Шестопалов Юрий Константинович
Предисловие к сборнику рассказов "Королева"

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шестопалов Юрий Константинович
  • Размещен: 27/09/2011, изменен: 27/09/2011. 14k. Статистика.
  • Статья: Проза
  • Скачать FB2
  • Аннотация:
    Я опубликовал вторую книгу рассказов, под названием "Королева". И решил поместить предисловие к сборнику. С моей точки зрения, оно имеет самостоятельную ценность, поскольку затрагивает проблемы русского языка и литературы. Обложку книги можно посмотреть здесь: http://www.shestopaloff.ca/055koroleva_predislovie.html

  •    "Королева"
      
      Сборник рассказов
       
      Предисловие автора
      
      Перед вами вторая книга моих рассказов. Она написана на русском языке. Больно это видеть, но буквально на моих глазах этот язык стремительно вырождается, трансформируется в месиво из американизмов и бывших русских слов, которые используются не по их назначению и смыслу в жаргонной речи. (Вот вам пример: "давить на бампер", то есть приближаться к впереди идущей машине). Этот жаргонный язык становится основой современного языка в России. Такой язык уже сейчас сложно назвать "русским", а дальше ситуация может только усугубляться, если не принять срочных мер. Но ощущение такое, что принимать их некому. Толпа, по обыкновению, закоротила предохранители почти у всех, так что даже если кто-то и выскажется на эту тему, это будет глас вопиющего в пустыне. Но надо не забывать, что толпа выделывает такие па не сама по себе, а по инициативе, зачастую вполне сознательной, немногих людей.
      Засилье американизмов в современном российском языке катастрофическое. Бездарно уничтожается одно из самых ценных сокровищ любого народа, его язык. А ведь это основа объединения общества, нации, но такое впечатление, что все как посходили с ума, и мало кто понимает, что то, что сейчас происходит, это крайняя степень одичания, какая-то необыкновенная дремучесть, и даже не средневековое, а первобытное варварство. Конечно, можно мне возразить, что мол, знаешь, дорогой радетель русского языка, сейчас нам не до этого. Есть проблемы посерьёзнее, чем язык. Но это не так! Проблемы не существуют изолированно друг от друга, они все перевязаны и сплетены в клубок. Хотим мы того или нет, но решить проблемы по порядку не получится. Как минимум, придется решать одновременно несколько ключевых проблем, иначе толку не будет, а будет "тришкин кафтан", когда, решая одну проблему, тут же порождают десяток новых.
      Язык - это соединительная ткань общества. Вы можете представить себе организм без соединительных тканей? Верно, нет соединительных тканей, нет организма. Фон Гумбольдт, один из самых выдающихся деятелей просвещения Германии, говорил, что язык, это сосуд, который выплавляет общество и национальные отличия. Корни русского языка уходят в далёкую древность, его прародитель прото-индо-европейский язык, из которого произошли в итоге европейские языки. И где же он зародился? На территории современной России, в степных регионах южной части, как о том пишет Д. Энтони в своей фундаментальной работе "Лошадь, колесо и язык"[1].
      Дорогие читатели! Любите, используйте в своей речи русский язык, берегите его! Вы не представляете, какое это бесценное сокровище, насколько он развит по сравнению с другими языками. Думаю, многокрасочная палитра русского языка богаче и выразительнее чем изобразительные способности любого другого. Его грамматика на удивление гибкая и естественная, позволяя в сочетании с богатейшим словарным запасом без труда выражать самые глубокие и насыщенные мысли, с их тончайшими оттенками, причём в любой области человеческой деятельности. Гармония русского языка, его мелодичность, поэтичность и образность вызывают почти что священный трепет, а также нескрываемую зависть, хотя бы тех же английских поэтов, которым намного труднее писать стихотворения по причине фонетической и грамматической ограниченности английского языка.
      Используя русский язык, можно вызвать такие волшебные и волнующие чувства, такую силу эмоций, по сравнению с которыми "Девятый вал" Айвазовского покажется мелкой рябью на утренней глади лесного озерка. И такое богатство, это великолепие, созданное великими трудами предшественников, их гением и провидением, уничтожается без всякой причины, походя. Убивается современными варварами, которые считают себя цивилизованными людьми, и которые даже гордятся своей терпимостью ко всякого рода извращениям, навязанным им чужестранцами и своими недоумками, не помнящими родства, которые с каким-то идиотским фанатичным упорством, выворачивая свой язык и выламывая челюсти, вставляют в свою убогую речь не менее перекорёженные по произношению и смыслу английские слова, которые ни один англоговорящий в принципе никогда не поймёт. Зачем?!
