Ляпин Виктор Вениаминович
Мой сын миллиардер (или Наследство дедушки из Чикаго)

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ляпин Виктор Вениаминович (snybegemota@yandex.ru)
  • Размещен: 25/01/2021, изменен: 27/01/2021. 103k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тимуру Смирнову только 16 лет. Он живет в хрущевке с матерью-одиночкой и бабушкой. И только вступает в жизнь. Миллиардером.


  •    ВИКТОР ЛЯПИН
      

    МОЙ СЫН МИЛЛИАРДЕР

    (или НАСЛЕДСТВО ДЕДУШКИ ИЗ ЧИКАГО)

    Комедия в двух действиях

      
       ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
      
       ТИМУР СМИРНОВ, старшеклассник
       ВЕРА АЛЕКСАНДРОВНА СМИРНОВА, его мать
       НАДЕЖДА КОНСТАНТИНОВНА СМИРНОВА, его бабушка,
       ГАВРИЛА ГАВРИЛОВИЧ СМИРНОВ, однофамилец, новый знакомый Веры Александровны, чиновник местной администрации
       СЕРГЕЙ ИЛЬИЧ, житель мусорной свалки
       АНДРЕЙ ГРОМОВ по кличке БОЛЬШОЙ, одноклассник Тимура, главарь местных ребят, сын одного из руководителей города
       БОРИС по кличке БЕС, одноклассник Тимура, личный вышибала Андрея
       МАРИНА, одноклассница Тимура
       ЛЕОНИД СУСАНИН, ведущий местной радиостанции "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО"
      
       Действие происходит в однокомнатной "хрущевке" Смирновых. Видно, что хозяева живут бедно. Вера Александровна работает машинисткой, но на последние гроши содержит Тимура в элитной школе, где он, как сын бедных родителей, превращен сверстниками в "козла отпущения". Вера Александровна давно живет без мужа. Иногда к ней захаживают мужчины.
      
       ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
      
       "Хрущевка" Смирновых. Комната со старой мебелью. Один из углов отгорожен занавеской, за которой стоит кровать бабушки Надежды Константиновны. У другой стены - диванчик, на котором спит Вера Александровна. Посредине - тахта Тимура. Дверь из комнаты ведет в прихожую и на кухню.
       За занавеской спит бабушка Надежда Константиновна.
       В комнату, запыхавшись, входят сначала Вера Александровна, за ней - Гаврила Гаврилович, ее новый знакомый, с которым они только что распили бутылку ликера в ресторане. Оба навеселе. Вера Александровна первым делом незаметно для спутника заглядывает за занавеску и убеждается, что бабушка спит.
       Гаврила Гаврилович уже в летах, но стремится выглядеть этаким "новым русским". Он - мелкий чиновник в местной администрации.
      
       ВЕРА (С букетом цветов). Вы знаете, Гаврила Гаврилович, это так неожиданно. Только познакомились - и сразу ко мне. Я совсем не рассчитывала. У меня не прибрано... и все такое. Вы так настойчивы, так настойчивы. Какие чудные цветы! Ах, цветы! Это моя слабость. Впрочем, что это я держу вас в дверях? Присаживайтесь вот сюда. (Показывает на тахту Тимура)
       ГАВРИЛА (Снимает пиджак, развязывает галстук). Верунчик! Все цветы мира будут твои!.. (Вынимает из дипломата бутылку шампанского и ставит на журнальный столик; не знает, куда деть свой дипломат) ...Ты знаешь, здесь у меня очень ценные документы... Работа, работа двадцать четыре часа в сутки!.. Никаким японцам не снилось!..
       ...Улучишь минутку на свидание с Прекрасной Дамой - и опять в омут бизнеса... Опасность, риск, постоянный сек... э... стресс!.. (Вынимает из кармана газовый пистолет) ...Не бойся! Газовый!.. Моя голова стоит очень дорого...
       ВЕРА (Засуетившись). Я соберу что-нибудь на стол. Извините, Гаврила Гаврилович, я на кухню. Я мигом. (Бегает из кухни в комнату и обратно, собирая на стол)
      
       Гаврила Гаврилович встает и осматривает комнату. Замечает на стене на самом видном месте вырезку из газеты и начинает читать вслух.
      
       ГАВРИЛА (Читает). "СЕНСАЦИЯ ДЕСЯТИЛЕТИЯ" Два месяца назад в возрасте почти восьмидесяти девяти лет скончался известный американский мультимиллионер русского происхождения Sasha Smirnoff."
       Саша Смирнофф! Смешно. (Продолжает читать) "Последние годы жизни он прожил одиноким затворником в своем загородном поместье в небольшом городке Мидлтаун недалеко от Чикаго и оставил после себя довольно странное завещание. Все свое огромное состояние, которое по оценкам экспертов, исчисляется полутора миллиардами - ого! - долларов, он завещал своей первой семье, которая осталась в России. Адвокаты Sasha Smirnoffа сбились с ног, проверяя сотни тысяч семей Смирновых. Многие регионы России охватил настоящий бум. ЗАГСы переполнены людьми, стремящимися сменить фамилию на Смирнов или доказать, что это именно они настоящие наследники американского филантропа. Никто уже не верит, что можно найти настоящих наследников, но, по словам американской стороны, поиски продолжаются. Смирновы, где вы?" Слушай, Верунчик, тебе как фамилия?
       ВЕРА (Весело). Смирнова, Смирнова.
       ГАВРИЛА. Как интересно. Я тоже Смирнов. Угораздил же бог родиться! Мы с тобой случайно не родственники?
       ВЕРА (Игриво). Можем ими стать.
       ГАВРИЛА. Это немного не то. Крутишься-вертишься, совсем газет не читаешь. А тут, оказывается, такой спрос на Смирновых. Жаль, у меня дед известно где - рядом на местном кладбище. А то махнул бы в Чикаго. А ты, Верунчик, зачем газету, как икону, на красном месте вывесила? Миллионов ждешь? (Открывает шампанское и разливает в бокалы)
       ВЕРА. Смеетесь надо мной, Гаврила Гаврилович. Это сын Тимур. Мальчик еще во что-то верит. В его возрасте нужно во что-то верить. Без веры нельзя. Он даже писал письмо в посольство США, интересовался. Никто, конечно, не ответил. Мне кажется, обычная "газетная утка". Очередной розыгрыш. Знаете, как это делается?
       ГАВРИЛА. Да-да, желтая пресса. Без нее никуда.
       ВЕРА. А вы знаете, ведь у меня отца действительно звали Александром. Но я совершенно не помню его. Он бросил нас, когда мама еще кормила меня грудью. У нас семейная традиция - растить детей без отцов.
       ГАВРИЛА. Угу-угу, да-да-да. Не грусти, Верунчик. Все, что ни делается, все к лучшему. (Осторожно) А... где твой сын Тимур?
       ВЕРА. Он... еще не скоро... Он на каникулах... Они с друзьями...
       ГАВРИЛА. Угу. Понял. Ну, поднимем бокалы за чистую любовь? Ах, как ты от меня далека! Почти стихи.
      
       Выпивают.
      
       ГАВРИЛА. ...Жарко у тебя... (Снимает рубашку)
       ВЕРА (Смущенно). Что вы делаете, Гаврила Гаврилович?.. Право, я не знаю...
       ГАВРИЛА. А что?.. Жарко!.. Я, вообще, шампанское люблю в постели пить.
      
       Он снимает ботинки и носки.
      
       ГАВРИЛА. ...Ты когда-нибудь была... на Канарах?..
       ВЕРА. ...Нет... Что вы!..
       ГАВРИЛА. Настанет день, и я увезу тебя далеко-далеко... Это будет где-нибудь на Канарах... или во Флориде... Маями-Бич!.. (Наливает шампанского и придвигается к Вере)
       ...Жаркое солнце, соленые воды Атлантики!.. Я беру яхту... - нет, лучше катер! - и мы мчимся прямо в океан!.. Кругом - дельфины, акулы!.. Впереди на горизонте уже маячит Куба!.. Береговая охрана в панике!.. А мы с тобою счастливы, мы пьяны от нашей свободы!..
       ВЕРА. Господи!.. Как хорошо!..
      
       Он трогает ее за блузку.
      
       ГАВРИЛА. Это шелк или лен?..
       ВЕРА (Смущенно). ...Не так быстро, Гаврила Гаврилович... Не так быстро...
       ГАВРИЛА. ...На пуговицах?.. На кнопках?.. Ой, я, Верунчик, романтик!.. Ты сразу это почувствуешь!..
       Вера, сними очки. Они мне мешают.
      
       Вера Александровна робко и послушно снимает очки, без которых она практически ничего не видит.
      
       ГАВРИЛА. У нас будет чудный вечер и чудная ночь!
       ВЕРА. Вы хотите остаться у меня?..
       ГАВРИЛА. Навсегда. И только у тебя.
       ВЕРА. А где ваш дом?..
       ГАВРИЛА. У меня нет дома... У меня есть только дипломат, пистолет и ты, моя судьба.
       ВЕРА (Робко). ...А кольцо?..
       ГАВРИЛА. Я ушел от жены, я бросил ее ради тебя.
       ВЕРА. Но мы знакомы только два часа.
       ГАВРИЛА. Теперь я твой навеки!.. (Становится перед ней на колени) Потуши мою страсть, иначе я сгорю в собственном огне!.. (Торопливо снимает брюки и ищет глазами, куда бы их повесить)
      
       Внезапно его глаза останавливаются на занавесках, из которых торчит лорнет. Гаврила замирает, потом вскакивает на ноги, бросается к занавескам и отдергивает их. На кровати за занавесками сидит мать Веры с лорнетом в руках.
      
       БАБУШКА. ...Здравствуйте, товарищ!
       ГАВРИЛА (В шоке). ...З-з-з-дравствуйте...
       БАБУШКА (Галантно подает руку для знакомства). Надежда Константиновна.
       ГАВРИЛА. К-крупская?
       БАБУШКА. Смирнова.
       ГАВРИЛА. Г-гаврила Гаврилович...
       БАБУШКА (Не выпуская его руку). ...Скажите, вы не из кружка художественного чтения?..
       ГАВРИЛА (Стараясь освободить руку). К-к-к-ка-ко-го чтения?
       БАБУШКА. У вас такой приятный баритон. Я просто заслушивалась вами, когда вы говорили про Канары.
       ГАВРИЛА. Н-нет!..
       БАБУШКА (Не отпуская его). Жаль!.. Когда-то за мной ухаживали два милых юноши из местного кружка художественного чтения в нашем Доме Культуры... Любители Маяковского!.. Как читали, боже мой! Как читали! "Я достаю из широких штанин"!
       ...Ноги затекли... Годы, знаете.... Отнесите меня, пожалуйста, в уборную!.. Ведь вам приятно носить женщину на руках?..
       ВЕРА. Мама!!! Что вы такое говорите?! Гаврила Гаврилович мой гость!..
       БАБУШКА. А что я говорю?!.. Я же не виновата, что у меня отказывают ноги!.. Я просто прошу, чтобы... (Осматривает Гаврилу Гавриловича в лорнет)... галантный молодой человек в трусах помог даме. Что тут такого?..
      
       Она почти насильно забирается на руки к Гавриле.
      
       БАБУШКА. Все женщины любят, когда их носят на руках... Но со мной это случается все реже!..
       Да не стойте же, как вкопанный!.. Это там!..
       ВЕРА (Смущенно показывает). Там!..
      
       Гаврила относит Бабушку в туалет. Возвращается. Ходит по комнате. Хватает рубашку, ботинки, пиджак, дипломат. Садится.
      
       ГАВРИЛА. Немыслимо. ...Трендец. ...С моим больным сердцем.
      
       Вера, дрожа, смотрит на него. Слышен звук спускаемой воды.
      
       БАБУШКА. Молодой человек!.. Отнесите меня обратно!.. Да где же вы?..
      
       Гаврила бросается к туалету и быстро несет Бабушку обратно.
      
       БАБУШКА. Не так быстро, пожалуйста!.. Дайте мне время получить удовольствие!..
       ВЕРА. Ну что вы, мама?!.. Ну, зачем вы?!..
       БАБУШКА (Оказавшись в кровати). Благодарю вас!.. Продолжайте, молодые люди!.. Не буду мешать!.. Я должна спать, я приняла успокоительное.... Задерните, пожалуйста, занавески!..
      
       Гаврила задергивает занавески.
      
       ВЕРА. Гаврила Гаврилович! Я прошу вас, не сердитесь!.. Ну что вы, Гаврила Гаврилович?.. Что вы так мучаете себя?..
       ГАВРИЛА (Раздраженно). Почему вы не сказали, что у вас в комнате еще и мамаша?!..
       ВЕРА. Я хотела как лучше... Мама всегда так крепко спит... К тому же, вы слышали, она приняла успокоительное... Вот - она уже заснула...
      
       Слышен спокойный храп бабушки. Это совершенно запутывает Гаврилу.
      
       ВЕРА. Я прошу вас, останьтесь!.. Вернемся на Канары!.. Давайте выпьем?.. (Сама разливает шампанское)
       ГАВРИЛА. Она действительно спит?..
       ВЕРА. Пушкой не разбудишь!..
       ГАВРИЛА (Нервно). Да!.. Надо выпить!..
      
       Они выпивают.
      
       ГАВРИЛА. ...Хорошо... Забудем!.. Верунчик! Так даже романтичнее!.. (Смеется) "Товарищ, вы не из кружка художественного чтения?" Ха-ха!.. Забавная мамаша!.. Миленькая мамашка!.. Доисторическая!
       ВЕРА. Хорошо, что она тебе понравилась!..
      
