Шабанов Роман Витальевич
Нарцисс

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шабанов Роман Витальевич (roma-tea79@mail.ru)
  • Обновлено: 12/12/2009. 109k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:


    Нарцисс

    (комедия с элементами фарса)

    Дествующие лица

    Ведущий

    Браунинг

    Портье

    Дженаро

    Шинаки

    Бенни

    Алан

    Сэм

    Евгений

    Кара

    Действие 1

    Сцена 1

    Начало

    Место действия - Нью Йорк. Наши дни. Концертный зал Radio City Music Hal. Безумно много огней, шум зрителей, овации. Выходит на сцену ведущий в смокинге.

       Ведущий. "Господа! Господа! Хоть мы и не на мессе, стоило поменять одну букву и вместо господ, появились господи, помилуйте нас, грешников. Минуточку внимания! Для начала достаточно всего шестидесяти секунд , чтобы я смог перекричать этот воистину великолепный ансамбль из разношерстных людей. У вас прекрасная полифония, не расставайтесь, друзья. Вцепимся в своих соседей, неразлучно. Только не переборщите, не пересолите борщ. Запомните, в каком ставе пришли сегодня, в том же самом и посещайте наш богемный Radio City Music Hal. Сегодня мы собрались в этом зале, ой я не могу, это такой ответственный момент, для вручения премии.... "А-пол-лон". Гром аплодисментов, я знаменит, премия в размере полкоролевства и красавицу жену. Тщеславно, не правда ли? Где-то, вам скажут, какая пошлость, какой порок, но только не здесь. Для тех, кто считает, что слава, красота и безупречность совместимы - посвящается. Эта премия была основана Джозефом Темперктоном, настоящим образцом мужской красоты и великолепия. Дорогие дамы, приготовьтесь трепетать от того, что сейчас произойдет. Итак, настал момент истинный. Сейчас на сцену выйдут шесть самых красивых мужчин планеты, которые по данным журнала "Х-men" являются самыми сексуальными, самыми желанными и завидными женихами своей страны. Встречайте.

    Звучит музыка.

       Под номером один житель итальянского городка Пиццарио, большой поклонник женщин, вина и сигарет, Дженаро Лаветти.

    На сцену выходит итальянец.

       Дженаро. Привет, привет. Я вас люблю. Здравствуйте, дорогие. О, сколько красивых женщин в зале я вижу. Мужчины, держите ваших дам.
       Ведущий. Кто у нас под номером два? Представитель страны Восходящего солнца, любитель рыбалки и вообще всего странного что нам простым смертным не понять. Шинаки Моноками.

    Из-за кулис появляется японец, выходит в центр, хлопает в ладоши - появляются 2 гейши и совершают ритуальный танец приветствия. Шинаки кланяется.

       Ведущий. Третьим будешь, спросили русского, и он согласился. Сейчас, вы его увидите. Человек, который является секс-символом страны медведей, настоящих брутальных молодцев. Да, я думаю, сам о себе расскажет. Евгений Никитин.

    Выходит Евгений под русскую плясовую с маленькой собачкой в руках.

       Ведущий. Найдите пять отличий, господа. Ну, что же. Следующий номер в нашей шестерке лучших мужчин планеты - четвертый. На этот раз я не буду комментировать этого участника. Почему? Да потому что он не нуждается в этом. Просто Бенни.

    На сцену выходит англичанин с чашкой чая в руке.

       Бенни. В это время я обычно пью чай. Не сочтите за наглость, беспардонность, неучтивость и я знаю еще не менее 10 определений моего поведения, так что принимайте меня таким какой есть.
       Ведущий. Я чувствую, что у нас обстановка накаляется. Нет, вы посмотрите, как дымят стулья. Я даже вспотел, пот падает маленькими градинками, отражаясь на ботинках. Сейчас станет еще жарче, потому что у нас появится самый настоящий техасский мустанг, прекраснейший наездник и стрелок, мистер Алан Дэвидсон.

    На сцену выходит ковбой. В зубах сигарета.

       Алан. Привет.

    Пауза.

       Ведущий. Обстановка "все, сейчас сгорим". И на сцене, представитель черного континента, человек, который вышел из огня - вечногорящий и воспламеняющий на своем пути - Сэм Вашингтон.

    На сцену выходит Сэм. У него звериная плавная походка, его торс обмазан оливковым маслом, он демонстрирует свою фактуру.

       Ведущий. Господа, когда я вижу перед собой этих великолепнейших мужчин, обладающих совершенными формами, мне хочется присоединится к ним и стать седьмым эталоном красоты, но понимаю, что рядом с ними я буду выглядеть подобно грубому куску неотшлифованного алмаза перед бриллиантом, и поэтому я отхожу в сторону и позволяю зрителям насладиться их великолепием.

    Звучит музыка.

       Ведущий. Этим прекрасным экспонатам, скульптурам, место которых в музее, на площади, у каждого дома в прихожей предстоит провести пару дней, всего- то, в гостинице с московским названием "Метро Площадь Восстания", извините как мне подсказывают коллеги -"Метрополтен" перед финальным сражением, Кулаковской битвой под Гламурлоо, на реке славы, с растущими камы...нарциссами, где они и покажут какая страна являет собой образец для подражания. Но это еще не все. Да стоит ли говорить все. Сюрпризы любят все, даже те, кто их не умеет делать. Истина. А истина, как говорят в вине. Поэтому сегодня пьем, завтра спим, вечером снова расслабляемся, потом повтор пройденного. Сейчас танцуем под латино, поем с нашими голосами, в общем зажигаем. Пурпурно! Попурри от пурпурных красоток!

    Музыка латино. На сцене появляются зажигательные красотки. Танец, под которой герои дня покидают сцену.

    Затемнение.

      

    Сцена 2

    Заселение

    Гостиница "Метрополитен". Номера люкс. 6 дверей последовательно расположенных. Красная дорожка. Между ними стоят цветы. Появляется японец, за ним семенит портье, неся, судя по кислому выражению лица, довольно тяжелые чемоданы

       Портье (едва слышно). Что там, трупп человека, или бегемота?
       Шинаки. Вы что-то сказали?
       Портье. Я говорю, мы пришли. Вот ваш номер, и вот ваши чемоданы.
       Шинаки. Да, но где же третий чемодан?
       Портье. Третий?
       Шинаки. Полосатый - коричневый в желтую клетку.
       Портье. Это как?
       Шинаки. Я же вам объясняю человеческим языком - клетчатый, желтый в коричневую полоску. Что означает ваше по...пу...как это, а позиция?
       Портье. По...пу...позиция моя означает, что я удивлен. Со мной, представьте себе, это впервые, Вообще я очень внимательный портье, и чуть что, какая оплошность, неприятность, дорогой гость, так первый замечаю. Вот если бы у нас был пожар, то я бы самый первый пронюхал, и вынес вас и не только вас, первых, конечно, спасают женщин и детей, но (менее слышно) судя, что вы участвуете в таком конкурсе, вне очереди.
       Шинаки. Что, какой пожар? Это скандал, самый настоящий скандал.
       Портье. Да, вы не волнуйтесь. Это же я просто предположил. Гипотетически. А что касается вашего багажа, то он видимо внизу остался. Ничего с ним не произойдет. Что у вас там, миллион, или два?
       Шинаки. Четыре миллиона, правда, не денег, а более для меня дорогого.
       Портье. Четыре? Дорогого? Я скоро.

    Портье убегает, по дороге роняет цветок. Появляется директор г-н Браунинг. Видя такое недоразумение, г-н Браунинг возмущенно хватает того за локотки

       Браунинг. Стоять. Вы кто?
       Портье. Я Ник.
       Браунинг. Я еще раз вас спрашиваю, вы здесь кто?
       Портье. Я работаю здесь. Цветки ставлю на место
       Браунинг. И роняете их, как я заметил ?
       Портье. Случайность, с кем не бывает. Да, еще господам помогаю с вещами.
       Шинаки. Возмутительно, так где же мой третий?

    Браунинг замечает японца. Портье убегает, схватившись за голову.

       Браунинг. А, здравствуйте. Рад вас видеть. Для меня большая честь видеть вас в стенах нашей гостиницы. Надеюсь, все в порядке?
       Шинаки. Порядок? У нас в Японии, когда вместо трех чемоданов приносят два - не считают, что все в порядке.
       Браунинг. О, это недоразумение.
       Шинаки. Ваш портье - одно большое недоразвитое существо.
       Браунинг. Давайте, мы все это сейчас уладим.
       Шинаки. Лад - это хорошо.
       Браунинг. Вы пока располагайтесь в своем номере. Спешу сказать, это тот самый номер, где останавливался сам Майк Трэвис.
       Шинаки. Кто?
       Браунинг. Ну тот самый Майк Трэвис, который...
       Шинаки. Я вас не понимаю.
       Браунинг. Ну, он еще на Олимпиаде себя очень достойно показал как лучший. Он как бабочка кружил по траве . А второй, его соперник кичился, что "Слава богу что отбил, а куда - дело второе". А Майку важно куда. Он же Трэвис.
       Шинаки. Что вы показываете.
       Браунинг. Всего лишь подачу ракеткой.
       Шинаки. Зачем? Мне это ни к чему.
       Браунинг. Да, но я хочу сказать, что Трэвис - теннисист, его знают от Алабамы до Лос Анжелеса, в самых захолустных районах.
       Шинаки (замечает портье, несущего волоком чемодан). Осторожнее, в нем все мое состояние.

    Портье пытается водрузить чемодан к себе на спину, но тот открывается и все содержимое оказывается на полу.

       Это возмутительно, мой авторитет. Он безупречен. Он не может, он не должен, я сам не хочу.
       Браунинг. Успокойтесь. Сейчас проходите вот сюда, и через минуту вы уже забудете о маленьких пустячках.
       Шинаки. Ничего себе пустячки. Приехали.
       Браунинг. Я пока распоряжусь вам принести что-нибудь из домашнего, скажем куриную печень по-японски, порцию роллов и теплое саке. Я надеюсь, что через минуту вы уже это получите, и сможете в течение 10 минут отведать блюда, пока они не утратили свои полезные свойства.
       Шинкли. Может быть это, конечно, меня утешит, но я очень сомневаюсь
       Браунинг. Сонм сомнений - это не про нас. Мы первая в своем роде, и ничто... Что? Правда ли?
       Шинкли. Не знаю, ваша гостиница, вам и знать всю правду
       Браунинг. Извините, но я должен идти. Бегу. Мм, Мик
       Портье. Ник, господин Браун
       Браунинг. Браунинг.
       Портье. Я так и подумал.
       Браунинг. Ник, помоги мисье, а я убегаю. Бегу. Я уже близко.
       Шинкли. Только не он. Отойдите от моего номера, и не надейтесь получить чаевые. Я уж лучше как-нибудь сам, без медвежьей услуги. Бывают же такие (не найдя нужного слова взмахивает руками и хлопает дверью).
       Портье. Бывают же такие...тюлени.

    Появляется англичанин с небольшим саквояжем, чинно вышагивает по ковру, неторопливо осматривает этаж, подходит к картине, висящей на стене и внимательно смотрит на нее. Прибегает директор и, наблюдая за происходящим, повторяет процедуру, которую делает Бенни.

       Браунинг. Эта полотно...
       Бенни. А...Вы меня несколько напугали. Что вы сказали?
       Браунинг. Так, вот что я хочу отметить, что это полотно было привезено в нашу гостиницу сразу же после второй мировой и уже более 50 лет - она являет собой образцом интерьера американской культуры еще первой волны.
       Бенни. Мне кажется эта картина висит вверх ногами.
       Браунинг. Да? Нет. Этого просто не может быть. Она висит неприкосновенно полвека, а вы хотите сказать.
       Бенни. Я уже сказал, точнее предположил.
       Браунинг. Вероятно, но мы обязательно проверим. Обратите внимание на обстановку. Какое ограждение лестницы. А? Впечатляет? Не скромничайте.
       Бенни. Да, я и не пытаюсь.
       Браунинг. Браво. Литые столбики и кованные решётки. Послушайте, псевдоготический налёт в оформлении вестибюля второго входа. Каково?
       Бенни. Ничего.
       Браунинг. Любой человек, с разных уголков планеты будет чувствовать себя уютно, так как комфорт и роскошный отдых - вещица универсальная. Вот, скажем, ваша комната - это не просто комнатка.
       Бенни. А что еще это?
       Браунинг. По секрету, скажу, это настоящие апартаменты его величества. Почувствуете себя королем, а мы уж в свите не разочаруем.
       Бенни. Что с камином?
       Браунинг. Да, в номере есть замечательный электрический камин.
       Бенни. Что? Электрический? Это, по-вашему, камин?
       Браунинг. Да, совершенно безопасный и гармонично сочетающийся с обстановкой в номере.
       Бенни. Вы думаете, это самое главное?
       Браунинг (нерешительно). Я думаю, да. Но я вас, слушаю.
       Бенни. Камин -это тепло и уют, спокойствие и умиротворение. Поленья, потрескивающие в камине, язычки пламени, как детки играющие, притягивают к себе какой-то невероятно силой.
       Браунинг. Вы очень ...
       Бенни. Естественно, для меня существует все с этикеткой "очень", а здесь эта этикетка горит до кучки пепла или улетает в небо с тучами. Темные тучи, скоро хлынет дождь, а я без зонтика, и можно простудиться, если не погреться у камина в кресле, вытянув ноги на маленькой скамеечке. О, май гад. Это, называется лучшая гостиница? Помилуйте, дон.
       Браунинг. Хорошо, я вас помилую, и я даже знаю как.
       Бенни. Как?
       Браунинг. Это вас расслабит, как физически, так и духовно.
       Бенни. Я думаю о том же, о чем и вы. Правильно ли я понял, что...
       Браунинг. Я думаю, да. Как вы относитесь к настоящему английскому массажу - массаж перышком, меховой перчаткой или мягкой кисточкой?
       Бенни. Ну, слава богу. А то моя нравственная культура могла подорвать свою оборону. Ох, эти слабости. Говорят, мужчины слабее женщин.
       Браунинг. Но говорят об этом одни женщины. Пусть знай толкуют себе, а вы
       после процедуры, будьте добры, поделитесь со мною вашими впечатлениями.
       Бенни. Вы ни разу?
       Браунинг. Когда? Все для гостя. Сапожник без сапог.
       Бенни. Главный сапожник.
       Брауниг. Оно не лучше. Да, господин Шинаки. Не слышу. Что за посторонние звуки. Шипение. Не шипите. Это не вы? А кто? Душ? Ах, вы в душе? Перезвоните после принятия ванны. Что не можете? Воды нет? Как не работает?
       Бенни (жестами показывая директору). Я жду, иначе вы и все это - nothing, zero.