      Насаждаемые вместе с американизмами понятия инородны и даже враждебны культуре, породившей это великолепие, одно из самых высочайших достижений человеческой цивилизации - русский язык. Они хороши для англичан, для американцев, для их жизни, и они были выработаны их эволюционным развитием и стали органичной частью их культуры. И замечательно! Но когда полностью вырванные из контекста конструкции начинают высаживаться на почву, абсолютно для них не приспособленную, происходят страшные вещи, как это мы можем видеть сегодня, происходит какое-то тупое животное уничтожение величайшего сокровища. То, что делают сегодня с русским языком, это хуже чем топить печку картинами Леонардо да Винчи, намного хуже. Посмотрите, что вам предлагают взамен! Какофонию английских слов перемежаемых русскими, вырванными из контекста и изуродованными до неузнаваемости их неправильным склонением и жаргонным использованием.
      Поймите, русский и английский языки несовместимы, вы не сможете выразить ясно мысль на смеси русских и английских слов, но это также означает, что вы не сможете ясно мыслить. Это два концептуально разных языка, в основе которых качественно разные типы мышления. Если воспользоваться химической терминологией, то они в смеси дадут суспензию, но никогда раствор, уж очень они разные, несовместимые языки. Да, в русском языке много адаптированных слов, но французских, английских немного. Эти слова действительно адаптированы, то есть имеют соответствующее фонетическое звучание, склонение, род, в полном соответствии с правилами грамматики русского языка.
      То, что происходит сейчас, это не адаптация, а насилие и надругательство над языком. Это всё равно что насыпать морской песок в сахарный, и думать, что всё нормально, потому что и то и другое песок. Но проблема в том, что такой песок невозможно положить в чай, и он также непригоден для бетонной смеси. То же самое происходит сегодня с российским языком. Используя эту словесную мешанину, невозможно нормально выразить мысль. (Я видел, каким убогим языком, а вернее, на какой чудовищной смеси русских и английских слов, написаны многие директивные правительственные документы. Местами вообще непонятно, о чём идёт речь.) В то же время, такая языковая суспензия абсолютно непригодна для общения с англоговорящими. Есть ли какая-нибудь польза от такого языка? Ответ напрашивается сам собой - никакой.
      Так что может статься, что мои рассказы очень скоро будет некому читать. А жаль, откровенно говоря. У меня есть неплохие вещи, и мысли вполне полезные для жизни. Да и написаны некоторые вещи совсем неплохо, литературным языком. И ещё важно то, что я пишу о настоящей жизни, не виртуальной. В конце концов, назначение литературы (я имею в виду настоящую литературу, а не оторванные от жизни истории с примитивным содержанием), это помогать людям открывать для себя  реальный мир, находить в нём своё место. При этом сюжет может быть фантастическим, но он способен отражать полноту и глубину реальной жизни, и в этом нет противоречия. Возьмите, например, "Lord of the rings". Казалось бы, произведение фантастичней некуда, и, тем не менее, это добротное литературное произведение. (То, что из него сделали потом, я имею в виду игры и фильмы, имеет мало общего с оригиналом.) И наоборот, автор может претендовать на воспроизведение реальных событий, но их описание не выявляет глубинных причин происшедшего, не показывает характер участников во всей полноте и не даёт полной картины событий, представляя их как набор фрагментов.
      Возьмите, например, Чехова или Солженицына. Ведь у них нет ни одного нормального персонажа - либо гротеск, либо такая убогость, что скулы сводит. То, что оба стали известными, не имеет отношения к качеству их литературного творчества. У Чехова кое-что было, на определённую публику, и как фрагменты информации о жизни и настроениях тогдашнего общества, хотя и сильно искаженные. Потому он и почитался в советское время - идеологически был очень полезен, как порицатель и осквернитель прежнего строя. Интересно, что Сомерсет Моэм не жаловал Чехова, и, по-моему, у него для этого были веские причины, как он их изложил в книге "Подводя итоги". А ведь его мнение шло вразрез с тогдашним восторженным отношением в Европе к стилю написания рассказов Чеховым. Солженицын - это сплошная идеологическая конъюнктура и желание славы. А так, весьма посредственный писатель. Прямо чувствуешь, с каким удовольствием оба юродствовали, выписывая свои сюжеты и своих персонажей.
