Lib.ru: "Современная литература": Стихотворение

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (657)
Глава (677)
Повесть (633)
Сборник рассказов (502)
Рассказ (3261)
Поэма (293)
Сборник стихов (859)
Стихотворение (4472)
Эссе (1168)
Очерк (706)
Статья (3130)
Песня (84)
Новелла (98)
Миниатюра (531)
Пьеса; сценарий (754)
Интервью (186)
Руководство (149)
Справочник (119)
Диссертация (21)
Монография (528)
Учебник (78)
Памфлет (57)

РУЛЕТКА:
Тонкая штучка (непределенный
Похороните меня
Цели и способы создания
Рекомендует Асмус Е.Р.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 795
 Произведений: 19169

16/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Пеннер В.
ЖАНРЫ:
Проза (6063)
Поэзия (5404)
Публицистика (1511)
Фантастика (270)
Детектив (157)
Драматургия (584)
Юмор (274)
Детская (533)
Сказки (7)
Естеств.науки (476)
Право (26)
Техника (185)
IT-технологии (24)
Философия (516)
История (324)
Мемуары (219)
Политика (207)
Религия (392)
Эзотерика (199)
Обществ.науки (347)
Культурология (305)
Литкритика (446)
Музыка (82)
Спорт (4)
Бизнес (152)
Перевод (617)
Страниц (23): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 114 1k   Перевод
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 12 1k   Оценка:6.72*6   Перевод
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 130 1k   Оценка:6.84*4   Перевод Комментарии
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 28 1k   Перевод
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 66 1k   Перевод
  • Шекспир Вильям: Перевод сонета В.Шекспира N 90 1k   Перевод
  • Шепелёв Алексей А.: Переводы поэтич. текстов Аш и Оф на англ. и нем. яз. 12k   Перевод
    Переводы коротких стихов на нем. и англ. яз.
  • Шестопалов Юрий Константинович: А вчера 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: А что такое беспредел? 2k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: В темноте, между шторами ... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Вечерние мысли 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Всё в душе перемешалось... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Город 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Движенье - направленья точность 1k   Проза
    Стихотворения "Ты говоришь..." и "Движенье - направленья точность" по сути одно и то же стихотворение, в котором строфы записаны в обратном порядке. Сын обратил внимание, что стихотворение можно читать наоборот, и какой-то смысл остаётся. Может быть, ключевое слово ...
  • Шестопалов Юрий Константинович: Жизнь - весёлая такая 2k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Зазеркалье 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Зарисовка 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: И вот подходишь к рубежу... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: И не лето уже... 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: История страны и мысли о будущем в стихах 3k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Как боль запечатать в кувшинах времён... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Как будто песню свою спел... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестопалов Юрий Константинович: Как жить?.. 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Капель февральская... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Кусты сирени за окном 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Мы проживаем много жизней... 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: На закате 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Надежда 4k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Не читают сегодня стихи... 1k   Поэзия
    Стихотворение в какой-то мере поэтический комментарий к эссе "Социальная декларация".
  • Шестопалов Юрий Константинович: О чистке зубов 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Озеро Эйфель 2k   Поэзия
    А фотография самого озера на сайте автора, www.shestopaloff.ca, выпуск журнала "Мысли" номер 46.
  • Шестопалов Юрий Константинович: Осени полет 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Понимаю - придёт... 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Пронзает боль... 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Прошлое 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Смешной мир 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Солнечное утро 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Течение жизни 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Течение жизни 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Ты говоришь ... 1k   Проза
    Стихотворения "Ты говоришь..." и "Движенье - направленья точность" по сути одно и то же стихотворение, в котором строфы записаны в обратном порядке. Сын обратил внимание, что стихотворение можно читать наоборот, и какой-то смысл остаётся. Может быть, ключевое слово ...
  • Шестопалов Юрий Константинович: Юбилейное пожелание 0k   Поэзия
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Баллада о комбате штрафного батальона 3k   Оценка:10.00*4   Поэзия Комментарии
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Письмо к деду 1k   Поэзия
    Памяти дедов и прадедов
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Шакал-перебежчик 3k   Оценка:10.00*3   Поэзия
    Искателям приключений в заморских странах посвящается.
  • Щепачева Людмила Ивановна: Ваши губы я не знала... 0k   Поэзия
  • Щепачева Людмила Ивановна: Егор фантазёр 2k   Детская
    Стих о маленьком фантазёре.
  • Щепачева Людмила Ивановна: Колыбельная 0k   Детская
  • Щепачева Людмила Ивановна: Кот - проказник 0k   Детская
  • Щепачева Людмила Ивановна: Непоседа 0k   Детская
  • Щепачева Людмила Ивановна: Секрет 1k   Детская
  • Щепачева Людмила Ивановна: Я забыла Ваши губы... 0k   Поэзия
  • Щепачева Людмила Ивановна: Я знаю... 0k   Поэзия
  • Щуцкий Юрий Леонидович: Зрительный зал 0k   Поэзия
  • Щуцкий Юрий Леонидович: Эдуарду Митницкому (сонет) 0k   Поэзия
    Сонет по поводу постановки спектакля ћЧайкаЋ по пьесе А. Чехова
  • Эврипид: Птичий хор Иона 12k   Перевод
  • Эдгар По: Edgar Poe - "Raven", "Ulalum" 12k   Поэзия
    Переводы поэзии Эдгара По - "Ворон" и "Улялюм"
  • Якшин Николай Васильевич: "Уже траву поцеловал мороз..." 0k   Оценка:7.30*8   Поэзия Комментарии
  • A.A.Milne: If I were a bear 2k   Поэзия
  • Adelaide Crapsey: Saying of Il Haboul 0k   Перевод
  • Afaa Michael Weaver: Midnight Air in Luisville 2k   Перевод
  • Else Lasker-Schüler: Эльза Ласкер-Шюлер "Примирение" 4k   Перевод
  • Harriet Monroe: The Giant Cactus of Arizona 8k   Поэзия
  • Jason Allen-Paisant: And You 3k   Поэзия
  • Jordan Kapono Nakamura: Interview 3k   Перевод
  • Kc Trommer: Self-lit 1k   Перевод
  • Li-Young Lee: Big Clock 3k   Перевод
  • Lucille Clifton: Won"t you celebrate with me 1k   Перевод
  • Maggie Pogue Johnson: Dedicated to the memory of Paul Laurence Dunbar 6k   Перевод
  • Mukesh K. Saini: My life partner 1k   Перевод
  • Mukesh K. Saini: Old poems 1k   Перевод
  • Sadakichi Hartmann: Nocturne 3k   Перевод
  • William Moore: "Here in the Time of the Winter Morn" by William Moore 0k   Перевод
  • Страниц (23): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100