Стеблиненко Сергей
Еврейское счастье

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Стеблиненко Сергей
  • Обновлено: 25/03/2016. 8k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Иллюстрации/приложения: 1 штук.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    трагикомедия 2013 год


  •    Сергей Стеблиненко 2013г. Одесса

    "Еврейское счастье"

    пьеса для чтения

       КОНЦЕПЦИЯ
       Все, что происходит на сцене -- безвременье. С одной стороны, все современно, с другой -- постоянно проявляются элементы прошлого. Как будто время зависло и герои ходят по кругу, не находя выхода. Ведь даже самого местечка, в котором происходит большая часть событий, уже нет! Но жива память о нём. И будет жить, пока живы потомки некогда обитавших в нём людей.
      
       Пьеса разворачивается в двух планах -- скромном доме пенсионеров в маленьком, давно забытом Богом местечке и в роскошной квартире небоскреба в большом мегаполисе.
      
       Кажется, что всё происходит в двух взаимоисключающих друг друга мирах: размеренном, казалось, застывшем во времени архаичном мирке местечковой еврейской семьи и кипящем эмоциями и страстями современном мире. Но полумертвый, на первый взгляд, местечковый мирок живет полноценной жизнью, а хваленый мегаполис пуст и бездушен.
      
       С одной стороны -- жизненный опыт стариков со своими странностями и отмирающим мировоззрением, которые они пытаются привить молодому поколению, с другой -- энергетика и пренебрежение традиционными человеческими ценностями современным миром.
      
       Как будто сталкиваются два мира -- материальный и духовный, а между ними мечется главная героиня, несчастная слепая девушка, перед которой стоит нелегкий выбор. Эту разницу восприятия действительности следует усилить световой подкраской -- сцены, в которых преобладает архаика, должны происходить в мягких невыразительных тонах, а сцены, которые происходят в мегаполисе, напротив, сделать чересчур яркими, режущими глаз.
      
       Эти два параллельных мира, в конце концов, должны пересечься -- подлость и расчетливость одних должна быть нейтрализована добротой и душевностью других. Общечеловеческая история, которая в специфической еврейской среде принимает более острую форму и жесткое содержание.
      
      
       ФАБУЛА
      
       В глухое местечко, в скромный домик евреев-стариков Яши и Полины должен приехать некто Феликс (себя он называет Фил), доверенный представитель богатого бизнесмена, живущего в большом мегаполисе. Дело в том, что со стариками живет их внучка, едва закончившая школу, его дочь. Мать девочки умерла ещё при родах, а об отце она знает от стариков лишь то, что он -- подлец, бросил мать ещё до её рождения. Но что могут дать ей старики, одной ногой стоящие в могиле? А с родным отцом её ждет шикарное будущее, хорошее образование и успешное замужество. Но старики не верят в то, что многократно проклятый ими бывший зять настолько изменился. А Яша ожидает от него прямой подвох -- зачем ему их внучка? Но с таким аргументом, как лучшая жизнь для ребенка спорить трудно. Яша с Полиной налетают на пришедшего, и тот собирается уходить, но выясняется, что это не тот Феликс, а совсем даже другой -- распорядитель всемирной еврейской лотереи -- гениального изобретения их зятя. Теперь каждый еврей один раз в год может за сто долларов купить билет лотереи и выиграть многомиллионное состояние! Но выигрывает лишь один человек в году, а так как евреев много, а все имеют шансы выиграть, то последний победитель определится лишь незадолго до конца света! Яша не знает, есть ли смысл ему связываться с зятем -- вдруг он выиграет состояние для внучки или придется ждать конца света и каждый год вносить по 100 долларов? Периодически Полина даёт противоречивые данные об этом -- она связывается по интернету с Америкой, но связь всё время обрывается. Параллельно приходит и настоящий посланник отца. Яша мечется между ними. Отправлять внучку к отцу или упавшее на голову богатство позволит обеспечить безбедную жизнь девочки самостоятельно? Он даже собирается купить третий лотерейный билет, случайно выписанный на фамилию злополучного зятя. Но Полине удается убедить его этого не делать -- уж больно много желающих выиграть мифические миллионы. В итоге, Полина делает все возможное, и Яша "решает" отправить внучку к отцу. Пришедшей Маше (старики называют её Мириам, Фил -- Марго) Девушка -- слепа от рождения. Перед отъездом Яша вручает внучке самое ценное в их доме -- клетку с говорящим попугаем Гошей. Этот долгожитель пережил в их семье не одно поколение людей (оправданная неестественность). Говорит попугай (фонограмма) стилизованными голосами, как присутствующих на сцене людей, так и умерших. Он выступает символом, некой связью между поколениями. Попугай очень умный и если почувствует, что Маша в опасности -- перестанет говорить. Не успевают Маша и Фил покинуть дом, как возвращается распространитель билетов. Оказывается, что третий билет был Машин. Яша выкупает его, но Феликс не отдает. Он летит на следующий день в Америку и передаст ей билет лично в руки. Такие правила.
      