      Задача литературы многолика, и в то же время все её направления, жанры, взаимосвязаны общими принципами и целями верхнего уровня. Должна ли литература развлекать? Конечно! А почему нет? Читателю должно быть интересно читать написанное. И в то же время, параллельно, тот же самый рассказ должен включать воспитательную, образовательную нити, учить людей думать, понимать общество, природу человека, давать ему полезные для реальной жизни знания. Литература должна учить людей гражданской ответственности, умению самостоятельно мыслить и принимать взвешенные решения, учитывая баланс интересов личных и общественных. Надо ли учить людей, как найти своё место в жизни и прожить достойную и по настоящему красивую жизнь, а не потратить её в бесконечной погоне за бездуховными голливудскими стереотипами, чтобы в конце ощутить пустоту и усталость и понять бессмысленность всех усилий, в которых прошли несколько десятков лет единственной жизни? Риторический вопрос, верно? Надо ли учить, советовать людям, как воспитывать детей, или все это уже и так знают? Не думаю. Скорее всего, ситуация обратная. Так что настоящей литературе много что предстоит сделать, но пока те немногие произведения, которые действительно могли бы принести пользу людям и обществу, просто исчезают в лавине посредственных поделок которыми, чувствуя конъюнктуру, борзописцы наводнили рынок книжной и кинематографической продукции. Проблема также в том, что эти поделки-однодневки одновременно извращают читательские вкусы, насаждают примитивизм и бездуховность, дают поверхностное, а зачастую просто оторванное от реальной жизни представление об обществе, взаимоотношениях людей, нравственных и культурных ценностях. Понятно, что общество не становится от этого лучше, да и людям самим от этого жить не легче. Собственно, выбора только два - либо деградация, либо прогресс. Это два противоположных несовместимых явления, и поэтому если закрывать глаза на некоторые разрушительные по своей сути процессы, и в то же время пытаться добиться прогресса в других направлениях, то такая стратегия работать не будет. Примеров можно привести множество, когда именно такой подход в итоге приводил к катастрофам. Кстати, причина взрыва супер-новых звёзд по сути та же самая - несовместимые противоречия между термоядерными процессами синтеза, одни из которых выделяют энергию, а другие её поглощают (синтез железа). Как ни далёкой кажется такая аналогия, на деле общественные процессы развиваются по схожим принципам; в основе описанных физических процессов и общественных лежит один и тот же фундаментальный закон природы об использовании и распределении ресурсов между различными процессами.
      Надо понимать, что борьба за умы и души людей между сильными мира сего продолжается. Несмотря на сегодняшнее засилье одной идеологии, она не всесильна. Более того, я могу точно сказать, что она ущербна и обречена на вырождение. Плохо, если вместе с этой идеологией заодно выродится и человечество. Так что расслабляться и благодушествовать не время, если кто хочет оставить этот мир в пригодном для жилья виде своим потомкам, да и сам ещё хочет пожить по-человечески. Наоборот, время начать осознавать эпохальность происходящих событий и их судьбоносное значение для будущего. А без ясной головы и самостоятельного мышления, постоянно находясь в сегодняшнем грязевом потоке, который извергают средства массовой информации, переломить неблагоприятный ход событий будет невозможно, ни на личном, ни на общественном уровнях. Так что мой совет, учитесь думать и понимать настоящую жизнь, чувствовать те настоящие пружины, которые приводят в движение окружающий нас мир. А уж какие это пружины и каким они сделают мир, зависит от нас самих, нормальных людей, желающих жить по-человечески, то есть радостной осмысленной жизнью, наполненной интересным и полезным трудом и для себя самого и для общества, в котором мы живём. А польза для общества в итоге возвращается нам сторицей, это тоже надо понимать. Ещё Макиавелли, который с определённой целью незаслуженно был демонизирован в глазах широкой публики, заметил, что города богаты общественным богатством, а не личным. И от себя могу добавить к этим словам пример. Находясь в Сан-Хозе, город в центре так называемой "Силиконовой долины", где размещены богатейшие компании мира и где крутятся такие деньги, что по сравнению с ними бюджеты многих государств выглядят довольно скромно, вы ни за что не догадаетесь, что находитесь в таком месте, до того непритязательно выглядит это место. А причина одна, почему эта денежная "манна небесная" не просыпалась на улицы этого города - богатство находится в руках немногих индивидов, которые ни с кем не хотят делиться своим благополучием. Их понимание процветания ограничивается размерами собственных вилл и своих кораблей и самолётов, и это и есть их потолок общественной, социальной зрелости. Прямо скажем, невысокий потолок, и в этом смысле им до Макиавелли как пешком до Луны. Так что есть о чём задуматься, верно?
      
      
      
      [1] David Anthony, "The Horse, the Wheel and Language", 2007, Princeton University Press.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шестопалов Юрий Константинович
  • Обновлено: 27/09/2011. 14k. Статистика.
  • Статья: Проза

  • Связаться с программистом сайта.