Слободкина Ольга
И в Англии - в длинных всхлипах соборов
Lib.ru/Современная литература:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Ольга Слободкина-von Bromssen
"It's not, as I thought, that death
creates love. More that love knows death. Therefore
tears, therefore poems, therefore
the long stone sobs of cathedrals..."
Anne Stevenson
(Himalayan Balsam)
"Но Любовь знает Смерть.
Поэтому - слёзы, поэтому - рифмы
и каменно-длинные всхлипы соборов..."
Анна Стивенсон
"Гималайский бальзам"
(перевод Ольги Слободкиной)
И в Англии - в длинных всхлипах соборов
Я знала Любовь и Смерть, Бедность и Голод -
Тонкую грань перехода Миров...
август 1999
Связаться с программистом сайта.