       Во втором действии девушка попадает в Нью-Йорк. Если в первом действии, в родном доме она вела себя как зрячая, то здесь она реально слепа. Она просит в одной из комнат создать такую-же обстановку, как в их старом доме, так привычнее. Отец дома почти не бывает и на сцене не появляется. Она остается наедине с попугаем. Но и тот замолкает. Феликс делает всё, чтобы девушка об этом не догадалась. Он находит своего друга детства Гошу, с которым не виделся много лет. Гоша -- скромный безработный актер-имитатор. С ним бы, преуспевающий Фил ещё сто лет не виделся, но нужда заставила. Он объясняет актеру, что от этого зависит многое, ведь Феликс не прочь стать зятем самого богатого и влиятельного человека города. Так актер Гоша становится говорящим попугаем Гошей. Он теперь вынужден исполнять роль попугая, но постепенно влюбляется в девушку. Между ним и Филом начинается соперничество. По ночам Маше снятся бабушка с дедушкой, которые даже во сне пытаются ей помогать.
      
       В это время к Мириам является распределитель лотереи и говорит, что как честный человек не может не открыть её глаза на происходящее -- отец девочки хочет обмануть всех и слепая сирота, как никогда кстати. Именно она и должна выиграть в лотерею. Ну, а отец будет распоряжаться её миллионами. Девушка отвечает, что знает, как избежать обман, но для этого Феликс должен ей помочь.
      
       Параллельно с этим разворачивается тема любви. Девочка делится с "попугаем" самым сокровенным. Гоша начинает путаться с текстом, говорить новые слова. Все сводится к тому, что Гоша улетает. Девушка прерывает его и говорит, что никогда с ним не расстанется. Она давно догадалась о том, с кем общалась все эти дни. Объяснение в любви заканчивается первым поцелуем, во время которого попугай опять начинает говорить. Молодые бегут обратно в родное местечко Мариам, прихватив с собой заговорившего и радостно кричащего попугая.
      
       Финал начинается с обыденного ухода Полины на кухню. Оставшийся наедине с самим собой Яша начинает рассуждать о смерти. Он пробует представить, как изменится комната после его ухода. Достает портрет, ставит под ним своё кресло и цветы. Когда он выходит за фотоаппаратом, чтобы запечатлеть собственную трагедию возвращается Маша с женихом и попугаем. Она опять ведет себя, как зрячая и начинает плакать над мнимой кончиной деда. Возвращается Полина. Она тоже плачет, но от радости возвращения внучки и упавшего на неё с неба богатства. Появляется "свежеоплаканный" Яша. Он рад возвращению внучки, но ещё не знает об упавшем на голову богатстве. Неожиданно появляется и распорядитель лотереи Феликс, который объявляет, что сделал все, что просила Мариам и на полученные ею миллионы уже создан благотворительный фонд, который построит в их местечке самую большую в мире еврейскую больницу. Сама Мария избрана председателем правления фонда! Яша и Полина радуются тройному счастью -- вернулась внучка, она выиграла в лотерею и не придется краснеть перед людьми за проделки подлеца-зятя. Так, может, это и есть -- мифическое еврейское счастье?
      
      
      
       В связи с выходом электронного сборника рассказов "Кутюрье Биберман и его еврейское счастье", автор вынужден сократить полный доступ к этому произведению. С продолжением можете ознакомиться по ссылке http://www.litres.ru/sergey-steblinenko/kuture-biberman-i-ego-evreyskoe-schaste/

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Стеблиненко Сергей
  • Обновлено: 25/03/2016. 8k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.