    Бенни заходит в номер.

       Браунинг. Рик? Рик?

    Появляется портье.

       Портье. Ник, господин Бринг.
       Браунинг. Браунинг. Отправляйся к мистеру Шинаки. Что? Здесь? Уже. Я скоро буду. Не начинайте без меня.
       Портье. Хорошо, вам бы передохнуть.
       Брауниг. Ты что? Какая чертовщина. Это я не вам. Там что-то с душем, помоги справиться с этой проблемой.
       Портье. Да, но я не умею.
       Браунинг. Всему надо когда-нибудь учиться, сынок. Go-go! Одна нога здесь, другая там.

    Директор убегает.

       Портье. А инструменты? Хотя этому карточному домику они явно не понадобятся. Клей высох, портье учиться новому ремеслу.

    Портье неторопливо уходит. Появляется оркестр и играет "Калинку". Возглавляет всем парадом г-н Браунинг. Входит русский с маленькой собачкой, которая ведет себя несдержанно, лает от громкой музыки.

       Евгений. Это, конечно, очень неожиданно. Но зачем устраивать такую стрессовую ситуацию для моей собачки.
       Браунинг (хлопнув в ладоши и жестами показав, чтобы оркестр удалился). Рад, весьма рад видеть и принимать у себя в гостинице представителя русской диаспоры.
       Евгений. Ладно, шеф, слушай меня сюда, вот этот французский манюрлих не надо. Понял, брат, без этих выкрутасов. Еще, без крученых выражений. А то у меня матушка мигрень начинается. Договор?
       Браунинг. Если желаете, я буду более точен в выражении своих мыслей.
       Евгений. Во-во, точно так. Схватываешь на лету, как вундер.
       Браунинг. А где же ваш багаж?
       Евгений. Он мне не нужен.
       Браунинг. Что, совсем нет никакого багажа, ну, там белье, нижнее, верхнее, бритва, наконец?
       Евгений. А что у вас магазинов нет? Пустынный город с одной питейной забегаловкой и ночным сараем, в котором не так просто дожить до утра?
       Браунинг. Русский юмор?
       Евгений. Я еще и не начинал шутить.
       Браунинг. Оригинально...

    Евгений перекрывает рот г-ну Браунингу.

       Евгений. Тсс. Вы хорошо сыграли свою роль, а теперь я должен позаботиться о себе и...Кстати, мне нужно полный покой, а моему шнапсику хотелось бы навести марафет - прическа а-ля "Русский экстрим", педикюр. Дорога была дальняя, много чего произошло в самолете. Не спрашивайте, об этом напишут или покажут. Во всяком случае экипаж самолета обещал дать подробное описание нашего полета. С юмором плохо у процентов 90 на земле.
       Браунинг. Мы ценим юмор. Юмор - это очень просто. Сладкий суп, маленький небоскреб. Все наоборот.
       Евгений. Вот и пассажиры понимали только такой юмор. Такое ощущение, что мы еще и не приземлялись. Все летим и летим над сине-зелеными и коричневыми пятнами, выдавая себя за белую змею в небе. А вот как вы относитесь к иносказательному, а?
       Браунинг. Ино-сказа...Что? Регулятор, там же есть. Инструкция на чистом... японском? У вас сосед японец, можете обратится. Не желаете?
       Евгений. Вот так завернул. Матушка Мигрень тут как тут.
       Браунинг. Вы меня извините, постояльцы...Да, а ну да конечно, портье поможет. Он очень хорошо разбирается в технике. Любой, да. Ждите.
       Евгений (передает собаку в руки директора). Вот вам, друг мой, друг мой. Под честное слово. Договор?
       Браунинг. Разумеется. Мистер Шинаки? Душ работает. Только холодная? Не устраивает ободряющий душ? Любите согревающий? А вентиль крутили? Который рядом с холодным, да. Нет, это не радио.

    Евгений разводит руками и отправляется в свой номер.

       Портье весь промок? Так, и что? Разделся у вас? И не выходит? Ждет смену? Сейчас будет ему смена. Дождется. Приехали. Дождались. Папа дорогой, мама единственная. Брик, Брик!

    Г-н Браунинг убегает. Входит Сэм Вашингтон. В каракулевой шубе, кожаных штанах, в руках трость из слоновой кости с набалдашником в форме дьявольской мордочки. За ним в мокром костюме идет портье с двумя чемоданами.

       Портье. Наконец, это здесь. Видите, как взмок.
       Сэм. Да, чудак ты. Но резвый малый. Таких только на МТV крутить.
       Портье. Не надо меня крутить. Я сам кого хошь (протягивает руку).
       Сэм. Подожди, не так скоро. Плевое дело, чемоданы поднять. Много ума не надо. Я бы и сам ради удовольствия этим занимался. Гимнастика заодно.
       Портье. Фитнес для дураков. У кого в сутках по 25 часов и больше.
       Сэм. Не скажи. Ладно, держи. Заслужил.
       Портье. Это же 25 центов.
       Сэм. Именно. А ты сколько хотел. На чай, а не на бутылку виски. Чай тебе нет еще 21 года?
       Портье. Я здесь работаю что-то около 10 месяцев. А здесь знаете ли, мистер, каждый день рабочий, как целый год. А теперь, прошу складываете. Сложили? Да, я будто долгожитель какой.
       Сэм. Высохнуть бы тебе. Феном, или под солнцем. Как обычно?
       Портье. Обычно под душем я гол, как сокол.
       Сэм. Все отправляйся, раздевайся и растирайся.
       Портье. Есть, мистер Сэм.

    Портье уходит и сталкивается с г-ном Браунингом.

       Браунинг. Куда, Дик?
       Портье. Ник, г-н Брунинг.
       Браунинг. Браунинг. Так куда?
       Портье. Поменять свой мокрый стайл на стиль сухого кузнечика.
       Браунинг. Только быстро.
       Портье. Как кузнечик.
       Браунинг. Только, надеюсь, не как сухой.

    Портье уходит. Г-н Браунинг замечает мистера Сэма.

       Сэм. Добрый день, или уже вечер!
       Браунинг. Да, уже близится. Как я счастлив, что вы именно здесь.
       Сэм (с сомнением). Да? А что такое?
       Браунинг. То, что самые лучший контингент останавливается в этих номерах, от звездных див до политических лидеров.
       Сэм. Да что вы говорите? Интересно, а меня вы к кому собираетесь относить? К политической массе или к жителям небесной канцелярии?
       Браунинг. Политики приходят тихо, незаметно, и на первый взгляд сразу и не скажешь, что этот человек за столом, поедающий блинчики с клубничным джемом - вершитель судеб, законов и прочих житейских истин. А ведь уходят то они ой как шумно, не забывая оставить после себя гору окурков, смятую постель и журналистскую диаспору.
       Сэм. Я не курю, правда постель могу оставить мятой. А к газетным шавкам отношусь как к прочей информационной мелюзге. А что дивы?
       Браунинг. Звездные человечки появляются на горизонте с шумом, а уходят, даже порой убегают тихо, под шумок.
       Сэм. И это значит...
       Браунинг. Это значит, что поживем-увидим.
       Сэм. Вы позаботились?
       Браунинг. Я сделал все, даже лучше.
       Сэм. Могу взглянуть?
       Браунинг. Водяной матрас, шелковое постельное белье, тайский массаж через 5, 15 или 30 минут?
       Сэм. Через 5, 15 и через 30 минут.
       Браунинг. Впечатляет. Это вы, мистер Шинаки. Да, я вас внимательно слушаю. Вода ржавая? Да вы что? У нас стоят самые лучшие фильтры в городе, специально заказываем с вашей родины. Может быть мылом, которым вы моетесь, либо шампунь цвета желтого или коричневого? Правильно. Да, нет же, никаких беспокойств. Вы наш гость, а это дорогого стоит.
       Сэм. Какой назойливый тип. Поменьше бы таких, как он, и поболе таких, как я. Не правда ли?
       Браунинг. Правда. Нет, да вы что?
       Сэм. А что вы передумали?
       Браунинг (шепотом). Это один из тех, кого бы поменьше.
       Сэм. А, понимаю. Вы с ними не церемоньтесь. Не понимают, по шее, либо обед не несите. Какое-никакое, а наказание.

    Сэм закидывает в номер чемоданы и скрывается за дверью.

       Браунинг. Да, Бенни, я вас слушаю. Что, портье еще не подходил? Уже направлен, и в скорейшем времени прибудет к камину. Сами попробовали? На все сразу? Методом втыка? Тыка! И что? Греет, но не очень. А вы хотите очень? Как Шерлок Холмс у огня. Сейчас Ватсон, то есть портье Фрик придет и все реанимирует. В смысле, будет все в ажуре. Ага. Добрый день, да, вечер, понимаю. Гостиница "Метрополитен", да это мы заказывали 33 удовольствия. Ну, почти конечно. Уже, в пути? Как он здесь. Нет, это я не вам. Другая линия.

    Появляется мистер Алан Дэвидсон. В одной руке чемодан, в другой скрипичный футляр. Г-н Браунинг его не замечает.

       То есть вошел и поднимается? Уже поднялся? То есть я, он (оборачивается и видит перед собой Алана) ...здра- здравствуйте, уважаемый мистер Дэвидсон.
       Алан. Хай, мужлан. Что предложишь седоку? Стопку вискаря, да свежих русалок?
       Браунинг. В номере есть чудесный бар, а в нем и виски, и ром, и тоник. А по поводу русалок, я еще не созванивался с водяным.
       Алан. Ха, ха. Хохмач, это здорово. Чем меньше кислятины в дне насущном, чем долговечнее человеческий век.
       Браунинг. Сэр, философ?
       Алан. Сэр был женат. И очень удачно, с точки зрения наук, которые вскрывают душевные болячки. И не очень, с другой стороны. Финита, пиф-паф, ой, не надо, надо-надо, я мужчина, ты женщина, и все этим сказано. Угу?
       Браунинг. Гик? Гик?
       Алан. Кого это вы зазываете. Горничную, или с вами случаются приступы анерексии?
       Браунинг. Вижу, что вы сами несете поклажу, и я очень недоволен своим персоналом в связи с этим. Зову, портье.
       Алан. Вы что, думаете, что это для меня груз, и я сам не могу справиться с этой пушинкой? Да за кого вы меня принимаете? За кисейную девочку, с тонкими рученьками, которая кроме браслетов, часиков с сердечками и вязанных фенечек ничего не носила в своей жизни, или же грушу, по которой можно колотить, когда тебе вздумается?
       Браунинг. Скорее я чувствую себя грушей.
       Алан. Аха, съел, мистер. Знать будешь, знание - сила. Как там тебя?
       Браунинг. Мистер Браунинг.
       Алан. Да ну, брось ты. Не к лицу это. Я буду звать тебя Мистер Бррр. Брррр!
       Браунинг. Может не стоит.
       Алан. Да ты что, это же весело, мистер Бррр. Так лучше, Бррр.
       Браунинг. Ну, если вам будет угодно.
       Алан. Да, мне будет угодно. Так вот, что я хотел бы отметить, мистер Брр, я очень самостоятелен, самодостаточен, самобытен тоже. И мне не только не нужен портье, но и ваши визиты вежливости нежелательны. Вся эта бытность - во где сидит, в стремени, туго стянутом. Андестэнд, Брр...ат?
       Браунинг. Да, мистер Алан. Но если что, я буду рядом. Я бы с удовольствием послушал, как вы играете на скрипке.
       Алан. На чем? А, ну да. Уверяю вас, услышите. Это уж я вам точно гарантирую. Концерт должен получиться колоссальнейший. Настоящий реквием.
       Браунинг. Вы любите Моцарта.
       Алан. Нет, я люблю реквием.
       Браунинг. Хороший вкус. Да нет же, не надо крутить, там же сенсорное управление. От слова чувствительность, слегка прикоснуться и как в сказке. Убавить?
       Алан. Мистер Брр, бай. Про русалок не забудьте.
       Браунинг. Да, да. Это я не вам. Очень жарко? В стенку стучат? Ругаются интеллигентно? Это очень хорошо. В смысле, если бы выражались грязно, то это неприятно для слуха. Наплевать? Главное, чтобы камин работал? Конечно, он же греет - значит, работает. Предназначение камина - греть, а не охлаждать. Вы его временно отключите, и проветрите помещение. Договорились. Как вам фирменное блюдо. Понравилось же? Ну, не скромничайте. Можем повторить историю с бутылочкой саке? А? Заманчиво? Ну, все договорились. Чик, Чик!