       Гаврила обнимает Веру, расстегивает ее блузку.
      
       ГАВРИЛА. Вино кружит мне голову!.. Ты кружишь мне голову!.. Я не в силах сдержать своих чувств!..
      
       Храп за занавеской не прекращается. Но из-за занавесок вновь появляется лорнет.
       Гаврила, склоняя Веру на тахту, случайно поднимает глаза и... вновь видит направленный на него лорнет!..
       Он вскакивает, снова бросается к занавескам и отдергивает их.
       Бабушка сидит на кровати, мелодично храпит и смотрит в лорнет.
      
       БАБУШКА (Спокойно). ...Не могу уснуть!.. Бессонница. Вас, молодой человек, не мучает бессонница?..
      
       Гаврила начинает метаться по комнате, выкрикивая что-то нечленораздельное.
      
       ВЕРА (Кричит). Мама! Как вы можете?!.. Вы ломаете мою жизнь!!!..
       БАБУШКА. Прекрати кричать на мать!.. Если у него серьезные чувства, он все стерпит!.. Я вам не мешала...
       ...И потом!.. Должна же я знать, кто собирается жениться на моей дочери?!..
       ГАВРИЛА. Мамаша!!!.. Окститесь!!!.. Какая женитьба?!.. О-о-о!!!.. С меня хватит!.. (Бросается в кресло)
       ВЕРА (Плачет). Мама!!!.. Я прошу вас!..
       БАБУШКА (Обиженно). Да что я сделала?.. Я даже храпела...
       Молодой человек! Ну, объясните хоть вы ей!..
       ГАВРИЛА (Визжит). Довольно!!!.. Прекратите!!!..
       ВЕРА (Отчаянно). Мама!!!.. Гаврила Гаврилович!.. (Обреченно плачет) ...Гаврила Гаврилович!.. Да!.. Вам, наверное, действительно лучше сейчас уйти...
       ГАВРИЛА. ...Что? А куда я уйду?.. На улице - холод, ночь!.. Для жены я в командировке!.. В гостиницу в такое время уже не пустят!..
       ...Нет уж, я ночую здесь!!! (Разваливается в кресле)
      
       В комнату входит Тимур. Гаврила Гаврилович автоматически вскакивает с кресла. Тимур застывает, видя перед собой Гаврилу Гавриловича в трусах. Потом медленно обходит его и разглядывает.
      
       ТИМУР. Ага.... Ага.... Ага...
       ГАВРИЛА (Нервно). Что? Что "ага"?..
       ТИМУР. Наконец-то...
       ГАВРИЛА. Что "наконец-то"? Послушай, прекрати меня разглядывать.
       ТИМУР (Неожиданно со скрытой издевкой). Здравствуй, папа.
       ГАВРИЛА. Что-о? Кто-о?
       ТИМУР (Утвердительно). Папа. Здравствуй, папа.
       ГАВРИЛА. У вас вся семейка такая?
       ТИМУР. Мама всегда мне говорила, что когда-нибудь познакомит меня с отцом. Ты в трусах. Мама с шампанским. Бабушка в шоке. Я все понял. Здравствуй, родной! Наконец-то!
       ГАВРИЛА. Это провокация. Это все подстроено.
       ВЕРА. Гаврила Гаврилович, это мой сын Тимур. Тимур, это Гаврила Гаврилович Смирнов.
       ТИМУР. Ага, так все-таки Смирнов?
       ГАВРИЛА. В России миллионы Смирновых. Это ни о чем не говорит. Это просто случайность. Совпадение.
       ТИМУР. И в трусах?
       ГАВРИЛА. Это тоже совпадение! Я..., я переодевался!
       ВЕРА. Тимур, прекрати. Гаврила Гаврилович, Тимур так шутит.
       ТИМУР. Да, антиквариат. С вами не поговоришь серьезно. Почему сразу - шучу? Объясни мне тогда, что этот боров в трусах делает в нашей квартире?
       ВЕРА (Отчаянно). Я прошу, не хами. Ты с матерью говоришь. А он.... А он... Я его люблю! И мы скоро поженимся!
      
       Пауза.
      
       ТИМУР. Сама-то поняла, что сказала?
       ГАВРИЛА. Я тут случайно. И ни на что не реагирую. Я надеваю брюки. (Надевает брюки) Говорите, что хотите.
       ВЕРА. А что я должна говорить? Что я подобрала вас два часа тому назад в ресторане? Что вы пришли сюда развлечься на одну ночь? Вы это хотите от меня услышать?
       БАБУШКА. Стоп ит, стоп ит! Ахтунг! Прекратите истерить.
       ТИМУР. Бабенсия, зачет. Не зря тебя учу.
       БАБУШКА. У меня от вашего крика болят барабанные перепонки. Ты знаешь, Тимурчик, Гаврила Гаврилович носил меня на руках. Гаврила Гаврилович, это ничего, что я рассказываю Тимурчику о... наших отношениях?
       ГАВРИЛА (Взвывает). Каких отношениях?!
       БАБУШКА. Вы не беспокойтесь, я не из каких-то там.... В последнее время я нашла у себя дворянские корни. Об этом было так опасно прежде говорить.
       ГАВРИЛА. Корни? Не мудрено в вашем возрасте.
       БАБУШКА. Это вы напрасно. Тимурчик, пропусти это мимо ушей. Кстати, я сегодня утром проснулась и решила заняться живописью. Благородные женщины должны заниматься живописью на пле-нэ-ре. Так говорят в телевизоре. И еще там все время говорят о сексе и деньгах. Мне всю жизнь не хватало ни первого, ни второго.
       ТИМУР. Мама, я просил тебя не давать бабушке смотреть телевизор.
       ВЕРА. Мама, тебе пора спать.
       БАБУШКА (Обиженно). Почему, когда случается что-то интересное, мне всегда пора спать? Если ты настаиваешь, я уйду. Я живу, как в резервации. Я только еще хотела сказать, что тебе, Тимур, пришло письмо. Из американского посольства. И оно у меня.
       ТИМУР. Где оно? Немедленно отдай его!
       БАБУШКА. Скажи, что будешь водить меня на пле-нэр?
       ТИМУР. О, господи! Я буду водить тебя куда угодно! Только отдай письмо!
      
       Бабушка игриво отдает Тимуру письмо. Тимур отходит в сторону и читает так, чтобы никто не слышал.
      
       ТИМУР (Читает письмо про себя). "Уважаемый Тимур! Сообщаем Вам, что предоставленные Вами данные о Вашей семье, к сожалению, не соответствуют информации, которой располагают адвокаты Sasha Smirnoffа, и ни о чем нам не говорят. В то же время, Ваша информация будет отправлена в американский офис компании для дополнительной проверки. С уважением, сотрудник службы информации посольства А. Бланко" (Меняется в лице, вкладывает письмо в конверт)
       БАБУШКА (Озабоченно). Что? Что там? Что-нибудь серьезное?
       ТИМУР (Зло). Нет. Ничего. Туфта. Обычные формальности.
       БАБУШКА (Наивно). Что пишут о моем муже?
       ТИМУР (Разъяренно). Бабушка, ложись спать! Ищите своего мужа в Сибири!
       ВЕРА. Мама! Сколько раз тебе говорить?! Ну, зачем ты опять?!
      
       Бабушка обиженно уходит за занавеску.
      
       ГАВРИЛА. Ну, вот что. Давайте-ка выпьем шампанского. (Тимуру) Ты, парень, на меня не обижайся. Попомни мои слова, вырастешь - сам будешь в таких ситуациях.
       ТИМУР. Ты еще не ушел?
       ВЕРА. Гаврила Гаврилович сегодня ночует у нас.
       ТИМУР (Зло). Значит, гуляем? Т-а-а-к! Тогда что ж, амиго? Наливай!
      
       Вера Александровна хочет что-то возразить, но Гаврила Гаврилович останавливает ее.
      
       ГАВРИЛА. Чуть-чуть шампанского от нервов не вредно. Ничего-ничего. Я сам был такой. В его возрасте это естественно. Ты, Вера, успокойся. Мы разберемся с ним по-мужски. Выпить по глотку можно. Шампанское при секс... тьфу ты!... при стрессе даже полезно. (Выпивают)
       ТИМУР (Показывая на пистолет). Газовый?
       ГАВРИЛА. Разбираешься? Угу. Моя работа связан с риском.
       ТИМУР. А кем ты работаешь?
       ГАВРИЛА (Вере). Видишь, мы уже на "ты". Ведущим специалистом по развитию частного бизнеса в городе и районе.
       ВЕРА. Может быть, будем укладываться?
       ТИМУР. Зачем же? Гулять, так гулять. Кстати... Нам не хватает одной дамы. Мы сейчас все устроим. (Достает телефон и отходит с ним в угол комнаты) Алло, Марина? Это... Тимур.
      
       Освещается кусок сцены с Мариной.
      
       МАРИНА. Какой Тимур? Ах, Тимур. Поняла.
       ТИМУР. Да, да, это я.
       МАРИНА. Забудь мой номер, Вася. Досвидос. Пока. Ты вел себя, как дурак.
       ТИМУР. Подожди. Да, я вел себя глупо. Извини.
       МАРИНА. Это ты прятался в подъезде?
       ТИМУР. Да..., я...
       МАРИНА. И что ты... видел?
       ТИМУР. Я?.. Ничего. Я ничего не видел.
       МАРИНА. Не дай бог, если ты там своей мыльницей чего-нибудь нафотошопил. Смотри, за это можно схлопотать "по самое не хочу". Понял?
       ТИМУР. Понял. Ничего я не снимал.
       МАРИНА. Говори, чего надо и отваливай. Я занята.
       ТИМУР. Послушай, приходи ко мне сейчас. Мне нужно, мне очень нужно, чтобы ты пришла!
       МАРИНА. Вася, ты о чем? Совсем мозги пожухли? Кто ты? И кто я? Тебе сказали - забудь мой номер.
       ТИМУР. Я заплачу. Сколько скажешь. Я согласен на все.
      
       Пауза.
      
       МАРИНА. ...Сто баксов и бутылка шампанского.
       ТИМУР. Что?
       МАРИНА. Что слышал, кретин. До свиданья.
       ТИМУР (Торопливо). Подожди! (Подзывает Гаврилу Гавриловича) У тебя есть в долг сотня баксов и бутылка шампанского?
       ГАВРИЛА (Понимающе). Неплохо начинаешь. Для тебя найдется.
       ТИМУР (Марине). Я согласен. Когда придешь?
       МАРИНА. Считай, что я уже у тебя. (Отбой)
       ТИМУР (Гавриле Гавриловичу). Спасибо, специалист по частному бизнесу.
       ГАВРИЛА. Свои люди, сочтемся. У нас будет еще одна дама?
       ТИМУР. Да.
       ГАВРИЛА. Тогда я надеваю рубашку.
       ВЕРА астерянно). Я, право, не знаю. Тимур! Гаврила Гаврилович!
       ГАВРИЛА. Ничего. Парень взрослый. Я поддерживаю. Лучше сидеть здесь, чем в какой-нибудь подворотне пробовать цыганскую черняшку. Ты, Вера, не переживай. Все будет тип-топ, как в лучших домах. Я же с тобой.
       А теперь фокус: фафф!!! (Открывает дипломат и вынимает бутылку шампанского) НЗ, неприкосновенный запас. Неси, Верунчик, еще один бокал.
      
       Вера Александровна уходит за бокалом.
      
       ГАВРИЛА. Мужик мужика всегда поймет. Родовая солидарность. Но пасаран. Мужчины с Марса, женщины с Венеры.
      
       Вера возвращается с бокалом и сталкивается с Мариной, одетой, как типичная "девочка по вызову".
      
       МАРИНА. У вас дверь открыта. Привет честной компании. Я думала, ты один.
       ТИМУР (Торопливо, стараясь сразу же незаметно отдать ей деньги). Это ничего. Это даже лучше. Вот увидишь.
       МАРИНА. У меня один час. Через час я должна быть дома.
       ГАВРИЛА. Прекрасно. Тогда прошу за стол. Тимур, у тебя восхитительный вкус.
       ТИМУР (Зло). У тебя, Гаврила, тоже.
       ВЕРА (Марине). А вы...?
       МАРИНА (Подсказывает). Марина.
       ВЕРА. А вы, Марина, вместе учитесь с Тимуром?
       МАРИНА. Да, в одном классе.
       ВЕРА. В этом году экзамены. Учеба отнимает столько времени.
       ГАВРИЛА (Морщится). Вера, Вера! Что за разговоры? Неужели нет более подходящих тем для беседы? Вернемся на Канары!
       МАРИНА (Тимур). Ты не мог бы мне объяснить, что происходит?
       ТИМУР (С наигранной веселостью). А ничего не происходит. Мы сидим и пьем шампанское. И у нас час времени. ( Разливает шампанское)
       ГАВРИЛ. Да. За красивых женщин! За любовь! За зрелость чувств! (Выпивают)
      
       Пауза.
      
       МАРИНА. Что дальше?
       ГАВРИЛА. Дальше? А дальше потанцуем! Вера, где твоя музыка? Замечательно. Верунчик, твой "частный бизнес" ждет тебя!
      
       Вера Александровна танцует с Гаврилой Гавриловичем, а Тимур с Мариной.
      
