Lib.ru: "Современная литература": Стихотворение

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (675)
Глава (726)
Повесть (655)
Сборник рассказов (525)
Рассказ (3395)
Поэма (314)
Сборник стихов (894)
Стихотворение (4643)
Эссе (1271)
Очерк (741)
Статья (3259)
Песня (85)
Новелла (98)
Миниатюра (600)
Пьеса; сценарий (781)
Интервью (188)
Руководство (154)
Справочник (123)
Диссертация (21)
Монография (834)
Учебник (78)
Памфлет (61)

РУЛЕТКА:
Уходящая натура
Азбука журналиста.
Приключения Тигрика.
Рекомендует Клементьева Л.Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 791
 Произведений: 20327
ЖАНРЫ:
Проза (6373)
Поэзия (5606)
Публицистика (1589)
Фантастика (274)
Детектив (161)
Драматургия (592)
Юмор (296)
Детская (536)
Сказки (19)
Естеств.науки (575)
Право (27)
Техника (192)
IT-технологии (29)
Философия (690)
История (357)
Мемуары (234)
Политика (227)
Религия (457)
Эзотерика (219)
Обществ.науки (380)
Культурология (312)
Литкритика (463)
Музыка (82)
Спорт (4)
Бизнес (158)
Перевод (656)
Страниц (24): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24
  • NewСлободкина Ольга: Великолепие аскезы 1k   Поэзия
  • NewСлободкина Ольга: Была любима я 0k   Поэзия
  • NewКомаров Александр Сергеевич: Сонеты 5, 56, 57 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 306k   Перевод
    Сонет 56 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 56 входит в последовательность сонетов "Прекрасная молодёжь", ...
  • NewСмертина Татьяна Ивановна: Поймать огонь на тонком срезе 4k   Поэзия
  • NewСлободкина Ольга: One week is left 0k   Поэзия
  • NewСлободкина Ольга: В науке и в творчестве 0k   Поэзия
  • NewСлободкина Ольга: Вот так - ночь и зима 1k   Поэзия
  • NewСлободкина Ольга: Был дождь 1k   Поэзия
  • NewБорычев Алексей Леонтьевич: Неявная аналогия 0k   Поэзия
  • NewБорычев Алексей Леонтьевич: Дождей просящую метель... 0k   Поэзия
  • NewБорычев Алексей Леонтьевич: Звучала пасмурная нота... 0k   Поэзия
  • NewСмертина Татьяна Ивановна: Рассвет зажёг над полем свечи 3k   Поэзия
  • UpdБорычев Алексей Леонтьевич: Сколько ни думай... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Родная Земля 0k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Под вечер - подышать к реке 2k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: James Joyce 1k   Перевод
  • UpdСлободкина Ольга: The leaves are all gone 3k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Trees are living souls 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Февральские болота 0k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Не так уж и холодно 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Ода 6k   Перевод
  • О"Санчес: Дорожная Элегия 0k   Поэзия
    Жанр философская лирика, объем восемь строк, размер четырехстопный ямб... Повторюсь насчет объема: считаю, что в 21 веке не стоит плодить рифованную прозу, в которую превращаются стихи, если их раскормить более, чем на двадцать строк... Бывают исключения, но очень уж редко. Довольно ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: В моей весне - набрякли вены... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Кромешность 0k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Nights by the river 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: 6 октября 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Эта береза была бесподобно красива 0k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: The misty river 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Осенняя река 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Уильям Шекспир сонеты 105, 106, 32, - лит. перевод Свами Ранинанда 266k   Перевод
    Сонет 105 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, был опубликован издателем Томасом Тропом пиратским способом без согласия автора в сборнике сонетов Quarto 1609 года. Сонет 105 является частью последовательности сонетов "Прекрасная ...
  • Слободкина Ольга: Красота 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Ну, все. Осень пришла 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Прощай, река 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: The Soul by Rubi Moreno 3k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Мне не хотелось 1k   Поэзия
  • Белов Руслан Альбертович: Жить не значит быть 0k   Поэзия
    Жить не значит быть
  • Слободкина Ольга: Мама, когда я сижу у реки 1k   Поэзия
  • Филатов Вадим Валентинович: Разговор господина и раба о смысле жизни 8k   Философия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Там неясно... тут неясно... 0k   Поэзия
  • Фельдман Александр Васильевич: 14 август 2023 г 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: The question"s in the air 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Дела переделаны, ночь облунёна 2k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Пятый день у реки 10k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Утренний флёр 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Пересечения миров... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: И пыль дорог, и нега леса... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Октябрь. Сумерки... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Не воздух это - эликсир!.. 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Духа светлые квартиры... 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Нужно мысли - понимать 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Мне тяжело вставать и понимать 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Четвертый день у реки... Или третий? 14k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Второй день у реки 8k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Первый день у реки 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Друг мой 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: My ideas are strong 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: О чем ты думаешь? 1k   Поэзия
  • Камбург Роман Аронович: Графомания 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Токийская ночь 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Taka Hall "In the moment I turn indigo" 1k   Перевод
  • Слободкина Ольга: И снова я бесконечно живу в этом городе 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Уходят, уходят друзья... 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: I"d Have You Think of Me 5k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Купила бы 0k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: Г. Аполлинер. Мост Мирабо 1k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Лютая сторона 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Полчища смертных пчёл... 0k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: На мотив Р. Дарио. Аргентина 0k   Перевод
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 15, 16, 81 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 229k   Перевод
    Сонет 81 - один из 154-х сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и опубликованных в Quarto 1609 года без ведома и разрешения на то автора, которые были озаглавлены на титуле, как "Сонеты Шейк-спира". Сонет 81 входит в группу сонетов "Поэт Соперник", "The Rival ...