    Входит портье в халате.

       Портье. Ник, мистер Бинг.
       Браунинг. Браунинг. Это что еще за маскарад? Выходной на сегодня я не назначал. Сегодня весь персонал на ушах.
       Портье. Да, нет. Одежда моя в сушке, а другого подходящего размера не смогли подобрать. Правда, халат этот в самый раз. Немного похож на боксерский, перед боем, не правда ли?
       Браунинг. Ничуть.
       Портье. Я бокс люблю, в особенности тайский. Улица воспитала, жизнь научила, родина заставила. Попадется вот мне конфликтный клиент, так я ему преподам урок конфликтологии из тайской библии.
       Браунинг. Никаких таежных уроков!
       Портье. Тайских.
       Браунинг. Не все ли равно! Клиент везде и всюду - кто?
       Портье. Сейчас рифму подберу. Пациент, доцент, абонент, студент.
       Браунинг. Король, ко-роль. Понял, Мик. И всегда прав.
       Портье. Я Ник. Не складывается. Белый стих если, но где же ритм?
       Браунинг. Отправляйся в комнату к мистеру Бенни. Что, такое? Мистер Шинаки, я ждал с нетерпением, когда вы дадите о себе знать. И, о чудо, вы меня услышали. Вы всем довольны? Что, еще в душе? Как вы любите чистоту? Нет, я не против. Пока не чувствую себя рыбой. А что, должен? Не можете закрыть кран? И вода течет и течет? И уже на полу большие лужи? Я реактивно. Главное, ничего не делайте. Просто сядьте. Некуда сесть? Встаньте посреди комнаты. Там я вас и найду.

    Браунинг бежит в одну сторону, потом понимает, что бежит не туда меняет направление движения. По дороге роняет два цветка. Но это его не останавливает.

    Ночное дежурное освещение. Проходит портье. Поднимает цветки. Пытается подслушать, что происходит в комнатах. Из одной шум воды, у другой -накалилась ручка, в третьей слышится легкое взвывание, в четвертой - "Еще не прошло 30 минут, осталось целая минута и 18 секунд", из пятой - громкий смех. Портье уходит. Появляется итальянец. Он явно навеселе. С ним две сексапильные девушки, которые периодически что-то шепчут ему на ушко.

       Дженаро. Graziosamente, donna bellissima. Ora, arrivederci. domani; domain. Oggi? in questo momento ? no no. domani; domain!

    Дженаро машет вслед уходящим дамам. Наконец, они уходят. Он на цыпочках перемещается по коридору.

       Дженаро (поет). Когда я очень хочу, то ничто меня не остановит. И даже крепкий, сильный...

    Он подходит к двери, пытается открыть одну.

       Какие крепкие ворота в мою обитель. Bellissima!

    Доносится истерический голос "Нет, нет, не надо".

       Здесь живут ночные страхи.

    Подходит к следующей двери. Оттуда доносится собачий лай.

       Здесь суровые собаки.

    Следующую дверь он открывает без труда.

       Ну, наконец-то. Кровать, что может быть лучше. Как жарко. Ой, извините. Прошу прощения за беспокойство. А что вы делаете на балконе. Спите? Bellissima!

    Выбегает захлопнув дверь.

       Тут живут весьма теплолюбивые и жаропрочные вдобавок

    Идет к следующей двери, и только протягивает руку к ней, как оттуда высовывается дуло пистолета и звучит усмешка "хе-хе".

       Здесь какие-то строптивые, боязливые, трусливые, может быть и чванливые. Надо бы крестиком пометить, а то ненароком и пулю можно в лоб заполучить. Бесплатно.

    Дженаро подходит к пятой двери. Появляется г-н Браунинг.

       Браунинг. Мистер Дженаро. Рад вас видеть. А я все жду. Уже пробило 12, и час ночи, а вас все нет и нет.
       Дженаро. Какая трогательная забота, мамочка. Целую ваши тонкие пальчики, и до утра. На завтрак я буду яичницу с беконом по-венециански.
       Браунинг. Это я, мистер Браунинг - директор...
       Дженаро. Хорошо, мамочка. Только вот что, одно, всего одно на этот раз, условие - не буди меня слишком рано. Ты же знаешь, каким я могу быть, когда не высплюсь. Брюзгой, который любит над всем потешаться.
       Браунинг. Хорошо, мистер Дженаро. Устраивайтесь поудобнее.
       Дженаро (с гневом, но игриво). О, как я могу потешиться над всеми, ха-ха. Этому бывать в этот раз, знаете почему? Нет, вы хотите знать, почему, а?
       Браунинг. Да почему же?
       Дженаро. Такого шанса мне и даже вам больше не предвидится.
       Браунинг. Кто знает.
       Дженаро (твердо). Не предвидится. Итальянская мудрость. Доброй ночи, мамочка.

    Дженаро уходит в номер.

       Браунинг. Да, уж. Мамочка, Мистер Бррр. Это надо переварить. С помощью коньячка. Да! Мистер Шинаки. Что не спится. Как кстати вы позвонили. Да, разумеется. Стоп, другая линия. А, и вы Бенни не спите. Услышали шум, подумали я близко. Решили, что я зайду и проверю рабочее состояние камина. Нет, это не я. Я довольно далеко, поэтому спокойной ночи. Сэм?

    Затемнение.

      

    Сцена 3

    Утренний туалет

    Утро в гостинице. Из комнаты итальянца слышен довольно приличный грохот. В скорейшем времени оттуда выбегает горничная, поправляя платье.

       Горничная. Я не хочу.
       Дженаро. Это не важно, что вы не хотите, моя дорогая. И это, уверяю вас, вам только кажется.
       Горничная. Да нет же. Вы мне противны.
       Дженаро. Какая строптивая козочка. Я обожаю настоящих племенных, самые горячие - это дикарки.
       Горничная. Я буду кричать, у меня поставленный голос.
       Дженаро. А что если мы снова заглянем ко мне, и я услышу твой поставленный голос на коленях. Мы попробуем вместе запеть дуэтом, что-нибудь романтичное.
       Горничная. Пустите меня.
       Дженаро. Где рождаются такие страстные богини? Страна-производитель.
       Гоничная. Не все ли равно.
       Дженаро. Мне очень важно. Я просто ощущаю нашу близость с вами, о Лаура.
       Горничная. Но я не Лаура.
       Дженаро. Для меня ты станешь Лаурой.
       Твои глаза я увидел
       В детстве далеком и милом.
       Прикасались ко мне твои руки.
       Ты мне поцелуй подарила.

    Дженаро тянется за поцелуем, но в ответ получает увесистую пощечину.

       И это в ответ на мою песню первого желания?
       Горничная. Это в ответ на дерзость итальянца-себялюбца. Вот твое чистое белье (кидает в Дженаро) - чистые наволочки, простынь и полотенца. И горячую ненавистную желчь строптивой козочки, чья страна производитель - Мексика.
       Дженаро. О, мексиканский острый соус. Красный перчик, Я так это люблю.
       Горничная. Любите, на здоровье. Я обязательно попрошу, чтобы вам на обед подали салат из красного перца. Без соли, без сахара, без ничего. Только перец, только красный плод.
       Дженаро. Это очень мило, Лаура.
       Гоничная. Меня зовут Кара, к вашему выпирающему сведению. Не люблю бананы, свою работу и ненастоящих мужчин.
       Дженаро. Ну, девочка моя. Уж кто здесь мужского рода, то точно не ошибешься, если покажешь на меня.
       Горничная. Я лучше не буду, а то обижу другие экспонаты. Они могут почернеть от злости или позеленеть. Та, что потемнее, позеленеет, остальные - в уголь.
       Дженаро. За что, моя девочка-козочка?
       Горничная. Пусть это будет моею тайной, хорошо?
       Дженаро. Хорошо? Тайна? Но я не упускаю...

    Кара закрывает ему рот ладонью.

       Горничная. Тсс. Все остальные еще спят. Не будем.
       Дженаро. А если?
       Горничная. Не думаю.

    Кара посылает ему воздушный поцелуй и уходит.

       Дженаро. Вот так Кара. Настоящая кара для меня.

    Дженаро идет к двери, дергает за ручку.

       Что такое? Почему закрыто? Чья-то шутка? Нелепо таким образом со мною шутить. Или это розырыш? Твою мамочку, меня могут здесь застать в таком ню. Ню и ню.

    Появляется директор.

       Браунинг. Утро доброе, мистер Дженаро. Я позаботился о том, чтобы вам доставили завтрак в номер.
       Дженаро. Хорошо, мамочка.
       Браунинг. Можно вас попросить об одном одолжении.
       Дженаро. Нет, только не вы. Я думал, что вы порядочный мужчина, а вы оказывается не совсем .
       Браунинг. Забудьте о том, что я вам сказал.
       Дженаро. Забыть? Да разве я могу? После того, что между нами было, мамочка.
       Браунинг. О чем вы? Что за спектакль?
       Дженаро (шепотом). Подыгрывайте мне. (громче) Эта была изумительная ночь. За окном пели коты, светили колючие звезды, а ты, мой ежик, выпускал иголки и был очень груб со мной. Но мне понравилось.
       Брауниг. Это не так. Я позвольте...
       Дженаро. Понравилось, уверяю тебя. Это был настоящий фестиваль - срывались одежды и наши тряпки взлетали в воздух и как птицы совершали полет, головокружительное пике. Bellissima!
       Браунинг. Это конечно, красиво. (полушепотом) Я играю не очень натурально?
       Дженаро. Как Моника Белуччи.
       Браунинг. Да, но она - женщина.
       Дженаро. Она не просто женщина, она - недосягамая вершина таланта, она...
       Должно бы сердце стать глухим
       И чувства прежние забыть,
       Но, пусть никем я не любим,
       Хочу любить!
       Браунинг. Хватит, прошу. Я же на работе.
       Дженаро. Да не будьте занудой. Работа? Тоже мне работа. По мне, настоящая деятельность в поэзии, трагедии, в искусстве, в общем. Все остальное - так себе, копчение неба на зависть земле. Те, кто пашет как вол, с каждой минутой вбирают в себя самые неприличные слова, от которых наша жизнь того, набекрень, и дзинь, в тысячи осколков. Попробуй склей. Склеешься сам. Не криви душой, не хочешь - у станка не стой, а иди, допустим, пой, или на разбой.
       Браунинг. Я должен идти. Приятного разбоя, ой ...дня, я имел ввиду.
       Дженаро. Ora, arrivederci, мамочка.

    Браунинг уходит.

    Дженаро подходит к соседней двери. Стучится.

       Дженаро. Прошу прощения, ежели спите.

    Пауза. Шум, как-будто упало что-то тяжелое. Возглас "Чертовы ботфорты. Кто хочет лягушку живьем съесть?"

    Выходит американец, в полной амуниции.

       Алан. Какого бритоголового черта вы здесь делаете?
       Дженаро. Уже при параде?
       Алан. Я всегда при нем.
       Дженаро. У меня маленький форс мажор. Ай нид хелп.
       Алан. Ха, сочувствую, конечно.
       Дженаро. Оставьте сантименты для женского рода, а мне нужна помощь настоящего бравого гардемарина.
       Алан. Не надрывайтесь. Оставьте эти сантиметры для другого героя. Здесь есть один резвый мальчуган, он часто пробегает по этому ковру и норовит заработать на самом пустяшном деле. От дополнительных оливок в бокал мартини до другого нид хелп. Портье зовется. Позвоните в колокольчик, топните ногой или просто крикните, он примчится как Сивка, и все уладит. Не он, так другой господин, в велюровом костюме с жутко услужливой физией, и складками около рта, что так и хочется прищепкой подтянуть эти кожные наросты.
       Дженаро. Точно, а еще у него бородавка на ухе, и он постоянно чешет ее. Видимо, зудит.
       Алан. Какая мерзость. Это видимо гостиничная пыль способствует росту бородавок. Как бы нам не заработать?
       Дженаро. Иммунитет - страшная сила.
       Алан. Им-му-ни-тет. Ну-ну. Ладно, что стряслось?
       Дженаро (в полголоса). Одеяние мое.
       Алан. Да, зрелище потешное. Что чемоданы перепутал? Вместо своего взял портки мамы Читы?
       Дженаро. Я бы и сам посмеялся над этой ситуацией, да, боюсь, как бы не обернулось боком.
       Алан. Ладно, нечего в коридоре травмировать стены и эти уродливые цветы.
       Дженаро. Надо кактусы поставить. Тогда точно посещение нежелательных будет реже.
       Алан. Грандиозная идея. В книге жалоб и просьб по улучшению, как там звучит. Надо вписать. Я уже вижу через год, мы приезжаем...
       Дженаро. Зачем?
       Алан. Как это зачем. Эти матросы каждый год устраивают на этой лодке какое-нибудь шоу.
       Дженаро. Вот я и спрашиваю, что им от этого?
       Алан. Точно не из чистых побуждений. Так вот в коридоре стоят кактусы...
       Дженаро. И горничные более сговорчивые.