       ВЕРА (Танцуя с Гаврилой). Мне кажется, все это надо прекратить... Я чувствую себя неловко. Я прошу вас, Гаврила Гаврилович.
       ГАВРИЛ. Почему? Твой сын взрослый парень. Не будет же он все время держаться за твою юбку. Ты должна гордиться, что он доверяет тебе, показывает свою пассию. Верунчик, ты просто счастливая мать! (Игриво) А если это первая любовь?
       ВЕРА. У кого?
       ГАВРИЛА. У всех.
       МАРИНА (Танцуя с Тимуром). Мы так и будем целый час танцевать?
       ТИМУР. Тебя это не устраивает?
       МАРИНА. Финиш. Более глупой ситуации представить не могла. Связалась с дитем.
       ТИМУР. Почему ты... такая?
       МАРИНА. Какая?.. А ты не знал?
       ТИМУР. Я не верил.
       МАРИНА. Дурак. Я просто не собираюсь провести всю свою жизнь в такой вот "хрущевке" и с такими же нищими идиотами, как ты. Рыночные отношения: товар-деньги-товар. Учи экономику. Ничего особенного. Зато после школы я поступаю в иняз и покупаю квартиру. Правильно ребята зовут тебя последышем. Ты действительно, Тимур, какой-то недоделанный.
       ТИМУР. Последыш. Лох. Лузер. Но я заплатил за час.
       МАРИНА. Ты заплатил не за это. Сам сказал, кто ты. Закрой рот и танцуй.
      
       Гаврила Гаврилович неожиданно хлопает в ладоши.
      
       ГАВРИЛА. Оп! Смена кавалеров! (Кавалеры меняют дам, Гаврила Гаврилович танцует теперь с Мариной) Мариночка, вы восхитительны. Вы знаете, глядя на вас, приходят на ум строки Бодлера - этакие, знаете, о цветах зла... Я в восторге!
       МАРИНА. А вы кто?
       ГАВРИЛА. Ну, откровенно говоря, я формирую частный бизнес в нашем регионе.
       МАРИНА. И успешно?
       ГАВРИЛА (Многозначительно). Сегодня, например, помог заключить сделку на сотню баксов одному молодому человеку.
       МАРИНА. Понятно. И что из этого?
       ГАВРИЛА. Ничего, абсолютно ничего. Просто я к тому, что сам не прочь заключить подобный контракт и даже на более выгодных условиях. Скажем, завтра? Не отвечайте, нет. Так романтичнее. Просто вот моя визитка с телефоном.
       ВЕРА (Танцуя с Тимуром). И давно вы дружите с Мариной?
       ТИМУР. Ма, я не хочу об этом говорить.
       ВЕРА. Что пишут из посольства?
       ТИМУР. Я же сказал. Формальная отписка.
       ВЕРА. Тимур, мне кажется, тебе плохо.
       ТИМУР. Мама, все хорошо. (С наигранной веселостью хлопает в ладоши) Пора выпить! Пора выпить! Гаврила, наливай, братец, шампанского!
       ГАВРИЛА (Весело). Ну, раз публика просит... (Наливает всем шампанского)
       ТИМУР (Наигранно). Не пора ли нам, братцы, создать более интимную обстановку? Погасить, скажем, свет? Зажечь свечи?
       ГАВРИЛА. А что? Неплохая мысль!
      
       В это время в дверях уже стоят двое - Андрей Громов по кличке Большой и Борис по кличке Бес, его личный вышибала.
      
       АНДРЕЙ (Насмешливо). А мне кажется, мысль так себе. Правда, Бес?
       БЕС. Мысль - совсем не айс.
       ВЕРА. Кто вы такие? Как вы сюда вошли?
       АНДРЕЙ. Друзья Тимура. Дверь была открыта. Приятный нежданчик.
       БЕС. Сорян, не предупредили.
       ТИМУР (Выскакивая вперед). Что вам здесь надо?
       АНДРЕЙ (Не обращая на него внимания, обращается к Марине). Пташка, и ты здесь.
       МАРИНА (Быстро подходит к Андрею и отдает ему деньги). Прости, прости меня. Я потом сразу хотела позвонить. Я бы точно позвонила.
       АНДРЕЙ (Спокойно). Верю, верю.
       ВЕРА. Немедленно уходите отсюда! Слышите?
       ГАВРИЛА (Схватив свой газовый пистолет). Ребята, лучше не шутите, он заряжен.
       АНДРЕЙ (Спокойно). Газовый?
       ГАВРИЛА. Да, газовый.
       АНДРЕЙ. Бес, покажи дяде свою пушку. (Бес вынимает настоящий боевой пистолет) Пальни разок в форточку. (Морщась) Только не разбей стекло, как в прошлый раз, я прошу. Не выношу звука разбитого стекла. Можешь отстрелить этому Ван Гогу ухо. Любой суд признает, что ты сделал это в качестве самообороны. Да до суда этот гаврик и не доберется.
       БЕС. Дяде захотелось батона и зрелищ? Так это мы запросто.
      
       Бес, не раздумывая, стреляет в форточку. Пуля свистит над ухом у Гаврилы Гавриловича. Гаврила Гаврилович ничком падает на пол.
      
       АНДРЕЙ (Гавриле Гавриловичу, спокойно). Фамилия? (Пауза) Я спросил, чмо: фамилия? И должность?
       ГАВРИЛА (Запинаясь). Г-гаврила Гаврилович Смирнов, специалист по развитию частного бизнеса местной администрации.
       АНДРЕЙ (Бесу). Достань свою айфошу, отсканируй этого дятла.
       БЕС. Все точно, Большой. Смирнов, младший специалист.
       АНДРЕЙ. Бес, теперь представь меня.
       БЕС. Андрей Иванович Громов, единственный сын и наследник Ивана Петровича Громова, первого вице-мэра, почетного гражданина города.
       АНДРЕЙ. Тебе нужно пояснять кто мой отец? Ну, ты, специалист, отвечай!
       ГАВРИЛА. Нет, что вы, конечно, нет!..
       АНДРЕЙ. Так вот, Смирнов. Завтра явишься к отцу и доложишь, что в пьяном виде пытался нахамить мне. Скажи, что я считаю достаточным наказанием лишение тебя квартальной премии. Я добрый. А сейчас (Бросает ему ключи от машины) иди и тщательно помой мой "Мерс". Он мне потребуется через десять минут. (Гаврила Гаврилович ловит ключи и исчезает) (Марине) С тобой, пташка, за самодеятельность мы разберемся позднее, по-свойски. Иди и жди в машине. (Тимуру) А тебе я прочитаю небольшую "лекшин". Я хорошо к тебе отношусь, Тимур. На столько хорошо, на сколько богатый может относиться к бедному.
       ТИМУР. Спасибо.
       АНДРЕЙ. Да не за что. Через год меня ждет Кембридж или Оксфорд. Потом продолжу бизнес пэрэнса. Бес либо поедет со мной, либо я его пристрою здесь. А ты? Что будет с тобой? Антрацитные будни? Серая трудовая жизнь? В лучшем случае армия.
       ТИМУР. Разберусь без тебя.
       АНДРЕЙ. Я уважаю твою независимость. Но ты сел не на тот паровоз. Зачем было рваться в элитную школу? У нас не держат детей из "хрущоб". Это заведение только для белых. Чтоб тебе было понятно - только для яппи. Глупо. Сопли. Нюни. Ты же школьное посмешище, бедный Йорик. Ты - не нашего круга, не нашей касты. Теперь еще эта пташка.
       ТИМУР. Она здесь ни при чем. Она тебя не касается.
       АНДРЕЙ. Ошибаешься. Очень даже касается.
       БЕС. Борзеешь, Тимурчик.
       АНДРЕЙ. Я понимаю, она тебе нравится. Возможно даже, ты ее любишь. Так скажи об этом мне. Мне, а не ей. Я все сделаю. По дружбе. Или из милости. Не хочешь? Я вижу, не хочешь. Тогда мой тебе совет: обходи подальше стороной все, что связано с нами.
       Бес, расскажи этому милому юноше, где мы сейчас обедали?
       БЕС. В загородном ресторане твоего отца, Большой.
       АНДРЕЙ. И что, напомни, заказали?
       БЕС. Японские гребешки с соусом фуа-гра, камчатского краба с икрой лосося и соусом из шампанского, суп - извини, забыл, что-то бразильское; спагетти с лобстером, и так, по мелочи.
       АНДРЕЙ. Посмотри у него в холодильнике.
       БЕС (Открывает холодильник). Жареная картошка, молоко, соленые огурцы.
       ВЕРА. Там были еще котлеты.
       БАБУШКА (Из-за занавески). Извини, Верунчик, котлеты я съела.
       БЕС. Я ору. Табор. Никарагуа. Папуасы Гвинеи.
       АНДРЕЙ (Тимуру). Я могу прислать тебе остатки с кухни.
       ТИМУР. Не надо.
       АНДРЕЙ. Ценю. Заповедь хорошего самурая: "Сокол не клюет брошенные зёрна, даже если давно ничего не ел". Ну, нам пора. Это (Показывает на "хрущевку" со старой мебелью) я пока оставляю тебе.
      
       Из-за занавески высовывается бинокль Надежды Константиновны. Она рассматривает Андрея. Андрей подходит и отдергивает занавеску.
      
       АНДРЕЙ. Бабуляж, тебе чего, милая?
       БАБУШКА. Отнесите меня на руках на кухню, я хочу испить воды.
       АНДРЕЙ. Бес, как тебе доисторический экземпляр?
       БЕС. Краш. Мечта жизни.
       АНДРЕЙ. Старших надо уважать. Сделай пенсионерке приятное.
      
       Бес берет Надежду Константиновну на руки, относит на кухню и приносит обратно.
      
       АНДРЕЙ. Уходим. (Подходит Тимуру и кладет ему в карман рубашки сто баксов) Возвращаю. Она их не заработала. Ноу лав - ноу мани. Я - справедливый, потому что я хозяин. Кстати, говорят, ты неплохо шаришь в компьютерных делах. Это, милый, твой шанс. Запомни. Я могу помочь. И очень неплохо помочь. Но все, как ты понимаешь, по законам нашего времени: я господин - ты слуга. Я ценю хороших самураев. Вот Бес знает. Знаешь, Бес?
       БЕС. Еще как. Для своих ты ангел.
       АНДРЕЙ. Но тут святое правило: самурай, находящийся на службе у господина, может иметь лишь один взгляд на вещи - взгляд своего хозяина. Как говаривали неглупые древние: "Верный вассал знает о существовании господина и забывает о существовании самого себя". Подумай.
       ...Осенний дождь во мгле.
       Нет, не ко мне, к соседу
       зонт прошелестел. ...Про пташку. Хокку тебе на прощанье.
       БЕС. Засим разрешите откланяться.
      
       Андрей и Бес спокойно уходят.
      
       БАБУШКА. (Восторженно) Какие галантные мужчины! Какой удачный день! Два раза носили на руках!
      
       Возвращается Гаврила Гаврилович с ведром и тряпкой в руках. На него жалко смотреть. Вера Александровна все это время находится в состоянии какого-то полу шока. Она молча забирает у Гаврилы Гавриловича ведро и тряпку.
      
       ГАВРИЛА. (Залпом выпивает бокал шампанского) Вот теперь действительно пора укладываться спать. Ничего не попишешь. Выгонит или не выгонит? Простит или не простит? Это называется, гульнули по-нашему. С размахом. Эх, Рас-се-я!..
       ТИМУР. Жалкая амеба.
       ГАВРИЛА. Молчал бы уж лучше, умник. Дон Жуан недоделанный.
      
       Затемнение
       Конец первого действия
      
      
       ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
      
       Утро следующего дня. Та же "хрущевка" Смирновых. Вера и Надежда Константиновна спят за занавеской, Гаврила Гаврилович спит в комнате на полу на матрасе. Тимур сидит на тахте, завернувшись в простыню. Берет телефон и набирает номер.
      
       ТИМУР (Говорит по телефону). Марина, я хотел объяснить...
       ГОЛОС МАРИНЫ. Чмошник. Отвали. Никогда мне больше не звони. (Отбой)
      
       Тимур достает письмо из посольства.
      
       ТИМУР (Перечитывает письмо). "Сообщаем Вам, что представленные Вами данные о Вашей семье, к сожалению, не соответствуют информации, которой располагают адвокаты Sasha Smirnoffа...". Не соответствуют! Кретины! И что теперь? (Смотрит на вырезку из газеты об американском миллиардере на стене, в ярости срывает ее и рвет в клочья) Кретин! Кретины!
      
       Некоторое время Тимур, застыв, сидит на тахте. Потом автоматически включает радио. Раздается бодрый голос ведущего местной радиостанции "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО" Леонида Сусанина.
      
       СУСАНИН. Привет, привет! С вами опять наипопулярнейшая и наинезависимейшая радиостанция "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО" и лучший в Европе и в нашем городе ток-шоу-мэн Леня Сусанин. Вы соскучились? Вы меня искали? И вот я снова с вами. Наши телефоны прежние. Я знаю, что вы их выучили наизусть. Все городские сенсации - прежде всего на нашем радио. Мы всегда первые. Звоните - и вы в прямом эфире. Жду, жду от вас новостей: что, где, с кем и за сколько? Лично я провел ночь в ресторане. Клево! А вы? Впрочем, что-то я совсем заболтался. Пора развлечь себя и вас чем-нибудь няшным и хайповым. Итак, для Тани от ее близкой, я бы даже сказал, оч-чень близкой подружки Ани романтичный и мелодичный, и даже немного та-а-ксичный, вечный Фреди Меркури! А вы звоните, я уже вижу сквозь стены, как вы набираете наш номер! (Звучит музыка)
      
       Тимур берет свой старенький ноутбук.
      
