Ляпин Виктор Вениаминович
Аптечный Робин Гуд

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ляпин Виктор Вениаминович (snybegemota@yandex.ru)
  • Размещен: 20/11/2021, изменен: 20/11/2021. 86k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Виктор Ляпин "Аптечный Робин Гуд". Новая комедия о младшем лейтенанте полиции Никите Безусых - в своем роде современном Деточкине из "Берегись автомобиля", грабящем богатых и раздающем награбленное бедным.


  •   
      
      
      
      
       ВИКТОР ЛЯПИН
      
       АПТЕЧНЫЙ РОБИН ГУД
       Комедия
      
      
       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
       ТАТЬЯНА ПЛУТНЕВА, хозяйка дома, бизнес-леди
       ФЕЛИКС СИРОПОВ, новый сосед, владелец сети распивочных "Дернем!", водочный король
       АЛЛА СИРОПОВА, жена соседа
       АРТЕМ СЕВРЮГИН, бездомный, калымщик, реставратор, по совместительству сторож, бывший возлюбленный Плутневой
       МАРИАННА, танцовщица в ночном баре
       НИКИТА БЕЗУСЫХ, младший лейтенант полиции, "Аптечный Робин Гуд"
      
      
      
      
      
      
      
      
       ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
      
       Вечер. Коттеджный поселок "Дворянское гнездо". Особняк Плутневых.
       Гостиная на втором этаже. Стол, сервант, бар, кресла, диван, журнальный стол, телевизор. На серванте - радио и красивая композиция из бейсбольной биты и мячей с автографами. В стену рядом с окном вмонтирован огромный, с человеческий рост, бронированный сейф. Сейф приоткрыт. Рядом - дверь в коридор (в спальню и на кухню). С другой стороны - выход на лестницу на первый этаж. В окно виден сад.
       К раскрытому окну из сада приставляется лестница. По ней в гостиную торопливо взбирается жена соседа Алла Сиропова, дрожа, в нижнем белье. Отталкивает лестницу. Осторожно осматривается. Оглядывается.
      
       СИРОПОВА. ...Мерзавец. ...Мерзавец. ...Какой мерзавец. ...Ничего, ничего. Главное - не паниковать. Все спокойно. Хорошо, что соседи пока не живут. Сюда не сунется.
       Найти какую-нибудь одежду. Хоть халат. Спрятаться. Переждать. А там... - ты еще ко мне на коленях приползешь. ...Господи, это я или не я? ...Сон, бред, ужас...
       Пока все нормально..., нормально..., все хорошо... Жива - и слава богу. Да, жива.... Спаслась... Подлец... Мужлан... Дура... Дура.... И этот тоже хорош. Вот ведь любовники пошли! Чем он меня напоил? И исчез.
      
       Дверь на первом этаже с шумом распахивается. Слышны мужской и женский голоса.
      
       МУЖСКОЙ ГОЛОС. Проходи, проходи. Не надо разуваться. Наверх, сразу наверх.
      
       Сиропова в панике мечется. Ищет, куда спрятаться. Замечает приоткрытый сейф, забирается в него и прикрывает дверцу, которая случайно захлопывается.
       Слышен звук автоматического срабатывания защиты сейфа, играет короткая приятная мелодия. Над дверцей загорается красная сигнальная кнопка, нежный киборговский голос произносит - "Сейф закрыт".
       В гостиную заходят Севрюгин и Марианна.
      
       СЕВРЮГИН. За последние недели первый раз выбрался в город.
       МАРИАННА. Ты что отшельник?
       СЕВРЮГИН. Ну, так. Добровольное заточение. А сегодня наглотался свежего, сырого, весеннего воздуха и просто опьянел.
       МАРИАННА. И встретил меня.
       СЕВРЮГИН. И встретил тебя. Свою любовь с первого взгляда.
       МАРИАННА. Неужели?
       СЕВРЮГИН. Судьба.
       МАРИАННА. Неплохой домик.
       СЕВРЮГИН. Родовое гнездо.
       МАРИАННА. Шутишь?
       СЕВРЮГИН. Да, представь. Перенесли фамильную усадьбу из родного имения сюда, в этот загородный поселок. Остатки. По кирпичику. И вот - выстроили. Храним память предков. Сейчас занимаюсь реставрацией.
       МАРИАННА. Сам?
       СЕВРЮГИН. Люблю, знаешь ли, своими руками.
      
       Марианна включает свет. Севрюгин идет к выключателю и выключает свет.
      
       МАРИАННА. Что? Почему?
       СЕВРЮГИН. Не надо включать свет. Не хочу, чтобы с улицы заметили, что мы здесь. Не хочу никого видеть. Никаких гостей. Только ты и я. И все. Соседи сразу набегут. Не отвяжешься. Зачем нам кто-то еще?
       МАРИАННА. Будем сидеть в темноте?
       СЕВРЮГИН. Почему в темноте? Зажжем свечи. (Зажигает свечи) Романтично?
       МАРИАННА. Сойдет. (Осматривает комнату, смотрит на сейф) Какой огромный сейф. Для денег?
       СЕВРЮГИН. И бриллиантов. Пять степеней защиты. Несгораемый, звуконепроницаемый, и всякое прочее. Как у Ротшильда.
      
       Марианна садится на диван.
      
       МАРИАННА. И что мы будем делать?
       СЕВРЮГИН. Все, что принцесса пожелает.
      
       Раздается несколько глухих ударов из сейфа.
      
       МАРИАННА. Что это?
       СЕВРЮГИН. Наверно, ветер стучит ставнями. В этом доме круглый год ветер стучит ставнями.
      
       Включает радио на серванте. Звучит нежная музыка.
      
       СЕВРЮГИН. Так лучше. У нас мало времени.
       МАРИАННА. Совсем мало?
       СЕВРЮГИН. Совсем. У меня бутылка шампанского. Конфет купить не успел.
       МАРИАННА. Где здесь кухня? Надеюсь, там есть холодильник? Я могу сделать бутерброды.
       СЕВРЮГИН. Ты еще и хозяйственная? Неплохо. Вторая дверь налево.
       МАРИАННА. От тебя или от меня?
       СЕВРЮГИН. Лево - там.
       МАРИАННА. Приличной девушке в чужом доме несложно заблудиться. (Уходит)
      
       Севрюгин берет из серванта бокалы, ставит шампанское и бокалы на журнальный столик.
       К окну из сада снова с шумом приставляется лестница. Севрюгин оглядывается на шум, видит лестницу, берет с серванта биту, подходит к окну, осторожно выглядывает.
      
       СЕВРЮГИН. Без гостей... (Прячется возле окна)
      
       В окно просовывается Никита Безусых с женской сумкой в руке. Ставит сумку на пол и хочет влезть сам. Севрюгин со всего размаха бьет его битой по голове. Безусых исчезает в саду.
       Севрюгин отталкивает лестницу.
      
       СЕВРЮГИН. Извини. С ворами разговор короткий. У нас тут свой праздник. Не принимай близко к сердцу. (Закрывает окно, спотыкается о сумку)
      
       Севрюгин открывает сумку, вынимает из нее несколько пачек денег, несколько упаковок снотворного и небольшую дорогую шкатулку ручной работы.
      
       СЕВРЮГИН (Присвистывает). Оп-па.... Ни фига себе.... Мама дорогая.... Похоже, я влип? (Открывает окно, смотрит в сад) Никого. (Хочет выбросить сумку, останавливается) Ты дурак? (Снова открывает сумку) Здесь баксов тыщ на двести. (Берет в руки пачки со снотворным) Еще и снотворного на роту. ...Исчезнуть по-тихому..., сделать ноги.... Кто меня найдет?
      
       Открывает шкатулку. В ней - кольцо с бриллиантом. Рассматривает бриллиант.
       Входит Марианна с бутербродами на подносе.
      
       МАРИАННА. Бутерброды готовы.
       СЕВРЮГИН. А? Да...
      
       Севрюгин торопливо прячет шкатулку с бриллиантом и упаковки снотворного в карман пиджака, а сумку ногой запихивает за кресло.
      
       СЕВРЮГИН. Ты неплохо освоилась.
       МАРИАННА. Просто у нас такой же загородный дом. Только комнат побольше. И охрана.
       СЕВРЮГИН. Где?
       МАРИАННА. Один под Москвой. Другой в Ницце.
       СЕВРЮГИН. Да? Мило. Ты не говорила.
       МАРИАННА. Папа любит покупать дома.
       СЕВРЮГИН. Папа? О папе я тоже ничего не знаю.
       МАРИАННА. Он начальник налоговой. У нас. Там. Дома. На родине.
       СЕВРЮГИН. Хороший папа. Надо выпить. (Разливает шампанское) За нас! И наших пап..., ...папушек, ...папиков... и их дочек.
       МАРИАННА. Даже не знаю. За нас. (Выпивают)
       СЕВРЮГИН. И потанцевать.
      
       Снимает пиджак и приглашает Марианну на танец.
       К окну снова приставляется лестница. В окне появляется окровавленное лицо Никиты Безусых. Марианна замечает его и вскрикивает.
      
       МАРИАННА. А-а-а! Кто там?! Рожа!
      
       Севрюгин оборачивается, хватает биту, бросается к окну.
      
       БЕЗУСЫХ (Успевает сказать только первый слог). По...
      
       Севрюгин со всего размаха бьет его битой по голове. Безусых исчезает в саду.
       Севрюгин откидывает лестницу и захлопывает окно.
      
       СЕВРЮГИН. Надеюсь, теперь все. Удачно попал. Крепко. В точку чжун. Теперь точно забудет сюда дорогу.
       МАРИАННА. Что это было?
       СЕВРЮГИН. Воры. Я их учу. Больше не вернутся. Неугомонные. Но долго здесь оставаться не хотелось бы. Так что не будем медлить, дорогая.
      
       Снова разливает шампанское по бокалам. Заставляет Марианну залпом выпить и выпивает сам. Расстегивает на Марианне блузку.
      
       МАРИАННА. Что ты делаешь?
       СЕВРЮГИН. Я говорю, у нас мало времени.
       МАРИАННА. Настолько мало?
       СЕВРЮГИН. Ты же видела сама.
       МАРИАННА. Я вовсе не такая.
       СЕВЮГИН. Я тоже. (Укладывает Марианну на диван)
      
       Снизу в прихожей распахивается дверь и слышен голос Сиропова.
      
       ГОЛОС СИРОПОВА. Где она??? Убью! Убью! Все разнесу!!!
       МАРИАННА. Ты закрыл входную дверь?
       СЕВРЮГИН. Идиот... Я забыл...
       МАРИАННА. Ты смеешься?
       СЕВРЮГИН. Я просто забыл.
      
       В гостиную врывается Сиропов. Марианна бросается вглубь комнаты, застегивая блузку, прячется за шторой.
      
