Матрос Лариса Григорьевна
Республика Муз

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Матрос Лариса Григорьевна (LarisaMatros@aol.com)
  • Размещен: 28/08/2008, изменен: 28/08/2008. 10k. Статистика.
  • Очерк: Литкритика
  •  Ваша оценка:

    
    РЕСПУБЛИКА МУЗ
    
    
         Панорама No 906. август 19-25 1998 г.
    
    
         Характерной    особенностью   литературно-художественного    ежегодника
    "Побережье", выходящего  в  Филадельфии, является  наличие  в  каждом номере
    темы,  которая  объединяет  разножанровые произведения  и  разных  авторов в
    единую концептуальную систему.  В последнем , 6-м  номере номере такой темой
    является больной и животрепещущий национальный вопрос.
         Все  мы  вышли  из  детства, и  никто не  родился  с  осознанием  своей
    национальной принадлежности. И потому  с  появлением на свет мы воспринимаем
    разнообразие людей, как данность. И как же  сильно потрясение детской  души,
    когда один из факторов человеческой дифференциации- национальный- внедряется
    в сознание ребенка как признак превосходства либо ущербности...
         Эпизод глубоко , трогательного рассказа Д.Шраера- Петрова  "Отторжение"
    рассказывает  о страданиях  юного  существа ,  впервые услышавшего брань  по
    поводу своей национальности.  "Мне было  тогда  девять  лет,- отмечает герой
    рассказа-   состояние   исключительности,    болезненной    исключительности
    преследовало меня...Я входил в роль гонимого..."
         В  рассказе   Юрия  Герта  "Хочу  быть  евреем"  необходимость  решения
    непостижимой    для    юного    существа     задачи-     определить     свою
    национальность-обнажает   абсурдность  ситуации,  вынуждающей   неискушенные
    детские  головки  преломлять  отголоски  взрослых  интерпретаций. Но  устами
    младенца  всегда   глаголет  истина.  И   истина  проявилась   в   подлинном
    интернационализме решения  школьниками, навязанной  им задачи  школьников. И
    этот   интернационпализм,   как   противостояние   ,  примитивизму   злу   и
    антипедагогичности,навсегда утвердился в их дальнйшей жизни.
         Интрернационализм   является   основой   в  подходе  к  межнациональным
    отношениям  представителей  подлинной интеллигенции всех времен  и  народов.
    Именно  поэтому  в  своем, преисполненном  восхищения, любви  и  преклонения
    выступлении,  посвященном  75-летию  А.Д.Сахарова,  Марк  Поповский  один из
    первых  своих  тезисов  посвящает интернационализму этого великого человека,
    ученого и общественного деятеля.
         История  человеческая  богата  такими  примерами интернационализма, имя
    которым  подвиг. Волнующий рассказ Елены Дубровиной посвящен жизни  и судьбе
    Елизаветы Юрьевны Скобцевой,  известной  как  мать  Мария. Целью ее  земного
    существования стало спасение ближнего и  нуждающегося. В 1943 году  она была
    арестована гестапо вместе с  17-летним сыном, так же как и она, укрывающем и
    спасавшем еврейских  беженцев,  и  брошена  в  концлагерь, где в  1945  году
    погибла. Описание жизненного пути матери Марии Елена Дкубровина сопровождает
    цитированием  ее  стихов,  отражающих философию  жизни  этой удивительной  и
    героической женщины,  концентрированно  сформулированной в словах: "И только
    одно  мне жаль,  что  сердце мира не вмещает",- которые в  качестве эпиграфа
    использует автор.
         С  несчастью, великие деяния  на поприще международной солидарности  не
    всегда  могут  избавить  человечество   от  войн,  проявлений  национализма,
    расизма, межнационльной вражды.  И  если даже  такие суды, как Ньюребергский
    процесс, не служат поучительным уроком для тех, кто стоит у истоков зла, то,
    может,  не стоит им забывать, что  "есть и Божий  суд".  Об этом  повествует
    рассказа      Филиппа      Бермана      "Двор      империи",     посвященный