       ТИМУР. Они должны были написать так. (Печатает) "Дорогой Тимур! С радостью сообщаем Вам, что Вы и Ваша семья являетесь единственными подлинными наследниками господина Sasha Smirnoffа. Ждем Вас в посольстве США вместе с Вашими бабушкой, мамой и... (Задумывается) ...отцом для встречи с адвокатами Sasha Smirnoffа. С уважением, сотрудник службы информации посольства А. Бланко". (Распечатывает на принтере письмо, любуется) И - все, и ты в другой жизни. ...Теперь что с этим делать? ...Сайт посольства не взломать. ...Впрочем, зачем? Небольшой городок Мидлтаун. Есть же там местная газета? Момент.... Уж на этот фокус у меня хватит мозгов.
      
       На большом экране показывается, как Тимур под песню Меркури находит в интернете местную газету "Мидлтаун Сан". Сканирует первую страницу одного из недавних номеров. Вставляет вместо одной из новостей свою новость "Wellcome, Timur!!!" с несколькими фразами на английском:
       'The Scoop of the year!!! The heir for the billionaire Smirnoff has been found. Mr Timur Smirnoff, from a small Russian town, is now the new youngest billionaire in US. (Details are in the following)'. Обводит с помощью компьютерной графики в газете эту заметку.
      
       ТИМУР (Любуется своим произведением). А что? Совсем неплохо. Вот так. Леня, ты хочешь сенсаций? О'кей. (Отсылает свой вариант газетной полосы на электронную почту "ДЛЯ ВАС РАДИО" и набирает номер радиостанции) Алло, Леня?
       СУСАНИН. Да, мой первый гость. Вы в прямом эфире. Кто вы?
       ТИМУР. Леня, я Тимур Смирнов. Загляни сначала к себе на мыло. Ты будешь доволен. Тебе же нужны сенсации? (Волнуется, слыша свой голос в прямом эфире)
       СУСАНИН. Еще как, бади. Что же ты такого особенного сделал, Тимур - тире - без команды?
       ТИМУР. Тебе известна история с наследством американского Sasha Smirnoffа?
       СУСАНИН. Ну, слышал естественно...
       ТИМУР. Я получил ответ из посольства США.
       СУСАНИН. Подожди. Захожу.
       ТИМУР. Я - наследник.
       СУСАНИН. Вау! Господа! Тимур! Передо мной первая полоса - так, так, так - пиндосовской газеты "Мидлтаун Сан", которую прислал Тимур. И что я вижу? Тимур!!! Я рву на себе волосы!!! Тимур!!! Стоп!!! Тимур, тебе нужен секретарь-референт?!
       ТИМУР. Обсудим.
       СУСАНИН. Сразу предлагаю купить меня и все "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО". Ты говорил про письмо из посольства?
       ТИМУР. Оно у меня в руках.
       СУСАНИН. Читай. Мне сладко слышать твой голос. Твой голос для меня как пенье ангельских арф. Хочу слушать его во все следующие дни моей беспутной жизи-шизи.
       ТИМУР. "С радостью сообщаем Вам, что Вы и Ваша семья являетесь подлинными наследниками господина Sasha Smirnoffа. Сотрудник службы информации посольства А. Бланко"
       СУСАНИН. У меня обморок! У меня шок! Жители нашего добропорядочного города, это свершилось. Меня сейчас хватит сердечный приступ. Тимур! Не покидай меня! Приезжай сюда немедленно! Или нет! Конечно, нет! Я сейчас раздолбаю свой проклятый олдовский микрофон, слечу по лестнице, заведу свою потрепанную "Субарушку" и примчусь к тебе! То есть, к вам, конечно, к вам, господин Тимур!
       ТИМУР. Изи, амиго, изи. У тебя прямой эфир. Не бросайся микрофонами. Ты мне нужен там.
       СУСАНИН. Все, что ни пожелаешь. Поджечь редакцию, выброситься из окна, отправиться с тобой на край света - без лишних разговоров. Приказывай.
       ТИМУР. Они просят приехать с... отцом.
       СУСАНИН. И что? Тебе не хватает денег ему на билет? Я дам взаймы. Я сам привезу его на своей машине. Хоть с Камчатки. Хоть из нанайских чумов.
       ТИМУР. В этом завещании есть несколько тонких пунктов.
       СУСАНИН. Не пугай меня. Например?
       ТИМУР. Я получу наследство, только если прилечу за ним в Штаты с матерью, бабушкой и отцом. Такой вот старческий бзик моего деда.
       СУСАНИН. А что - отца нет?
       ТИМУР. Мать мне до сих пор не говорит, кто мой отец. Понимаешь, такая лажа. Могут придраться. Давай решай, раз уж хочешь быть моим секретарем.
       СУСАНИН. А он живет в нашем городе?
       ТИМУР. Мне кажется, да. Ты можешь помочь. Собственно, поэтому я звоню. Я хочу, чтобы он меня услышал. Папа, если ты меня слышишь, приди, и мы разделим все миллиарды по-семейному, как положено, как пишут в сказках и былинах.
       СУСАНИН. Папа! Где ты? Папа! Отзовись! Тимур, я буду передавать твое сообщение каждые полчаса - да что полчаса?! - каждые пять минут в эфире уже практически твоей радиостанции "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО". Идет? А хочешь - только его, двадцать четыре часа в сутки только его.
       ТИМУР. Ноуп. Кому нужна такая радиостанция? Я не хочу потерять всех слушателей. Через полчаса - нормально.
       СУСАНИН. Первый раз в жизни я по-настоящему счастлив.
       ТИМУР. Я тоже, Леня. Я тоже. Давай, работай. Я тебя оценю. Смотри, чтобы я не остался с носом. Ты же знаешь этих американцев. Могут выкинуть любой фокус. Тем более, когда речь идет о миллиардах. Все, Леня, пока. Считай, что я уже купил твою радиостанцию и ты почти мой секретарь-референт.
       СУСАНИН. (Кричит в трубку) Тимур! Тимур! Подожди! А адрес? Тимур! Не вешай трубку! Тимур, где ты? Мы найдем его! Найдем! Откопаем из-под земли! Редактор, ставь музыкальную паузу, я должен промочить горло! Мировая сенсация - и где? На моей родной радиостанции, в моем эфире! Вот оно - начало новой жизни! Леня, ты - счастливчик! Ты вытянул билет в рай! Слушайте, граждане, лучшую в мире радиостанцию "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО", и не говорите, что вы не слышали. Тимур, я люблю тебя! Папа, ты где??? (Снова звучит музыка)
      
       Тимур сидит неподвижно.
      
       ТИМУР. Теперь они полезут на сайт. Ничего не обломится, голубчики. Уж сайт захудалой газетенки я как-нибудь крякну. Рофлить так рофлить. (На большом экране видно, как он заходит на сайт газеты "Мидлтаун Сан"). ...Так. Так. Иди сюда, иди. Ну, не надо прятаться. Вот ты, красавчег, штатовский простачок. Дешевый парольчик. Беззаботные вы души. Ну, привет, "Мидлтаун Сан". (Проникает на сайт газеты и меняет в том самом номере подлинную заметку на свою). Была заметка про помидоры - стала про Тимура-миллиардера. Вот и все. Пока - все. А там - посмотрим...
      
       Просыпается Гаврила Гаврилович и, потягиваясь, начинает зарядку.
      
       ГАВРИЛА. (Невесело) Грусть-тоска-печаль-трамваи.
       Ночью пью, с утра зеваю. ...Привет собутыльнику.
       ТИМУР. А, опять ты.... И опять в трусах. Когда я буду заказывать тебе памятник, я попрошу, чтобы скульптор изобразил тебя в трусах. Я иду в душ. Поставь чайник, член семьи.
       ГАВРИЛА. Да, чайку сейчас не помешает.
      
       Тимур уходит в ванную комнату. В это время по радио прерывается музыка и снова слышен голос Лени Сусанина.
      
       СУСАНИН. Итак, радиостанция "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО" опять с вами. И это опять я, Леонид Сусанин. Сегодняшний день мы начали с такой сенсации, что вся наша редакция стоит сейчас на ушах. Думаю, то же самое происходит и во всем городе. Горожане! Те, кто еще не слышал последнюю новость! Настраивайте свои радиоприемники на радио "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО"! В нашем городе... - люди, я не могу! - в нашем городе живут наследники знаменитого американского мультимиллионера Sasha Smirnoffа. Они ходят с нами по одним улицам, дышат одним воздухом. Кто они, спросите вы? И только я один могу вам ответить. Как нам стало известно из достоверных источников, это Тимур Смирнов и его семья. В настоящее время мы ждем подтверждения этой информации из американского Мидлтауна, в котором находится поместье Sasha Smirnoffа. Начинайте каждый час с нами - и вы будете в курсе всех последних новостей о наследстве и том, как его поделить! Срочное сообщение для папы Тимура Смирнова: - Папа, найдись!!! Тимур тебя ищет и ждет, Дорога каждая минута. Самолет в Америку уже на взлетной полосе. Папа, срочно!!! Надеюсь, ты не забыл адрес Тимура и его мамы. От тебя сейчас зависит судьба многих людей. Ну, уж моя-то точно.
       ...А сейчас для Леши от его оч-чень хорошего друга Гоши сексуальный Майкл Джексон! (Снова звучит музыка)
      
       Гаврила Гаврилович тупо смотрит на радиоприемник. Выключает, включает его снова, чтобы удостовериться, что он не спит. Замечает на тахте распечатанное Тимуром на принтере письмо, хватает его и торопливо читает. У него начинают дрожать руки.
       Из ванной с полотенцем на шее возвращается Тимур. Гаврила Гаврилович с дрожащими руками раскрывает ему свои объятья и идет навстречу.
      
       ГАВРИЛА (Плача). Родной! Любимый! Кровинушка моя! Сынок! Я нашел тебя!
       ТИМУР. Э! Э! Ты в своем уме?
      
       Просыпается Вера.
      
       ВЕРА. Что у вас происходит?
       ГАВРИЛА (Бросается к ней). Вера! Верочка! Любовь моя! Тимур - мой сын! Вся моя прошлая жизнь была ошибкой, я от нее отрекаюсь, отрекаюсь навеки! (Старается сорвать с пальца кольцо, которое упорно не снимается) А-а-а, черт! Вера, я женюсь на тебе. Немедленно. Одевайся, мы идем в ЗАГС. Да одевайся же скорее!
       ВЕРА (Испуганно). Гаврила Гаврилович, у вас жар. Вы словно не в себе. Нужно вызвать "Скорую".
       ГАВРИЛА (Нетерпеливо). Никакой "Скорой"! Я в полном здравии. Никогда еще я не чувствовал себя таким здоровым и полным сил. В ЗАГС, в ЗАГС немедленно!
       ТИМУР. Я, кажется, понимаю, что происходит. Спитонил письмо? (Старается вырвать у Гаврилы Гавриловича письмо) Радио? Новости? Да отдай же, хомяк!
       ГАВИЛА (Торопливо). У меня есть сбережения в рублях и в валюте, квартира, машина, жена, дача. Нет, жены уже нет. Я немедленно все переписываю на тебя, Вера. Ты слышишь? Вот я сажусь писать. ытается писать, но не может - у него дрожат руки) Все, все - твое. Только пойдем в ЗАГС?
       ВЕРА. Господи, да что же это творится?
      
       Гаврила Гаврилович подбегает к Тимуру.
      
       ГАВРИЛА (Вере). Посмотри, посмотри, как мы похожи! Один профиль, одни глаза, лоб, нос, уши!
       ВЕРА (Чуть не плача). Что вы такое говорите, Гаврила Гаврилович? Я не понимаю. Я знаю вас второй день.
       ГАВРИЛА (Убежденно). Ты забыла, Вера, ты забыла! Это был я, я! Я много лет скрывался!
       ВЕРА. Гаврила Гаврилович, вы рехнулись. Неужели вы думаете, что я не знаю, ...кто отец Тимура?
       ГАВРИЛА (Убежденно). Я буду приемным отцом! Я буду лучшим приемным отцом! (Бросается к ней в ноги) Я буду в ногах у тебя ползать! Вера! Вера! Ну, скажи мне "да"!
       ТИМУР. Ха-ха-ха. Какая в тебе, братец, перемена, сколько страсти, какой экстаз! Скорей соглашайся, мама, пока твой Ромео не передумал. Впрочем, мне кажется, он не передумает.
       ВЕРА. Тимур! Объясни мне, что происходит?
      
       Звонок в дверь.
      
       ТИМУР. (Загадочно, направляясь открывать) Скоро поймешь, мама, скоро поймешь.
      
       В дверях стоит Сергей Ильич, предполагаемый отец Тимура, спившийся и опустившийся человек. В прошлом он был журналистом, ныне живет на мусорной свалке. На нем замызганный плащ, сандалии на босу ногу, хотя на улице не жарко. Чувствуется, что он тщательно собирался сюда - на нем бывшая белая рубашка и старый галстук на резинке.
      
       СЕРГЕЙ. Я войду?
       ТИМУР. Зачем?
       СЕРГЕЙ. Здравствуй, сынок.
       ВЕРА (Еще не видя, кто пришел). Кто там?
       ТИМУР. Еще один папаша.
       ВЕРА (Увидев Сергея Ильича). Ты-ы-ы?
       СЕРГЕЙ. Да, Вера, это я.
       ВЕРА. К-когда ты приехал?
       СЕРГЕЙ. Я уже больше года как вернулся. Просто, не было повода зайти. Да и... все такое прочее...
       ВЕРА. Даже ни разу не позвонил.
       СЕРГЕЙ. Извини, так получилось. Нет телефона. Там, где я живу.... Впрочем, это неважно.
      
       Приход Сергея Ильича потряс Гаврилу Гавриловича еще больше, чем Веру Александровну. Он видит перед собой живого соперника.
      