       СИРОПОВ. Где моя жена??? (Идет на Севрюгина и хватает его за грудки) Ты-то мне и нужен. Где она??? Говори! Говори! (Выкручивает Севрюгину руки)
       СЕВРЮГИН. Что говорить? Кто вы такой? Что вы делаете в этом доме? Я вызову полицию!
       СИРОПОВ. Я сам себе полиция! Где моя жена?
       СЕВРЮГИН. Она..., ее нет.... Какая жена? ...Никакой вашей жены тут нет.... Я умоляю, уходите... Вы кто?
       СИРОПОВ. Я??? Я ваш новый сосед! А ты кто? Ты хозяин?
       СЕВРЮГИН. Я... да, конечно..., в некотором роде..., я... хозяин...
       СИРОПОВ (Представляется). Сиропов.
       СЕВРЮГИН. Артем. То есть, Глеб. То есть, лучше все-таки Артем.
       СИРОПОВ. Мой шофер видел, как она забралась к вам в сад. (Трясет Севрюгина) Я убью тебя! Я всех убью. Ты меня понял? Где? Где она? (Замечает ноги Марианны за шторой, бросается, отдергивает штору, обнаруживает вместо жены Марианну) ...Ты??? Черт! А ты-то что здесь делаешь???
       МАРИАННА. Прячусь от бандитов, которые ворвались в дом.
       СИРОПОВ. Это я ворвался в дом. Какого черта ты тут стоишь?
       МАРИАННА. ...Я..., я случайно..., я со старым приятелем..., с дальним родственником...
       СЕВРЮГИН. Это ваша жена?
       МАРИАННА. Ты совсем дурак?
       СИРОПОВ. Какая жена?! (Хватает Марианну, швыряет в кресло, сжимает ей горло) Говори! Говори!
       МАРИАННА. Что говорить?
       СИРОПОВ (Трясет Марианну). Где она? По глазам вижу, знаешь! Где она???
       МАРИАННА. Ты меня задушишь, идиот, и горло сломаешь.... Я не знаю.... Я ничего не знаю.... При чём тут я и жена?!
       СЕВРЮГИН. Я смотрю, вы близко знакомы? Друзья?
       СИРОПОВ. Не твое дело.
      
       Сиропов отпихивает Марианну.
      
       СЕВРЮГИН (Марианне). Я прошу тебя - там, на кухне, вода. Принеси гостю стакан воды. Ему нужно воды. Пожалуйста. Срочно. Ну, иди же ты. Ему, чтобы остыть, нужно срочно выпить воды. Мне сколько раз повторить, чтоб ты поняла?
      
       Марианна убегает из комнаты.
      
       СЕВРЮГИН (Сиропову). Вы закрыли за собой дверь?
       СИРОПОВ. Плевал я на ваши двери.
       СЕВРЮГИН. Послушайте, я вас уверяю - в этом доме нет вашей жены... (Показывает в сторону ушедшей Марианны) Это - не она?
       СИРОПОВ. Конечно, не она. Какая она жена?
       СЕВРЮГИН. Ну, видите? Вы ошиблись. Вы не в себе. Ну, поглядите - тут никого кроме нас нет. Вы, я и Марианна, которая ушла за стаканом воды. Уходите. Умоляю. Вы совсем не вовремя. Вот как раз сейчас совсем не вовремя. Ну, что мне сделать, чтобы вы поверили? Ну, хотите, я на колени встану? (Встает на колени) Вы же видите..., тут мы..., вы..., у нас.... Я вам клянусь - я в глаза не видел вашей жены.
       СИРОПОВ. Мой шофер не мог ошибиться.
       СЕВРЮГИН. Он ошибся. Он, наверное, пьян. Или нарочно перепутал. Он мне мстит.
       СИРОПОВ. За что?
       СЕВРЮГИН. Завидует.
       СИРОПОВ. Он вас не знает.
       СЕВРЮГИН. Тем более, мстит.
       СИРОПОВ. ...Нет. ...Нет.... Она исчезла. Просто исчезла. ...Что же это? ...Да встань ты!
       СЕВРЮГИН. Пока не поверите, не встану.
       СИРОПОВ (Берет Севрюгина за волосы и заглядывает в лицо). Точно ее здесь нет? Ты уверен?
       СЕВРЮГИН. Уверен. Все на сигнализации. Вплоть до дровяного сарая.
       СИРОПОВ. Хорошо. Черт с тобой. Как же мне быть? А зачем вам дровяной сарай?
       СЕВРЮГИН. Топим камин.
       СИРОПОВ. Завтра прикажу построить мне два дровяных сарая.
      
       Марианна возвращается со стаканом воды.
      
       МАРИАННА. Только сырая. (Севрюгину) Почему ты на коленях? Что-то еще произошло? (Севрюгин вскакивает)
       СЕВРЮГИН. У нас мужской разговор.
      
       Сиропов залпом выпивает воду. Вынимает из кармана фотографию жены. Сует ее Севрюгину.
      
       СИРОПОВ. Иди. Проверь все комнаты. Быстро.
       СЕВРЮГИН. Это она?
       СИРОПОВ. Да.
       СЕВРЮГИН. Точно она? Не перепутали? Бывает, знаете.... У меня было несколько жён. Я их часто путал.
       СИРОПОВ. Я тебе сломаю челюсть.
       СЕВРЮГИН. Красивая.
       СИРОПОВ. Иди, я сказал.
       СЕВРЮГИН. Да, конечно, непременно. Я сейчас. Это бессмысленно, но я сейчас.
      
       Севрюгин выходит с фотографией из комнаты.
      
       СИРОПОВ (Марианне). У меня цунами в мозгах. Слоненок, ну, надо же. Ты? Здесь? Зачем?
       МАРИАННА. Не ожидал?
       СИРОПОВ. Никак.
       МАРИАННА. Извини.
       СИРОПОВ. Ты разве сегодня не танцуешь?
       МАРИАННА. Попросила Юлю, чтоб меня подменила.
       СИРОПОВ. А этот?
       МАРИАННА. Так. Случайный друг. Товарищ.
       СИРОПОВ. А я собирался к вам. Заказал столик. И потом, как всегда - в наш отель. Но у меня - караул. Сама видишь. Катастрофа. Черный день. Сначала ограбили.
       МАРИАННА. Тебя???
       СИРОПОВ. Меня! Представляешь, меня! Только переехали. И ограбили. И жена с любовником...
       МАРИАННА. Как с любовником?
       СИРОПОВ. Не будь дурой. Как??? Так!!! С любовником!!! Застукал в одном белье. Безумный день. И исчезла! Может, она и ограбила? А?
       МАРИАННА. Не знаю.
       СИРОПОВ. Голова кругом, сердце колотит, руки дрожат. ...Где ты нашла этого клоуна?
       МАРИАННА. Я же говорю - ерунда, ничего серьезного. Козлик, не сердись. Приедешь в клуб - и я снова твоя.
       СИРОПОВ. Ну, мне сейчас не до вас. Все улажу, позвоню.
      
       Появляется Севрюгин.
      
       СИРОПОВ. Что?
       СЕВРЮГИН. Ничего. Никого. Тишина. Я оставлю фото себе на память? Она мне понравилась.
       СИРОПОВ (Вырывает фотографию). Перебьешься. Не советую со мной шутить.
       СЕВРЮГИН. Просто хотел, чтобы наша беседа стала чуть более доверительной.
      
       Раздается несколько глухих ударов из сейфа.
      
       СИРОПОВ. Что? А? Ты слышал?
       МАРИАННА. Ветер колотит ставнями. В этом доме постоянно ветер колотит ставнями.
       СЕВРЮГИН. Да, проклятый ветер, спасу нет.
       СИРОПОВ. Ладно. (Севрюгину) Но я тебя запомнил. (Идет к выходу)
       СЕВРЮГИН. Захлопните, пожалуйста, дверь.
       СИРОПОВ (Оборачивается). Я тебя запомнил. (Уходит, хлопает входной дверью)
       СЕВРЮГИН. Я не сомневаюсь. Так - анфас, так - профиль.
      
       Окно снова распахивается. В нем появляется измученное, безумное, разбитое лицо ничего не соображающего от полученных ударов Никиты Безусых, который опять взобрался по лестнице.
       Севрюгин замечает его и хватает биту.
      
       СЕВРЮГИН. Да что ж это такое?! Сколько можно?!
       БЕЗУСЫХ. По-ли...
      
       Севрюгин в очередной раз со всего размаха бьет ему по лицу битой. Безусых исчезает в саду.
      
       МАРИАННА. Ты его убил.
       СЕВРЮГИН. Надеюсь, хотя бы часа на полтора.
      
       Марианна садится на диван. Наливает шампанское в бокалы.
      
       МАРИАННА. Какой-то шумный у вас дом. Не дом, а проходной двор.
       СЕВРЮГИН. И не говори. Поэтому и свет не включаю. (Выпивает шампанское, целует Марианну)
       МАРИАННА. Дует. Холодно. Я продрогла.
       СЕВРЮГИН. Я закрою окно. (Идет к окну, по дороге берет свой пиджак и кидает Марианне) Пока набрось, любимая!
      
       Марианна ловит пиджак, набрасывает, нащупывает в кармане коробку, вынимает ее, открывает, видит кольцо с бриллиантом.
      
       МАРИАННА. Боже мой! Какая прелесть! (Надевает кольцо на палец) Обожаю тебя, зайчик. Оно же безумно дорогое. У нас сегодня особенный день? Почему ты ничего не говорил? ...Как ты узнал мой размер?
       СЕВРЮГИН. А? Что? Да....Блин, совсем забыл! ...Просто повезло. ...Я вообще-то не хотел так спешить. Отдай мне кольцо.
       МАРИАННА. Никогда. Это же бриллиант? Да? Настоящий бриллиант? Посмотри, как он переливается серебристым и голубым светом, словно..., смотри, смотри - словно лунная дорожка на море в звездную ночь. Прелесть! Мрак! Сердце замирает, какое чудо!
       СЕВРЮГИН. Наверное, я поторопился. В таких делах не стоит торопиться. Ты еще плохо меня знаешь. Мы не так близки. Отдай кольцо.
       МАРИАННА. Ну, что ты? Это легко исправить.
       СЕВРЮГИН. Я, может быть, не из вашего круга. У меня нет домов в Ницце.
       МАРИАННА. Глупыш. Ты обаятельный. Для меня достаточно твоего обаяния. Ты просто покорил меня своим обаянием. Деньги и прочее в данную минуту не имеют никакого значения. И оно мне как раз впору.
       СЕВРЮГИН. Но как же так? Ты должна подумать. Я должен подумать. Не все так сразу.
       МАРИАННА. А что тут думать? (Расстегивает блузку) Иди ко мне. Теперь я вижу тебя совершенно другими глазами. Я вижу - ты честный человек. У тебя серьезные намерения. Ты стал мне роднее и ближе.
       СЕВРЮГИН. Но...
       МАРИАННА. Никаких "но". Иди же. Если ты серьезен, то и я серьезна. В конце концов, нам не пятнадцать лет. Когда-то же надо избавляться от комплексов. Я умею ценить искренние чувства.
       СЕВРЮГИН. Не отдашь?
       МАРИАННА. Не отдам. Умру, но не отдам.
       СЕВРЮГИН. То есть, ты вроде как принимаешь мое предложение?
       МАРИАННА. Это предложение?
       СЕВРЮГИН. Теперь, получается, предложение.
       МАРИАННА. Стать хозяйкой этого дома?
       СЕВРЮГИН. Ну, это не главное. Дай сообразить. Я немного запутался. Ты считаешь, что я делаю тебе предложение?
       МАРИАННА. Ты сам сказал.
       СЕВРЮГИН. Немного неожиданно.
       МАРИАННА. Не то слово.
       СЕВРЮГИН. Хотя, если разобраться.... Значит, с одной стороны, твой папа, его связи, его особняки. С другой - ну, скажем, моя прошлая жизнь. И ты хочешь, чтобы я..., чтобы мы.... Добавим сюда твою красоту, твой шарм и длинные ноги.... Получается, что я по какой-то причине (ну, скажем, потому, что ты залезла ко мне в карман) предлагаю тебе руку и сердце.
       МАРИАННА. Получается, что я тоже по какой-то причине или, скорее, вовсе без причины (просто потому, что ты такой обаятельный) принимаю твое предложение.
       СЕВРЮГИН. А твой папа не будет против? Я имею в виду, может, я мелковат для вас?
       МАРИАННА. Милый, я же сказала - в самый раз.
       СЕВРЮГИН. И он, если что, поможет?
       МАРИАННА. Кому?
       СЕВРЮГИН. Мне.
       МАРИАННА. Как?
       СЕВРЮГИН. Ну, если вдруг возникнут неожиданные проблемы - ...с помолвкой, с деньгами или, скажем, с кольцом, или еще с чем-нибудь? Скажем, кому-то захочется отнять у меня деньги. Он поможет?
       МАРИАННА. Без базара. Папа сделает все, чтобы наши деньги у нас не отняли. Не сомневайся, родной.
       Мой папа меня обожает. Я в семье единственный ребенок. Балует, как может. Даже позволяет пользоваться своими счетами в женевском и парижском банке.
       СЕВРЮГИН. Это радует. Хочется верить, нас ждет неплохой медовый месяц. В Париже. Или в Женеве.
       МАРИАННА. Ты и представить себе не можешь. Выбери сам. А чем ты занимаешься? Я же должна знать, что сказать папе, как тебя представить.
       СЕВРЮГИН. Занимаюсь? Я? Да. Реставрационным бизнесом. Клиентура - по всему городу. И по всей Европе. И дальше. Элитные заказы. Париж на первое время меня вполне устроит. Твой папа может помочь с загранпаспортом? Срочно.
       МАРИАННА. Легко. Против Парижа не возражаю. (Целует Севрюгина). У тебя нет загранпаспорта?
       СЕВРЮГИН. Два. Но оба потерял. Я очень рассеянный. ...А как срочно он сможет помочь?
       МАРИАННА. Хоть завтра.
       СЕВРЮГИН. Отлично.
       МАРИАННА. Мой сказочный принц на белом коне. Спасибо. (Любуется кольцом) Волшебный подарок. Пока достаточно. Плата за все.
       СЕВРЮГИН. За что?
       МАРИАННА. Просто так говорят.
       СЕВРЮГИН. Кто говорит?
       МАРИАННА. Девушки так говорят.
       СЕВРЮГИН. Но предупреждаю - я странный человек, я непредсказуемый человек. Люблю, знаешь ли, свободу, неожиданность, смелость, порыв - даже сумасшествие. Сегодня - царь, а завтра - хрямс! - взбредет в голову всё бросить. Сегодня принц, завтра нищий. Уйти, знаешь ли, отшельничать, поменять судьбу и кожу..., стать другим...
       МАРИАННА. Ты такой необычный...
       СЕВРЮГИН. Есть немного. Я - айсберг.
       МАРИАННА. Я тебя растоплю.
      
