Действие происходит... это может произойти в любой деревне, городе... везде, где живут люди.
13 персонажей. Пьеса исполняется 4-я актерами.
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Огород перед старым крестьянским домом. В огороде раскидистая груша, увешанная плодами. Петух горланит, прохаживается, он явно чем-то раздосадован. На крыльце появляется хозяйка дома.
ТЕТУШКА МЭРДИ. Гарри, ты опять проспал?!.
ГАРРИ. Возможно... хотя с другой стороны... раньше солнце всегда всходило по моему сигналу, а последние время мы не совпадаем... может быть, что-нибудь испортилось там...
МЭРДИ. Старый болтун...
ГАРРИ. Должен вам заметить, тетушка Мэрди, что мне мои разговоры всю жизнь помогали работать, и куры с удовольствием слушали мои наставлений, где клевать, что и сколько!
МЭРДИ. Эх, Гарри, старый ворчун! Это раньше у тебя было много курочек... а теперь осталась одна старая тетушка Мэрди!
ГАРРИ. Неправда! У меня и сейчас, хватает! Только они приходящие... и не делайте вид, что вы этого не знаете, а то какие это яички вы взбиваете для омлета? Уж не в город ли бегаете за ними за три мили!..
МЭРДИ. Боже, какой болтун! Помолчи хоть с утра, не порть начало дня... мне и так предстоят огорчения... Груши уже поспели, морковь готова... Эти чертенята Нобель и Шнобель вчера прогуливались вдоль забора и приглядывались... Я видела...
ГАРРИ. Позор! Не можете справиться с двумя мальчишками, которые буквально вас разоряют!
МЭРДИ. Это правда... стара стала... лучше бы они помогли мне убрать урожай, а не губили его...
ГАРРИ. Прежде я бы просто заклевал их!...
МЭРДИ. Да, Гарри, ты был молодец! Лучше любой собаки охранял!
ГАРРИ. Пожалуйста, прошу вас, не сравнивайте меня с этими злобными и тупыми животными! А если уж поминаете их, то лучше скажите, что меня все собаки в округе боялись, или даже так: ты ни одной собаки не боялся, Гарри!
МЭРДИ. Верно! Прости уж... но что же нам все-таки делать!?.
ГАРРИ. Я думаю.. я думаю... я думаю, надо заманить их в сарай и запереть там, как вы всегда делали с курами!
МЭРДИ. Но чем?
ГАРРИ. Зернами овса!..
МЭРДИ. Э-э-э!
ГАРРИ. Ах да, пожалуй, на овёс не клюнут! Тогда...
МЭРДИ. Может, поплакаться соседу и пригласить его на помощь? Он ведь когда-то служил шерифом!?
ГАРРИ. Вот именно! Хорошенькое дело! С полицией лучше не связываться ни с одной ни с другой стороны... разве вы этого не знаете! Кроме неприятностей
ничего не бывает... ибо...
МЭРДИ. Господи! Разговорчивый петух в хозяйстве - это беда... Может быть, тебе устроиться в бродячий балаган потешать публику?..
ГАРРИ. А что! У меня бы несомненно получилось! Вот смотрите! (демонстрирует) - (кричит) Ку-ка-ре-ку! - 3 раза. Сколько? - Три! (подпрыгивает пять раз) (Хлопает крыльями 2 раза) - Сколько? - Два!.. Но я предпочитаю покой и свежий воздух!
МЭРДИ. Отлично! Только какой уж тут покой!
ГАРРИ. Это верно... тогда пусть они победокурят в огороде, а как только они залезут на грушу...
МЭРДИ. Нет! На мою любимую грушу! Нет!
ГАРРИ. Как только они залезут на грушу - мы дадим им...
МЭРДИ. На мою любимую грушу...
ГАРРИ. Минуточку!.. Так... мы не дадим им слезть...
МЭРДИ. Они и так ее всю обломали!
ГАРРИ. И мы накажем их: я наклюю им пятки, а вы нахлещете крапивой - пусть посидит там пока папочка не пойдет их искать и не задаст им за позднюю гулянку...