    социально-психологическому анализу страшных замыслов Сталина зимой 1953 года
    в "решении еврейского вопроса".
         Подлинный интернационализм  выражается  в  том,  что  его предствители,
    почитая свои  национально-культурные традиции и достижения, всегда проявляют
    интерес и уважение к жизни, истории и культуре других народов.
         Обзор  Валентины  Синкевич  посвящен   труду  двух  французов-эрудитов,
    которые,  глубоко  любя "Вечную  Россию",  создали  иллюстрированный  альбом
    "Прогулки  по русской Ницце", в котором широко представлена русская культура
    и русская предреволюционная история.
         В 6-  м  номере  "Побережья"  опубликованы  четыре  замечательных  эссе
    Э.Шьейна.  Одно  из них- "Русская"  Вислава  Шимборская-  посвящено лауреату
    Нобелевской премии 1996 года. Штейн  исследует масштабы творческих интересов
    этой  многранной  личности, среди  которых немалое место  занимает  культура
    России. В качестве  иллюстрации  автор  представляет  два  эссе  Шимборской,
    посвященных женам  великих русских  писателей - Ф.Достоевского и Л.Толстого.
    Эссе  исполненны  словами восхищения  по  адресу этих  замечательных женщин.
    Однако,  как истинный интеллигент,  чутко реагирующий на любые отклонения от
    принципов интернационализма, Шимборская, описывая верность, преданность Анны
    Достоевской ее великому супругу, не упускает возможности высказать следующее
    замечание: "...унаследовала его досадное (выделено мной- Л.М.)  презрение ко
    всему, что нерусское".
         В небольшой  рецензии  нет возможности остановиться на  всех проблемах,
    которые  поднимают  в своих произведениях  авторы  "Побережья". В частности,
    требует  более  подробного   анализа  концепция  сопоставления  исторических
    событий  с евангелевскими сюжетами в упоминавшемся выше произведении Филиппа
    Бермана  "Двор  империи".  Однако,  здесь я  никак  не  могу  согласиться  с
    утверждениям, что "Ихаил Ергеевич Орбачев-седьмая голова красного дракона" .
    Согласно  моим  представлениям о  роли  личности в  совремнной истории, я бы
    "Орбачева "  скорее сравнила с  упоминающимся в  том же рассказе  архангелом
    Михаилом. Но это, подчеркиваю, моя точка зрения.
         Нравственные  искания авторов "Побережья"  не ограничиваются названными
    выше   проблемами.   Рассказ  Петра  Межирицкого   "Красный   лев"  посвящен
    противоречиям  между духовно- эмоциальным  началом и бездушным  прагматизмом
    совремнной жизни.
         Идея  очерка Евгения Манина "танго" выходит далеко  за пределы рассказа
    об  истории танца как такового.  Она поднимает актуальные  проблемы духовных
    аспектов совремнного образа жизни, где Танго, как символ выражения подлинных
    человеческих   чувств   и   переживаний,   участвует  в   противоборстве   с
    бездуховностью и безликостью покультуры.
         Как  и  впредыдущем  выпуске, в  этом немало места  отведено  проблемам
    семьи,  семейных  ценностей,  ностальгии  по утраченным  традициям  и  связи
    поколений. Это  произведения Юлии Родман "Пианино",  Евгении Жиглевич "Семья
    Жиглевич" Натальи Новохатской "Повинную голову", Евгении Гихман "Старые часы
    с боем " и др.
         Подбор  материалов, связанных с поэзией  в  разделе "Литературоведение,
    искусство, культура" и раздел "Поэзия" сложились  в своего рода  поэтическую
    хрестоматию.  Большинство  авторов этих  двух разделов  устремлены к  поиску
    средств  постижения,  сохранения   и   развития   лучших   традиций  русской
    словесности. Это и Рина Левинсон, чей обзор посвящен двадцатилетию альманаха
    "Встречи", это Сергей Шабалин, выступающий с очерком "Красное домино" Андрея
    Белого; это Людмила  Агрэ, Дмитрий Бобышев и другие. Выражением объединяющей