       Севрюгин укладывает Марианну на диван. Целуются и раздевают друг друга.
      
       СЕВРЮГИН. Что-то мне подсказывает, вечер будет для меня незабываемым, дорогая.
       МАРИАННА. Я-то в этом абсолютно уверена, любимый.
       СЕВРЮГИН. Надеюсь, в ближайшие полчаса мы не разочаруем друг друга.
       МАРИАННА. В ближайшие три часа, как минимум. Можешь не сомневаться.
       СЕВРЮГИН. Почему?
       МАРИАННА. Опыт. Обычно - три часа.
      
       Раздается еще несколько глухих, но уже более слабых ударов из сейфа.
      
       МАРИАННА. Заколоти ты эти ставни.
       СЕВРЮГИН. Пусть. Мне даже нравится. Ветер. Сирокко. Ставни. Печальные стуки. Новый, старый дом.
      
       У Севрюгина звонит телефон.
      
       СЕВРЮГИН. Извини. Это срочно. (Отвечает на звонок) Да, Глеб Петрович. Да, да, да. Все закончил. Нет, именно так, как вы просили. Ну, что вы? Ну, я все-таки профессионал, вы же знаете. Нет, можете быть уверены. ...Что? Краска для прихожей в сейфе? В каком сейфе? А, в сейфе. Хорошо. Понял. К завтрашнему дню обязательно. Что? Проверить? Сейчас?
       МАРИАННА. Милый, ну мне скучно.
      
       Севрюгин резко закрывает ей рот ладонью, грозит пальцем, отходит от нее.
      
       СЕВРЮГИН. Нет-нет, это телевизор. Один. Конечно, один. Нет, не надо приезжать. Так, подождите, в сейфе. А сейф закрыт. Как закрыт? Так закрыт. Нет, я его не трогал. Наверно, ветер. Сирокко. Шучу. Извините. Зачем было ставить краску в сейф? Хорошо-хорошо, мне все равно. Сказал лишнее. Вы кричите, и я ничего не слышу. Диктуйте ваш код. Записываю. (Вынимает из кармана фломастер, записывает код на дверце сейфа) Да, да. Один, три, восемь. Не беспокойтесь. Все будет в лучшем виде. Пока. Адью. (Отключает телефон) Кретин.
       МАРИАННА. И что это было?
       СЕВРЮГИН. А? Новый крупный заказ. Поставки в Швейцарию. Вот так мы работаем: минутный разговор - и новый заказ, и один медовый месяц легко превратился в два медовых месяца.
       МАРИАННА. Слегка заливаешь?
       СЕВРЮГИН. Слегка.
       МАРИАННА. Я не дура.
       СЕВРЮГИН. Я не говорил, что ты дура.
       МАРИАННА. Кстати, почему мы все в гостиной да в гостиной? Я там видела перед кухней чудесную спальную. Обожаю роскошные кровати.
       СЕВРЮГИН. Отлично. Иди, пока приготовь кровать, взбей перины. Я приберу здесь - и к тебе.
       МАРИАННА. Не заставляй даму долго ждать. Я привыкла, что мужчина, как лиана, обвивается вокруг меня.
       СЕВРЮГИН. Да, ты не дура. Я такая лиана, что мало не покажется.
      
       Марианна уходит.
       Севрюгин идет к сейфу, набирает код и открывает его. Сиропова в нижнем белье в полуобморочном состоянии вываливается на Севрюгина из сейфа. Севрюгин подхватывает ее.
      
       СИРОПОВА (Виснет у него на шее). Любимый...
       СЕВРЮГИН. Этого только не хватало. Мы не знакомы. Я вас первый раз вижу. Вы кто? (Смотрит ей в лицо) Блин, вы - жена??? Этого??? Психа???
       СИРОПОВА. Я - Сиропова.... А вы?.. Вы.... Мы.... Мы - ваши новые соседи.... Зашла познакомиться.... Или нет?.. Мне уже все равно.... Где я? ...Что со мной?
       ГОЛОС МАРИАННЫ. Котик, я взбила перины.
       СЕВРЮГИН (Кричит Марианне). Сейчас! Твоя лиана уже идет! Уронил вазу! Минуту! Потерпи, звереныш!
       СИРОПОВА. Кто там? Гости?
       СЕВРЮГИН. Друзья. Товарищи.
       СИРОПОВА. Хочу к друзьям-товарищам. Я - Сиропова, жена Сиропова.
      
       Сиропова пытается освободиться от Севрюгина. Тот наоборот запихивает Сиропову обратно в сейф.
      
       СЕВРЮГИН. Я понял-понял. Товарищи потом. Вы еще не готовы. Пока придется немного поскучать.
       СИРОПОВА. Почему, звереныш? Зачем? Я иду к гостям. Я не хочу. Почему у тебя такое грустное, незнакомое лицо?
       СЕВРЮГИН. Я тоже не хочу, но выхода нет. Там - она. Она первая.
       СИРОПОВА. У меня туман в голове. Путаются мысли. Подкашиваются ноги. Надышалась какой-то гадости. В этом чулане так пахнет краской. Сносит мозг. Я как пьяная. Кто она? Какая она? Я не знаю, кто она. Я не знаю, кто я. Я не знаю, где я. Я не знаю, что со мной. Не надо меня туда засовывать. Там страшно, душно, мрачно и скучно. Ад! Там я впадаю в экзистенциальный паралич, и у меня начинается паника.
       СЕВРЮГИН. Милая, все в нашей жизни страшно, душно, мрачно и скучно. Эк тебя крутануло. Ты думаешь, тут легче? Ничуть. То же самое. Кроме того, это ненадолго. Всего-то несколько мгновений. Приятных, спокойных мгновений. И там безопасно. А здесь опасно.
       СИРОПОВА. Да? Опасно?
       СЕВРЮГИН. Определенно. Очень опасно. Они вас ищут.
       СИРОПОВА. Кто?
       СЕВРЮГИН. Муж, воры, маньяки. С ружьями и битами.
       СИРОПОВА. Но...
       СЕВРЮГИН. Никаких "но". Без капризов.
      
       Запихивает ее в сейф и захлопывает дверцу, звучит та же приятная мелодия. Над дверцей загорается красная сигнальная кнопка, нежный киборговский голос произносит - "Сейф закрыт".
      
       СЕВРЮГИН. Уф-ф-ф...
      
       Севрюгин делает громче музыку в радиоприемнике.
       Появляется Марианна.
      
       МАРИАННА. Там вовсе не так романтично. Холодно и сыро. Я продрогла и замерзла.
       СЕВРЮГИН. Какая ты мерзлячка. Я почему-то тоже так подумал и ждал тебя здесь.
       МАРИАННА. Даже простыни сырые.
       СЕВРЮГИН. Я там не топил.
      
       Раздается еще несколько глухих стуков.
      
       МАРИАННА. Теперь уже, кажется, не ставни?
       СЕВРЮГИН. Теперь уже все равно. Не обращай внимания. Бери пример с меня. Ставни, не ставни - какая разница? Нам хорошо, и это главное.
       МАРИАННА. Согрей меня, любимый.
       СЕВРЮГИН. Это единственное, о чем я мечтаю. Музыка, ты, шум ветра - и наша любовь.
      
       Нежно целуются.
       Музыка в радиоприемнике прерывается. Звучит голос диктора.
      
       ГОЛОС ДИКТОРА. Мы прерываем нашу музыкальную программу для срочного выпуска новостей. Очередное громкое ограбление в нашем районе. Сегодня в коттеджном поселке "Дворянское гнездо" ограблен известный владелец сети распивочных Феликс Сиропов. Из его особняка похищены крупная сумма денег и драгоценности, среди которых жемчужина коллекции - кольцо с бриллиантом "Лунный дождь". Бриллиант легко узнать - он словно оставляет лунную дорожку, когда его рассматриваешь на свет.
       СЕВРЮГИН. Я выключу!
       МАРИАННА. Ни-ни-ни!
       ГОЛОС ДИКТОРА. В полиции заявляют, что, судя по стилю, скорее всего ограбление вновь совершил так называемый неуловимый "Аптечный Робин Гуд". Напомним, что во всех предыдущих пятнадцати случаях "Аптечный Робин Гуд" грабил дома богатых людей нашего района, усыпляя хозяев при помощи различных медицинских препаратов, а затем все награбленные средства анонимно раздавал, отправляя в конвертах, малоимущим жителям города и района.
       Если вам что-либо известно о местонахождении "Аптечного Робин Гуда", просьба сообщить в ближайшее отделение полиции. Его приметы - высокий, красивый мужчина с выразительными глазами, легко входит в доверие к женщинам, покоряет их безупречными манерами, мужеством и благородством.
       СЕВРЮГИН. Бред. С такими приметами только клоунов искать. Голливуд. Ох, уж эта наша полиция. Романтики, мать их... "Безупречные манеры"..., "мужество"..., "благородство"....
      
       Марианна смотрит на Севрюгина.
      