    Дженаро идет за Аланом и дверь в номер закрывается.

    Появляется русский с собачкой в руках.

       Евгений. Что-то ты беспокойная у меня сегодня. Погода или коты? Нет. Здесь нет других песиков, кроме тебя. Уверяю, если бы я почувствовал хоть один посторонний лай, то повесил бы на этот отель большой обвинительный камень.

    Из номера выходит Сэм. Он напевает.

       Сэм. Кто самый лучший из людей, кто самый добрый искуситель, что искушает не боясь...

    Сэм громко хлопает дверью номера. На что собачка реагирует, вырывается из цепких рук Евгения и бежит к Сэму, и кусает ногу.

       Сэм. Что? А-а, больно же. Ух, мелкая собаченция. Чтоб тебя!
       Евгений. Попрошу без выражений. Моей Старке это не очень приятно.
       Сэм. А мне приятно? Удовольствие первого сорта, да? Ну вот, штанину порвала. Не собака, а крокодил. Надо позвать кого-нибудь. Врача. Может быть заражение.
       Евгений. От чего?
       Сэм. Я сам еще до конца не понял. Меня укусил какой-то клоп. Не могу разглядеть. Здесь одной лупой не обойтись.
       Евгений. Поаккуратнее в выражениях. А то, чего доброго, она и второй раз посягнет на вашу конечность.
       Сэм. Что? Угроза? Мне? Да вы знаете, кто я? Да ты понимаешь, что я, я, я ...
       Евгений. Понимаю, что моя личность и все, что меня окружает, являются неприкосновенными.
       Сэм. Ага. Сейчас. Будет тебе и клетка, и зеленый ржавый замок. Полиция. Чуешь? Адвокат. Вдыхаешь аромат темной маленькой комнатки с очень плохой вентиляцией?
       Евгений. Вы что будете подавать в суд на меленькое беззащитное существо, весом 2 килограмма?
       Сэм. Эти 2 килограмма вшей в меня сейчас вцепились и оставили существенный след на ноге и моей нездоровой психике. Проснулся, подумал о том, сколько добрых дел сегодня сделают для меня - еще одна обложка, статья, интервью, несколько предложений, от которых я буду уворачиваться как от комаров на земляничной поляне. Открыл окно, и тут же его захлопнул. Вы меня сами понимаете, почему. Они все с ума посходили. Дома для шиз точно набиты до верху. Перебор.
       Евгений. Перебор. Это вы точно заметили.
       Сэм. А после музыка - маленькие деревянные барабанчики, по ним бьют тонкие пальчики и карашо.
       Евгений. Так утро начиналось.
       Сэм. Да, кому-то пришлось просто понаблюдать за гладиаторами. Увеселения, ради.
       Евгений. Она не привыкла видеть других людей.
       Сэм. Что значит других? Что ночной цвет кожи вызывает у нее такой психоз?
       Евгений. У нее в отличие от вас нормально все. И справки есть, и сертификаты прививок. Даже медаль есть, и не одна. Моя Старка - уникум.
       Сэм. Я знаю одно место для уникумов. Это такая лечебница, в которой чик ей в одно блошиное место, и нет больше уникумов. Расплодились. Другие видите ли. А вы для меня тоже дру-гие. Хотя другие, услышьте, от слова друг, но как-то иначе воспринимается, правда?

    Пауза.

       Евгений. Точно. Так. И правда. Моя Старка, конечно, погорячилась. Я ее накажу. В допустимых пределах, конечно.
       Сэм. Конечно. Собака - друг, особенно когда Стар-ка. Вот так имечко подобрал. Что-то оно мне напоминает. Я точно где-то слышал. А, точно. Был я как-то в Москве, и зашел в один из магазинчиков - там их что-то много, но путного, странно, конечно, но нет, и знаете, что там бросилось в глаза - коньяк "Арарат", вино "Киндз-мараули", водка "Старка", водка, понимаешь. Собака, как водка. Что, балуемся, дрессировщик?
       Евгений. Балуются только дети, а я представитель более разумного поколения.
       Сэм. Вот оно что. Не обижайся. Просто назвать любимого пса маркой 40-градусного напитка - странно.
       Евгений. Что у нас наиболее популярно, то это - водка, селедка и самолепные пельмени. Назвать собаку пельменем - вот это точно кризис имен.
       Сэм. Слушай, Юджин.
       Евгений. Женя, или Евгений.
       Сэм. Юджин звучит каламбурнее. Так вот, Женя или Евгений. Я считаю, что иметь какого-нибудь хомяка-дохляка, кукушку, которая пророчит долголетие - еще куда пойдет. Но заводить себе существо, которое, по своей сути, никчемно, это непорядок. Согласись, джин. Ни к чему не приспособленное создание, от которого одни убытки.
       Евгений. Нет.
       Сэм. Что нет?
       Евгений. Просто я с вами не согласен. Я прошу прощения еще один раз. Думаю достаточно. Правда?
       Сэм. Правда в том, что собаки, кошки и прочие твари, которые заселяют наш ареал, в котором мы живем, где нам суждено плодиться, а также приглашать гостей, конечно, только самых избранных, только портят планировку и воздух тоже портят.
       Евгений. А дети как же? От них, знаете, не меньше зловония и другого пороха.
       Сэм. Дети - это вам не собаки.
       Евгений. Тогда, собаки вам - не дети. Она хорошо перенесла поездку несколько дней подряд. Да с ней на орбиту можно выходить. Космос бороздят не с водолазами и прочими гигантами собачьего мира.
       Сэм. Хорошо, раз вы так заступаетесь. Я приму это к сведению.
       Евгений. Рану надо обработать.
       Сэм. Да, какая рана?! Так две едва видимые дырочки от зубиков и мокрая штанина от слюны. Любит посочнее.
       Евгений. Она любит. Еще раз простите.
       Сэм. Слушайте, она у вас голодная. Накормите ее, да и меня чашкой кофе угостите. Я не против. Это мне поможет забыть быстрее произошедшее. А то психика бодается.
       Евгений. Это как?
       Сэм. Показываю.

    Берет цветок и бросает в Евгения. Тот умудряется его поймать. Собака бурно реагирует.

       Евгений. Мы идем пить кофе. Сейчас. Непременно. Сию же секунду.
       Сэм. Я еще не все показал. Есть еще...
       Евгений. Достаточно. Правда, Старка? Видите, она кивнула, и ушком повела. А это многое значит.

    Евгений и Сэм уходят.

    Появляется директор.

       Браунинг. Да, я уже здесь. Выходите. Заходите? Что вы сказали. Сходите? Давайте снова - вы сами выходите, или же я к вам? Вы? Ага, жду.

    Из комнаты американца выходит итальянец в цветном пляжном наряде, явно не его размера.

       Дженаро. А, мамочка. Дайте-ка я вас обниму.
       Браунинг. Не надо.

    Берет цветок и отгораживается от натиска.

       Дженаро. Ладно, мамусик. Увидимся. Ora, arrivederci.

    Дженаро идет по направлению к лестнице. Вдруг, останавливается.

       Мы жили в сотах стеклянных улья, воздушного улья!
       Целовались мы сквозь стекло.
       Замечательная тюрьма, ворота которой - луна!

    Дженаро уходит.

       Браунинг. Кошмар. Чем дальше, тем страшнее.

    Выходит мистер Шинаки.

       Шинаки. Под циновками прячутся крестьяне от осенних дождей. Ну а вы как разбойник, или даже злодей, перед страшным проступком в тени. .
       Браунинг. Вы что? Я тут проверял наличие влаги в земле. Как она правильно, даже так - равномерно распределяется по земляным каналам...
       Шинаки. Декоративные цветы тоже этого требуют?
       Браунинг. Определенные виды.
       Шинаки. Особенно, определенные типы.
       Браунинг. Что стряслось? На этот раз я думаю, это никак не связано с душем? Эти глаза мне подсказывают, что связь есть. Правильно?
       Шинаки. Еще бы. Огромная подобно горе Печали.
       Браунинг. Целой горе? Что кран все же сорвало, или ловкий портье...
       Шинаки. Скорее вымогатель-портье. Только от меня он получил 20 долларов. За один поворот ключом.
       Браунинг. Да вы что?
       Шинаки. Говорят он и соседа немного нагрел.
       Браунинг. Что? Нагрел?
       Шинаки. В смысле, за нажатие нужной кнопки последовала фраза. Не помню дословно, но что-то в духе "Только профессионал способен отличить знак "убавить" от "прибавить". А профессионалы ой как дороги в наше время."
       Браунинг. Да... Не ожидал от него такого. Так хвалили, когда я принимал его. Трудолюбие, ответственность и ведь главное - честность. Надо же.
       Шинаки. Честность ныне все ближе к понятию - чесать голову и думать, как бы обвести вокруг пальца ближнего своего.
       Браунинг. Я не думаю.
       Шинаки. А тут и думать нечего. Оно без дум делается.
       Браунинг. Так что же все-таки случилось?
       Шинаки. Ночь прошла, наступило утро, я открыл глаза и воскликнул "о, великий бог Шива, если то, что я вижу правда, то ты беспощаден". Поэтому я снова зажмурил глаза, ссылаясь на утренний апофеоз, надеясь на случайное наваждение, мираж, но это не помогло.
       Браунинг. Рик!
       Шинаки. Он уже был здесь.
       Браунинг. Дик!
       Шинаки. И этот парень тоже приходил.
       Браунинг. Фрик! Мик! Дик!
       Шинаки. У вас такой большой персонал. Как выясняется. Лица, лица...
       Браунинг (в ярости) Морда.

    Вбегает портье. Вкатывает столик. По пустому столику видно, что портье только что отнес завтрак.

       Портье. Я.
       Браунинг. Здравствуйте, мистер портье.
       Портье. Здравствуйте, мистер директор Браунинг.
       Браунинг. Поближе. Прошу.
       Портье. Что-то мне подсказывает держаться на расстоянии. Я верю своей приобретенной интуиции.
       Браунинг. А не подсказывает ли вам ваша испорченная интуиция, что надо делиться...
       Портье. А, вы об этом. Пожалуйста.

    Портье вынимает пачку денег и отсчитывает несколько бумажек.

       Вот, 15 долларов вам. Себе я оставляю 45. Нормальный процент.
       Браунинг. Да я же не ...
       Портье. Хорошо, 20. И не больше. У меня грандиозные планы на завтрашний вечер. Цветы, легкий флирт и все принадлежит Дику.
       Браунинг. Делиться информацией, дурак.
       Портье. Я не... Хотя, знаете, вы же босс.

    Портье пробегает по коридору, барабаня по столику.

       Утро! Утррроо! Наступило настоящее утро! Прошла ненастоящая ночь. А ночь - ненастоящее утро. А утро - это не настоящая ночь. Это всех касается даже вас!

    Портье убегает. Из комнаты выходит англичанин.

       Бенни. Уже проснулся. И собираюсь спуститься к общему столу. Вы (обращается к господину Браунингу), идите-ка сюда. Мне надо вам сказать одну важную вещь.
       Браунинг. Говорите, я вас слушаю.
       Бенни. Без свидетелей.
       Браунинг. Да нет, никто нам не помешает, если мы здесь поговорим.
       Шинаки. Я могу уйти, но к меня тоже не все закончено с вами, мистер.
       Бенни. Я очень не люблю ждать, поэтому пусть первым в списке буду я. Тем более, что у меня есть очень много наград. Это и заслуженный член гольфклуба. И фотографии с премьер-министром.
       Шинаки. Да засунь, ты себе это в одно узкое место, чтобы не вырывалось такое зловоние.
       Браунинг. Чай, или...
       Бенни. Никаких или. У меня была самая ужасная ночь в моей жизни. Даже когда я спал в горном поселке на жесткой земле, подложив под голову деревянный чурбан, и укрывшись мешковиной, то чувствовал себя намного лучше. А вы мне приготовили испытание с этим кризисным камином. Крэйзисным.
       Браунинг. Я приношу свои извинения...
       Шинаки. Да, что нам эти извинения. У меня после всемирного ночного потопа, где я себя ощущал Ноем...
       Бенни. Да, кто-то очень громко ныл за стенкой. Так это были вы?!
       Шинаки. Пятно, величиной с Фудзияму. На всю стену.
       Бенни. Авангардное полотно.
       Браунинг. Полотно? Фудзияма?
       Шинаки. Именно. Полюбуйтесь.

