менуэт 417268 4 38 32 13 16 18 69 14 10 15 27 12 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 0 0 2 0 1 3 1 3 1 1 0 2 0 1 1 3 1 1 5 3 4 5 0 1 2 2 1 5 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0
    Бросок - и круг седьмой! 453267 3 31 24 7 18 19 69 29 9 27 14 17 1 0 1 1 0 0 1 0 3 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 4 0 0 2 0 0 0 0 1 3 1 2 3 2 2 1 4 0 1 2 2 1 4 2 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Сашкины дни. Глава первая 440266 3 27 31 9 16 17 68 23 16 26 12 18 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 4 3 2 4 5 2 1 3 1 1 4 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Цикады сентября 417266 2 32 23 14 17 18 66 24 9 24 18 19 1 0 0 1 0 0 2 2 2 2 0 1 1 0 0 0 1 1 2 3 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 3 0 2 1 2 2 4 0 1 2 3 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    Чтоб не водились тараканы в головах! 450265 3 30 28 12 11 18 67 15 12 25 29 15 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 1 1 0 1 4 1 0 1 0 2 1 0 0 3 1 0 2 2 2 3 5 1 2 2 1 1 5 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 2
    Вам кажется, что мы давно знакомы... 456264 4 32 29 12 10 18 69 18 11 24 18 19 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 3 2 0 1 0 2 3 0 1 1 0 1 0 0 1 3 3 2 0 2 2 3 3 0 2 2 2 2 4 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1
    Иероглифы в морщинах лиц 424264 2 28 27 10 17 18 68 14 11 24 23 22 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 3 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 2 2 1 5 0 1 2 1 0 2 2 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0
    Три баркаса 390263 2 27 23 8 21 17 67 20 13 21 34 10 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 2 1 2 2 1 1 1 0 1 3 1 1 2 1 1 2 4 0 1 2 2 1 4 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    Сомнения отбросив о былом! 426263 3 35 21 12 18 19 67 24 9 25 13 17 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 3 0 0 1 1 3 3 0 1 1 0 1 0 0 2 2 1 2 3 2 2 3 4 0 1 2 2 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1
    Зов поднебесных мостовых 425262 4 40 27 12 11 20 68 19 10 17 16 18 1 1 0 1 1 0 1 1 2 2 2 2 2 0 0 1 0 2 1 1 2 0 1 1 0 1 2 0 3 2 2 1 2 3 3 3 4 0 3 2 3 0 2 3 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0
    Отплясывал дождь всю ночь чечётку 401262 3 29 28 14 22 19 68 18 11 17 18 15 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 1 1 1 0 2 0 2 0 4 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 3 1 2 4 2 1 2 2 1 4 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0
    Сашкины дни. Глава третья 429261 2 40 29 4 18 16 67 15 9 25 19 17 1 0 0 1 0 1 0 1 4 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 3 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 3 4 4 3 3 3 4 2 1 2 2 1 3 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0
    Метафизическая семантика экзистенциальной реальности 424261 3 26 25 12 16 18 68 24 13 25 13 18 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 3 2 1 1 2 1 1 2 5 1 1 2 3 1 4 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    Наперекор рожденьям и смертям... 432261 2 32 28 14 20 18 64 20 9 21 18 15 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 3 2 1 0 0 3 1 2 1 2 1 1 1 1 2 5 2 1 3 1 1 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1
    Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 442261 5 23 23 10 15 17 68 24 15 27 19 15 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 3 3 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 2 1 2 1 4 0 1 3 0 2 1 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0
    Как в шампанском ананасы... 408260 3 37 24 7 15 18 63 34 9 19 17 14 0 0 0 2 1 1 0 3 1 3 1 2 1 2 0 1 1 3 1 1 3 0 0 1 1 0 1 0 1 3 2 1 1 1 1 2 4 0 2 2 2 2 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1
    Карусели 405259 2 28 24 7 25 15 63 28 7 22 16 22 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 2 0 2 0 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 3 2 1 1 2 4 0 1 2 2 2 3 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1
    Околесица... 432258 3 37 33 12 10 19 66 16 9 21 14 18 1 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 1 2 0 1 0 0 1 5 1 2 4 0 1 0 1 0 0 2 2 1 1 2 3 2 5 4 0 3 2 2 1 3 3 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1