       СЕВРЮГИН. Что?
       МАРИАННА. Красивый мужчина с выразительными глазами.
       СЕВРЮГИН. Обычные глаза. Стандарт. Левый косит.
       МАРИАННА. "Лунный дождь"? ...Так это "Лунный дождь"?
       СЕВРЮГИН. А?
       МАРИАННА. Да. (Рассматривает кольцо с бриллиантом на свет свечи)
       СЕВРЮГИН. Что?
       МАРИАННА. Лунная дорожка.
       СЕВРЮГИН. Никакой лунной дорожки. Тебе мерещится. Все бриллианты одинаково блестят.
       МАРИАННА. Ты скромный. Я поняла. Ты - "Аптечный Робин Гуд". Боже мой, как же я сразу не.... Посмотри на меня. (Севрюгин смотрит) Ты легко вошел ко мне в доверие. Все совпадает.
       СЕВРЮГИН. Да нечему тут совпадать.
       МАРИАННА. И я - твоя спутница... Сказка... Мечта... Фантастика... Кто же мы с тобой? Бонни и Клайд? Нет, лучше Антоний и Клеопатра. Или Орфей и Эвридика. Нет-нет-нет, Ромео и Джульетта. Влюбленные, несчастные, преследуемые всеми. Даже не могла себе представить, что я так в тебя влюблена.
       СЕВРЮГИН. Я говорил, ты меня плохо знаешь.
       МАРИАННА. Да, но что же получается? Ты заберешь у меня кольцо?
       СЕВРЮГИН. Почему?
       МАРИАННА. Чтобы отдать его малоимущим и обездоленным?
       СЕВРЮГИН. Что же я могу поделать?
       МАРИАННА. Послушай, милый. Я тоже знаю обездоленных, малоимущих, униженных, оскорбленных. Они не меньше других нуждаются в твоей помощи. Они батрачат на сильных мира сего почище всяких там рабов и пенсионеров.
       СЕВРЮГИН. И кто же это, прости?
       МАРИАННА. Танцовщицы варьете.
       СЕВРЮГИН. Кто???
       МАРИАННА. Да-да, не спорь. Танцовщицы варьете. Знаешь, через что нам, то есть им, то есть нам всем, приходится проходить? Сколько унижений, сколько безмолвно проглоченных слез, сколько раздавленных талантов. Ты себе не представляешь, какой там ад.
       СЕВРЮГИН. А как же папа из налоговой?
       МАРИАННА. Мы же - не дети. Все эти богатые папочки, с их дачами, особняками, счетами в Лондоне и Париже! Их липкие руки, их сальные взгляды. Мы для них - вещь, игрушка, забава, развлечение! А ведь у каждой танцовщицы - душа, мечта, полет.... Нет-нет, ты непременно должен согласиться. Пусть что-то малоимущим, что-то бабушкам и пенсионерам, а бриллиант - ...бедным танцовщицам. В этом я тебе помогу. Ну, душка, ну, не упрямься. Ну, мы же с тобой партнеры?
       СЕВРЮГИН. Уже?
       МАРИАННА. Всегда. Я что-то предчувствовала, когда согласилась поехать с тобой. Бриллиант пока останется у меня. Он такой милый.
       СЕВРЮГИН. Ну, раз мы партнеры. А как же Париж? Загранпаспорт?
       МАРИАННА. Все сделаем, моя радость. Не сомневайся. Не дрейфь. У меня большие связи.
      
       В окно врывается свет фар. Слышен шум подъезжающего автомобиля.
       Севрюгин бросается к окну, смотрит на улицу. Из автомобиля доносятся приветственные гудки.
      
       СЕВРЮГИН. Этого только не хватало.
       МАРИАННА. Что?
       СЕВРЮГИН. У тебя осталось шампанское? Необходимо срочно выпить.
       МАРИАННА (Берет свой бокал). У меня на донышке. Но я и так пьяна.
       СЕВРЮГИН. Никаких пьяна.
      
       Севрюгин берет бутылку с шампанским, отходит, роется в карманах, незаметно для Марианны вынимает упаковку снотворного, кладет несколько таблеток в бокал. Оценив, добавляет еще горсть и заливает шампанским. Бежит к Марианне.
      
       СЕВРЮГИН. Никаких на донышке. (Отдает Марианне свой бокал, забирает у нее ее бокал и доливает в него шампанского себе) За любовь до дна! Быстро!
       МАРИАННА. Ты хочешь меня напоить до бесчувствия?
       СЕВРЮГИН. Да, я хочу тебя напоить до бесчувствия. (Заставляет Марианну выпить весь бокал)
       МАРИАННА. Тебе это не удастся. (Лошадиная доза снотворного мгновенно действует, Марианна валится на диван)
       СЕВРЮГИН. Нет такого слова - "не удастся". Жизнь заставит - все удастся. Бедное, невинное создание.
      
       Укладывает Марианну на пол. Снимает у нее с руки кольцо с бриллиантом, кладет себе в карман.
      
       СЕВРЮГИН. Кольцо - папочке.
      
       Засовывает Марианну под диван. Спускает до пола диванное покрывало. Наспех рубашкой протирает бокалы.
       Входит Татьяна.
      
       ТАТЬЯНА. Привет.
       СЕВРЮГИН. Привет.
       ТАТЬЯНА. Не ждал?
       СЕВРЮГИН. Почему? Ждал. Вы всегда как снег на голову.
       ТАТЬЯНА. Ты.
       СЕВРЮГИН. Вы.
       ТАТЬЯНА. Хочешь строить из себя идиота?
       СЕВРЮГИН. Хочу. Вы хозяйка. Я работник. Это ваш дом.
       ТАТЬЯНА. Раньше ты не задирал так нос.
       СЕВРЮГИН. Наоборот. Чересчур задирал. Поэтому я здесь.
       ТАТЬЯНА. Ты один?
       СЕВРЮГИН. Естественно. Только с привидениями вашего дома. Глеб Петрович звонил. Мы обо всем договорились. Приступаю красить прихожую.
       ТАТЬЯНА (Смотрит на бутылку шампанского, на бокалы). Значит, строгаем, сверлим, пилим, малюем, не покладая рук?
       СЕВРЮГИН. Я сказал - приступаю.
       ТАТЬЯНА. А тут я, и - помешала...
       СЕВРЮГИН. Как вы можете помешать? Вы же хозяйка.
       ТАТЬЯНА. Я же сказала - "ты". Прекрати издеваться. Мы всегда с тобой были на ты.
       СЕВРЮГИН. Что было, быльем поросло. Теперь ты - хозяйка, я - ваш работник.
       ТАТЬЯНА. Если бы я не вытащила тебя из твоего захолустья, валялся бы ты сейчас возле какой-нибудь дешевой пивной в своем Неумойсараевске.
       СЕВРЮГИН. Поэтому я и говорю тебе "вы", и очень благодарен. Не думай, я умею быть благодарным. Постараюсь все сделать по высшему классу.
       ТАТЬЯНА. Да уж постарайся. Как ты там жил? Я с таким трудом тебя нашла. Без квартиры, без друзей. Бомж бомжом.
       СЕВРЮГИН. Так получилось. Со всяким может произойти. Сначала остался без работы, потом без жены, потом без друзей, а потом вообще безо всего. Не повезло.
       Зато тебе повезло.
       ТАТЬЯНА. Жаловаться нечего. Сколько ты уже здесь? Неделю? Освоился?
       СЕВРЮГИН (Запихивает под диван высунувшуюся ногу Марианны). Осваиваюсь. Я же говорю, постоянно в работе.
       ТАТЬЯНА. У меня такое чувство, будто ты меня сторонишься.
       СЕВРЮГИН. Элементарно соблюдаю дистанцию. Послушай, не хватало мне только проблем с твоим мужем. Он хозяин дома, он дает мне задания, я их выполняю. Ты его жена. Какие могут быть вопросы?
       ТАТЬЯНА. Здесь пахнет женскими духами.
       СЕВРЮГИН. Конечно. Твоими.
       ТАТЬЯНА. Не моими.
       СЕВРЮГИН. Забыл тебе сказать. Вернее, не хотел говорить. Я перебирал в спальне твои духи. Накатили, нахлынули воспоминания. Искал знакомый запах. Наверно, что-то выплеснул случайно.
       ТАТЬЯНА. Не помню таких духов.
       СЕВРЮГИН. Ты много чего не помнишь.
       ТАТЬЯНА. Это ты все забыл. Ехала сюда - думала о тебе.
       ...Эта жизнь не так прекрасна, как кажется.
       СЕВРЮГИН. Все зависит от нашего взгляда на нее.
       ТАТЬЯНА. Что сказал Глеб? Где он?
       СЕВРЮГИН. Я понял, что они собираются на охоту.
       ТАТЬЯНА. Знаю я его охоту. (Смотрит на накрытый стол) Там еще осталось шампанское?
       СЕВРЮГИН. Для тебя - всегда.
      
       Разливает шампанское в бокалы.
      
       ТАТЬЯНА. Что празднуешь?
       СЕВРЮГИН. Ничего особенного. День ангела. Легкий перекур. Небольшое торжество.
       ТАТЬЯНА. Тогда поздравляю. Выпьем за нас. За наше прошлое, за нашу молодость, за наши надежды.
       СЕВРЮГИН. Как скажешь. Отличный тост.
      
       Выпивают.
      
       СЕВРЮГИН. Послушай, верни мне паспорт.
       ТАТЬЯНА. Зачем?
       СЕВРЮГИН. Ну, как-то грустно. Без паспорта. Хуже бомжа. Никуда не выйти. Ни с кем не поговорить. Покурить за воротами - и то боюсь.
       ТАТЬЯНА. Это Глеб настоял. Все-таки здесь барахла на сотни тысяч, и он тебя не знает.
       СЕВРЮГИН. Но паспорт - у тебя?
       ТАТЬЯНА. Конечно, у меня.
       СЕВРЮГИН. Так верни.
       ТАТЬЯНА. Посмотрим.
       СЕВРЮГИН. Он что-нибудь знает о нас?
       ТАТЬЯНА. Откуда? Я не рассказывала. А ты?
       СЕВРЮГИН. Я не идиот. Чтобы он меня сразу выгнал?
       ТАТЬЯНА. Ну вот, видишь, как все чудесно. А ты хочешь получить паспорт и сбежать.
       СЕВРЮГИН. Просто получить. Бежать мне некуда.
       ТАТЬЯНА. И все-таки здесь пахнет женщиной.
       СЕВРЮГИН. У тебя слишком большая коллекция духов.
       ТАТЬЯНА. Таких не помню.
       СЕВРЮГИН. Забыла.
      
       Татьяна быстро подходит к окну, отдергивает шторы, смотрит в окно. Дергает ручку закрытого сейфа. Заглядывает в спальню.
       Севрюгин в ее отсутствие старательно запихивает Марианну подальше под диван.
       Татьян возвращается.
      
       ТАТЬЯНА. Значит, показалось. (Садится на диван) ...Стало быть, Глеб опять укатил на охоту. К своим шлюшкам.
       СЕВРЮГИН. Этого он не говорил.
       ТАТЬЯНА. Это я знаю сама. ...А ты?
       СЕВРЮГИН. Что?
       ТАТЬЯНА. Помнишь, ты любил меня?
       СЕВРЮГИН. Сто лет назад. В прошлом тысячелетии.
       ТАТЬЯНА. Фу. Прекрати.
       СЕВРЮГИН. Но я действительно рад, что ты нашла меня и вытащила из бездны.
       ТАТЬЯНА. Когда мужчина рад женщине, он ведет себя по-другому.
       Я скучаю. Мне нужен праздник. Мне нужно начать новую жизнь.
       СЕВРЮГИН. Не ожидал такое услышать.
       ТАТЬЯНА. Не ври. Все ты видишь, все понимаешь. Ты всегда был не глуп.
       СЕВРЮГИН. От этого и страдаю.
       А что делает мужчина, когда рад женщине?
       ТАТЬЯНА. Бросается на колени, целует ноги, дарит подарки. Говорит о любви.
       Все-таки что-то здесь не так. Я чувствую.
       СЕВРЮГИН. Заплатишь мне за работу - будут подарки.
       ТАТЬЯНА. Могу предложить аванс.
      