    Браунинг заходит в комнату к мистеру Шинаки.

       Бенни. У меня проблема поважнее ваших художеств.
       Шинаки. Не сомневаюсь. И в чем важность?
       Бенни. Я потомственный лорд. В венах течет настоящая благородная кровь.
       Шинаки. Да что это за причина...Детский сад.
       Бенни. Мне всегда уступали, и никто, с самого раннего детства, ни один человек не мог взять и просто обскакать меня, и обойтись косным "извините". Для нас знак уважения...
       Шинаки. Может быть, пройдем к столу. За чаем с бисквитом будет удобнее перемывать косточки этому (показывает Браунинга не в себе) вертихвосту.
       Бенни. А что нынче бисквит свежий?
       Шинаки. Мне шепнули, что самый ни на есть с пылу, жару.
       Бенни. А как же наши номера?
       Шинаки. Меня явно с кем-то перепутали. Чтобы я вернулся в этот ад? Никогда! Я не деревенщина, чтобы со мною обращались так не...ммм(пытается подобрать слово)
       Бенни. Симпатично, в смысле не этично, конечно.
       Шинаки. В самую серединку рисовой похлебки. Надеюсь там будет что-нибудь из риса. Да, что это я говорю. Меня уже опротивела вся эта рисовая байда. Моти, норимаки, оданго, суси.
       Бенни. А как по ващему, солнцевосходящему, будет яичница?
       Шинаки. Тамагояки.
       Бенни. А что если по одной тамагояки-глазуньи и бокалу вина, или глинтвейна?
       Шинаки. Лучше пива.
       Бенни. Рисового?
       Шинаки. Лучше пшеничного.
       Бенни. Там такой эксклюзивный бармен. Он в одну минуту делает столько движений, сколько не делает обычный человек. У него очень подвижные суставы. Говорят, он и поет.
       Шинаки. Как патефон?
       Бенни. Точно (избражает поющий патефон) Я не только владею стаканом письма, но и песней зовующей в океаны...ммм (пытается подобрать слово).
       Шинаки. Ума.
       Бенни. В самую серединку овсянки.
       Шинаки. Сэр.
       Бенни. После вас.

    Шинаки проходит первый. За ним с гордо поднятой головой проходит Бенни. Они уходят. Выходит мистер Браунинг.

       Браунинг. Я являюсь...А где же? Ушли. Ну конечно, зачем им слушать какого-то важненького человечка, у которого очень многовато делишек с такими вязненькими людьми. Это всего одна стена, а убытков-то как при разрухе. Такой маленький гражданин оставил такое пятно. Люцифер! Что все собрались? Отлично. Уже иду.

    Свет переходит авансцену, где за столом собрались все участники мужского "марафона". За столом находится еще один человек, в твидовом пиджаке с высоким воротом. Директор стоит во главе стола.

       Браунинг. Минуточку внимания, господа.
       Дженаро. Давай, мамочка. Дайте нашей мамочке 60 секунд.
       Брауниг. Первый день - это вроде бы и первый блин, да? И первое впечатление. Говорят, что первое впечатление - это последнее впечатление. Образ, отражение, след, оставляемый в сознании...
       Дженаро. Лекция о впечатлении. Впечатляет, мамочка.
       Евгений. Перейдем к трапезе.
       Сэм. Кто за то, чтобы скрестить вилку с ножиком.
       Шинаки. Годится
       Алан. Неси, жаркое.
       Браунинг. Повольте, мне вас познакомить с одним очень важным господином, чье имя знают не только здесь, но и за пределами нашей страны. Вклад, который он сделал в нашу...наш карман...ээ..экономику неоценим. Он является мультимиллиардером, и остановился здесь, чтобы познакомиться с лучшими представителями мужского геноцида, то есть генофонда.
       Дженаро. Знакомство без...
       Браунин (не поняв Дженаро). Посмотрим. Итак мистер Чанс.

    Занавес.

    Конец 1-го действия.

      

    Действие 2

    Чрезвычайное происшествие

    Сцена 1

    Утро в гостинице следующего дня. Портье ходит украдкой. За ним двигается Браунинг.

       Браунинг. Ага. Вот и попался Ники-мальчик. Что не получилось?
       Портье. А что не получилось?
       Браунинг. А это я тебя хотел спросить, пройдоха?
       Портье. Что?
       Браунинг. Как что? Провести утреннюю мзду захотелось?
       Портье. Чего? Мзду?
       Браунинг. Да. Что с грамотой не знаком? Или придуриваемся?
       Портье. Да, именно. Конечно, мистер. Сегодня я проснулся в таком бурном состоянии и решил весь день проводить мзду, всех запрягать в узду, колотить первого попавшегося на лестнице и не позволять этим соням оставаться в номере после 12-ти.
       Браунинг. Это что оригинально, по-твоему?
       Портье. Решать вам. Вы - дирижер. А мы - жалкий оркестрик. Я - писклявая скрипка, например.
       Браунинг. Тебя я бы сравнил с контрабасом, не меньше.
       Портье. Спасибо за оказанную честь быть самим кон-тра-ба-сом. Мне повезло. Мне улыбнулась Удача.

    Портье кланяется.

       Браунинг. Оказываешь честь этому сопляку, а он огрызается, как шавка.
       Портье. Очень точное слово для обитателей ночлежек, домов терпимости и бань.
       Браунинг. Баня - это ты и твои выходки. А я не люблю сухой пар.

    Громкий ор из комнаты англичанина.

       Интересно, что на этот раз лопнуло?

    Выбегает Бенни. На его лице полная растерянность. В его руках несколько костюмов. Они явно испорчены.

       Бенни. Это...э-э-это. Все..в-в-все. Я н-н-не по-по-понимаю.
       Портье. Что случилось? Так, интересный фасон. Ровно отрезанный кусок, как раз вдоль сердечной мышцы, да и на месте крылышек тоже просвет. Сплошная вентиляция. Видимо, летний вариант.
       Бенни. Э-э-это н-н-не в-в-вар, э-э...
       Браунинг. Не надо говорить. Я вас понимаю. Но это пустяки, мы во всем разберемся.
       Бенни. Ч-ч-что? Э-э-это пу-пу-пустяки?
       Браунинг. Нет, костюмы конечно испорчены. Интересно, кто посмел. Может быть вы сами решили немного видоизменить пиджак, потом вошли в раж - взяли брюки в руки, и не заметили как увлеклись, и все произошло. В дань моде что только не делают.
       Бенни. Д-да в-вы, в-вас в-в-веником б-бы!
       Портье. В дань моде можно и бесшумным пылесосом.
       Бенни. Я-я-я...
       Браунинг (взбудоражено). Все! Успокойтесь! Это уже переходит все границы. Я тут не пустое место, и знаю свои полномочия. Если вам порезали костюмы, кто бы он ни был, мы найдем его и накажем по всей строгости закона.
       Бенни. По-по-по са-са-самой вы-вы-высокой.
       Браунинг. А?
       Портье. Строгости закона высокой. Не надо все принимать на себя.
       Браунинг. Ну да, конечно. Идите в номер и ждите. Уверяю вас, мы вас не заставим ждать.
       Портье (шепотом). Этот точно не заставит...сразу, но приправит и только после есть заставит.
       Браунинг. Что ты там шепчешь?
       Портье. Я говорю, какие указания будут в лоне произошедших событий? Засучиваю рукава.
       Браунинг. Принеси-ка с кухни самых лучших блюд, оставшихся со вчерашнего банкета.
       Портье. Объедки что ли?
       Браунинг. Да нет же. Что ты, что ты!? Ладно, распоряжусь сам. Что ты вообще можешь. Иди и выполняй свою черную работу.
       Портье. Иду, выполняю.
       Браунинг (Бенни). Этот парень так и будет всю жизнь прислуживать.
       Бенни (придя в себя). Ну, не-не-нет. Такие точно не служат. Они могут, конечно, безупречно играть роль работника-трудоголика, у которого земля под ногами горит, но это не только для того, чтобы деньги сыграли функцию обменного сырья, но также и знакомства с нужными персонами.
       Браунинг. Что? Какое такое знакомство?
       Бенни. Может сам объяснишь, мальчик Дик?
       Портье. Не-ет, я очень скромный. Вам нужен скромный президент? Вот таким я и буду.
       Бенни. Ну, что я говорил!? Так, мне нужен такой же костюм через час. Даю ровно один час, дополнительно две минуты - подарок. Иначе - разгром по полной программе. Не забывайте, кто я!
       Портье. Мы помним всю биографию с тех самых пор, когда вы окропили своей мочой святого отца до окропления всего английского рода.
       Бенни. Это ты? Я тебя узнал.
       Портье. Я не святой отец, это точно.
       Бенни. Это ты. Это он. Это он разувечил мои дилижансы.
       Браунинг. Не думаю. Но если это ты...
       Портье. Что вы! Если бы я это сделал, то мое местоположение было, вряд ли вам известно. Это не мой почерк. Я люблю зигзаги. Если бы я резал этот материал, я бы лишил рукава локтей, воротник пошел бы на помойку, а на спине вырезал надпись "Модно не носить".
       Бенни. Какой отъявленный...
       Браунинг. Мало шлепали в детстве. Розгами бы его, а потом на всю ночь псалтырь учить. Тогда бы ходил как марионеточка.
       Бенни. Ладно, перестаньте. Это просто ребенок. Я переборщил и пересолил вдобавок. Все мы были на этом месте. Ну, вы конечно исключение из правил. Вы сразу вымахали под потолок и получили ключи от этой гостиницы.
       Браунинг. Шлепать, то есть бить детей все же надо. Иначе крах. Повиснут на шее, задавят своим свободомыслием.
       Бенни. А вы несколько жестоки.
       Портье. Нисколько. Я даже могу вам показать детские отметины, которые любя называю "отцовские калачи".
       Браунинг. А это что?
       Портье. Где?

    Мистер Браунинг хватает его за ухо.

       За что же так жестоко?
       Браунинг. Пусть знает помимо "отцовских" и "гостиничный пряник".
       Бенни. Вы похожи на персонажа картины Пикассо.
       Портье. Не стоит.
       Бенни. Почему?
       Портье. Картины, как суфле - создают обманчивое состояние сытости. Кто же это сказал?(ищет глазами)
       Браунинг. Это моя фраза.
       Бенни. Надо же. Точно "Девочка на шаре".
       Портье. Сходство исключительное.
       Браунинг. Девочка?
       Бенни. Нет, мужчина, что изображен на кубе. Этакий камень рядом с перышком.
       Портье. Я, так понимаю, перышко в этой картине.

    Появляется мистер Чанс с итальянцем.

       Дженаро. Непременно, иначе и не придумаешь. Она такая. Каравай, каравай, по самые каравайские булочки.(задумчиво) Кара. Запала как безделушка в россыпь бриллиантов.
       Чанс. Женщина женщине рознь. Представь гроздь винограда. И вы, мужчины, тоже участвуйте в наших дебатах.
       Браунинг. Что?
       Портье. С удовольствием.
       Бенни. Это возмутительно. Я буду в телефоне, звонить в номер.

    Бенни уходит в комнату.

       Портье. Кто-нибудь что-нибудь зачем-нибудь понял?
       Чанс. Я понял одно, что неординарность в крови у англичан. Буду, говорит в трубке, по самые, и звонить в колокола до оду...Ой, простите. Я увлекся.
       Дженаро. Только у них? Или есть одна нация на острове в форме сапога, у которой все ора...ори"!
       Чанс. Есть. Не сомневайся. Ты лучший итальянский муж из уже рожденных, коих я видел неоднократно.
       Дженаро. Столько патоки. Не захлебнуться бы!
       Портье. А что нынче день смеха, или открылись бесплатные курсы при гостинице?
       Чанс. По мне это лучшее времяпровождение - дарить комплименты, приятные слова, ласкающие слух. Ежесекундно, ежеминутно, постоянно. Всем, кто меня окружает, не только от которого дорого пахнет или имеет нужные мне связи. Любой человек имеет право на добрый жест. Как горящий факел на Олимпиаде передается и воспламеняет все, что отсырело и подмерзло.
       Портье. Поцелуйте меня в щеку, я же уже чмокнул вас в...
       Браунинг. Ник!
       Чанс. Господа, таким образом, я заработал свой первый и последующие миллионы.
       Портье. Мистер Браунинг, вы такой...Не получается, всякая гадость идет на ум.
       Дженаро. А я это обожаю. Да, мамочка?
       Браунинг. А я постоянно говорю хорошие слова по понедельникам с 8.30 до 9.00. В это время весь персонал собирается в конференц-зале, и внимательно меня слушают. Все остаются довольны.
       Портье. Я точно доволен. Мягкий, спокойный тон, располагающий к дополнительным 30 минутам сна - это блаженство. За всех не могу отвечать, но мои оперативочные соседи склоняются к моим плечам. Сонная троица.
       Чанс. Сон несет в себе тройную функцию.
       Портье. Трио и тройная функция. Система тройного водопада. Тройной эффект - это три раза по одному.
       Браунинг (взбудоражено). Все по рабочим местам.