    Афоризмы Патанджали. Гл. 4. Независимость 407258 4 29 33 11 15 16 65 20 10 21 21 13 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 1 1 2 2 2 5 2 2 4 2 1 3 1 3 5 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2
    Чувства за стеклом 467258 2 29 26 10 12 19 68 16 13 26 15 22 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 3 0 1 0 2 0 1 0 0 1 2 1 1 2 4 2 4 1 2 2 2 1 4 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1
    Поле забвения 411258 2 24 24 9 12 17 61 29 9 28 21 22 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 1 2 4 0 1 4 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2
    Памяти Пьера Ваго 403258 2 33 32 17 12 13 71 10 10 24 19 15 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 3 1 1 1 0 2 0 1 1 2 3 1 2 4 2 2 3 1 4 4 5 1 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2
    Мне Кант, как брат... 421256 2 35 28 11 18 18 70 14 13 17 14 16 1 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 2 0 4 1 0 2 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 2 4 2 4 0 1 3 2 1 2 7 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Один абрек другому подарил гору! 410256 2 27 25 10 18 18 66 22 9 29 10 20 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 4 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 5 2 3 4 0 1 3 3 1 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2
    Гмар хатима това 400256 3 28 24 9 20 13 69 14 11 24 23 18 1 0 0 2 0 0 2 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 4 0 0 2 0 1 0 1 0 2 3 0 1 2 1 2 4 1 1 2 2 2 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    Память 434255 5 31 24 14 22 23 64 12 11 20 14 15 1 0 0 1 3 0 1 1 1 1 3 0 1 0 1 0 1 3 0 2 2 0 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 2 2 2 1 5 2 1 3 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1
    Истошный стук 401254 5 38 24 13 16 22 65 13 11 22 13 12 1 2 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 2 2 1 2 1 0 1 0 0 2 5 2 2 4 1 2 1 4 1 1 4 1 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1
    От принципов я не могу уйти! 432254 4 25 30 8 23 18 69 14 10 21 16 16 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 5 3 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 3 3 2 5 0 2 2 3 1 2 1 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1
    Обниму... 442254 1 35 26 6 17 17 64 19 14 24 18 13 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 2 2 0 2 1 2 2 2 2 1 0 1 0 2 0 1 2 0 1 2 0 2 3 1 4 0 3 2 4 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2
    С ветром понеслась стремглав! 416253 5 27 18 8 21 18 69 14 15 20 21 17 1 1 0 2 1 0 1 1 3 2 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 2 2 1 3 0 1 2 1 2 3 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Статистика 394252 3 25 25 7 10 17 69 17 11 25 29 14 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 2 2 2 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 1 2 1 4 0 1 3 2 3 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1
    Любви напиток 390251 1 27 23 11 10 20 66 13 9 26 28 17 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 1 1 2 2 3 0 1 2 2 1 4 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1
    Только чувства кричали показав, как родился и рос 441250 2 31 25 11 17 17 69 14 10 21 16 17 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 1 2 0 1 4 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 2 1 3 2 1 3 1 1 2 2 1 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2
    Истории рассказывала ложь 404247 2 23 24 11 23 16 67 20 10 20 16 15 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 3 3 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 3 1 2 4 0 1 2 2 2 4 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1
    Поскрёбыши 385246 1 35 17 14 14 17 64 15 10 22 16 21 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 3 1 1 0 1 2 1 0 2 0 1 3 0 2 1 2 1 2 2 2 1 4 0 1 1 1 1 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Яма 387243 4 36 23 8 16 19 65 13 10 20 14 15 2 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 1 2 1 0 1 1 1 0 3 2 2 0 0 0 0 0 0 4 2 4 4 1 1 1 2 4 1 1 2 3 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0
    Покалечила отца война... 373243 2 26 21 7 12 16 64 15 10 20 28 22 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 3 4 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 2 3 1 5 0 1 2 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1