       Татьяна вынимает деньги и протягивает их Севрюгину. Севрюгин берет деньги и задерживает в своей руке ее руку.
      
       СЕВРЮГИН. Спасибо.
       ТАТЬЯНА. Шампанское. Свечи. Я красивая. Я гордая. Я богатая. И несчастная.
       Можешь подарить мне прошлое? Хотя бы на один вечер.
       СЕВРЮГИН. Могу попытаться. Но что скажет Глеб Петрович?
       ТАТЬЯНА. Глеб Петрович! Глеб Петрович! Глеб Петрович - пшик. Нет никакого Глеба Петровича. Нет, не было, и, если захотим, никогда не будет. Детей у нас нет. Родственников у него тоже. Я единственная наследница. Понимаешь? Глеб сам виноват. Захочу - и все здесь станет моим. Или нашим. Поцелуй меня.
       СЕВРЮГИН. Я не потому так робок, что робок, а потому, что страшно.
       ТАТЬЯНА. Жизнь, милый, вообще страшна. Поцелуй.
      
       Целуются. На диване появляется рука Марианны. Севрюгин, целуя Татьяну, запихивает под диван руку Марианны.
      
       СЕВРЮГИН. Ты мне всегда нравилась. Ты для меня вообще подарок судьбы. Очередной сегодня.
       ТАТЬЯНА. В каком смысле, очередной?
       СЕВРЮГИН. Самый дорогой. Единственный. Самый ценный.
      
       По радио звучит красивая песня.
      
       ТАТЬЯНА. Любимая песня. Помнишь? Тех лет. Потанцуй со мной.
       СЕВРЮГИН. С удовольствием. Танцы сегодня в обязательной программе.
      
       Танцуют.
      
       ТАТЬЯНА. И вообще мне странно, что с тобой произошло, как ты оказался на дне. У тебя же золотые руки и золотая голова. Ты можешь зарабатывать хорошие деньги. Вместо этого - гробил себя, жил босяком, бомжевал, спал по ночлежкам. Почему? Зачем?
       СЕВРЮГИН. Не знаю. Не вписался в пейзаж. Созерцал свою изначальную природу, искал совершенства.
       ТАТЬЯНА. Нашел?
       СЕВРЮГИН. Не совсем.
       ТАТЬЯНА. Хорошо, что мы тебя отмыли и приютили.
       СЕВРЮГИН. Замечательно. Весьма признателен.
       ТАТЬЯНА. Ты мог бы много чего иметь.
       СЕВРЮГИН. Сложный вопрос - имение, неимение. Тот, кто все имеет, ничего не имеет. А кто ничего не имеет, все имеет. Азбука бездомных.
       ТАТЬЯНА. Ты мне нравишься. Ничего не хочешь, ничего не просишь. Бескорыстный.
       СЕВРЮГИН. В папу с мамой. Живу одним днем. Всем доволен.
       ТАТЬЯНА. Теперь надо сделать следующий шаг.
       СЕВРЮГИН. Какой?
       ТАТЬЯНА. Глеб.
       СЕВРЮГИН. Что значит "Глеб"?
       ТАТЬЯНА. Ты всё понял. Я единственная наследница.
      
       В окне снова появляется израненное лицо Никиты Безусых.
       Севрюгин замечает его, берет биту.
      
       БЕЗУСЫХ. По-ли...
      
       Севрюгин снова бьет его с размаху битой.
       Безусых исчезает.
      
       ТАТЬЯНА. Кто это? Твой друг?
       СЕВРЮГИН. Пока не понял. Думаю, что нет. Какой-то бедолага. Но очень упорный. Рвется и рвется. Надеюсь, не к тебе?
       ТАТЬЯНА. Нет. У меня таких знакомых нет.
       СЕВРЮГИН. Я так и подумал. Если хочешь - можем его пригласить.
       ТАТЬЯНА. Не хочу. Хочу тебя.
       СЕВРЮГИН. Предупреждаю - со мной всегда все очень серьезно.
      
       Севрюгин укладывает Татьяну на диван. Незаметно убирает под покрывало вновь высунувшуюся ногу Марианны.
      
       СЕВРЮГИН. Забавный День ангела. Столько приятных хлопот. Не полнолуние ли сегодня? И бурь магнитных, вроде, не передавали. А все кувырком и вверх ногами.
       ТАТЬЯНА. Хватит говорить. Мы не в библиотеке.
       СЕВРЮГИН. Трудно найти мужчину, который отправился бы сейчас в библиотеку.
       ТАТЬЯНА. Так что насчет Глеба?
       СЕВРЮГИН. Что?
       ТАТЬЯНА. Раз - и всё.
       СЕВРЮГИН. Обсудим это после десерта.
      
       Раздается стук из сейфа.
      
       ТАТЬЯНА. Кто там?
       СЕВРЮГИН. Ветер. Ставни.
       ТАТЬЯНА. Не считай меня за дуру. (Идет к сейфу) Кто там? Открывай. Я же говорила, здесь женщина. Конечно, там женщина.
       СЕВРЮГИН. Совсем не то, что ты думаешь. Уверяю. Не женщина. Несчастное существо. Дикое, опасное. Абсолютно случайно туда попавшее. Я тут совершенно не при чем. И то, что она совсем раздета - это не я, честное слово. Я даже не знаю, кто это.
       ТАТЬЯНА (Пытается открыть сейф). Шифр!
       СЕВРЮГИН. На дверце.
       ТАТЬЯНА. Подлец. Подонок.
      
       Татьяна открывает сейф. Сиропова хватает ее за горло и душит.
      
       СИРОПОВА. А-а-а-а-а!..
      
       Севрюгин бросается их разнимать, но ничего не может сделать.
      
       СЕВРЮГИН (Сироповой). Опомнись, дура!!! Что ты делаешь??? Что вы делаете??? ...Вы с ума сошли! ...Будьте человечны!
       СИРОПОВА (Душит Татьяну). Ты больше не запихнешь меня!
       ТАТЬЯНА (Хрипит). ...Я ...не ...я...
       СЕВРЮГИН. Вы задушите ее!
       СИРОПОВА. Не запихнешь! ...Не запихнешь!
      
       Сиропова валит Татьяну на диван. Татьяна лежит бездыханно.
       Севрюгин склоняется над Татьяной. Щупает пульс, слушает сердце.
      
       СЕВРЮГИН. ...Вот. ...Всё. ...Не дышит. ...Затихла, кроткая. Ни слова, ни вздоха. И пульса нет. ...Довольны?
       СИРОПОВА. Что? ...Кто?
       СЕВРЮГИН. ...Зачем? ...Зачем? ...Вы что - очумели? Так - ни за что, ни про что - убить человека. ...Задушить, как цыпленка.
       СИРОПОВА. Я? ...Нет.
       СЕВРЮГИН. А кто же, как не вы?
       СИРОПОВА. Вы. Я боролась за свою жизнь.
       СЕВРЮГИН. С кем?
       СИРОПОВА. С вами.
       СЕВРЮГИН. Удачно. И как теперь быть? Я вызываю полицию.
       СИРОПОВА. Нет.
       СЕВРЮГИН. Да. Я всего лишь случайный свидетель. Я не участвую.
       СИРОПОВА. Вы запихнули меня в этот проклятый сейф. Я не понимала, что делаю. Вы довели меня до безумия, до отчаяния. Вы сломали мне жизнь. Я защищалась. Вы не свидетель, вы маньяк.
       СЕВРЮГИН. Я?
       СИРОПОВА. Вы.
       СЕВРЮГИН. Маньяк?
       СИРОПОВА. Хуже. Вы довели меня до состояния паники, до полной потери контроля над собой. Вы как гипнотизер водили моими руками, когда я ее душила. Это подтвердит любой адвокат.
       СЕВРЮГИН. У вас собственный адвокат?
       СИРОПОВА. Лучший в городе.
       СЕВРЮГИН. Бери ее за ноги. Отнесем в спальную.
      
       Вместе берут Татьяну и волокут в спальню.
      
       СИРОПОВА. А что потом???
       СЕВРЮГИН. "А что потом", "а что потом"... Откуда я знаю??? Боже мой, что за день?! Кто?! Зачем?! Почему?! И все на мою голову!!!
      
      
       КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.
      
      
       ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.
      
       Та же комната. Севрюгин и Сиропова возвращаются из спальни.
      
       СИРОПОВА. Она точно не дышит???
       СЕВРЮГИН. Вам вызвать доктора для освидетельствования??? Или полицию??? Или всех сразу???
      
       Из-под дивана вылезает Марианна. Шатаясь, никого не видя и не замечая, в полубреду идет по комнате. Смотрит на свои руки. Кольца нет.
       Севрюгин и Сиропова молча глядят на ее сомнамбулические па.
       Марианна останавливается у кресла. Замечает спрятанную Севрюгиным сумку. Берет ее, вынимает деньги. Запихивает себе в блузку. Бросает сумку у кресла. Идет к выходу.
      
       СЕВРЮГИН (Марианне). Стоять!
       МАРИАННА. В чем дело?
       СИРОПОВА (Смотрит на сумку). Это моя сумка. (Поднимает сумку) Как она здесь оказалась?
      
       Севрюгин забирает сумку у Сироповой.
      