МЭРДИ. А что?! Гарри, попробуем!..
ГАРРИ. Готовьте крапиву, тетушка Мэрди!..
КАРТИНА ВТОРАЯ.
Тот же огород. В доме закрытыокна и дверь. Гарри и тетушка Мэрди спрятались за мусорным баком и компостной кучей. Они сгорают от нетерпения.
ГАРРИ. Как быть?
МЭРДИ. Что случилось?
ГАРРИ. Мне пора кукарекать!.,
МЭРДИ. Боже, какое несчастье! Когда сидишь в засаде нельзя кукарекать!..
ГАРРИ. Нет сил удержаться!..
МЭРДИ. Суй свой нос мне за передник и кукарекай потихоньку... только потихоньку, слышишь?
ГАРРИ. А что скажут куры? Они подумают, что меня нет, раз я не подаю сигнал, и не придут!
МЭРДИ. Значит, не придут!
ГАРРИ. Э, нет - все что угодно, только не это! Обмануть таких милых несушек и из-за кого, из-за каких-то двух паршивых мальчишек!.. и лишить себя удовольствия!... Клянусь перьями...
МЭРДИ. Не клянись перьями - от тебя больше ничего не осталось... Не из-за мальчишек, а из-за меня.
ГАРРИ. Почему из-за вас?
МЭРДИ. Потому что мы уже три часа сидим в засаде ради меня и моего огорода, и моего спокойствия.
ГАРРИ. Я слышу шаги! Может, это они! Мне необходимо скорей кукарекнуть!.. (засовывает голову под передник тетушки Мэрди и тихонько кукарекает, вдали отзываются куры).
НОБЕЛЬ. (появляется за забором и тихонько идет вдоль) Вроде никого нет.
ШНОБЕЛЬ. Нобель, смотри, как следует. Этот проклятый петух так клюется! Я помню он меня еще маленького чуть не заклевал...
НОБЕЛЬ. Да нет никого, Шнобель!
ШНОБЕЛЬ. Тогда давай - ты первый! Давай Нобель!
НОБЕЛЬ. Нет, Шнобель, - как договорились: ты Шнобель, первый лезешь в огород, а зато я первый лезу на грушу.
ШНОБЕЛЬ. Хорошо, Нобель! Пока никого нет! (лезет через забор, опускается на грядку и начинает выдергивать морковку, отрывает ботву и сует морковь за пазуху)
НОБЕЛЬ. Ха, наверное, тетка поплелась в город, а этот ненормальный петух потащился за ней!
ГАРРИ. (издает звук, похожий на кудахтанье - он возмущен).
МЭРДИ. Тсссс...
ШНОБЕЛЬ. Ты слышал?
НОБЕЛЬ. Что?
ШНОБЕЛЬ. Это его голос, Нобель!
НОБЕЛЬ. Вот еще! Вечно ты, Шнобель паникуешь!..
(раздается куриное кудахтанье)
ШНОБЕЛЬ. Слышал, Нобель?
НОБЕЛЬ. Шнобель, Шнобель - слышал! Это куры идут, а ты, Шнобель, покажи, на что ты способен!
ШНОБЕЛЬ. Пусть подойдут поближе, я им задам, а ты не отвлекайся. Этот сорт морковки мне очень нравится!
ГАРРИ. (шепотом) Вы слышали?!.
МЭРДИ. Когда сидишь в засаде - главное терпение!
ГАРРИ. Молчу - так легче терпеть!
Шнобель кидается на подошедших кур, те веером разлетаются с диким кудахтаньем. Гарри не выдерживает и бросается им на помощь, по дороге он клюет Нобеля, тот роняет морковку и спасается бегством. На его пути груша, на которую он мгновенно вскарабкивается. Тетушка Мэрди бросается за Шнобелем с криком, и тот следует за Нобелем, потому что до груши ближе, чем до забора. Теперь оба воришки сидят на дереве, а Гарри и тетушка Мэрди сторожат их внизу, но достать не могут.