       СЕРГЕЙ. Сколько же мы не виделись?
       ВЕРА. Почти шестнадцать лет. ...Вот уж кого не ожидала. ...Где ты работаешь? По-прежнему в газете?
       СЕРГЕЙ. Ну, что ты. Нигде. Я, Вера, понял одну вещь: я не вписываюсь в нынешние времена. Не приживаюсь. (Делает неопределенный жест рукой) Лишний мазок в пейзаже.
       ВЕРА. И где ты живешь?
       СЕРГЕЙ. На мусорной свалке.
       ТИМУР. Где?
       СЕРГЕЙ. На мусорной свалке. (Вере) Тебя это удивляет?
       ВЕРА. Немного.
       СЕРГЕЙ. Там хорошо. Опушка леса. Птицы. Нас там целая коммуна. Землянка теплая, в три наката. Питание - как в санатории. Шеф даже подумывает открыть коммерческий ларек, все не съедаем. А недавно ребята раздобыли радио, телевизор и даже... печатную машинку для меня. Право, чудаки.
       ТИМУР (Матери). Насколько я понимаю, наконец-то ты хочешь познакомить меня с моим настоящим отцом?
      
       Вера молчит.
       Пауза.
      
       ВЕРА (Неожиданно). Нет. Это просто человек, которого я очень долго любила. Гаврил Гаврилович, это Сергей Ильич. Сергей Ильич, это Гаврила Гаврилович.
      
       Сергей Ильич пожимает Гавриле Гавриловичу руку.
      
       СЕРГЕЙ. Рад знакомству.
       ГАВРИЛА. Я тоже. Хорошо сделали, что заглянули. Когда обратно?
       СЕРГЕЙ. Что?
       ГАВРИЛА. Выпить не хотите?
       СЕРГЕЙ (Разводит руками). Зачем спрашивать?
       ГАВРИЛА. Верунчик, я тебя умоляю, собери нам что-нибудь легонького закусить! Я умоляю, Верунчик - нам с Сергеем Ильичом надо конфиденциально переговорить.
       ВЕРА (Сергею). Что тебе нужно?
       СЕРГЕЙ. Я думал, что-то нужно вам. Тимур меня разыскивал. Какая-то моя подпись.
       ВЕРА. Тимур?
       ТИМУР. Потом объясню.
       ВЕРА. И у тебя хватило совести прийти?
       СЕРГЕЙ. Совесть, Вера, пустое. Не будем. Не ко мне. Если тебе неприятно меня видеть, могу уйти. Я не нужен?
       ТИМУР. Оставайтесь. Пригодитесь.
       ВЕРА. Ты сейчас один?
       СЕРГЕЙ. Как видишь. Что я должен подписать?
       ГАВРИЛА. Нет-нет, я прошу. Нам необходимо поговорить. Верунчик, я на колени встану - на кухню!
       ВЕРА. Пойдем, Тимур, поможешь мне на кухне. Пусть они наговорятся. (Уводит с собой на кухню Тимура)
       ГАВРИЛА (Вынимая из своего волшебного дипломата бутылку водки). Этот дипломат мне, как мать родная. Столько раз в жизни выручал. Скатерть-самобранка! (Разливает водку в стаканы) Ну, за родство? Быстро! Р-раз! (Выпивают)
       СЕРГЕЙ (Осматривает комнату). За шестнадцать лет практически ничего не изменилось. Даже обои - те же. (Показывает на занавеску) Баба Надя там?
       ГАВРИЛА. Там. Спит. А вы здесь бывали?
       СЕРГЕЙ. Я, извините, здесь жил.
       ГАВРИЛА. А я, простите меня, сейчас здесь живу.
       СЕРГЕЙ. Я, как увидел вас в трусах, сразу понял. Не сложно догадаться.
       ГАВРИЛА. Я люблю Веру.
       СЕРГЕЙ. Ваше право. Она хороший человек.
       ГАВРИЛА. И Тимура.
       СЕРГЕЙ. С сегодняшнего утра?
       ГАВРИЛА. Зачем вы так? Веру раньше. Выпьем?
       СЕРГЕЙ. По половинке. А то у меня маковой крошки во рту не было со вчерашнего завтрака.
       ГАВРИЛА. Бывает. Согласен. (Разливает)
      
       Освещается фрагмент сцены с кухней Смирновых.
       Вера с Тимуром готовят салат.
      
       ТИМУР. Ты знаешь, мам, а я от тебя не ожидал...
       ВЕРА. Да? Ты думал - я лучше?
       ТИМУР. Ну, почему.... Теперь колись. Он - мой отец? Индюку же понятно...
       ВЕРА. Раз понятно, не спрашивай. Отец - это тот, кто растит. А если просто какие-то ДНК совпадают...
       ТИМУР. Ладно, замяли тему. Все-таки пришел как-никак.
       ВЕРА. Он очень изменился.
       ТИМУР. А ты? Нет?
      
       Вновь освещается комната Смирновых.
       Гаврила Гаврилович и Сергей Ильич выпивают.
      
       ГАВРИЛА. Так вот. Ты зачем сюда пришел?
       СЕРГЕЙ. Мы уже перешли на "ты"? Хорошо. По радио объявили, что Тимуру нужен отец для каких-то там формальностей с наследством. Просто так я бы не пришел.
       ГАВРИЛА. Стыдно?
       СЕРГЕЙ. И стыдно тоже.
       ГАВРИЛА. Значит, если бы не наследство, не пришел бы?
       СЕРГЕЙ. Нет, не пришел.
       ГАВРИЛА. Вот видишь, какой ты...
       СЕРГЕЙ. Слушай, ты что - проповедник что ли? Чего ты хочешь, гражданин в трусах?
       ГАВРИЛА. Не надо только сразу в бутылку лезть. Тимуру нужен отец. Понимаешь? Тимуру нужен настоящий отец.... То есть, я хотел сказать не настоящий, а... полноценный, для жизни. А ты? Посмотри на себя!
       СЕРГЕЙ. (Смотрит на себя) Что? Я галстук одел.
       ГАВРИЛА. (Так же, как Сергей Ильич, чертит в воздухе что-то неопределенное рукой) Ну, ты же сам говорил - ты, это, выпал из гнезда. Все. Адью.
       СЕРГЕЙ. И что?
       ГАВРИЛА ГАВРИЛОВИЧ. А то, что гнездо занято.
       СЕРГЕЙ. Тобой? Полноценным?
      
       Гаврила Гаврилович хочет налить еще водки, но в бутылке уже пусто. Тогда он лезет в карман своего пиджака, висящего на стуле, и вынимает из него сберкнижку и ключи от машины.
      
       ГАВРИЛА. Сберкнижка. Тебе. Здесь хватит на квартиру. Себе копил. И ключи. От машины. Новая "Лада". Импортная комплектация. Все тебе.
      
       Пауза.
      
       СЕРГЕЙ. Что я должен сделать?
       ГАВРИЛА. Я - отец Тимура.
       СЕРГЕЙ. А они? Ну, я, допустим, согласен. Сберкнижка мне нравится. И машина - нормально. А они?
       ГАВРИЛА. Их я беру на себя.
       СЕРГЕЙ. Уверен?
       ГАВРИЛА. Не твоя забота. Ну? По рукам?
      
       Сергей Ильич встает и проходится по комнате.
      
       СЕРГЕЙ (Прислушивается). О, вот эта половица еще тогда скрипела. Слышишь? Скрип-скрип-скрип.
      
       Несколько раз он подходит к Гавриле Гавриловичу и почти уже поднимает руку, чтобы заключить сделку, но... в последний момент передумывает.
      
       СЕРГЕЙ (В очередной раз почти решается ударить по рукам, но... снова передумывает). Я должен посоветоваться с ребятами.
       ГАВРИЛА (Взвывает). С какими ребятами?!
       СЕРГЕЙ. Со свалки. Это они меня сюда прислали. "Иди" - говорят - "Выполни свой отцовский долг".
       ГАВРИЛА. Боже мой! Боже! Ну, как тут не сойти с ума?! Да это же и есть твой отцовский долг! Твой сын обретет любящего отца, жена - любимого мужа. Сколько же лет ты будешь нас всех мучить?!
      
       Входят Вера Александровна с Тимуром. Они несут завтрак.
      
       ВЕРА. О чем спорим?
       СЕРГЕЙ. Да так.... Знакомимся.
       ВЕРА. Тимур, буди бабушку. Будем садиться завтракать.
       ТИМУР. Подожди. ...Гаврила, амиго, родственник! Пойдем со мной - мы там забыли колбасу порезать. (Гаврила Гаврилович отрицательно мотает головой) Пойдем-пойдем! Ничего! Мы быстро! Мне надо тебе по-сыновьи, по-чилдрански шепнуть пару слов. (Утаскивает Гаврилу Гавриловича на кухню)
      
       Пауза.
      
       ВЕРА. Я тебя забыла.
       СЕРГЕЙ. Я тебя тоже. Такая жизнь. Зачем помнить?
       ВЕРА. С ума сойти: ты - и на свалке...
       СЕРГЕЙ. Там хорошо. Отшельничаю. Никому ничем не обязан. Ну, только боссу.
       ВЕРА. Я растила Тимура без тебя.
       СЕРГЕЙ. Прости. Бывает.
       ВЕРА. Что с тобой случилось?
       СЕРГЕЙ. Со мной? Жизнь. Была одна жизнь. Теперь пришла другая. Не моя. Не хочу. Нынешняя жизнь - это деньги. А я не торгаш. Я прожил юность, не думая о деньгах. Презирая их всей душой. Идеальный пацан с алыми парусами. И так же хочу умереть.
       Я нашел свой Персиковый источник. Есть такая старая китайская поэма четвертого века. Плыл рыбак по реке. И заплыл в персиковый лес. А там - вход в грот. Он проник и оказался в селении, где люди живут, ничего не зная о сегодняшнем дне, совершенно отрезанными от цивилизации. Они его кормили, поили, были ему рады. Он удивлялся: "Как же вы тут живете? Без денег, без цивилизации, без технологий?". А они отвечали: "Счастливо". И он видел, что счастливо. И тоже был с ними счастлив. А когда собирался обратно, они сказали рыбаку: "Только не говори о нас никому". Вернувшись домой, он сразу же растрезвонил начальству об этом селенье. Снарядили экспедицию. Но он уже не мог найти то место. Просто - не мог найти. Понимаешь?
       Я нашел свой Персиковый источник на свалке.
       ВЕРА. Глупо.
       СЕРГЕЙ. Очень.
       ВЕРА. От жизни не спрячешься.
       СЕРГЕЙ. Я спрятался.
       ВЕРА. За мой счет.
       СЕРГЕЙ. Я уже сказал - извини.
       ВЕРА. Не хочешь вернуться?
       СЕРГЕЙ. Куда?
       ВЕРА. Сюда.
       СЕРГЕЙ. Примешь?
       ВЕРА. Не знаю. Нет. Поздно. Разве что, из жалости.
       СЕРГЕЙ. Из жалости, наверно, не стоит.
      
       Торопливо возвращается Гаврила Гаврилович с тарелкой нарезанной колбасы. За ним Тимур.
      
       ГАВРИЛА. Вера, я нарезал колбасы. И сказал Тимуру, что я не могу без вас жить.
       ВЕРА. Будите бабушку.
      
       Раздается длинный, уверенный, хозяйский звонок в дверь. Гаврила Гаврилович бросается в трусах к дверям, решив ни под каким предлогом больше никого не пускать.
      
       ГАВРИЛА. Нет уж - все, хватит, дудки! Больше - ни-ни! Никаких отцов!
      
       Гаврила Гаврилович распахивает дверь и замирает. В дверях стоят - в шикарных костюмах и с букетами цветов Андрей Громов, Бес и Марина.
      
       АНДРЕЙ. Что уснул? Живенько прими цветы и проводи нас, камердинер.
       ГАВРИЛА. Да-да... Конечно...
      
       Принимает у Андрея цветы и понуро идет с ними в комнату.
       Марина сталкивается с Верой Александровной.
      
       МАРИНА (Робко). Здравствуйте.
      
       Вера Александровна делает вид, что не замечает ее, и проходит мимо.
       Тимур отдергивает занавески в углу бабушки. Та не спит.
      
       БАБУШКА. Спасибо, Тимурчик, я уже давно проснулась. Ваши вопли и стенания и мертвого поднимут.
       ТИМУР (Видит Андрея). Вау! Натюрморт с цветами! Шекспир отдыхает! Жусть! Постой, ничего не говори. Дай угадаю. Джаст э сэконд. Ты..., ты..., ты - тоже мой отец! ...Не верю, хоть зарежь, не верю.
       АНДРЕЙ (Весело, доброжелательно). Не угадал, Тимурчик. Я намерен в скором времени стать твоим... дедом. Пока прими подарок от будущего любящего деда будущему любящему внуку - ключи от моего "Мерса". Он, Тимурчик, практически новый. Спешиал. Впрочем, если тебе не нравится марка или цвет, я велю заменить, куплю другой.
       Вера Александровна! (Подносит ей цветы и дорогие сережки с блиллиантами) Эти цветы и скромные безделушки - дань моего глубочайшего уважения к вам, как к члену этой семьи. Брюлики настоящие. Смею вас заверить, что сделаю все, чтобы сгладить в вашей памяти то неприятное впечатление, которое, возможно, по недоразумению осталось у вас после нашего первого визита. (Поворачивается к Надежде Константиновне)
       А теперь!.. (Щелкает пальцами - Бес раскрывает коробку с шикарным подвенечным платьем) Уважаемая Надежда Константиновна! Вчера вы произвели на меня ошеломляющее впечатление. Никогда прежде в своей жизни я не встречал настолько обворожительной женщины. Не скрою, мне всегда нравились дамы бальзаковского возраста, но я даже не предполагал, что мое сердце может так яростно биться, а душа переполняться такого трепета от избытка чувств. Я провел бессонную ночь, у меня было даже искушение вскрыть себе вены от неразделенной любви, но я решился все-таки прежде открыться вам и переговорить с вами... (Встает перед ней на колени и подает обручальное кольцо с бриллиантом) Я здесь и я - у ваших ног. Бриллиант - два карата, самый крупный в нашем городе. Вы - моя Прекрасная Дама, я - ваш рыцарь. Я прошу вас - будьте моей женой!
      