       СЕВРЮГИН. Сейчас это не главное.
       МАРИАННА. Что происходит?
       СЕВРЮГИН. Я у тебя хотел спросить, что происходит? Положи деньги обратно.
       СИРОПОВА. А чьи это деньги?
       СЕВРЮГИН. Мои деньги, которые она взяла из сумки.
       СИРОПОВА. Из моей сумки?
       МАРИАННА. Ворованные деньги?
       СЕВРЮГИН. Неважно, какие деньги. Важно, что они мои.
       МАРИАННА. А где кольцо?
       СЕВРЮГИН. Мы уже начали ссориться?
       МАРИАННА. Кто эта женщина в неглиже?
       СЕВРЮГИН. Совершенно случайная знакомая. Даже совершенно случайная незнакомая. Из сейфа. (Сироповой) Как вас, кстати, зовут?
       СИРОПОВА. Не помню. По-моему, Алла.
       МАРИАННА. Да? И что она здесь делает?
       СЕВРЮГИН. Заметает следы убийства. Так! Прекрати меня путать! Я спросил о деньгах!
       МАРИАННА. Деньги, деньги.... У тебя одно на уме - деньги. Ты украл у меня кольцо.
       СЕВРЮГИН. Мое кольцо.
       МАРИАННА. А помолвка? А Париж? А Женева? Подаренное кольцо. Невесте в день помолвки. Ты напоил меня, обесчестил и обокрал.
       СЕВРЮГИН. Повезло мне сегодня. Подобрались одни убивицы и скандалистки.
       СИРОПОВА. Я - невинная жертва.
       СЕВРЮГИН. Что вы обе от меня хотите?
       МАРИАННА, СИРОПОВА (Хором). Правды!!!
       СИРОПОВА. Признайся, что ты неправ.
       МАРИАННА. Раскайся.
       СИРОПОВА. Предложи план действий. Она там лежит. Нужно, чтоб она исчезла.
       МАРИАННА. Кто?
       СИРОПОВА. Его жена.
       СЕВРЮГИН. Она мне не жена.
       СИРОПОВА. Тогда любовница.
       СЕВРЮГИН. И не любовница.
       СИРОПОВА. Мне все равно, кто. Разбирайтесь сами. Но что с ней делать?
       МАРИАННА. Так. Без меня. Отдай мне кольцо, и я ухожу.
       СЕВРЮГИН. Прекрасно. Она уходит! Убила человека - и она уходит!
       МАРИАННА. Кого я убила? Что ты несешь?
       СЕВРЮГИН. А ты не помнишь? Ты ничего не помнишь? Ты хоть что-нибудь помнишь?
       МАРИАННА. Что я не помню? Что я должна помнить? ...Я очнулась под диваном. Нашла сумку. Взяла деньги. ...И пошла.
       СЕВРЮГИН. А перед этим?
       МАРИАННА. Что перед этим? ...Мы пили шампанское. ...Потом хлоп - и выключили свет. ...Туман. ...Чернота.
       СЕВРЮГИН. Туман? Чернота? Это, солнышко, провал памяти. Симптом. (Сироповой) Как это называется в медицине? Ну, вы мне говорили. Ну, этот... экстремальный, экспериментальный...
       СИРОПОВА. Экзистенциальный паралич?
       СЕВРЮГИН. Точно. У тебя, красавица - типичный экзистенциальный паралич. Любой более-менее грамотный психотерапевт подтвердит и завизирует. Посмотри на свои руки. Они у тебя в крови.
       МАРИАННА (Смотрит на свои руки). Это лак.
       СЕВРЮГИН. Я фигурально. Ты ничего не помнишь. Ты не хочешь помнить. Ты вытравила самое страшное из памяти. Туман! Чернота! Задушила бедняжку в приступе ярости - и нате вам, туман, чернота...
       МАРИАННА. Я??? ...Кого? ...Когда? ...Не может быть.
       СЕВРЮГИН. Ха! "Не может быть". А было. Вот свидетель. (Сироповой) Вы - свидетель?
       СИРОПОВА. Я?
       СЕВРЮГИН. Вы. Вы - убийца или свидетель?
       СИРОПОВА. Я? ...Я - ...свидетель.
       СЕВРЮГИН. Крик души. Симфония. Моцарт. Еще раз, пожалуйста.
       СИРОПОВА. Я - ...свидетель.
       МАРИАННА. Я вам не верю. Я ничего не помню. Ничего не было. Ты слышишь? Я тебе не верю.
       СЕВРЮГИН. Я сам себе не верю. Главное, следователь поверит. Так что иди - на все четыре стороны. Гуляй, кути, заливай остатки совести шампанским и трать на икру ворованные деньги. А мы пока напишем заявление и вызовем полицию.
      
       Пауза.
      
       МАРИАННА. ...А за что я ее убила?
       СЕВРЮГИН. Ты узнала, что она - хозяйка дома, расстроилась и убила.
       МАРИАННА. Она - хозяйка дома?
       СИРОПОВА. Не я. Она - ...там.
       СЕВРЮГИН. Там, в спальне. В том-то все и дело. Я тебя обманывал. Я всего лишь калымщик, никто, пыль. И бриллиант не мой - её. Ты расстроилась, пришла в ярость, была слишком пьяна, потеряла всякий контроль - и.... Обычное дело. Экзистенциальный...
       СИРОПОВА. ...паралич.
       СЕВРЮГИН. Точно.
       МАРИАННА. А как я оказалась под диваном?
       СЕВРЮГИН. Просветление, обморок, раскаяние, пена у рта, билась в истерике, закатилась под диван. И затихла. Неужели не помнишь?
       МАРИАННА. ...Не помню. (Сироповой). Вы-то хоть скажите.
       СИРОПОВА. Я? ...Нет. ...Я - ...свидетель.
       СЕВРЮГИН. Как быстро пролетела жизнь. Как ласточка над рекой в закатный час. Раз - и нет. И - пора на выход. Финал. Доигралась, подруга. Я предупреждал. Просил не напиваться, держать себя в руках. Все напрасно. Хоть это-то ты помнишь?
       СИРОПОВА. Вы не отчаивайтесь. Мы никому не скажем. Будем молчать, как рыбы.
       СЕВРЮГИН. Молодец. Умница. Профессор. Академик. Правильно. Будем молчать, как рыбы. Зашьем рты. Не бросим тебя в беде.
       МАРИАННА. Могу я взглянуть на труп?
       СЕВРЮГИН. Сколько угодно. Хоть сфотографироваться.
      
       Марианна быстро идет в спальную.
      
       СИРОПОВА. Я - свидетель. Я - свидетель.
       СЕВРЮГИН. Не нужно так часто повторять, как заведенная кукла. Все уже услышали. Достаточно. В дальнейшем посмотрим.
      
       Марианна возвращается.
      
       МАРИАННА. ...Боже мой.... ...Она там.
       СЕВРЮГИН. Где же ей быть? Не будете ли вы столь любезны вернуть теперь из вашей блузки похищенные вами деньги? Исключительно для благородной цели вашего спасения.
       МАРИАННА. Разве они помогут?
       СЕВРЮГИН. Обязательно помогут. Непременно.
       МАРИАННА. Как?
       СЕВРЮГИН. Пока не знаю, но чувствую, что близок к пониманию и осмыслению..., вырисовываются комбинации... (Забирает у Марианны деньги, забрасывает их в сумку) ...Мозг кипит. Пойду, сварю кофе. Или лопну от мыслей. (Марианне) Что ты так скукожилась, мышка? Все хорошо. Все уже гораздо лучше. Со всяким может случиться. (Сироповой) Вы пока побеседуйте. О личном. Подготовьте друг друга. (Сироповой) Без подробностей.
      
       Бросает сумку за диван. Уходит на кухню. Возвращается. Берет сумку и уносит с собой.
      
       МАРИАННА. Я вас прошу. Я вас умоляю. Скажите, что мне все снится. Почему вы молчите?
       СИРОПОВА. Оторопь взяла. Несколько мгновений боролась с собой. Била по щекам. Но - все, все. Только бы не расплакаться.
       Душа моя, не надо устраивать сцен, сходок, тёрок, стрелок, разборок, митингов и прочей, как говорит мой муженек, ерунды. Что случилось, то случилось. Он подвел черту.
       МАРИАННА. Кто?
       СИРОПОВА (Показывает на кухню). Он.
       Посмотри на меня. Ты видишь? Вот что сделала со мной жизнь. Я исполосована, истерзана, раздавлена. А была? Супермодель. Королева красоты. И во что я в итоге превратилась? В тряпку. В лягушку. В жалкую домашнюю куклу. Это наша судьба. Позор. Ужас. За мной гоняется обезумевший муж, чтобы зарезать, застрелить, четвертовать, растерзать, уничтожить. Поэтому я, извини - только свидетель. Не суди. Терпи. Ты не одна такая. Остальным не лучше.
       МАРИАННА. Каким остальным? О чем вы? Вы вообще видели что-нибудь? ...как я..., как ее...?
       СИРОПОВА. Из сладкого озера любви я вышвырнута в пустыню отчаяния, одиночества и предательства. Стою перед тобой практически в неглиже, как последняя гулящая шалава. Я! Я, за обладание которой бились лучшие министры, актеры и депутаты! Где всё? Выскочила замуж, поймала золотую рыбку, называется. Шиш.
       МАРИАННА. Плевать мне на ваших золотых рыбок. Скажите, что вы видели? Как я ее убила?
       СИРОПОВА. Не растравляй душу. Не ищи сочувствия. Смирись. Пострадай, как страдаю я. Мы все должны пострадать. Мир несправедлив. Мир не терпит правды. Выделываем номера, как цирковые лошади. А потом каемся. Мир - театр, а мы - актеры. Дали роль - играй. И надейся, что все обойдется.
       МАРИАННА. Что обойдется? Как обойдется?
       СИРОПОВА. Он выпьет кофе и что-нибудь придумает.
      
       Марианна смотрит на Сиропову.
      
       МАРИАННА. Убогая. Несчастная. Вы бы хоть накинули на себя простынку или занавеску. Глазам больно. За что он вас хочет убить?
       СИРОПОВА. За любовь.
       МАРИАННА. Понятно. Как всегда.
       СИРОПОВА. Он явился как молния.
       МАРИАННА. Кто?
       СИРОПОВА. Незнакомец с огненными ультрамариновыми глазами демона.
       МАРИАННА. Тоже знакомо. Они все с ультрамариновыми глазами демонов.
       СИРОПОВА. Меня словно выбросили без парашюта с самолета. Он только один раз на меня взглянул - и все. Ты веришь в любовь до безумия? С первого взгляда, с первого мига?
       МАРИАННА. У меня это чуть не каждую неделю.
       СИРОПОВА. Стоило мне увидеть его глаза - все, аут, выпадение в осадок, цветенье сакуры. А когда он запел неаполитанские песни.... Боже мой, платье само соскользнуло на пол. Мечта! Сияние! Ангел!
       МАРИАННА. Откуда он взялся?
       СИРОПОВА. Не знаю. Не помню. Ниоткуда. С небес. Коммивояжер. Цыган. Стукнул в дверь - и вошел.
       МАРИАННА. И где теперь?
       СИРОПОВА. Исчез.
       МАРИАННА. С деньгами и бриллиантами?
       СИРОПОВА. Не знаю. Не помню. Ничего не соображала. Как ты говоришь, глядела-глядела в его огненные глаза, потом хлоп - и погасили свет. Туман, дымка, потеря пульса. И пустота.
       МАРИАННА. Но это был (Показывает в сторону кухни) не он?
       СИРОПОВА. Ну, что ты? Не идет ни в какое сравнение. Небо и земля. Огонь и лед, шелуха и пламень. Тот - у-у-у!.., божество!.., сиянье!.. А этот - ничего особенного, аферист средней паршивости.
       МАРИАННА. А муж?
       СИРОПОВА. Муж застал меня вот в этом, когда я пыталась придти в сознание. Как я спаслась, как я выпрыгнула в окно, как забралась сюда - "Одиссея", "Махабхарата", "Тысяча и одна ночь" - и не спрашивай. Сто раз попробую повторить - ни разу не повторю.
       МАРИАННА. Откуда такая начитанность?
       СИРОПОВА. Я, милочка, образованная девушка из приличной семьи. Я поэтесса. У меня три сборника стихов и два романа. Меня сгубила моя красота.
      
       Пауза.
      
       МАРИАННА. Я не верю ни единому вашему слову. Ни вам, ни ему.
       СИРОПОВА. Какое это имеет значение? Мы обе в капкане.
       МАРИАННА. ...Капкан..., капкан..., да, капкан. Прошлая жизнь кажется несбыточным сном. Я - убийца. У меня крыша съезжает. За что? Зачем?
       СИРОПОВА. С каждой может случиться.
       МАРИАННА. У меня есть любовник. Он говорит: если в жопу есть вход, значит, есть и выход.
       СИРОПОВА. Хороший любовник?
       МАРИАННА. Богатый. Водочный король. Здесь живет. Рядом. Сосед. Сиропов. Жена у него - полная дура.
      
       Пауза.
      