    Из комнаты русского доносится безумно громкие вопли. Портье первый подбегает к двери и пытается ее открыть. Он на нее надавливает с разных позиций, но бесполезно - закрытая дверца не поддается.

       Чанс. Может быть, сперва поговорим. Душа у человека кричит, не голос.
       Дженаро. Приболела. Оперативно надо- ломать, крушить и вытаскивать. Свистать всех на верхний этаж. Кто не, тот ни.
       Портье. Правильно. Никаких бесед. Русские любят музыку. Балалайки, гитары, губные гармошки, барабаны. Преимущество отдают громким инструментам. Дикари.
       Браунинг. Точно несите. Только не похоронную. От них даже искусственные фикусы мрачнеют.
       Портье. Я мигом. В одной русской пословице говорится "Одна нога здесь, другая там" Знаете про кого?
       Чанс. Про тебя?
       Портье. Про саперов. Я посаперничал.

    Портье уходит.

       Чанс (приблизившись к источнику громкого звука). Прошу прощения. С кем я говорю.

    В дверь летит что-то тяжелое и грохотом падает. Мистер Чанс отходит.

       Браунинг. Не хотят разговаривать или что?
    Чанс. Ааа! Все вместе! Давайте!
       Все. Аааа! Ууууу! Ау!

    Выходит русский. На нем боксерский халат. На руках перчатки.

       Евгений. Какого брата-мецената вы тут устроили? Собрались около двери номера, как будто в нем произошло кровавое убийство с тяжелыми съемками для фоторепортеров? Если горе у меня, то только я имею право горланить на самой высокой октаве. Если моя собачка пропала, то только я могу преподать уроки всем вам, в особенности этому (показывает на мистера Браунинга) дармоеду.
       Браунинг. Но что же вы так несправедливы?
       Евгений. Несправедливость - это твое второе имечко, а фамилия...
       Дженаро. Мамочка.

    Входит портье и музыканты. Портье дает сигнал к умеренному лейтмотиву. Звучит спокойная мелодия.

       Евгений. Хорошо слагаешь, Италия! А теперь держите меня или его паричок слетит с головушки вместе с ушками. Куда? Где? С меня хватит!

    Евгений пытается схватить мистера Браунинга, но тот умело уварачивается и прячется то за спину Дженаро, то мистера Чанса. В ход пошли барабаны.

       Дженаро. А я же еще не то могу! Вот приеду к вам в Россию, скучать не придется. На моей практике это уже второй континент, где я демонстрирую свое великолепие. Первой была дворовая площадка, вычерченный мелом подиум, занавесом и кулисами служило стиранное белье, повешенное для банального "высохнуть". Мой первый выход назывался "Тореадор". В руке была розовая тряпка, она же служила пледом старины Антонио. А перед моим носом тяжело дышало разгневанное чудовище, размером с дом. Каждый шаг этого кровавого монстра отдавался по всему телу от правой пятки до загривка, и нервно подергивали руки.
       Евгений. В голове прокричало "Держи его, афинского ирода!"
       Дженаро. Тряпка на глазах превращалась в жалкий кусок материала, розовый цвет стал более грубым от потливых рук и вхождения в образ, бык был свергнут и отправлен на бойню.
       Браунинг. Не надо. Я знаю что делать.
       Евгений. Смотри-ка, он знает.
       Дженаро. Мамочка мне обещала утром принести такое блюдо, то есть поднос с...(показывает мимически, как удивляется и ест).
       Браунинг. Не подавись.
       Дженаро. Не воспитанная мамочка. Надо ее проучить.
       Браунинг. Ник!
       Портье. Да, господин учитель.
       Браунинг. Вызови...
       Портье. Кого?
       Браунинг. Ну, мою жену.
       Портье. У вас есть жена? Она - женщина?
       Браунинг. Да вы что все за одно? Не надо меня трогать. Кто прикоснется, тот пожалеет об этом. Со мной нельзя ругаться. Запомните это. Надо же, одна семья, а сколько Иуд. Да вас всех на Голгофу бы.
       Дженаро. Достаточно. Отключит микрофон этому спикеру. Он достаточно похамил.

    Музыка достигает своего апогея. Евгений и Дженаро хватают мистера Браунинга и заводят в номер к Бенни. Оттуда доносится голос англичанина "Что за...А-а, вот кто у нас оказался в ловушке. Добро пожаловать!"

       Чанс. Постойте! Господа! Музыканты, что-нибудь повеселее. Ну что за похоронная процессия. Кого хороним?
       Портье. Возможно, собачку.
       Чанс. Эх, вы, цивилизованные! Эх, братья! Вы очень прекрасно гармонируете друг с другом, поэтому нет причин для кровопролития. Ваши комнаты расположены в нужной параллели, под тем самым располагающем к приятному времяпровождению углом и вы...(более тихо) А, о чем это я. Подтирание шелковой тканью закончилось. Если очень хорошо подумать, а это мы делать умеем и очень даже неплохо, это очень веселый фрагмент моего путешествия. И для моего предприятия.

    Музыканты уходят. Портье выходит следом за ними.

    Появляется Сэм. Он явно немного перепил, и находится в статичном состоянии под "шафе".

       Сэм. Берегитесь больших мельниц, они могут вас раскромсать и приготовить салат. Греческий, или с острова Куба? Губа, бррредятина. Я пойду лучше в постельку. Или ванну? Эй, человек, который бубнит что-то себе под нос! Эй. Да, да, это. А, мистер Чанс. Вы мой последний шанс перед моими
       парадоксальными снами. Вы мне поможете?
       Чанс. А как же. Вам нужно расслабиться по-настоящему.
       Сэм. По-настоящему?! Ха, это как точно. Вчера вечером я думал, что этим я и буду заниматься, когда совершал первые опрокидывания в мою кишку. Так что, во-первых, следует? Накажите, я полностью полагаюсь на ваш череп. Кстати, знаете, что у нашего брата, мозг на одну четверть крупнее, чем у вашего. Но, в чрезвы...чрезвычайном случае можно.

    Он достает ключ, роняет его, становится на четверинки, начинает его искать. Появляется портье с костюмом в руках. Поднимает ключ.

       Сэм. Благодарствую. Автографы после.

    Сэм пытается взять ключ у портье, но тот играет с ним, и не позволяет взять.

       Я чувствую себя морским котиком на арене. И это, знаешь, юная физия, не очень приятно. А где я тебя мог видеть? Ты вообще кто?
       Портье. Победитель конкурса "Лучший...портье"
       Сэм. Ну слава богу. А то я было подумал, что у меня...
       Портье. Чтобы у вас? Да нет! Этого не может быть. Хотя...
       Сэм. Что такое. Я плохо выгляжу? Да нет, бутылка-две топлива мне никогда не навредит. Даже наоборот, сделает меня брутальнее.
       Портье. Действительно, брутальная картина с элементами декоративно-прикладного искусства.
       Сэм. Это что грязный сленг?
       Портье. Нет, это чистый слог с высокохудожественным отстранением от реальности.
       Сэм. Мне не все здесь понятно, но часть я понял. Я знаю, что такое живопись, и для чего она висит на стенах от уборной до длинных лабиринтов на телевидении. Мне нравится музыка...

    Портье подходит к комнате, куда занесли Браунинга. Стучит.

       Чанс. Наверное, звуки природы.
       Сэм. Что за нелепое сравнение! Почему, когда кто-нибудь из белесых увидит смуглое лицо...
       Портье. Очень смуглое. Эй, похитители тел! Один из вас мне нужен на переговоры.
       Сэм. То мыслить начинает рамочно - широкие штаны, музыка хип-хоп, ворует тачки, не слушается маму и в перспективе видит себя Старшим Братом.
       Чанс. Я про воровство и не думал.
       Портье. А я про маму. (продолжает стучать) Ну, вы что, съели его что-ли? У него же жена - женщина. Поэтому имейте совесть.
       Сэм. А что здесь происходит. Я не посвящен в ваши игрища. Если это еще не конец, то хочу получить роль, пусть даже самую мизерную.
       Чанс. Это еще не конец. А ваша роль впереди.
       Сэм. Где?
       Чанс. Сперва они отыграют эту сцену, затем будет вердикт по первой, и только потом вы на арене.
       Сэм. Мне не все...но часть я понял. Я буду в номере, гримироваться.
       Портье. Зачем? Этот вполне подойдет. Правда, мистер Чанс.
       Чанс. Безусловно.
       Сэм. Тогда я буду там, лежать вот так (показывает) и глаза мои будут так.
       Чанс. Безусловно.

    Сэм грубо отбирает ключи у портье, развязно открывает дверь и вваливается в номер.

       Портье. У меня есть запасные ключи. То есть не у меня, а у нее, кто способен взволновать, встряхнуть, отутюжить и открахмалить не одну дюжину простыней. Ее имя подобно главной волне в океане, которую ждешь. Кара.

    Дверь отворяется. Выходит итальянец.

       Дженаро. Где? Она здесь?
       Портье. Нет, но иногда она приходит прямо в номер.
       Дженаро. Да, знаю, мой номер она обходит стороной. Я для нее сам граф Дракула, который жаждет крови и не более и не менее. А это что?
       Портье. А это вашему подругу.
       Дженаро. Давай, я передам.
       Портье. Лично в руки.
       Дженаро. Он в пяти шагах.
       Портье. В личные английские руки из рук американского телосложения.
       Дженаро. Хорошо, убедил. Вот тебе заклинание, которое способно превратить итальянские ладони в лондонские, покрытые смогом.

    Дженаро передает ему купюру. Портье не сходит с места. Итальянец добавляет еще, потом еще две. Портье передает костюм. Дженаро закрывает дверь. Из номера Сэма крик. Появляется Алан. Прибегает портье. Мистер Чанс зажимает уши.

       Портье (вяло). Я поражен.
       Чанс. А я думаю, когда это огласится полуденный рев. Очень впечатляет. Слышите, меня впечатлило ваше громкоголосое фееричное извержение.
       Алан. Это что специально для меня? Ну, надо же! Может кто-нибудь удосужиться проверить, что там произошло. Или у вас не ойкнуло ни разу. Техасская кобылица мне в стойло. Застыли, как картинки комиксов.

    Алан решительно выбивает дверь Сэма, входит и вытаскивает того на руках.

       Эй, коматозники, ко мне! Он без сознания. У него шок от увиденного. Какой-то ишак повесил на стены веселые картинки с изображением повешенных темнокожих. Какой-то Гарри с грязной душонкой. Кто умеет искусственное дыхание делать? Что нет такого? Кактусы вам в трусы и весы, чтобы размер мозгов взвешивать. Придется самому.

    Алан нагибается, но в этот момент приходит в себя Сэм.

       Сэм. А-а, что это. Нет, я не хочу! Я не буду. Мама!
       Алан. Спокойно, свои. Я добрый, пусть не друг, но тоже не принесу особых хлопот.
       Сэм. Это мне показалось, или я действительно увидел кровавую картину.
       Чанс (выходя из комнаты Сэма). Арт-хаус продакшн представляет. Негры на веревочках.
       Портье (выходя из комнаты Сэма). Карикатура в миннесотской газете, угрожающая северянам-карпетбеггерам виселицей. 1868 год. Откуда-то взявшийся Осёл, символ Демократической партии, который несёт на себе аббревиатуру Ку-Клукс-Клана. Линчевание трёх негров в Дулуте, что в Миннесоте. Два на три метра. Открытка. Открытка.
       Чанс. Преклоняюсь перед твоим опытом просмотра повешенных негров. Интересный факт - в начале века вошли в моду открытки с повешенными неграми, с комментариями типа "Мама, это я слева".
       Портье. Да, да, знаю. Негр загорает, колобок повесился, Элтон Джон - подкаблучник. Толстосумы - открытые люди.
       Чанс. А кто носит бейдж "портье" - честный малый.
       Алан (выходя из комнаты Сэма). Я сейчас. Я только.

    Алан быстрыми шагами уходит в свой номер.

       Сэм. Эта роль мне не подходит. И игра. И номер тоже. Я хочу переехать в другой. Позовите директора.
       Чанс. Боюсь, у него сейчас связаны руки, чтобы вам помочь. Ему бы самому не помешала помощь.
       Сэм. Рядом есть один пансионат, пусть без особого крема, шика и песни там поют не по времени суток - в обед Шуберт, на ужин Бах, а на сон грядущий Штраус, или Вивальди. Там все просто, и я сейчас этого хочу. Кто соберет мне чемоданы?
       Портье. Я здесь. Готов помочь, но чтобы снова увидеть месиво, надо иметь огромное, вы понимаете, что.
       Сэм. Я понимаю, пусть даже на 100 долларов.
       Портье. За эти деньги могу убрать комнату и привезти в должный вид. Снять повешенных повешенных.
       Сэм. Ну что вы такое говорите!
       Портье. Все, иду собирать вас в дорогу.