    Рядили и судачили... 398241 3 26 22 7 23 18 67 20 10 17 15 13 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 4 0 1 1 1 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2 3 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0
    Реликт 399241 4 30 24 5 11 17 64 16 12 26 17 15 1 0 0 2 1 0 1 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 3 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 3 2 1 2 2 4 2 1 2 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Дождь нежно трогал мне ладони 383241 2 24 23 9 17 16 71 9 9 21 22 18 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 2 2 2 4 0 2 2 2 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0
    Опадёт цвет орхидеи 450240 4 19 29 10 21 16 66 13 10 16 18 18 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 3 1 4 1 1 3 1 2 3 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1
    Симптом аморальный 385239 2 25 19 9 16 18 64 24 9 17 19 17 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 2 1 1 1 3 0 2 1 2 1 3 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    Где чудо схождения Благодатного огня 386237 4 22 27 11 9 15 69 17 13 20 15 15 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 3 2 5 0 2 1 3 1 4 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевDecNovOct
    Всего12месDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJan0504030201302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605
    Суть превращая... 393237 2 30 21 11 15 15 66 13 9 19 21 15 0 0 0 2 0 0 2 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 3 1 1 2 0 0 0 0 3 2 2 2 1 1 1 2 4 0 1 2 1 2 3 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1
    Иерусалимская молитва 418236 2 27 26 10 10 19 63 15 11 22 12 19 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 3 2 3 3 1 1 3 4 0 2 3 4 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0
    Я вижу, в твоих глазах усталость 391235 3 29 23 6 15 18 65 19 9 17 13 18 0 1 0 1 1 0 0 4 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 3 2 2 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 1 2 2 3 0 1 3 2 1 4 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0
    С утра дождь зачастил... 392234 2 25 25 9 10 17 64 13 7 25 22 15 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 1 2 2 1 1 1 0 0 1 0 3 1 1 2 1 1 3 3 1 2 2 2 0 2 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    Любви рождения секрет 377234 3 21 25 13 17 19 67 13 8 19 16 13 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 1 3 1 1 1 1 2 4 1 2 2 2 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    Идут... 397234 2 29 19 8 25 17 63 18 8 14 16 15 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 2 0 1 0 1 3 0 0 1 0 2 0 2 2 1 1 2 1 1 3 1 4 0 1 2 3 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда 231231 10 67 68 86 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 3 2 2 1 2 1 2 6 4 2 0 1 0 3 2 6 2 4 3 1 1 0 0 0 3 3 4 2 1 3 3 5 1 4 0 1 2 2 1 3 3 1 4 2 1 1 3 3 2 2 7 2 2 2 1 2 2 2 2
    Прелюдия до мажор 372230 2 29 21 8 13 17 63 19 7 20 17 14 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1 0 2 0 0 1 0 2 0 1 3 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 2 2 2 1 4 0 2 2 2 1 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1
    На босу ногу ступала осень 380229 2 27 26 9 10 17 66 12 8 22 16 14 1 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 2 3 0 0 1 0 1 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 3 2 1 1 2 4 0 1 3 4 1 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1
    Черёмуха душистая у дома расцвела 371225 1 25 22 8 8 13 69 21 11 21 15 11 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 1 1 3 3 4 0 2 1 3 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0
    Суходол 373223 2 20 26 10 9 18 66 10 12 17 20 13 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 4 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 2 1 4 0 2 2 4 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 2 1
    Когда творец исчезнет... 378221 4 23 22 12 13 15 69 9 9 14 18 13 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 3 2 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 0 1 3 2 1 4 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0
    Сонеты 5, 56, 57 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127127 19 108 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 5 4 6 6 6 6 3 6 3 2 4 4 5 9 15 8 10 10 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.