ГАРРИ. Безмозглее оборванцы! (Шнобель запускает в него грушей)
МЭРДИ. Мои плоды!..
ШНОБЕЛЬ. Их тут много!
ГАРРИ. Когда ты спустишься, я тебя заклюю!
НОБЕЛЬ. Тоже мне - птица! Не может вспорхнуть на ветку!
ШНОБЕЛЬ. Не тратьте напрасно сил, тетка, в таком возрасте это вредно!
МЭРДИ. Ты прав!
ГАРРИ. Нахал! Я проучу тебя!
МЭРДИ. Нет, Гарри, он прав на сей раз... зачем тратить напрасно силы - скоро стемнеет, папаша пойдет искать своих дорогих сыночков и сам так их отделает, что мы сможем от души порадоваться за них - не каждому выпадает такая удача... посторожи их тут, чтобы они не улепетнули, а я поставлю чаек...
Тетушка Мэрди растапливает очаг во дворе, возится с самоваром, накрывает на чай. Смеркается...
ШНОБЕЛЬ. Тетушка Мэрди, вы не поверите...
ГАРРИ. (перебивает) Конечно...
НОБЕЛЬ. Мы раскаиваемся, как на исповеди...
ШНОБЕЛЬ. Отпустите нас, мы больше не...
ГАРРИ. Ни-ко-ко-гда!
НОБЕЛЬ. Никогда, никогда! И принесем вам вдвое больше морковки (начинает спускаться).Правда, Шнобель?
ГАРРИ. Ещё, еще пониже! (подскакивает и старается клюнуть) Ворованной морковки!...
НОБЕЛЬ. Ну, тетушка Мэрди!
МЭРДИ. Гарри, как ты думаешь?
ГАРРИ. Я против! Обманут. Ибо...
ШНОБЕЛЬ. (в сторону) Цыплячьи мозги...
МЭРДИ. Знаешь, самое трудное в жизни - это раскаяние!
ГАРРИ. Особенно после крапивы и моего клюва!.. без этого оно слишком пресно...
ШНОБЕЛЬ. Ну, поверьте нам!..
МЭРДИ. А мои груши...
НОБЕЛЬ. Их станет больше вдвое, когда мы слезем!..
МЭРДИ. А, Гарри? Мне хочется им поверить, мы ведь соседи!
ГАРРИ. Соседи? Такие соседи не бывают, ибо...
ШНОБЕЛЬ и НОБЕЛЬ. Да мы живем совсем рядом!..
ГАРРИ. Ибо они должны испытывать совсем другие чувства...
МЭРДИ. Ладно, слезайте. Гарри, пропусти их...
ГАРРИ. ( Ворчит что-то нечленораздельное и отходит)
ШНОБЕЛЬ. Оп! (спрыгивает на землю)
НОБЕЛЬ. ( Спрыгивает следом и направляется к калитке) Когда мы выйдем за забор, мы еще пожелаем вам спокойной ночи...
ШНОБЕЛЬ. (уже за забором) И твердо пообещаем, что завтра в этом проклятом огороде не оставим ни одной травинки!
НОБЕЛЬ. И ни одной груши на этом дереве! Ха-ха-ха!
ГАРРИ. Вот, не послушали меня! Я же говорил: таких соседей не бывает...
НОБЕЛЬ. А тебе мы выдернем хвост и самого ощипем, хотя ты уже и не годишься для бульона, старое огородное пугало...
ШНОБЕЛЬ. Пока! Вы еще запомните этот вечер!.. Ха-ха-ха!
ГАРРИ. Вот, тетушка Мэрди, не зря говорят, что лучший койот - это мертвый койот!..
МЭРДИ. Ах, поганцы... так воспользоваться добротой...
КАртина третья.
Крестьянская изба. Стол, лавки, маленькое окошко и очаг, грубо сколоченный буфет. Тетушка Мэрди и Гарри укладываются спать. В дверь стучат.
ГОЛОС. Я-то? Простой - средний, не богатый, не бедный, не толстый, не худой, не старый, не молодой...
МЭРДИ. Гарри, нехорошо держать гостя за дверью! (открывает) Входи!.. входи...