       Вера Александровна падает в обморок. Гаврила Гаврилович еле успевает подхватить ее.
       Надежда Константиновна игриво наводит на Андрея бинокль. Потом оглядывает всех.
      
       БАБУШКА (Игриво). Мне кажется, в таких случаях прилично падать в обморок невесте, а не ее дочери. (Выдерживает паузу и с интонацией английской королевы уточняет) Я правильно поняла, что я - ваша Прекрасная Дама?
       АНДРЕЙ. Да, вы - моя Прекрасная Дама.
       Как миловидна ты!
       Как очи темны желаньем!
       Эрос медвяный свет
       Струит на твои ланиты.
       Знаком умильным тебя
       Отметила Афродита.
       ТИМУР. Гомер?
       АНДРЕЙ. Сапфо. Шестой век до нашей эры.
       БАБУШКА. Вы это серьезно?
       АНДРЕЙ. Что?
       БАБУШКА. Обо мне.
       АНДРЕЙ. Эбсолютли. Серьезно до умопомрачения.
       БАБУШКА. И вы делаете мне предложение стать вашей женой?
       АНДРЕЙ. Отныне и навеки.
       БАБУШКА (Восторженно). Гаврила Гаврилович! Он это серьезно! Я - его Прекрасная Дама! Он сделал мне предложение. У меня крышу сносит. Кто бы мог подумать? Видели бы меня мои соседки! (Андрею) Я могу пригласить Клавдию Романовну с третьего этажа?
       АНДРЕЙ. Вы можете приглашать, кого пожелаете, и делать все, что пожелаете.
       БАБУШКА (Вдруг совершенно серьезно). Да, но позвольте. Я читала в книжках. В Средние века рыцари, прося руки Прекрасной Дамы, целовали пыль там, где ступала ее нога. (Пауза) Мой рыцарь, вы согласны?
       ТИМУР. Молодец, грэндмаза. Тебя голыми руками не возьмешь.
      
       Все смотрят на Андрея.
      
       АНДРЕЙ. Конечно, я согласен. Не может быть и речи. Чувства сильней меня. Любовь лишает разума.
       ТИМУР (Услужливо). Подождите. Вот здесь побольше пыли. (Показывает место)
      
       Надежда Константиновна картинно, как дама высшего света, делает несколько шагов по пыльному полу. Андрей целует пыль, где ступала ее нога.
      
       БАБУШКА. Рыцарь! Ты выдержал испытание.
       АНДРЕЙ (Отплевываясь). Теперь вы станете моей женой?
       БАБУШКА. Я не могу вам дать ответ так сразу. Я должна подумать, посоветоваться с семьей. Это такой ответственный шаг. У меня взрослая дочь. Я должна заботиться о ее будущем и ее репутации. У меня внук-балбес. (Пауза) ...Впрочем, я согласна!
       АНДРЕЙ. Я не сомневался! (Щелкает пальцами) Бес! (Бес открывает папку с брачным контрактом) Разрешите вас ознакомить с брачным контрактом.
       ТИМУР. Клево. Узнаю брата Андрея. Рил ток.
       БАБУШКА. Это так необходимо?
       АНДРЕЙ. Более чем. Это рыцарская традиция. Все имущество будущих супругов объявляется их общим достоянием.
       БАБУШКА. Да у меня, собственно, и имущества-то нет. Занавеска, кровать да бинокль. Были кое-какие безделушки в шкатулке, но что-то я их не нахожу.
       ВЕРА. Мама, я ничего не брала!
       АНДРЕЙ. Это ерунда. Это предусмотрено.
       ТИМУР. Еще бы. Зачет. Уход и опека с правом наследования. Идеальный вариант. Безошибочный. Я всегда удивлялся твоему практическому уму.
       Как всегда все законно, аккуратно и... элегантно.
       АНДРЕЙ. Спасибо за комплимент. Ты тоже будешь не в накладе. (Бабушке) Вы не возражаете против помолвки сегодня и регистрации в ЗАГСе завтра?
       БАБУШКА (Наслаждаясь своими словами). Я не воз-ра-жа-ю.
       ВЕРА. Мама, опомнись...
       АНДРЕЙ. Свадебное путешествие я предлагаю...
       БАБУШКА (Перебивая его). ...Во Флориду! Я хочу на Маями-Бич. Мы возьмем яхту, нет, лучше катер - и ты умчишь меня в открытый океан! Кругом - дельфины, акулы, а мы летим на всех парусах! Впереди уже маячит куба. Береговая охрана в панике. А мы - счастливы, мы пьяны от нашей свободы!
       ГАВРИЛА. А говорили, что храпели.
       АНДРЕЙ. Хорошо. Пусть будет Флорида. Через неделю.
       ВЕРА (Умоляюще). Объясните же мне, наконец, что происходит?
       ТИМУР (Весело). Насынг спэшил, мамуля. Ничего особенного. Просто наша бабушка выходит замуж за моего одноклассника. Ты, насколько я понимаю, пока не выбрала, за кого выходишь ты - за старую любовь или за новую страсть. Мне же, я думаю, предложит себя в жены вот эта юная блонди. (Смотрит на Марину) Я ошибаюсь?
       МАРИНА. А ты... согласен взять меня в жены?
       ТИМУР (С иронией). Почему бы нет? Я столько мечтал об этом.
       СЕРГЕЙ. Я вижу, сынок, тебя это сильно забавляет?
       ТИМУР. Для жителя мусорной свалки ты достаточно проницателен.
       СЕРГЕЙ. Пожалуй, я продешевил, почти продав тебя за сберкнижку и машину. (Гавриле Гавриловичу) Может, еще чего-нибудь добавите?
       ГАВРИЛА (Угрюмо). Больше у меня ничего нет.
       ТИМУР. Да.... Ну, что же. (Гостям) Надеюсь, наш завтрак теперь плавно перетечет в шикарное застолье по случаю помолвки столь знатных и уважаемых особ?
       БЕС. Харлем-шейк. Для фрэндов - ноу проблем.
       АНДРЕЙ. Бес, помоги Вере Александровне и Марине! Вера Александровна, не беспокойтесь, у нас все с собой.
       ВЕРА. Вы все сошли с ума.
       АНДРЕЙ. Это давно известно. "The time is out of joint". Время вывихнуло сустав, кругом лишь шум и ярость. Мне мой гувернер говорил об этом, еще когда мы учились в девятом классе. Ничего страшного.
      
       Бес приносит с кухни стол, стулья, вынимает из ящиков вина, закуски, фрукты. На столе появляется все, что только можно пожелать. Во время приготовлений Вера Александровна по-прежнему решительно не замечает Марину.
       Вера Александровна несет с кухни тарелки.
      
       МАРИНА. Вера Александровна, давайте я помогу? (Вера Александровна обходит ее, как пустое место)
       БАБУШКА (Осматривает стол). Боже мой, моя любимая черная икра. Последний раз я покупала ее тебе, Верунчик, на пятидесятилетие Октябрьской революции, ты была совсем дитем. Светлые годы!
       АНДРЕЙ. В нашем доме на Лазурном Берегу, дорогая, ты будешь кушать черную икру каждый день.
       БЕС (Торжественно). Господа, стол накрыт.
       АНДРЕЙ (Надежде Константиновне). Надя, дорогая! Не хочешь ли примерить свадебное платье?
       БАБУШКА. Я, право, не знаю. Удобно ли? Конечно, хочу. Лет пятьдесят, как хочу. Вера, ты поможешь мне?
      
       Вера Александровна, как лунатик, отправляется с матерью на примерку платья.
      
       СЕРГЕЙ. Приятно смотреть, когда баба Надя сияет. Как в старые добрые времена.
       БЕС. Нынешние ничем не хуже.
      
       Надежда Константиновна возвращается в шикарном белом платье вместе с дочерью.
      
       АНДРЕЙ. Экселент! Анриал! Феноменально!
       БЕС. Чумовая невеста!
       СЕРГЕЙ. Согласен. Как из мультфильма.
       БАБУШКА. Про Бабу Ягу?
       СЕРГЕЙ. Про Спящую Красавицу. Мне тебе, баба Надя, льстить ни к чему. Я на прописку не набиваюсь. Говорю, как есть.
       АНДРЕЙ. Глас народа! К нему, май дарлинг, подойдет вот это колье. (Надевает ей на шею дорогое колье)
       ВЕРА. У меня кружится голова.
       ГАВРИЛА. У меня тоже. И сердце ноет.
       СЕРГЕЙ. А мне почему-то весело. Как в Новый Год.
       ТИМУР. За стол! За стол! Я умираю с голода. Надо успеть все съесть, пока..., пока все это не исчезло, как сон. Фуди! Фуди! Когда еще придется так завтракать?
      
       Все рассаживаются за столом. Вера Александровна сидит между Гаврилой Гавриловичем и Сергеем Ильичом. Марина сидит с Тимуром. Андрей с Надеждой Константиновной. Бес за официанта.
      
       БАБУШКА (Андрею, галантно). Простите, дорогой, я забыла, как вас зовут?
       АНДРЕЙ. Андрей Иванович.
       БАБУШКА. Андрей Иванович, как вы считаете, мне следует взять вашу фамилию, или я могу оставить свою?
       АНДРЕЙ. Предпочтительнее оставить свою. Она так много для меня значит.
       БАБУШКА. Ага. А мне она никогда не нравилась. Южиал, как говорит Тимур.
       АНДРЕЙ. Ан-южиал. Очень, очень ан-южиал. Я бы сам с удовольствием сменил свою фамилию на вашу.
       БАБУШКА. Право, вы так любезны.
       АНДРЕЙ. Переполнен чувствами.
       ГАВРИЛА (Ухаживает за Верой Александровной). Икорки? Балычка? Вот, попробуйте, замечательный паштет! (Сергею Ильичу) А вам водки, житель свалки, водки! Вот и чудненько!
       МАРИНА (Чувствуя на себе постоянные тяжелые взгляды Веры Александровны). Мне не надо было приходить.
       ТИМУР. Почему?
       МАРИНА. Я тут чужая. Белая ворона. Ты сильно переменился.
       ТИМУР. Да? Надеюсь, в лучшую сторону?
       МАРИНА (Не выдерживает очередного взгляда Веры Александровны). Вера Александровна! Почему вы так на меня смотрите?! Что вам не нравится? Платье? Прическа? Или, может, я сама?
       А чем я вас не устраиваю? Что? Все кругом хорошие, одна я такая дрянь?! Да? Вера Александровна? Ну, ответьте, что же вы молчите?
       АНДРЕЙ (Спокойно). Милая, зачем ловить рыбу в унитазе? Ты в приличном обществе. Кушай. Лыбься. Молчи. Не надо высовываться, трясти кудрями.
       МАРИНА (Кричит). Почему? Почему всегда так?! Вы - женщина. И я женщина. Так поймите меня! Что плохого, что я хочу быть счастливой?!.. Я хочу жить по-человечески.
       АНДРЕЙ. Ну, и живи. Кто тебе мешает? Есть какие-то проблемы? Поделись. Потом. Решим. Но не надо сейчас об этом всем рассказывать, разводить ненужный хайп на весь микрорайон.
       МАРИНА. А я расскажу! Я все расскажу!
       Два года назад я встретила девочку, такую же соплюшку, как я. Она привела меня к себе домой, в свою собственную квартиру, и я обалдела. У нее было все - от мраморной ванной до... до золотой посуды и костюмов от Диора. Она мне рассказала, что отработала год в борделях Европы и Азии. Да, да - год в борделях! А крышевала ее тур фирма Андрюшиного папика. Не затыкайте уши, Вера Александровна. Зато теперь она обеспечена на всю жизнь. У нее есть горячо и нежно любимый жених. Он с нею счастлив, и ничего не знает, и знать не хочет, о ее прошлом. (Кричит) Разве мы виноваты, что в наше долбаное время нужно работать в борделях, чтобы быть счастливыми?! (Горько) Вы, конечно, хотите для своего сына в жены настоящую принцессу. Эх, Вера Александровна, все настоящие принцессы сегодня - это девочки по вызову!.. (Бросает вилку и нож и выбегает из комнаты)
       СЕРГЕЙ. Да... Нехорошо как-то получается... Помолвка, все-таки. Разволновалась девочка.
       БАБУШКА. Мне кажется, Тимур, тебе надо ее вернуть. Она мне нравится.
       ВЕРА. Мама!
       БАБУШКА (Строго). Цыц! Не мерь всех на свой аршин! Уж я-то имею право тебе это сказать. Она говорила правду. Свою правду. Я хочу, чтобы она сидела за нашим столом. Я хочу, чтобы на моей помолвке она сидела за нашим столом.
       АНДРЕЙ. Да в чем проблема? Бес сейчас ее приведет. Обычный нервический припадок. А так она - золото, бриллиант.
       БЕС. Ноу проблем.
       ТИМУР. Я сам ее приведу. (Уходит за Мариной и приводит ее)
      
       Сергей Ильич встает из-за стола с бутылкой коньяка и бокалом. Он уже достаточно пьян.
      