       СИРОПОВА. ...Почему ...полная дура?
       МАРИАННА. Типичная дура, как все жены. Достала его, дальше некуда. Думает, он ее любит. А он уже видеть ее не может. Тошнит, говорит, от ее рожи. Патока и краска, и больше ничего. Убить ее хотел, да все случая нет.
       СИРОПОВА. ...Как? ...Когда? ...Врешь!!!
       МАРИАННА. Мы же теперь подруги. Зачем мне врать?
       Такая же интеллигентка, как ты. Учит его хорошим манерам. Готовит в высшее общество. Мечтает о собственном салоне. Сюсюкает над ним. А его просто воротит. Знаешь, как она зовет в постели? Гусеночек мой!
       СИРОПОВА. Разве плохо?
       МАРИАННА. Фи.
      
       Из кухни возвращается Севрюгин с сумкой и с чашкой недопитого кофе.
      
       СЕВРЮГИН. О чем мило беседовали?
       МАРИАННА. У нее три поэтических сборника и два романа.
       СЕВРЮГИН. Это замечательно. Ну, и я времени не терял. И все обдумал.
       СИРОПОВА. ...И?
       СЕВРЮГИН. И понял, что выхода нет. Придется вызывать полицию, потому что скоро появится ее муж, а в мокром деле я участвовать не хочу.
      
       Никто не замечает, что во время его слов на подоконник влезает из окна окровавленный с перебинтованным какими-то тряпками лицом Никита Безусых.
      
       БЕЗУСЫХ. По-ли-ци-я! Всем оставаться на своих местах. Всякое сопротивление бесполезно. В случае попыток к бегству стреляю без предупреждения.
       СЕВРЮГИН. Накаркал. Я - как ждал.... (Бросает сумку на диван) Опять вы? Что ж вы сразу-то не сказали, что вы из любимых органов?
       БЕЗУСЫХ. Я не успевал. А потом терял ориентацию.
       СЕВРЮГИН. Это непредвиденное и непредумышленное стечение обстоятельств. Мы, всей компанией - Алла, я правильно говорю? - принимали вас за вора и оборонялись, как могли. Когда влезаете в окно, всегда первым делом нужно предъявлять удостоверение.
       СИРОПОВА. Мне почему-то кажется, что я вас где-то видела. У вас все лицо в крови и перемотано. Не лицо, а отбивная котлета.
       СЕВРЮГИН. Совсем неженимый кавалер.
       СИРОПОВА. А вы точно из полиции? Откуда мы знаем, кто вы?
      
       Никита Безусых старается прятать лицо от Сироповой.
      
       МАРИАННА. Да, покажите документы или я ухожу. Да и вообще я срочно ухожу, вызовите мне такси, мне срочно нужно на работу.
       БЕЗУСЫХ. Пожалуйста. (Протягивает Севрюгину удостоверение)
       СЕВРЮГИН (Читает). Младший лейтенант полиции Никита Безусых. Я, собственно, не сомневался. Сомневались дамы.
       БЕЗУСЫХ. Приказываю всем сесть.
       СЕВРЮГИН. Куда?
       БЕЗУСЫХ. Пока на диван или в кресла. Дело серьезное. Совершено ограбление. Необходимо провести срочное расследование.
       СЕВРЮГИН. Если бы только ограбление...
       СИРОПОВА. Это он так шутит.
       МАРИАННА. Послушайте, лейтенант, а мы не можем пройти с вами ...куда-нибудь ...там есть спальня...
       СЕВРЮГИН. В спальню - нет!!!
       МАРИАННА. Хорошо - на кухню, чтобы обсудить, ну, вы понимаете, некоторые вопросы, мне бы хотелось поговорить с вами один на один, без посторонних, которые могут ввести в заблуждение.
       СИРОПОВА. Интересно, что вы собрались обсуждать? Тогда уж идите как раз в спальню. Заодно поглядите на дело своих рук. Чего уж там, стесняться-то?!
       БЕЗУСЫХ. Я предупреждаю, что я лицо официальное...
       СЕВРЮГИН. ...и очень разбитое.
       Лично я против уединений. Сначала вы уединитесь с танцовщицей варьете, потом с милой хозяйкой соседнего дома. А потом окажется, что я тут в комнате остался один подозреваемый, и всех собак повесят на меня. Увольте! Я, конечно, верю в неподкупность нашей власти. Но без уединений. Скажите мне, младший лейтенант Никита Безусых, вы - неподкупны?
       БЕЗУСЫХ. Никто еще не смог купить Никиту Безусых.
       МАРИАННА. Значит, мало предлагали.
       СЕВРЮГИН. Без намеков. Нам приказали сесть. Мы должны сесть. Прикажут лечь - мы ляжем. Прикажут мне лечь с Марианной - я лягу с Марианной, прикажут с Аллой - я подумаю.
       СИРОПОВА. Почему?
       СЕВРЮГИН. Не имел пока удовольствия познакомиться с вашим поэтическим творчеством. И - ...муж, который меня запомнил.
       БЕЗУСЫХ. Для начала попрошу предъявить ваши документы.
       МАРИАННА. Щас. Как же. Я к любовникам на свидания с документами не езжу.
       СИРОПОВА. Я вообще в нижнем белье, если вы заметили. Было не до паспорта.
       СЕВРЮГИН. А мой паспорт у труп..., пардон, у хозяйки дома, в котором я совершенно официально занимаюсь реставрационными работами. И хозяин которого скоро прибудет их инспектировать. Вот сейчас, кстати, я должен красить прихожую. Вы мне неустойку оплатите?
       БЕЗУСЫХ. Шутить будете в другом месте. Сейчас произведем осмотр помещения.
       СЕВРЮГИН. С какой целью?
       БЕЗУСЫХ. Чтобы найти и изъять украденное.
       СЕВРЮГИН. Простите, кем?
       БЕЗУСЫХ. Неизвестным грабителем.
       СЕВРЮГИН. Местное радио уже сообщило - "Аптечным Робин Гудом".
       БЕЗУСЫХ. Это пока предположительно.
       СЕВРЮГИН. Что-то не сходится. Я видел, как полиция приехала, походила вокруг дома пять минут и уехала. Пока водочный король не даст, кому надо, на лапу, никто его делом заниматься не будет.
       БЕЗУСЫХ. Все уехали, а я остался. И не клевещите на нашу полицию.
       СЕВРЮГИН. Ни в коем разе и никогда. Просто поделился наблюдениями.
       СИРОПОВА. А кто вас так, извините, отделал? Пойдемте в ванную, я умою вам лицо, протру раны, наложу бинты. Я очень сердобольная и нежная, не бойтесь. Мой последний роман называется "Сестра милосердия".
       БЕЗУСЫХ. Сейчас не время. И к делу не имеет отношения.
       СЕВРЮГИН. Да, это ерунда. Царапины.
       СИРОПОВА. Ну, не хотите, как хотите.
       БЕЗУСЫХ (Показывает на сумку на диване). Сумка?
       СЕВРЮГИН. Сумка.
       БЕЗУСЫХ. Ваша?
      
       Сиропова незаметно ретируется к окну и пытается вылезти в сад. Севрюгин бросается к ней, хватает ее за ноги и втаскивает обратно.
      
       СЕВРЮГИН. Мадам, что за кренделя?! И куда мы?!
       СИРОПОВА. Послушайте, я, пожалуй, пойду. Вы расследуете ограбление моего мужа. Я тут, можно сказать, потерпевшая.
       МАРИАННА. Мужа??? Вы Сиропова??? Как я сразу не догадалась!
       СИРОПОВА (Безусых). С этими людьми не имею ничего общего. Короче, я пошла домой.
       СЕВРЮГИН. Не боитесь?
       СИРОПОВА. Чего?
       СЕВРЮГИН. Мужа.
       СИРОПОВА. Боюсь. Но тут еще страшней.
       БЕЗУСЫХ. Да, конечно-конечно, идите.
       СЕВРЮГИН. Подождите! Не согласен! Уж все, так все! Мне кажется кое-кто кое-что забыл. Про спальню, например. И про то, что в ней находится. И про то, что экзистенциальный паралич не всегда совсем уж такой весь из себя настоящий экзистенциальный паралич. Я в одиночку вашу кашу расхлебывать не собираюсь.
       МАРИАННА. Конечно!!! Все, так все! Тем более, что вы - тоже подозреваемая. Может, вы сами и ограбили своего мужа?
       СИРОПОВА. В нижнем белье?!
       МАРИАННА. Для прикрытия.
       СЕВРЮГИН. Для алиби. Типичный случай из практики. Нет уж, младший лейтенант, вяжите нас всех, до конца. Иначе прям щас пойдем обследовать дом, и найдем в нем много интересного. И придется выяснять, как все было на самом деле.
       СИРОПОВА. Хорошо, если вы так настаиваете, я остаюсь. Но я никого не грабила, и, вообще, я невинная жертва.
       СЕВРЮГИН. Покажите мне здесь не жертву? Кругом одни жертвы. Собрание невинных жертв. Я правильно рассуждаю, младший лейтенант?
       БЕЗУСЫХ. Разберемся, со всеми разберемся.
       СЕВРЮГИН. Главное, лейтенант, разобраться с самим собой. В этом вся суть.
       БЕЗУСЫХ. Вы на что-то намекаете?
       СЕВРЮГИН. Я пытаюсь помочь следствию.
       БЕЗУСЫХ. Прекратим бесполезные разговоры. Где деньги и бриллианты?
       СИРОПОВА. В моей сумке. Но я понятия не имею, как она здесь оказалась.
       СЕВРЮГИН. В сумке только деньги. Бриллиант и снотворное я взял на сохранение себе в карман, потому что их пытались расхитить несознательные граждане, точнее, гражданки.
       МАРИАННА. А мы имеем право на двадцать пять процентов, как нашедшие похищенное и добровольно сдавшие его в полицию?
       БЕЗУСЫХ. Почему двадцать пять процентов?
       МАРИАННА. Я не помню. Где-то читала. Дело в том, лейтенант, что с помощью этого бриллианта я была практически обесчещена, и хотела бы, как компенсацию, забрать его себе. Вот этот человек сделал мне предложение руки и сердца и подарил бриллиант "Лунный камень", отчего я потеряла голову и согласилась. Вы понимаете? Речь идет о жизни и смерти, и чести человека. Для вас что-нибудь значит слово честь?
       БЕЗУСЫХ. Не будем отвлекаться.
       СИРОПОВА. Я хочу признаться.
       СЕВРЮГИН. Так. Началось. В чём?
       БЕЗУСЫХ. Каждое ваше слово может быть обращено против вас. У вас есть право молчать.
       МАРИАННА. Пусть признается. Что вы ей рот затыкаете?
       СИРОПОВА. Я больше не могу молчать. Все считают меня дурой. Но я не дура. Я человек.
       Мой муж меня не любит и спит вот с этой женщиной. Мои стихи и романы никому не нужны. Наверно, я совсем бесталанна. Наверно, уже не так красива. Старею. Но ты тоже будешь стареть.
       МАРИАННА. Ты хотела признаться, а не со мной себя сравнивать.
       СИРОПОВА. Вот я и признаюсь. Мне некому больше это сказать. Только вам. У меня нет друзей, нет подруг, нет никого. Я вышла замуж не по любви. Я никогда не любила. До сегодняшнего дня.
       СЕВРЮГИН. Уже любопытно.
       СИРОПОВА. Я никогда не любила мужа. Старалась полюбить, всеми силами старалась. Но не смогла. А сегодня...
       А сегодня я встретила свою любовь. В первый раз. И я знаю, что в единственный раз. Сердце не обманешь. Он представился поклонником моей поэзии. Даже прочитал наизусть несколько моих стихотворений. Наверное, плохих стихотворений. Но когда он читал, когда я видела его глаза.... Потом он мне пел...
       МАРИАННА. Нет, ты точно дура.
       СИРОПОВА. Возможно. В любви мы все дуры. Я полюбила с первого взгляда. В его глазах было что-то, чего нет больше ни у кого. Как потом оказалось, он пришел ограбить наш дом. Но какое это имеет значение?!
       СЕВРЮГИН. Действительно. Совершенно никакого. Мелочь. Аптечный Робин Гуд. Посмотреть бы хоть одним глазком. Красавец?
       СИРОПОВА. Нет. Ничего особенного. И все особенное.
       СЕВРЮГИН. Вас, женщин, не поймешь. Вас грабят, а вы влюбляетесь. Вас спасают, а вы проклинаете.
       МАРИАННА. Кто здесь кого спасает?
       СЕВРЮГИН. Скромно промолчу.
       СИРОПОВА. Пусть бы он взял все деньги, все бриллианты, весь хрусталь, все, что захочет - только бы забрал меня с собой.
       СЕВРЮГИН. Это уже называется соучастие. Лейтенант, вы записываете?
       БЕЗУСЫХ. Не беспокойтесь, я запомню.
       СИРОПОВА. Любовь моя, где ты?
       БЕЗУСЫХ. Я.... Говорят, он все раздает бедным - нищим пенсионеркам, бездомным, рассылает по домам престарелых. И ничего не оставляет себе. Вряд ли он богат.
       СИРОПОВА. Разве богатство имеет значение, когда есть любовь?
       СЕВРЮГИН. О, еще какое! Бриллианты с лунными дорожками спасают от одиночества.
       СИРОПОВА. Видимо, не всех. По крайней мере, не меня.
       МАРИАННА. Предлагаю поменяться. Мне Сиропова, тебя - в шоу варьете.
       БЕЗУСЫХ. Пора прекратить пустые разговоры. Где бриллиант и снотворное?
      