    идеи  могли бы послужить  строки из опубликованного  здесь же  стихотворения
    Беллы Ахмадулиной:
         Влечет меня старинный слог.
         Есть обаянье в древней речи.
         Она бывает наших слов
         И современнее и резче.
         Актуальным  проблемам  духовной жизни  эмиграции посвящен  обзор  Беллы
    Езерской.  Оговорившись, что  речь  идет о Нью-Йорке,  автор  все  же своему
    обзору  дает название "Театральная жизнь русской эмиграции", что  ( с учетом
    специфики Нью-Йорка)  может  быть  правомерным,  ибо  размышления ,  которые
    вызывает  эта работа,  касаются  сути  тех же  проблем  и в  других  городах
    Америки.  В  обзоре дан  анализ гастролей театра  "Современник",  в  котором
    выражено  немало  разочарований  как самим  спектаклем, так  и отношением  к
    русскоязычным  журналистам,   пожелавшим  освещать   эти   гастроли.   Автор
    заключает: все это  может  способствовать отлучению русскоговорящего зрителя
    от российского театра.
         Я  позволю  себе  усомниться  в  этом  выводе,  так  как  реальный опыт
    свидетельствует о том, что различные сферы и направления культуры,  духовной
    жизни не  взаимозаменяемы.И  это- замечательно!  Ибо  все  новое, к чему  мы
    приобщаемся, должно  обогащать  нас,  дополнять  новыми  впечатлениями,  что
    отнюдь не должно осуществляться за счет тех  корней духовности ,  на которых
    мы выросли. Езерская,  бесспорно,  права в  том, что требует самой серьезной
    критики халтура и недобросовестность,  если  она имеет  место быть во  время
    гастролей  российских артистов в  США.  Но с другой стороны,- для ее ремарок
    типа:  "Сергею   Юрскому   пришлось  играть  одновременно   Счастливцева   и
    Несчастливцева,  прыгая  из  образа  в образ  и  выдавая  это  за творческий
    прием..." - нужно использовать компетентные художнические  критерии. Поэтому
    я бы  посоветовала "Побережью" в дальнейшем при  публикации подобных обзоров
    поступить  так  , как журнал "Вестник" (No5 с.г.) .Там,  наряду с  рецензией
    Б.Езерской  опубликована  рецнзия  на  этот  же  спектакль   в   Америке  Е.
    Немчиновой, что повышает степень объективности информации.
         Думаю,   что   6-й   выпуск  "Побережья"  можно  назвать   событием   в
    русскоязычной  литературной  жизни,  а  прекрасные  иллюстрации совместно  с
    глубокими  искусствоведческими  работами  У.Дубровиной, С.Голлербаха  и  др.
    историко-социологическим обзором  М.Кубланова, главой из книги  "Вавилонская
    башня" А. Гениса позволяет предствить этот  альманах  значимым не только для
    литературной, но и культурной жизни в целом.Это большое достижение, которое,
    однако,  и  ко  многому  объязывает.  Прежде   всего-  не  снижать   уровень
    требовательности в отборе материалов для каждого выпуска.  И в журнале,  где
    присутствуют имена  Бродского,  Окуджавы, Ахмадулиной,  задающие планку  как
    мастерства,   так   и   нравственных   критериев   творчества,   недопустимы
    легковесные, непрофессиональные работы.
         В рецензируемом выпуске, мягко говоря,  диссонансом к его общему уровню
    и  настрою  являются  пародии  (шаржи)  Гр. Шампанского. Прекрасное  понятие
    "Свобода слова"  прекрасное  постольку,  поскольу включает  нравственость  и
    культуру. И любое слово, вышедшее из-под  пера кого-либо в несоответствии  с
    этой  формулой, не  может  претендовать  на  сколько -нибудь  серьезное  его
    восприятие. Поэтому,  с  моей точки зрения, "брызгам"  Шампанского  не  дано
    испортить  впечатления   о   "Побережье"   как  об  интеллигентном,   высоко
    художественном издании.
    
    

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Матрос Лариса Григорьевна (LarisaMatros@aol.com)
  • Обновлено: 28/08/2008. 10k. Статистика.
  • Очерк: Литкритика
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.