    Портье, сделав глубокий вдох и выдох, заходит в комнату к Сэму.

       Чанс. Как вы думаете, мистер Сэм, кто за всем этим стоит?
       Сэм. Пока я не способен думать.
       Чанс. А зря. Клянусь вам, этого делать не следует.
       Сэм. Да что вы понимаете? Что знаете?
       Чанс. Сейчас объясню. Вы тоже попали под влияние этого насмешника. Да, вы просто - один из множества. Не думайте, что вас выбрала шаровая молния, на вашем теле остановился красный лазер оптической винтовки или детские комплексы дают о себе знать. Нет. Вы - муравей, а есть целый муравейник. Каждому достанется. Вот вы. Вы уходите, добавив в его портфолио еще одну победу. Другой будет бороться и муравей окажет услугу всему муравейнику.
       Сэм. Не все..., но часть я понял.

    Выходит портье с двумя чемоданами. Сэм вытаскивает деньги из кармана и отдает портье.

       Портье. Приходите еще. Наша гостиница готова оказывать различного рода услуги от приема гостей до проведения торжественных мероприятий. И это все за символичную цену.
       Сэм. Прощайте.
       Портье. Я вас прощаю.
       Сэм. А я вас нет.
       Чанс. Осторожнее, там ступеньки.

    Из номера выходит Алан. У него в руках скрипичный футляр.

       Алан. Никто никуда не уходит!
       Сэм. Это еще почему? Меня уже здесь нет. Музыкой меня не остановишь.

    Сэм пытается пройти, но Алан препятствует. Алан открывает футляр и вытаскивает оттуда ружье.

       Чанс. Что вы надумали, мистер бойскаут? Вас могут посадить за это и надолго. Поэтому одумайтесь, пока не поздно.
       Алан. Я хочу провести расследование.
       Сэм. О, боже мой. Мне кажется я сейчас снова грохнусь в обморок.
       Алан. Не стоит падать раньше времени. Когда нужно будет лечь, вы не пропустите - это я вам гарантирую.
       Чанс. Хорошо, проведем. Зачем же такие кардинальные меры? Мы же сознательная раса.
       Алан. Знаю, ваши плебейские песни. Сладко, аж противно. Хочется выплюнуть, но всегда остается часть. Я знаю, чувствую моим насиженным местом, что он здесь. Он, человек, которому приятно видеть, как кривляется в конвульсиях другой, и ждать в предвкушении следующего крика.

    Появляется Кара с бельем.

       Кара. А-а. А-а.

    Кара пытается убежать.

       Алан. Девушка, стойте на месте, если хочется пожить еще немного.

    Кара останавливается.

       Алан. Конечно, хочется. А вам тоже не помешало бы пожить, мистер Чанс. И вам, мистер Сэм. А?
       Сэм. Я не все, но часть понял.

    Из комнаты мистера Шинаки слышится громкий пронзительный вопль. Из номера выскакивает Шинаки, совершенно голый, закрывает переднюю и заднюю часть тела шайкой и флаконом с шампунем. От него идет пар, лицо покрасневшее.

       Шинаки. Меня хотели обварить. Сварить. Изуверство. Оружие?...Это что? Я вас спрашиваю, что это?...Это представление, больно, конечно, но это только пред...даже не так, это скорее выставление нас дураками. Не больше и не меньше. Что за проклятое ток-шоу?!
       Алан. Наша с вами жизнь - сплошное ток-шоу. Вы еще этого не поняли? Не киснуть капустой. Добро пожаловать в шикарное обворожительное удовольствие.
       Шинаки. Обжигательное, вы имели ввиду.
       Алан. То, что я имел ввиду, я уже сказал.

    Затемнение.

      

    Сцена 2

    Браунинг не сдается

    Номер Бенни. На кресле сидит связанный Браунинг с кляпом во рту. Дженаро, развалившись на кровати, играет на гитаре песню "пьяного гондольера". Бенни стоит перед зеркалом и поправляет костюм.

       Бенни. Ну как можно продолжать верить этим олухам царя небесного? Вы посмотрите на это изделие. И вы тоже, мистер Б. Вот это оно сделало из моего вернисажа огромный пассаж. Подери их черт за один орган! Нет, лучше за два.
       Дженаро. Мне грезится в воде соленой прекрасный лик души одной, той...
       Бенни. А мне грезится, как на дне плавают гигантские осьминоги и осьминожки, то есть оные же, но маленькие и их пупырчатые щупальца завладевают всеми движимыми созданиями для грандиозного пиршества.
       Дженаро. ...Той самой, что в дверь проходит без ключей.
       Бенни. Если сейчас кто-нибудь зайдет в наши портаменто и увидит этот моменто, то караул кричать не придется. Выцарапаю глаза и только потом выпью чай.
       Дженаро. ...Она способна воспламенять бумажные стаканы, плебейские диваны, дома и города. Она уже сожгла мои глаза.

    Раздается стук в номер.

    Браунинг пытается подняться, но едва встав на ноги, падает на пол, сильно ударившись головой. Раздается хриплый звук.

       Дженаро. Эй, мистер. Неудачно нагнулись?

    Стук продолжается.

       Бенни. Какого! Что с ним?
       Дженаро (прислонившись и послушав пульс). Мне кажется, он уже отправился в путешествие.
       Бенни. Какое такое путе..? Что? Нет, эти мадридские штучки. Я на них не куплюсь.

    Бенни щупает пульс у директора, переворачивает его и увидев скорбное выражение лица, роняет его с криком.

       Помилуй господи раба божьего Браунинга...Помилуй...Алилуя.
       Дженаро. Надо ему кляп вытащить. Может, праотцы сегодня не принимают.
       Бенни. Может быть у них санитарный день?
       Дженаро. Или все в отпуске. Ладно, вытаскивай эту тряпку.
       Бенни. Только не я. Я очень чувствителен и при малейших стрессах у меня начинается рвотный рефлекс. Так что не самый первоклассный выбор моей кандидатуры.
       Дженаро. А мне религия запрещает прикасаться к ушедшим в мир иной.
       Бенни. Так ведь может он еще не сел в поезд и вероятно, что не дали гудок?
       Дженаро. Но билет то он уже купил. А это уже многое определяет в моем поведении. Я должен радоваться даже тогда, когда другой человек грустит, скорбит или находится в печали. А если я прикоснусь, то моя маска может слететь. А это невозможно.
       Бенни. Как его хоть звали...зовут?
       Дженаро. Мамочка.
       Бенни. Спаси и сохрани Мамочку Браунинга.
       Дженаро. То есть самого мистера Браунинга, названного итальянским парен-то в честь доброй неиссякаемой роли матери Терезы.

    Слышится лязганье ключей. В номер входит Кара.

       Кара. Уборка в номере. (Увидев Дженаро и лежащего на полу мистера Браунинга, хочет убежать) Ой, я не вовремя. Мои часы остановились, я не знала, что у вас репетиция.
       Дженаро. Моя конфеточка, трюфелечек мой в десертной чашечке.
       Бенни. Держи свою сахарную за обертку и не смей отпускать.
       Кара. Если твои выступающие отростки прикоснуться ко мне, то я буду кричать. У меня отнюдь не писклявый голос, уверяю тебя, Хосе.
       Дженаро. Мои отростки только возьмут тебя за талию, чтобы признаться...
       Кара. А-а!

    В комнату вбегает портье, увидев эту картину, тут же выбегает.

       Дженаро. Наступил этот миг для нас с тобой. Почему же ты сопротивляешься?
       Кара. А я должна полностью довериться твоим бесстыжим глазам, в которых ничего кроме плотских желаний нет?
       Дженаро. Есть еще чувство.
       Кара. Тебе же это незнакомо. Я тебе не тесто, чтобы меня мять. Отпусти! Ты живешь подобно насекомому - один сезон, а потом умираешь. Всего один квартал, за который надо успеть многое, что другие растягивают на десятилетия.

    Кара вырывается и спотыкается о лежащее тело мистера Браунинга.

       Что с ним? Почему вы молчите? Он того?
       Дженаро. Я того. Кареточка моя, я серьезно...
       Бенни. Понимаете, его лодка жизни дала течь, и он решил пересесть на поезд.
       Кара. Может быть, вы сами решили за него?
       Дженаро. Нет, это была только его инициатива. Он такой был инициативный...
       Кара. Да что с вами разговаривать. Шайка, свора негодяев. Сроду не видела таких наглых физий. Гипсовые слепки на ножке. (Увидев кляп во рту)А почему он... Все, я вызываю полицию.
       Дженаро. Нам она не поможет, сейчас нам поможет только священник.
       Бенни. Чтобы отпеть?
       Дженаро. Нет, чтобы напеть свадебный мотив и спросить долгожданное "Вы согласны?".
       Бенни. А что если нам имитировать несчастный случай? Допустим, он упал с лестницы, и мы нашли его лежащим на полу.
       Дженаро. На троечку. Допускаю, что мы его нашли, а как же то происшествие часовой давности, или сделаем вид, что ничего не было. И остальных убедим, что им показалось, и всех нас преследовал один кошмар.
       Бенни. Да, свидетелей выше флюгера. Тогда он решил покончить жизнь самоубийством. Открыл окно...
       Дженаро. И как птичка-носорог...
       Бенни. Поцеловал тротуар. По-моему, прекрасная идея.

    Кара начинает пятится к двери. Дженаро и Бенни хватают ее по разные стороны.

       Кара. Вот лично у меня ужасно плохая память. Я даже порой забываю имя своей матери. То ли Луиза, то ли Мария. Не помню.
       Дженаро (Бенни). Полегче. На перекрестке полицейский фургон. Могут переехать.
       Бенни (отпускает руку Кары). Я наблюдательный.
       Кара (вытаскивая кляп изо рта Браунинга). А вы уверены на 100 %, что он откинул...? А, боже мой он дышит. Вы, идиоты, он же делает вдох и не забывает выдохнуть. А это симптомы живого человека. Ошибаюсь?

    Мистер Браунинг начинает ворчать и плеваться.

       Еще один симптом - он плюется. Зря вы ему рот закрыли, у него сейчас есть что сказать. Своеобразно, конечно.
       Бенни. Какая живительная влага. Это как глоток воды в пустыне. Я даже готов прийти к компромиссу. Давайте забудем про историю "кляп-падение", а я, в свою очередь, обещаю забыть про этот костюм, который, скажу вам честно, мне чертовски надоел.
       Дженаро. По-моему очень выгодное предложение, милая мамочка. Вы приобретаете право на дальнейшее существование в лоне вашей гостиницы в качестве директора, а мы забываем про маленькие житейские неурядицы.
       Браунинг. Я чуть...Можно воды.
       Дженаро. Конечно. Кара, принеси водички.
       Кара. Может быть, и попку тебе подмыть. Или всем сразу?
       Бенни. Я сам принесу.

    Бенни выходит.

       Браунинг. Вы...вы знаете...
       Дженаро. Не советую раньше времени произносить это.
       Браунинг. Кто ты?
       Дженаро. Вам полную биографию, или только знак зодиака? По гороскопу я телец, и родился в ночь, когда соседи купили телевизор. Они так орали и сотрясали воздух, стены так ходили ходуном, что во мне появилось что-то от ведущего, шоу-мена, арбитра и Челентано.
       Браунинг. Мне наплевать на твоих соседей-телевизионщиков. Мне наплевать на все, всех и я не намерен...

    Входит Бенни с чашкой и мистер Чанс.

       Чанс. Приглашаю вас, господа, на сеанс азартной игры.
       Браунинг. Катитесь вы вместе с вашими игорными фекалиями. Вы повелитель смрада!
       Чанс. Какой ор! В вас умер лучший политик современности.
       Браунинг. Умер?
       Бенни. Не надо о скорбном.
       Дженаро. Давайте сменим некролог на веселый игорный диалог. Поднимем флагштоки и приступим к фокусам с прямоугольным пластиком .
       Браунинг. Это моя вода?
       Бенни (подносит чашку). Нет, это английский чай.
       Браунинг (швыряет чашку). Я хочу обычной водопроводной воды. Неужели в гостинице с мировым именем не найдется глоток водицы для ее руководителя.

    Вбегает портье.

       Портье. Корреспонденты нагрянули. Эта пресса надеется на одно двухминутное интервью, снимок и раздачу автографов.
       Дженаро, Бенни и Браунинг (вместе). К черту прессу!

    Затемнение.

      

    Сцена 3

    Игра.

    Двери отворяются и из каждой выдвигается стул и стол, за которыми сидят наши герои. Браунинг выезжает на тележке, накрытой покрывалом, точнее его вывозит портье.