       Севрюгин отдает Безусых бриллиант и пачки со снотворным.
      
       СЕВРЮГИН. И что дальше?
       БЕЗУСЫХ (Убирает бриллиант и снотворное в сумку). Дальше я вас покину. А вы ожидайте повесток в полицию для дачи письменных показаний.
      
       Безусых идет к окну и собирается вылезти в сад.
      
       СЕВРЮГИН. Позвольте, позвольте! А как же составление протоколов, следственные эксперименты, осмотр места происшествия?
       БЕЗУСЫХ. Все потом. Сейчас не время. Важно вернуть похищенное владельцу.
       СИРОПОВА. А почему через окно?
       БЕЗУСЫХ. Привык.
      
       В окне появляется Сиропов, хватает стоящую возле окна биту и со всего размаха бьет Безусых по голове. Безусых падает и теряет сознание.
      
       СИРОПОВ. Вот ты мне и попался, гад!!!
       СЕВРЮГИН. Что вы наделали?! Он полицейский!!!
      
       Сиропов замечает Сиропову.
      
       СИРОПОВ. И ты здесь?! Голая!!! Бесстыжая!!!
      
       Сиропов с битой идет на Сиропову.
      
       МАРИАННА. Он убьет ее!!! Останови его!!!
      
       Севрюгин бросается к Сиропову, но тот отшвыривает его. Севрюгин падает.
      
       СИРОПОВА. Убей меня. Я тебя не люблю. Я от тебя ухожу.
      
       Сиропов садится на диван. Севрюгин забирает у него биту.
      
       СИРОПОВ. Как ты уходишь? Ты рехнулась? Вот так - в нижнем белье?
       СИРОПОВА. Могу и его снять. Оно тоже куплено на твои деньги.
       СЕВРЮГИН. Я найду для вас какой-нибудь халат и ботинки.
       СИРОПОВ (Севрюгину). При чём тут ты?
       СЕВРЮГИН. Абсолютно не при чём.
       СИРОПОВ. ...И что мне сейчас делать?
       СИРОПОВА. Возьми сумку со своими деньгами и бриллиантами и иди домой. С тобой ничего не случилось. Ты ничего не потерял. У тебя все хорошо.
       СИРОПОВ. А с тобой?
       СИРОПОВА. А меня для тебя больше нет. Извини. И не держи зла. Можешь взять с собой Марианну.
       СИРОПОВ. Не хочу.
       МАРИАННА. Я сама не пойду. Не сегодня.
      
       Сиропов забирает сумку.
      
       СИРОПОВ. Не пересчитывать?
       СИРОПОВА. Как хочешь.
      
       Сиропов начинает пересчитывать.
      
       СЕВРЮГИН (Вынимает из кармана пачку купюр и бросает в сумку). Не обижай нас. Теперь можешь не пересчитывать.
      
       Сиропов берет эту пачку купюр и возвращает Севрюгину.
      
       СИРОПОВ. За хлопоты. И поделишься с ней, что оделась, и на первое время.
       А с ним???
       СЕВРЮГИН. А с ним разберемся без тебя.
      
       Сиропов берет сумку и вылезает через окно в сад.
       Сиропова бросается к Безусых. Кладет его голову себе на колени.
      
       СИРОПОВА. Надо вызвать "Скорую помощь"!
       СЕВРЮГИН. И сказать, что у нас один труп и еще один почти труп???
       МАРИАННА. Я принесу воды.
       СИРОПОВА. Он дышит.... Он дышит.... И что-то говорит.
       БЕЗУСЫХ. ...Любимая....
       СЕВРЮГИН. Бредит.
      
       Марианна приносит таз с водой и полотенце.
       Сиропова протирает Безусых лицо мокрым полотенцем, снимая тряпки и повязки.
      
       СИРОПОВА (Вскрикивает). ...Боже мой - это он!!!
       СЕВРЮГИН. Кто?
       СИРОПОВА. Он!!! Тот, кто меня грабил!!! Милый, единственный - его лицо, его глаза, его рот.... Я поцелую его.
       СЕВРЮГИН. Только, чтобы он не умер.
       МАРИАННА. Аптечный Робин Гуд? А лицо совсем обычное. Ни шарма, ни обаяния. И вовсе не красавец.
       СЕВРЮГИН. Для тебя не красавец, для нее судьба.
       МАРИАННА. Хм..., Аптечный Робин Гуд. А он совсем и не аптечный, а полицейский. И откуда таких только берут в полицию?
       СЕВРЮГИН. Из провинции. У нас вся полиция из таких Робин Гудов.
       МАРИАННА. Ага, ты вот этой дурочке про это рассказывай, а мне не надо.
       Его теперь посадят?
       СЕВРЮГИН. Если ты донесешь. Чтобы заработать свои двадцать пять процентов - конечно, посадят. И ее вместе с ним. И меня. Да и тебя тоже за компанию. Ты убийца все-таки, с какой стороны не посмотри.
       МАРИАННА. Вот зачем напомнил? Я уж забыла совсем.
       СЕВРЮГИН. Девичья память.
      
       Севрюгин стоит спиной к двери в спальню.
      
       МАРИАННА (Смотрит на Сиропову и Безусых). Устроились, как голубки. Одну муж в нижнем белье из дома выставил, другой грабителем оказался, честь мундира запятнал. И хоть бы хны. Даже завидно.
       СЕВРЮГИН. Так пойдем тоже поворкуем. В спальню. Немного счастья перед тюрьмой никому не помешает.
       МАРИАННА. В спальню не пойду. Там занято.
      
       Севрюгин не видит, как из спальной сомнамбулически выходит Татьяна и идет к нему.
      
       СЕВРЮГИН. Что же нам все-таки делать с трупом?
      
       Татьяна сзади кладет Севрюгину руки на плечи. Севрюгин замирает.
      
       ТАТЬЯНА. Что со мной было?
       СЕВРЮГИН. Прежде всего, скажи - ты живая? Или привидение?
       ТАТЬЯНА. Я не знаю.
       СЕВРЮГИН. Можно тебя ущипнуть?
       ТАТЬЯНА. Нежно.
      
       Севрюгин щиплет Татьяну за бедро. Татьяна визжит.
      
       ТАТЬЯНА. Идиот!!! Больно же!!!
       СЕВРЮГИН. Отлегло! Сердце в пятки ушло.
       ТАТЬЯНА. Где я была?
       СЕВРЮГИН. Это уже неважно. Ничего не важно. Главное ты - здесь, ты дома, ты с нами, ты королева бала.
       ТАТЬЯНА. А что со мной случилось? Вся шея горит.
       СЕВРЮГИН. Алла, выручайте. Вы знаете много красивых слов. У меня язык к горлу прилип, и голова не соображает.
       СИРОПОВА. Анафилактический шок.
       СЕВРЮГИНА. Именно он. Прекрасный шок. Целебный шок, душевный шок, который сделал тебя другим человеком. Ты стала чище и добрей. Чувствуешь, как ты стала чище и добрей?
       ТАТЬЯНА. Ничего я не чувствую.
       СЕВРЮГИН. А на лице написано: "Я стала другим человеком. Я стала доброй и нежной".
       Господа, я вас прошу - вот здесь давайте остановимся. Ни бит, ни трупов, ни убийств мужей. Хотя бы пока я не закончу ремонт!
      
       У Севрюгина звонит сотовый телефон.
      
       СЕВРЮГИН. Да, Глеб Петрович! Да, слушаю. Краску из сейфа взял. Да, начинаю. Через два часа подъедете? Да, все будет готово. Прихожую покрашу. Да, жду.
       БЕЗУСЫХ (Стонет). ...Любимая...
       СЕВРЮГИН. Как там твой Робин Гуд?
       СИРОПОВА. Не называй его так. Еще бредит. Но уже открыл глаза. И в них - небо.
       СЕВРЮГИН. Какие вы обнимчивые и поцелуйчатые. Приятно глазу.
      
       Севрюгин идет к сейфу. Сейф закрыт. Шифр с дверцы стерт.
      
       СЕВРЮГИН. Какой идиот закрыл сейф и стер шифр?!
       ТАТЬЯНА. Я вспомнила. Я все вспомнила. Я вспомнила, о чем мы говорили, и что ты мне обещал.
       СЕВРЮГИН. Ты бредишь. У тебя шок.
       ТАТЬЯНА. Ты мне обещал помочь с Глебом. Ты дал слово. Ты меня напоил и дал слово.
       СЕВРЮГИН. Что ж это такое? Ты меня совсем заулыбала и отчаяла, милая, сегодня. (Сироповой) В следующий раз, когда будешь применять свой анафилактический шок, делай это более качественно. Лечили, лечили, и не вылечили.
       Ну, сейф все равно закрыт. Краски нет. Красить нечем. Слушай, ты, Робин Гуд, давай очухивайся. Похоже, я ухожу с тобой. Прощай, легкая и сладкая жизнь под крылышком богатой стервы!
      
       Безусых встает, снимает куртку, одевает в нее Сиропову.
       Безусых, Сиропова и Севрюгин вылезают в окно в сад.
      
       СЕВРЮГИН. Не скучай, подружка. Адью. (Безусых) А почему, брат, Аптечный?
       БЕЗУСЫХ. Не знаю. Какой-то идиот-журналюга в газетке прописал. Мне понравилось. Красиво.
       МАРИАННА. Я, пожалуй, тоже в сад. (Татьяне) Только помни: сосед, Сиропов - мой. Скоро встретимся. (Всем) Эй, меня забыли! (Вылезает в окно за ними)
      
       ЗАНАВЕС.
      
      
      
      
      
      
      
      

    1

      
      
      
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ляпин Виктор Вениаминович (snybegemota@yandex.ru)
  • Обновлено: 20/11/2021. 86k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.