СТАРИК. Мир дому сему!.. спасибо!.. впустили!..
(Гарри обходит вошедшего и внимательно осматривает)
МЭРДИ. Проходи... как величать тебя, человек?
СТАРИК. А так и величайте: человек!.. (проходит и останавливается)
МЭРДИ. Проходи да садись, чаем напою, а там и спать ляжем - мы люди простые, встаем рано (выразительно смотрит на Гарри).
ГАРРИ. Не просплю, не сбойсь!
СТАРИК. (удивленно) Ну, спасибо!..
МЭРДИ. А что ты всё удивляешься?
СТАРИК. Да так... не к вам первым стучу - не пускают!
ГАРРИ. Может, они правы?!
МЭРДИ. Сам знаешь, время какое - боятся люди!
ГАРРИ. Это точно...
СТАРИК. Вот-вот, а вы впустили... за стол посадили...
МЭРДИ. Видно ты не много добра от людей видел..
ГАРРИ. Добро к добру тянется!!!
СТАРИК. Толковый у тебя...
ГАРРИ. Только не называете меня так пошло -я - Гарри! Прошу вас, Человек!
МЭРДИ. Мы с ним вдвоём векуем... да он и годами-то меня обогнал, уж, видать, их век дороже ценится человечьего... Всего мы повидали... теперь доживаем...
СТАРИК. Ну спасибо! И за чай, и за беседу... я тут в уголку лягу, да чуть свет встану - только меня и видели...
ГАРРИ. Я разбужу - работа у меня такая!...
СТАРИК. Не стоит беспокоиться - я еще ни разу не проспал, сам соберусь, у меня работа такая, а тебе, хозяйка особо спасибо... и тебе, Гарри, и за чай, и за беседу, и за крышу над головой, да в долгу не хочу остаться: вот тебе моя плата...
МЭРДИ. Нам ничего не надо, Бог с тобой...
СТАРИК. А ты погоди, не отказывайся!
ГАРРИ. Никогда не надо отказываться прежде, чем клюнешь!.. Попробуем!..
СТАРИК. Верно!.. Могу я одно твое желание исполнить! Только одно...
ГАРРИ. Я сразу приметил, что непростой это старичок!..
МЭРДИ. Желание? А чего же мне пожелать? Серебра? Или золота?.. Помирать скоро... на что мне... с собой не возьмешь... дом у меня есть...
ГАРРИ. Хороший дом!
МЭРДИ. Огород кормит!...
ГАРРИ. Хорошо кормит!
МЭРДИ. Ох, ты!.. А вот самая моя утеха груша.. Моя ровесница - ее отец посадил в день моего рождения... А можешь ты так сделать, чтобы кто на нее заберется, слезть не мог без моего разрешения?
ГАРРИ. Ух, и хитро! Можешь?
СТАРИК. А ты хорошо подумала - желание-то одно!
МЭРДИ. Коли можешь - уважь!
ГАРРИ. Тётушка Мэрди, может, еще чего попросите?..
МЭРДИ. Ах, Гарри, нет у меня ничего дороже тебя, да желаннее груши, что же мне просить ешё?!
СТАРИК. Будь по-твоему, а коли решишь отпустить того, кто залезет на грушу, скажешь: "ныне отпущаеши!" Да не бойся, что другие услышат, ключик только тебе оставляю, других не послушается...
МЭРДИ. Спасибо, Человек, коли верно обещание твое, каждый день тебя добром поминать буду, а сейчас погоди, угощу я тебя грушей сладкой.
Выходит из избы. Гарри важно следует за ней, оглядывается на старика, поворачивается к двери, и вдруг Старик исчезает. Отворяется дверь, тетушка Мэрди буквально сталкивается с Гарри, оглядывает комнату - старика нет.
МЭРДИ. Гарри, куда же гость делся?
ГАРРИ. Гость? Только что вот тут стоял!
МЭРДИ. Э-эх! И груши не попробовал...