       СЕРГЕЙ. Извините, я пьян. В муку. Почти сутки ничего не ел. Ты, баба Надя, золотой человек! Дай бог тебе в замужестве счастья, благополучия и долгих-долгих-долгих лет жизни! Чтоб ты всех нас - вот всю эту шушеру, ну, кроме Верки и Тимура - пережила!
       БАБУШКА. Спасибо, Сереженька, спасибо. Я тебя тоже люблю. Хотя дерьмо ты тоже порядочное.
       СЕРГЕЙ. Да. Напоил меня все-таки этот ласковый боров. Восхитительный, однако, коньяк. Настоящий французский. Мы тут на свалке как-то тоже раздобыли ящик, но...(Чмокает губами) не то, абсолютно не то, местное палево.... Пока там живешь, баба Надя, вроде, все хорошо, все так и должно быть. Я даже, баба Надя, стихи писать начал, не поверишь. Ребятам нравится. (Декламирует)
       - Отбросы мы среди отбросов,
       вино горчит, и дни горчат.
       Но крылья гордых альбатросов
       Из наших спин еще торчат!..
       БЕС. Ладно, что не из жоп.
       СЕРГЕЙ. А? ...Да.... У Бодлера украл. ...Да..... ...А пришел сегодня сюда - и... заныло... Коньяк, что ли, этот проклятый виноват? Я, баба Надя, не думал тебя живой встретить. На кладбище иногда заходил, твою могилку искал. А вот, видишь, на свадьбе твоей гуляю. Удивительная все-таки штука жизнь! Счастливый сегодня день, баба Надя, а?
       БАБУШКА. Так ведь для меня, Сереженька, почти каждый день счастливый. Взяли на руки - вот и событие. Проснулась с утра, не умерла - вот и счастье.
       СЕРГЕЙ. Да, да. (Тимуру) А девочка мне твоя, Тимур, понравилась. Классная деваха. Ничего, живая. А? Как, Гаврила?
       ГАВРИЛА (Неопределенно пожимает плечами). С моралью большой изъян и нравственности никакой.
       СЕРГЕЙ. Ну, насчет морали и нравственности у нас только ты большой специалист. Я, баба Надя, решил Гавриле Гавриловичу свое право на отцовство Тимура продать. А что? Хорошие деньги, подлец, предлагает. Свалку куплю, особняк там себе отгрохаю. Красота! Пойдем, Гаврила, в банк - деньги с твоей сберкнижки снимать. Я, братец, похоже дозрел. (Икает)
      
       Гаврила Гаврилович смотрит в стол.
      
       ВЕРА. Это правда, Гаврила Гаврилович?
       ГАВРИЛА. Я люблю тебя, Вера. Я на все готов. Я хочу быть отцом твоего Тимура.
       ВЕРА. Нет, у меня голова идет кругом! Мама! Помогите хоть вы!
       БАБУШКА. Я, Верочка, невеста. У меня у самой мозги поехали. Что я могу тебе сказать? Спроси Тимура.
       ТИМУР (С иронией). Право, не знаю. Теперь мне уже нравятся оба. (Осматривает обоих "отцов") И который лучше?
       АНДРЕЙ (Весело). Бери обоих. Один будет "про запас".
       ТИМУР. Да-да, надо подумать.
       СЕРГЕЙ. Вот видишь, Гаврила. Я, братец, так и предполагал. Не даются мне в руки твои капиталы. Облом. Буду лучше напиваться и ждать у моря погоды.
       БАБУШКА. Господа! Господа! Это все-таки помолвка, а не поминки. Давайте кутить и веселиться! Человек, шампанского!
       АНДРЕЙ. Дорогая, ты, как всегда, права. Предлагаю тост. Я хочу выпить за мою чудесную невесту, которая соединяет в себе остроумие юности, обаяние зрелости и вечную прелесть женственности!
       СЕРГЕЙ. Вы стихов, молодой человек, случайно не пишете?
       АНДРЕЙ. И стихи, и прозу, и деловые записки. Выпьем же, господа!
       МАРИНА. Горько!
       ВСЕ. Горько!
      
       Все смотрят на молодых.
      
       БАБУШКА. Нет, ну это пока еще рано, наверное. Я еще не готова...
      
       Андрей без слов страстно обнимает и целует невесту.
      
       БАБУШКА (После поцелуя). О-о-о-х! Вспомнила баба, как девкой была.
       СЕРГЕЙ. Что, баба Надя, хорошо?
       БАБУШКА. Хорошо, Сережа, хорошо.
       СЕРГЕЙ. А впереди еще первая брачная ночь.
       БАБУШКА. Не смущай, Сережа, старуху. Это уж просто хардкор какой-то, как Тимурчик говорит.
       ТИМУР. Гаврила Гаврилович, ай-ай-ай! Как нехорошо получается! Один жених везет свою невесту во Флориду. А что же второй?
       ГАВРИЛА. Вы это серьезно? Вы, Тимур, серьезно считаете меня женихом? Да если так.... Да я.... Да я дачу продам, квартиру заложу! Сегодня, сейчас же!
       ТИМУР. Зачем закладывать? Мы все же здесь уже близкие родственники. (Андрею) Не откажешь, Андрей, родственнику?
       АНДРЕЙ. В чем вопрос? В легкую. Без проблем. Мы едем во Флориду вместе. Ты можешь пригласить всех, кого душа пожелает.
       ТИМУР. Вот истинная щедрость. Тогда позволь спросить. Вчера в этой же самой квартире ты был готов размазать меня по стенке. Сегодня набиваешься в родню. В чем причина?
       АНДРЕЙ (Доброжелательно-укоризненно). Тимур!.. Детские игры... Ты же все понимаешь.
       ТИМУР. И все же? Я хочу, чтобы ты ответил.
       АНДРЕЙ (Спокойно). Откровенно?
       ТИМУР. Откровенно.
       АНДРЕЙ (Смеется). Не мять сиськи?
       БАБУШКА. Стопудово.
       АНДРЕЙ. Мани. Мани-мани-мани. Прикинь, я играю в открытую, потому что я тебя уважаю. Ты совершил биг диал - я снимаю шляпу. Да, Тимурчик, все просто. Ты стал богаче меня. Ты - миллиардер, а я всего лишь миллионер. Ты в состоянии заплатить больше, чем я, разорить меня, сделать своим слугой. Ты можешь перекупить у меня Беса, пташку и всех моих фрэндов. Ты стал нужен мне.
       ТИМУР. А ты мне нужен?
       АНДРЕЙ. Нужен. Поверь, Тимур, нужен. Деньги льнут к деньгам. Я буду очень полезен тебе. Поюзай свой мозг - никого лучше меня для тебя в этом городе нет. Привыкай думать, как миллиардер, а не лох из подворотни. Независимо от того, как ты ко мне относишься и что ты ко мне чувствуешь. Чувства - для нищего сброда. А для нас - бизнес.
       БАБУШКА. Неужели ваши "мани" - это так важно? В наше время...
       АНДРЕЙ. Ваше время, увы, прошло. Другое время, другие чипы в голове. Иначе - к товарищу, на свалку.
       СЕРГЕЙ. На свалке не так плохо.
       АНДРЕЙ. Каждому свое. Одному - ананасы с шампанским и трюфелями, Оксфорд и Лазурный Берег; другому - помои с видом на местный лес.
      
       Входит Леня Сусанин с видеокамерой.
      
       СУСАНИН. Дзынь! Дзынь-дзынь-дзынь! Радио в дом - радость в дом! Ба, хорошо попал - да у вас тут настоящий бухарест. Дорогой Тимур, надеюсь, не помешал?
       АНДРЕЙ. Говорун местного пошиба?
       СУСАНИН (Андрею). Андрей Иванович, мое персональное почтение. Очень рад вас здесь видеть.
       СЕРГЕЙ. Это что ж за лыбящееся чучело?
       ТИМУР. Это тот, кто тебя сюда пригласил. "ДЛЯ ТЕБЯ РАДИО" собственной персоной. Проходи, братан, садись. Как нашел? С чем пришел?
       СУСАНИН. Обижаете, Тимур-сан. Журналистская хватка. Профи. Найду иголку в стоге сена. Но я здесь - исключительно по работе. Договорился с тремя федеральными каналами на сорокасекундную новость в прайм-тайм о новом российском миллиардере. Поднял на уши всю Москву.
       ВЕРА. Тимур, кто миллиардер? Когда? Что происходит?
       ТИМУР. Потом, дарлинг, все потом. Наслаждайся. (Сусанину) Что? Прям щас?
       СУСАНИН. Непременно. Через десять минут сдавать. Ждут.
       СЕРГЕЙ. У нас вообще-то помолвка.
       СУСАНИН. Пойдет, как антураж. (Сергей) А вы, как я понимаю, счастливый папаша?
       СЕРГЕЙ. Не факт.
       СУСАНИН. Что так?
       ГАВРИЛА. Мы еще не решили. В процессе обсуждения.
       БЕС. Два папаши в претендентах.
       СУСАНИН. Чудесно. Два всегда лучше, чем ничего. Я прав, Тимур? Но - время, время! Горим, братцы. Столица ждать не будет.
       ТИМУР. Что я должен делать?
       СУСАНИН. Ерунда. Смотреть в камеру и отвечать на мои вопросы.
       БЕС. Как Путин.
       БАБУШКА. А я?
       СУСАНИН. А вы, извините, кто?
       БАБУШКА. Я бабушка. И невеста. А это мой жених.
       СУСАНИН. Кто?
       АНДРЕЙ. Я, чучело, я.
       СУСАНИН. Поздравляю! Андрей Иванович, вы мой кумир. Восторг! Преклоняюсь! Мне и в голову бы не пришло.
       АНДРЕЙ. Тебе и не нужно.
       СУСАНИН. Тогда добавим несколько слов от бабушки - о ее счастливой судьбе в новой России.
       АНДРЕЙ. Супер.
       ГАВРИЛА. Отцов пока прошу не поминать - это очень тонко, болезненно, мировая общественность может не понять. Дайте нам время разобраться, умоляю.
       СУСАНИН. Заметано, обойдемся пока без отцов.
       СЕРГЕЙ. Зачем же я галстук надевал?
       БАБУШКА. Все впереди, Сережа, не переживай, все впереди.
       СЕРГЕЙ. Гаврила, соперник, ты мне нанес смертельное оскорбление. Лишил мировой славы. За мной выбор оружия.
       БЕС. Бутылка.
       АНДРЕЙ. Я, как лучший друг и близкий родственник, должен сказать пару слов.
       СУСАНИН (Тимуру). Патрон?
       ТИМУР. Ну, куда ж деваться, пусть скажет.
       СЕРГЕЙ. Одни мы с тобой, Гаврила, без федерального телевидения. В землянке друганы будут сильно разочарованы.
       СУСАНИН. Землянки - потом.
       ТИМУР. Ладно, валяй.
       СУСАНИН (Включает камеру). С вами Леонид Сусанин. Я беседую с новым российским миллиардером, наследником американской империи Sasha Smirnoffа - Тимуром Смирновым. Тимур, мои поздравления! Прежде всего, как чувствует себя молодой миллиардер?
       ТИМУР. Клево. Легко. Весело. Короче, я счастлив. Могу выбирать отцов. Могу выбирать друзей. Меня полюбила девушка, о которой я мог только мечтать.
       СУСАНИН. Отлично. Тогда о ваших планах? Собираетесь в Штаты?
       ТИМУР. Непременно. Прежде всего - Флорида, Багамы. Свадебное путешествие моей бабушки с ее молодым мужем Андреем Громовым.
       СУСАНИН (Андрею). Андрей, мои поздравления. Вы представитель известной в нашем городе династии.
       АНДРЕЙ. Мы давние близкие друзья с Тимуром. Теперь надеюсь, породнимся семьями. Для жителей города - это новые возможности, новые проекты, новые инвестиции.
       БАБУШКА. Не забудьте обо мне.
       СУСАНИН. Вы - главное действующее лицо этой замечательной эпопеи. Вы помните вашего первого мужа Sasha Smirnoffа?
       БАБУШКА. Сашуню-то? Да как же я могу не помнить? Бил, правда, по пьяни, баловник. Нас венчали в церкви - тайно, в селе Колокольцево. Сами знаете, какое тогда время было. А первую брачную ночь мы провели на сеновале.
       СУСАНИН. Все. Тайм. Все были великолепны. Надеюсь, не порежут. (У Сусанина звонит сотовый) Секунду! Москва. (Говорит по сотовому) Да, Семен Петрович! Уже высылаю. ...Что??? (Пауза) ...Не может быть! Это невозможно! Но газета! Я видел собственными глазами! ...Да, ...да..., хакер..., нашли..., понимаю.... Я все понял. ...Я выясню. ...Я позвоню...
      
       Сусанин садится на стул, обхватывает голову руками.
      