       Шинаки. И вот когда я бросился с горной кручи, внизу меня поджидал неуемный папарацци, который при моем появлении сделал ноги. Я тогда от злости так прикусил себе губу, что до сих пор след очень значителен. Когда пью цитрусовое, вспоминаю этот случай.
       Портье. Да, но сегодня мы пьем только русскую водку.
       Шинаки. Говорят, от нее появляется вдохновение. А оно ой как мне надо. Вы не представляете, господа.
       Дженаро( из под стола появляется Кара) . Лучшее вдохновение - разбавление своего досуга женским присутствием. Да, моя проперченная. Не сейчас. Может быть, после игры. Обещаю показать рану от семифутовой каракатицы. Кара-катица.
       Кара. Еще вчера...
       Дженаро (отправляя Кару). Еще вчера ты была не в себе. Я помог тебе выйти оттуда.
       Бенни. А я свою соседку зову "каракатицей". Вы думаете она мощная как танк или бронетранспортер? Не верный ответ. Она ведет ночную жизнь и хочет, чтобы все в округе знали об этом. Если моет посуду, то поет песни в стиле кантри громко, если чешет спину, то ругается на какого-то еврея из Палестины.
       Браунинг. Господа, мы собрались в этой гостиной, чтобы...
       Сэм. Линчевать подонка...Подонковать Линча.
       Портье. Браво!!!
       Евгений. Правильно. Я проехал не одну милю, продавая свой фэйс, рекламируя фастфуды, детские шапочки и прочий ненужный хлам. Со мной всегда была моя...мне трудно говорить...ее мордочка на всех...как же я...
       Браунинг. Ее уже ищут. Это место, столики, надеюсь, сделают нас ближе. Ник, будь добр.
       Портье. Хорошо, мистер Браунинг.

    Портье выдвигает столики из каждой двери по очереди, соединяя их в один большой стол.

       Сэм. Безобразие какое. Стресс за стрессом.

    Сэм пытается выйти из-за стола, но у него ничего не выходит. Его примеру следуют другие заседатели. Участь одна - вылезти не удается.

       Дженаро. Мамочка, поработай пальчиками.
       Евгений. Портье-мальчик, вытащи меня из этого капкана.
       Портье. За отдельную плату...да ладно.

    Мистер Браунинг и портье пытаются вызволить из-за стола всех мужчин, но это лишь приводит к отчаянному крику. Входит мистер Чанс.

       Чанс. Не беспокойтесь, но выйти из-за стола вам будет несколько проблематично.
       Cэм. Ты что это, блин, мне угрожаешь? Алан, ну ты то это видишь? Что застыл? Когда к твоей лошади пристраивается неплеменная порода, ты что спокоен. Алан!
       Чанс. Он не сможет вам ответить. Он вас не слышит.
       Шинаки. Отчего? Вы что с ним сделали? Вы его убили? Умертвили, твою мать?
       Дженаро. Спит наш гость.
       Сэм. Откуда?

    Дженаро спокойно выходит из-за стола.

       Дженаро. Отсюда.
       Сэм. Каков ублюдок. Предатель сиреневый.
       Дженаро. Нет, это не так. Предателей здесь нет. Желающие разбогатеть за счет ваших черствых душонок - есть.
       Бенни. Гореть тебе в чане с нечистотами.
       Дженаро. Не сейчас. Потом, пожалуй. Да и там, я думаю, найду способ, поживиться. Если бы не войны - разные, между расами, поколениями и интересами, то я был бы нищим шарлатаном. А нынче я богатый пройдоха, для которого всюду найдется дурак.
       Евгений (обращаясь к мистеру Чансу). А вы что, тот самый мистер Зло, запускающий главный механизм?
       Чанс (смеется). Это придумал не я. Что вы, что вы? Не я этим распоряжаюсь. Все это было создано вами. Вы да ли жизнь всему этому семени. Как это здание, стоящее на обычной воде в обычном море, как эти виртуальные окна, толщиной с плазму, напоминающие "Видеодром" Кроненберга.
       Сэм. Мы создали? Что мы создали?
       Шинаки (недоуменно). Видеодром?
       Евгений. Я так и знал, что это очередная телевизионная западня.
       Бенни. Сомнений нет. Меня давно все уже здесь смущает. Утром в моем 313 номере отлетела щеколда. Я было хотел вернуть ее на место. Но у меня не вышло ровным счетом ничего. То место на полу, на которое упала эта вещь, было пустым. Словно кто-то убрал за меня. За нами подчищают, как...
       Сэм. Ах, вот откуда такие объемные картинки за окном. Открываешь окна, а там воздух, пахнущий концентратами и горелой пластмассой.
       Дженаро. Тот самый аромат, который испускает черепная коробка.
       Бенни. Не всякая.
       Дженаро. Конечно, не всякая. Только та, у которой выражение лица такое, какое сейчас у вас, дорогуши. Птенчики. Зернышки клюют. Глотают и снова клюют. Тыквочки на квадратном блюде. Блюде, блюде, ублюдки...
       Сэм. Он ненормальный.
       Бенни. Нормального здесь мало - это точно.
       Шинаки. Надо громко. А ну-ка на раз-два.

    Алан начинает ворочаться и издавать нечленораздельные звуки. Остальные связанные помогают.

       Браунинг. Как не хочется насилия. Не люблю драк. Драка - это целая драма для таких как я. Я легко возбуждаюсь и стоит меня поддеть чем угодно: словом, пилочкой, ноготочком, как ко мне подступает дрожь - коленки, пальцы вибрируют и способны разнести...
       Портье. Я думаю, мы это сделаем позже...
       Евгений. Что вы хотите? Денег или наши почки?

    Дженаро подходит к тележке, сдергивает покрывало, берет груду тарелок с "едой" и раздает Сэму, Евгению и Шинаки.

       Дженаро. Ники, дружище, помогай.

    Портье берет парочку и раздает остальные Алану и Бенни.

       Браунинг. Отлично справился, сынок.
       Сэм. Так это ваш сын? Какой сатисфэкшн.
       Бенни. А что же здесь удивительного. Мафия. Коза ностро. Что в переводе моя семья.
       Дженаро. Спасибо, папочка. Хотя когда-то и мамочка была с нами. Но напоролась на острый язычок.
       Браунинг. Да, тяжелое было время. Не было ничего кроме подвала и сырых ступенек.
       Чанс. И ежедневный паек без сладкого.
       Браунинг. Да, Мистер Чанс.
       Бенни. Все в сборе? Друзья мои, это что за разбой?
       Сэм. У меня все знают, что я здесь.
       Евгений. А меня заберет такси. Я договорился.
       Шинаки. Да и столько людей нас видели. Нас не посмеют тронуть.
       Портье (щелкая "заложников" по носу). Я часто это делал, когда их крутили по каналам. А тут прямой эфир. Пурпурно на душе.

    Алан просыпается и начинает оглядываться. Вылезти у него не получается.

       Алан. Что за черт?! Выпустите.
       Сэм. Не получится, друг. Пока не съешь это месиво в тарелках, не выйдешь из-за стола. Правильно я догадался, синьоры разбойники?
       Браунинг. Умен. Первая строчка правил разгадана. Кто хочет разгадать продолжение описания?
       Бенни. Потом подадут второе и чай? И уложат спать и мы уснем вечным сном?
       Шинаки. Я бы не хотел встретиться с небом. У меня еще куча дел дома - надо...Это, наконец, только мое дело.
       Чанс. Не надо делать что-то сверхъестественное из вашей жизни. Это простая жизнь городского служащего. Клерка. Нам известно - ваша дочь собирается замуж за состоятельного бизнесмена. Тот поставил условие, чтобы ваше состояние было не меньше, чем у его матери.
       Дженаро. Каков!
       Ник. Притворяться одиноким нарциссом - очень привлекательно.
       Браунинг. Чего мы ждем. Накормим наших гостей самой лучшей пищей всех времен и народов.
       Ник. Да, результат превзойдет ожидания.
       Чанс. Все вы хороши. Мистер Сэм что вы нам расскажите о своей дороге - извилистой как лесная тропа.
       Сэм. Что вы обо мне вычитали? Что я пью не то, что вы обычно пьете, сплю не с тем полом, что вы. И что? От этого ваши кошельки набухнут, как желудок после бобовых. Шевелите язычком, ну! Я готов, растопырил мошонку ушей.
       Браунинг. Напросились. Да не порвется мошонка! Вы развращаете маленьких леди. Продолжать? Сфабрикованная передача на телевидении, где еженедельно проходит кастинг, купленный нотариус с двойной порцией документов и это все в порядке вещей. Да? Я вас спрашиваю, это нормально?
       Сэм. Нормально то, что я не трогаю вас. Будет являться нормальным и то, что вы нас не тронете.
       Чанс. Каждый за себя. Так я и думал.
       Ник (мистеру Браунингу). Я продолжу, если вы не против. (Сэму) Чего ты распетушился, король боксерского ринга? Приехал сюда, чтобы распотрошить и подложить очередное тело?
       Сэм. Сосунок, я тебя сейчас...
       Ник. Да, я может быть и сосунок, но тебе не достанусь. А вот тебе от меня причитается.
       Чанс. Уважаемый Бенни. Любитель чая.
       Бенни. Люблю.
       Чанс. Чай по особому рецепту?
       Бенни. Обычный английский чай, какой пьет не одно поколение англичан. Бабушка, дедушка мои начали эту традицию в семье.
       Браунинг. Традиция...как бы ее назвать - здесь более всего подходит прилагательное "контрабандная". Чаяли ли кто-нибудь, что этот субъект угостил этим напитком не одну семейку Адамсов. Знают ли об этом униформы, порядковершители, кабинетные шафки? Нет, ни черта они не ведают.
       Ник. Меня он тоже хотел...
       Браунинг. Прости, сынок. Целевая аудитория - молодежь. Брезгуешь старческими душами. Ну, конечно, более мудрые не попадутся на твой чайный крючок.
       Ник. Вот тебе. Руки чешутся намылить ему бока.
       Чанс. Не спеши. У нас есть более верный способ.
       Евгений. Да, а я то в чем виноват.
       Браунинг. Вот вы попали сюда чисто случайно. Так мы думали в начале. Вместо вас должен был прибыть один мексиканец. Но он что-то заподозрил и в последнее мгновение отказался. Мы уже хотели вас отправить назад, но это бы внесло подозрение для многих. Но ваши налоги вас выдали. Бегать от приставов чревато.
       Чак. Пора приступать.
       Дженаро (сервирует стол). Я подготовил наших друзей.
       Ник. Часовой механизм начинает свою работу.
       Браунинг. Какой такой?
       Ник. Это я для одиозного представления.
       Чанс. Что происходило на верхней палубе еще вчера, представляет собой программный фарш. Четко подготовленный, расписанный опытными сценаристами. Спасибо Дженаро, хорошо влился в образ итальянца.
       Дженаро. Джон, просто Джон. Актер, мечтающий о Голливуде, но попавший в семейный бизнес, который приносит такие гонорары.
       Евгений. Да, но откуда деньги? Вы хотите шантажировать наших близких? Либо, я даже и не знаю.
       Браунинг. Живет на свете довольно таки обеспеченный народец. Живет вроде бы, как и все, но есть у них одно отличие - скучно им жить на свете: мир объездили, дома по всему миру понакупали, самых дорогих женщин попробовали, жен одели, детям будущее обеспечили. Воют с тоски. Мы очень хорошо понимаем этих людей. А они в свою очередь, за наше понимание, дарят нам хорошие возможности. Ник, дорогой, что ты получишь после всего этого чудовищного кинобезобразия?
       Ник. Пару авто и путевку в тропические джунгли.
       Браунинг. Хорошая компенсация за эти трудодни.
       Чанс (обращаясь к Браунингу) Позвольте, я начну.
       Браунинг. Конечно, вы хозяин. Это ваша игра. Куклы расставлены по своим местам. Они в нетерпении.
       Алан. Я тоже. Разоблачу вас, ей богу.
       Чанс. Спокойно. Сперва выслушайте, а потом разоблачайте кого угодно. Я так понимаю и вы не чисты, иначе вас бы здесь не было.
       Алан. Я?
       Браунинг. Нет документов на ношение оружие плюс вооруженное нападение в общественном заведении.
       Чанс. Тогда понятно.

    Пауза.

       Перед вами тарелки с пищей. Это и бифштекс, гарнир - у кого рис, у некоторых мятый картофель, это и салат весенний. В одной тарелке яд. Поэтому... кто-то останется здесь, а остальные гости покинут наш остров и канут в лету, как счастливчики.
       Шинаки. Вы что думаете, что кто-нибудь из нас будет это есть? Наивность.
       Чанс. Говорят, что настоящее знакомство человека с самим собой начинается в период голодания. Неделя, две, месяц. Кто сколько выдержит. Мы не торопимся. Но даю вам слово, что соблазн будет настолько велик, что уже через...мы узнаем того профана.
       Шинаки. Мне плохо. У меня не прошли ожоги. И температура тела...
       Алан. Я вас ненавижу, мерзкие души. Ваша затея - это дань моде или дань вымиранию.
       Бенни. Я лучше съем свой галстук...
       Евгений (пристально вглядываясь в мистера Браунинга). Здравствуйте, жители планеты Земля. Сейчас дурят не только вас, но и нас, честных нарциссов.

    Занавес.

    Конец.

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шабанов Роман Витальевич (roma-tea79@mail.ru)
  • Обновлено: 12/12/2009. 109k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.