ГАРРИ. В дверь не проходил... окна целы... значит, его не было... я слышал про волшебников: вся их сила в неожиданности - во что хочешь поверишь, а может, это все и приснилось - вон сколько времени, звезды бледнеют, мне скоро зорю петь...
МЭРДИ. Век вековать - всего не повидать...
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ.
Во дворе. Нобель и Шнобель, не таясь, перемахивают через забор и прямо по грядкам направляются к груше.
ГАРРИ. Эх, вы!..
НОБЕЛЬ. А ты щипанный недощипанный! Тебе давно не доставалось!..
МЭРДИ. А может, не надо, ребятки!..
ШНОБЕЛЬ. Не надо?!. Ха-ха-ха! Не надо было отпускать!.. Сегодня нас не проведешь!.. Вот наберем себе сладких грушек и все!.. Ни у кого таких нет, знаем... Гляди, как мы оделись - не прошибешь ни клювом, ни крапивой...
ГАРРИ. Да, я!
МЭРДИ. Подожди, Гарри? Может у них совесть проснется!?
НОБЕЛЬ. Ой, совесть! Да, кто ее видел, твою совесть!
ШНОБЕЛЬ. А что это такое? Оно растет на дереве, как груша?
Лезут на дерево. Мэрди удерживает рвущегося в бой Гарри. Она вовсе уходит в дом, ставит самовар, накрывает на чай во дворе, приглашает жестом Гарри, и они сидят и смотрят, что происходит. А мальчишки набили полные запазухи груш и пытаются слезть с дерева, но у них ничего не получается. Они всячески стараются,
но... почувствовали, что попали в засаду, и не понимают, что и как происходит. Стоит им опустить ногу ниже определенное черты, как их снова подбрасывает вверх. Они смотрят на Мэрди, но та невозмутимо пьет чай...
ШНОБЕЛЬ. Эй, тетка, не зря говорят, что ты с нечистой силой водишься - отпусти по-хорошему...
НОБЕЛЬ. А то прийдет папочка со своими дружками и пустят твой дом на бревна...
ШНОБЕЛЬ. Ты что не слышишь?.. Эй, ты, перезрелый бульон...
МЭРДИ. (сквозь сжатые зубы) Гарри, не отвечай, терпи...
НОБЕЛЬ. Шнобель, они оглохли...
МЭРДИ. До чего же хорош чаек... вот так в тишине посидеть, выпить чайку чашечку-другую... или полакомиться грушей... Ой, кто это там?
ШНОБЕЛЬ. Услышала!..
НОБЕЛЬ. Тетушка, поклянусь, что никому не скажем...
МЭРДИ. Гарри, ты слышишь, детки перевоспитались и никому больше не причинят зла! Да, Нобель?
НОБЕЛЬ. Можете мне поверить!
МЭРДИ. (ехидно) Верю!..
ГАРРИ. А я - нет!!!
ШНОБЕЛЬ. И Нобель, и я - его брат Шнобель клянемся вам, тетушка...
МЭРДИ. Гарри, принеси корзину мальчикам, они хотят сложить груши... вот спасибо, что помогли собрать...
ГАРРИ. (тащит корзину) Поверила им!
МЭРДИ. Не ворчи старина! Лучше сходи за веревкой!
ГАРРИ. Свяжем их!
МЭРДИ. А то мальчики не могут слезть пониже, а если груши кидать - они побьются!..
ГАРРИ. И вы им верите, тетушка Мэрди?
МЭРДИ. Конечно, старина, ты только посмотри на них, как они мило нам улыбаются!? Правда, Нобель?
НОБЕЛЬ. Правда!
МЭРДИ. Правда, Шнобель?
ШНОБЕЛЬ. Истинная правда, мэм! Кидайте веревку...
Мальчишки спускают полную корзину на веревке.
МЭРДИ. А теперь слезайте сами, мальчики, и возьмите себе за работу по одной груше. "Ныне отпущаеши". А когда встретите своих дружков, передайте им, что уже собрали весь урожай в моем саду, чтобы они не беспокоились зря - у нас с Гарри все в порядке - вы очень нам помогли...