       ГАВРИЛА. Что?
       СУСАНИН. ...Фуфел, какой же я фуфел. Повелся на детскую трепатню. Впух, как Винни Пух.
       БАБУШКА. Отказали?
       СЕРГЕЙ. Не пугай нас, убогий.
       СУСАНИН. Я же с радиостанции ушел, морду набил бывшему директору за старые дела, я же все концы оборвал. Я же поверил. Блин, сюзерен долбаный, ну уж если начал - делай все беспалевно, по уму. Взламываешь сайт - просчитай вперед на пару шагов. Втаскиваешь людей - подумай, что с ними будет. Такой жесткач, такое кидалово - у меня, Тимур, челюсть сводит, первый раз в жизни у меня нет слов...
       АНДРЕЙ. Теперь коротко, клоун. Что произошло?
       СУСАНИН. Хакер. Юзер-лузер. Паразит долбаный.
       ГАВРИЛА. Кто?
       СУСАНИН (Тимуру). Сам поведаешь или мне тебя добить?
       ТИМУР. Извини, Леня. Перед тобой виноват. Москва?
       СУСАНИН. Москва.
       ТИМУР. Ты сам набросился, как голодный на мясо. Кто тебя просил лезть в Москву?
       БЕС. Я так понимаю, хакер - это наш именинник, наш миллиардер?
       АНДРЕЙ. Тимур? Объясни.
       ТИМУР (Наливает себе шампанское). Гаврила, разлей друзьям. Видно, пришла пора сказать мне свой тост. Бокалы наполнены. Помолвка в разгаре. Честно говоря, наш карнавал несколько затянулся. Надеюсь, он доставил вам истинное удовольствие, но всему хорошему приходит конец.
       (Медленно) Итак.... Никаких миллиардов не было, и нет. ...Один пшик.... Я просто по-шу-тил.... Я просто вас слегка потроллил. Ну, так, чисто из любопытства. Я выдумал историю с наследством, чтобы позабавиться над вами и над собой.
       СУСАНИН. Надо мной ты лихо позабавился.
       МАРИНА. Надо мной тоже.
       ТИМУР. Ничего не было. Дедулины миллиарды - фейк, мистификация, чистой воды блеф. Шутка. Джок. Понимаешь, Андрей, джок. Хотел посмотреть на ваше трепыханье.
       АНДРЕЙ. Посмотрел?
       СЕРГЕЙ. Мы все посмотрели. Да, Гаврила?
       ГАВРИЛА. Оставьте меня!
       БЕС. Точно он не гонит в очередной раз?
       СУСАНИН. Подтверждаю. Москва проверила через посольство сайт газеты "Мидлтаун Сан". Обнаружили хакерский взлом. Нашли концы. (Показывает свой айфон со страницей газеты "Мидлтаун Сан") Уже все исправили.
       АНДРЕЙ. Не смешно. Но бывает. Здорово ты, бади, лоханулся.
       ТИМУР. Такая печалька. Проснитесь, откройте глаза, снимите драгоценности, допейте коньяк, доешьте икру и скажите так же просто, как говорю я: - Ни-че-го не бы-ло.... Ни-че-го не бы-ло....
       ГАВРИЛА. К-к-а-к?! А ваше чертово радио сегодня утром! Я же слышал собственными ушами!
       СУСАНИН. Розыгрыш Тимура.
       ТИМУР. Розыгрыш, Гаврила. Глупая детская шутка. Переходный возраст. Гормоны. Трудное детство. (Вынимает из кармана два листа бумаги) Вот настоящий ответ из посольства. А вот напечатанный сегодня утром в этой комнате на этом принтере.
       АНДРЕЙ. Бес!
      
       Бес подходит, забирает листы у Тимура и проверяет.
      
       БЕС. Все точно, Большой. Это копия. Я вангую, что свадьба окончена.
       ГАВРИЛА (Кричит). Па-а-звольте! Что значит копия?! Ерунда! Не верю! Не верю! (Бросается к Бесу, выхватывает письмо, бросается к Тимуру) Т-тимур! Скажи, скажи, что... это не так! Это ведь не так?! Я больше не вынесу таких шуток!!!
       СЕРГЕЙ. Успокойся, Гаврила. Не мечи понапрасну икру. Все к лучшему. Пойдем сейчас в банк. Снимем твои деньги, напьемся.
       ГАВРИЛА. Да отстаньте вы от меня!!! Какой банк?! Что происходит?!
       АНДРЕЙ (Ледяным тоном). Заткнись, сопляк. Закрой хайло, чтобы я тебя не слышал.
       БАБУШКА (Грустно). Мой рыцарь, сдается мне, вы больше не будете носить меня на руках?
       АНДРЕЙ (Бесу). Отнеси бабузец за ширму, и сделай так, чтобы она вякала. (Бес уносит Надежду Константиновну)
       БЕС. Молчанье. Силенциум, бабуля. Затыкаем рот и не скандалим.
       ТИМУР (Андрею). Мне поднять руки?
       АНДРЕЙ (Тем же спокойно-ледяным тоном). Отдаю тебе должное - это был хороший спектакль. (Хлопает в ладоши) Я получил удовольствие. Только финал - не айс. Для тебя не айс, Вася. Ты не подумал об одном: что потом? Завтра? Послезавтра? Когда закончатся котлеты в холодильнике? А, Тимурчик? Что будет потом? За все нужно платить. Не знаю, что я с тобой сделаю. Подумаю. Боюсь, что этот завтрак обойдется тебе невыносимо дорого. Сейчас я допью шампанское... и уйду. К чему пустые разговоры? Я оставлю вам все объедки. Пируйте. Я щедрый. Бес, собери с дам бриллианты. Платье старухе можешь оставить. (Марине) Пташка, сваливаем.
       МАРИНА (Тихо). Я никуда не пойду. Я... останусь здесь. С Тимуром.
       АНДРЕЙ мотрит на нее). Что ж, твое право. Я никого не насилую. И не предупреждаю. Мажоры к мажорам, лузеры к лузерам. Но когда ты приползешь ко мне и будешь лизать мне ноги, я припомню тебе этот день и эту хрущобу. Кстати, твой наряд сегодня - полный зашквар.
       ГАВРИЛА (Торопливо начинает собираться). Ни секунды больше не останусь в этом сумасшедшем доме! Господи, дернул же черт связаться?!
       СЕРГЕЙ (Спокойно). А я думал, мы с тобой еще посидим, поболтаем. Так душевно общались. Два папаши - две судьбы, два мира.
       ГАВРИЛА. Да уйдите вы от меня! Общайтесь со своими алконавтами на свалке! (Идет к двери)
       АНДРЕЙ. Сидеть! (Гаврила Гаврилович садится) Лежать! (Гаврила Гаврилович растерянно ложится на пол) Вот так. Уйдешь, когда тебя отпустят.
       ГАВРИЛА. Умоляю, у меня сердце. Хотя бы выпить таблетку? (С трудом вынимает из кармана таблетки)
       АНДРЕЙ. Садись. Пей. И молчи.
       БЕС. Все готово, Большой. Бриллианты сняты.
       БАБУШКА (Из-за занавески). Ах, как жаль.... Ах, как жаль.... Чумовые бриллианты! Чумовые мечты!
       АНДРЕЙ. Бес, наш юноша заслужил хороший урок.
       БЕС. Базару зиро, Большой.
       АНДРЕЙ (Тимуру). Тебя очень забавляло, как я лизал пыль за этой старой кошелкой? Пришел мой черед позабавиться. Ты вылижешь своим поганым языком весь пол в своей хрущобе, а потом будешь лизать мне ноги. Чтобы неповадно было.
       ТИМУР. Не дождешься.
       АНДРЕЙ. Вау! В сердце чмо проснулась гордость? Бес!
      
       Бес идет к Тимуру.
      
       СЕРГЕЙ (Пытается ему помешать). Вы не посмеете! Уходите, или я...
      
       Бес ловко бьет Сергея Ильича под дых. Тот охает, падает и корчится на полу.
      
       БЕС. Не лезь под руку, гражданин свалки.
       ВЕРА. Я вызываю полицию! Бандиты!
       АНДРЕЙ (Гавриле Гавриловичу). Тоже хочешь что-то сказать?
       ГАВРИЛА. Нет, что вы! Я давно прошу меня отпустить.
       АНДРЕЙ. Тогда держи ее. Ну! Быстро!
       ВЕРА. Я буду кричать!
       БЕС. Зажми ей рот.
      
       Гаврила Гаврилович держит Веру и зажимает ей рот. Вера кусается, вырывается, но ничего не может сделать.
      
       СУСАНИН. Может, обойдемся словами? Это лишнее.
       АНДРЕЙ. Закрой хлебальник, Сусанин. Тебе никто не давал слова.
      
       Бес хватает Тимура и прижимает его лицом к полу.
      
       БЕС. Высуни язык! Высуни язык, пока я не переломал тебе шею!
       МАРИНА. Оставь его! Оставь, Бес!
       БАБУШКА (С кровати). Вы - звери! Вы - фашисты!
      
       Андрей подходит к Марине и с размаху дает ей пощечину.
      
       АНДРЕЙ. Цыц, шалава!
      
       Бес провозит Тимура лицом по полу до ног Андрея. Вытирает лицом Тимура ботинки Андрея.
      
       БЕС. Вот так! Вот так! Половая тряпка!
       АНДРЕЙ. Достаточно, Бес. Инаф.
      
       Бес отпихивает Тимура в угол. У Тимура слезы на глазах.
      
       АНДРЕЙ. Ну, что? Вроде, все. Урок окончен. Пипл могут отдыхать. Какие у вас, однако, кислые лица. Включи им музычку, Бес, а то у них сведет скулы.
      
       Бес включает радио. После музыкальной заставки раздается бодрый голос нового ведущего Юры Филимонова.
      
       ГОЛОС ФИЛИМОНОВА. Привет, соплеменники! С вами новый ведущий "ДЛЯ ВАС РАДИО" Юра Филимонов и у меня для вас куча новых сенсаций и новых мелодий. И прежде всего этот замечательный хит в память о безвременно ушедшем от нас предыдущем ток-шоу-мэне Лене Сусанине. (Звучит музыка)
       БЕС. Лихо.
       АНДРЕЙ. Поздравляю, Леня. Мы будем тебя вспоминать.
       СЕРГЕЙ (Морщась от боли). Не переживай. Все к лучшему.
       СУСАНИН. У меня куча кредитов, жена, двое детей и ни копья денег.
       СЕРГЕЙ. Просто пришла пора что-то менять.
      
       У Сусанина снова звонит сотовый.
      
       СУСАНИН. Да? Я не заказывал Америку. Кто? Адвокаты Sasha Smirnoffа? Кто это шутит? Что за идиотские шутки? Юрчик, это ты??? Я же тебе, падла, балду снесу!!! ...Подтверждение? Какое подтверждение? Кому дать трубу? (Оборачивается) Кто здесь Надежда Константиновна?
       БАБУШКА. Я Надежда Константиновна. Сдерите с меня ваше свадебное платье. Я никого не хочу вас видеть.
       СУСАНИН. Просят вас. (Отдает телефон бабушке)
       БАБУШКА. Да? Алло? Вызовите полицию! Что? Кто это? Аугустин Пинокки? Адвокат и душеприказчик Sasha Smirnoffа? А мне какое дело? Полицию! ...Хорошо, я слушаю. ...Да. ...Да. ...Да. Венчались в церкви села Колокольцево. Тайно. Когда? Ну, уж Верочке три года было. Число? Конечно, помню. В день, когда сняли Хрущева. 14 октября 1964 года. (Отдает телефон Сусанину) Просят вас. Скажите, чтобы срочно вызвали сюда наряд.
       СУСАНИН. Бомж Сусанин слушает. Что??? Я не верю!!! Прислали мне имэйл? Секунду.
      
       Смотрит почту на своем айфоне.
      
       СУСАНИН (Гавриле Гавриловичу). У вас там не осталось таблеток от сердца?
       ГАВРИЛА. Сколько?
       СУСАНИН. Давайте все. (Берет у Гаврилы Гавриловича горсть таблеток, проглатывает и запивает шампанским)
       АНДРЕЙ. Хватит ломать комедию. Кто звонил? Что сказали?
       СУСАНИН. Адвокат и душеприказчик Sasha Smirnoffа из Чикаго. ...Это она.
       ГАВРИЛА. Кто "она"?
       АНДРЕЙ. Кто "она"?
       СУСАНИН. Надежда Константиновна - первая жена и наследница состояния Sasha Smirnoffа. Вместе с Тимуром, его мамой и отцом. Кипеж, который я поднял, через посольство докатился до адвокатов. Они уже все проверили.
       ГАВРИЛА. Что проверили?
       СУСАНИН. Паспортные данные, даты рождения и прочее. Все совпало. Последняя деталь - церковная метрика, которую будущий миллиардер Sasha Smirnoff скоммуниздил перед отъездом в Новый Свет из церкви села Колокольцево, и о которой знал только он и его первая жена. Такие пироги.
       СЕРГЕЙ. Поторопился ты, Гаврила.
       ТИМУР (Сплевывая кровь с губ). А грэндмаза плачет из-за конфискованных бриллиантов.
       ГАВРИЛА. Кто-нибудь верит в это?
       БЕС. Большой, может, я сбегаю куплю свадебный торт? Чай с тортом еще не пили.
       ВЕРА. Тимур! Адвокаты, душеприказчики, все эти люди - о чем они все? И где полиция? Срочно полицию! Ты что - миллиардер? Мой сын миллиардер?
       ТИМУР. Какая разница, мама? Честно говоря, я уже сам запутался и мне почему-то все равно.
       СЕРГЕЙ. Мой тебе совет - откажись. Или пожертвуй на детские дома.
       БАБУШКА. Чтобы разворовали?
       СЕРГЕЙ. Чтобы разворовали.
       МАРИНА (Подходит к Тимуру и вытирает своим платком ему лицо). Ты возьмешь меня в жены?
       ТИМУР. Подумаю.
       БАБУШКА. Обо мне опять все забыли. ...Нет ли желающих, отнести миллиардершу в свадебном платье на кухню испить воды? А, господа?..
       СЕРГЕЙ. ...Гаврила? ...Не упусти свой шанс!

    Занавес

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      

    1

      
      
      
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ляпин Виктор Вениаминович (snybegemota@yandex.ru)
  • Обновлено: 27/01/2021. 103k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.