  • Слободкина Ольга: Но перед просыпанием 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Life is waning 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Цветочки мои бедные 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Ничего твоего 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Еще один день 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Лето пройдет 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: All these great women 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Переменчивость 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Утро прошедшей жизни 0k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 36, 83, 114 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 275k   Перевод
    Сонет 114 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он является частью цикла "Прекрасная молодёжь" ("Fair Youth"), в котором поэт выражает свои чувства после написания и постановки на королевских подмостках одной из ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 69, 70, 120 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 311k   Перевод
    Сонет 69 - это один из 154-х сонетов Шекспира, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В сонете 69, повествующий поэт и драматург выразил отношение окружающих, описанное в сонете превосходным во всех отношениях, но окружение всматривалось в "красоту ума" ...
  • Слободкина Ольга: Мои стихи 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Еще один пятиэтажный дом 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Крик времени 1k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: В. Жилка. Остов 0k   Перевод
  • Слободкина Ольга: На Немецком 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Бабушкин День Рождения 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я не хочу 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Сегодня теплее 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Мама читает в спальне 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: I have my little happiness 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: My dear granny 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Времени нет ни на что 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Снова чайки плывут 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Острова затопило 3k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Моему деду 0k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: Г. Бюргер. Эпиграммы 2k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Легко так душами играя... 0k   Поэзия
    М. К.
  • Слободкина Ольга: Дайте мне 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 71, 117 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127k   Перевод
    Сонет 117 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Тропом. Но можно ли утверждать с чувством полной уверенностью, что литературные образы сонета 117 полностью ...
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Не спят в соседнем государстве мастера 1k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Создана жизнь из житейских волнений 1k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: Ф. Фрейлиграт. Грёзы любви 2k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Плотности духа 0k   Поэзия
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Есть на Руси традиция такая 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 171k   Перевод
    Сонет 119 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов "Прекрасная молодёжь", в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к адресату, которым вполне могла быть женщина, ...
  • Смертина Татьяна Ивановна: Метро. Болеро. Вновь толпа 1k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Возле бани тихий вечер 1k   Поэзия
  • Панченко Юрий Васильевич: Переделкино 0k   Поэзия
  • Камбург Роман Аронович: Нокдаун и нокаут 0k   Поэзия
    Про нашу судьбу
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Поэтические мегавысказки 3k   Проза
  • Смертина Татьяна Ивановна: Эта ночь, стих создан в 13 лет 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Да, Время равнодушно к нам 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Снег покрывает деревья и крыши 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Исполнение желаний 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Будущее - лекарство... 0k   Поэзия
    2022 г.
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Высказки души 9k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Монетка 0k   Поэзия
    2002 г.
  • Слободкина Ольга: Myrna Nieves 5k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Не уходи в беззвёздное пространство 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 101k   Перевод
    Сонет 18 - один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: "Сравнить тебя с летним днём - смогу ли, Я?". Эта строка известна каждому читателю, любящему поэзию. Однако, сам сюжет сонета раскрывает читателю не только ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 108k   Перевод
    Сонет 86 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов "Поэт-соперник" ("The Rival Poet") (77-86), входящих в последовательность ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 88k   Перевод
    Сонет 2 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу "Свадебных сонетов" ("Marriage Sonnets"). Согласно версии, выдвинутой в предыдущем переводе сонета 18, в группу "Свадебных сонетов" входят ...
  • Слободкина Ольга: Я делаю все то же самое 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: В этом доме 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Мне теперь все равно 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Время несется стрелой 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: T"is love 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Be tall and straight 2k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: В. Буш. Самокритика 1k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Матери 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Наши мамы 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Но если ко мне вернется 0k   Поэзия
  • Камбург Роман Аронович: Малыш 5 0k   Поэзия
  • Камбург Роман Аронович: Малыш 6 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Во мраке ночи, во мраке жизни 3k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Хитросплетения слов 1k   Поэзия
  • Камбург Роман Аронович: Малыш1 0k   Поэзия
    Серия "Малыш"
  • Флоря Александр Владимирович: А. Хольц. Модным поэтам 0k   Перевод
  • Флоря Александр Владимирович: П.Г. Пирс. Путник 1k   Перевод
  • Флоря Александр Владимирович: А. Фрёйденталь. Да будет так! 0k   Перевод
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонет 5 Уильяма Шекспира - отвергнутый образ мифа 101k   Перевод
    Сонет 5 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 5 согласно, принятой классификации входит в группу "Свадебных сонетов" последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь". В содержании сонета 5 нашла своё продолжение ...
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Абсурдные зигзаги 8k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 82k   Перевод
    Сонет 77 - это середина всего сборника состоящего из 154-х сонетов, входящего в серию "Поэт Соперник", "The Rival Poet" (77-86). В этом сонете повествующий бард, абстрагируя метафорически проводит умозрительную проекцию и представляет мизансцену, где молодой человек, ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Обращение 0k   Поэзия
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Материнский путь 2k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Отцвели мои полнолуния... 0k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 110, 9, 10 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 210k   Перевод
    Сонет 110 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 110, являлся частью частной перепиской между двумя придворными дворянами. Сонет 110, в содержании котором поэт выражал свою искреннюю отеческую любовь к "молодому человеку" ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 64, 63, 100 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 235k   Перевод
    Сонет 100 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 100 является частью последовательности "Прекрасная юность", в которой поэт выражает свою приверженность чувству любви к молодому человеку, как неземному идеалу Красоты, ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 98, 95, 49 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 213k   Перевод
    Сонет 98 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это часть последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", "Fair Youth" (1-127), в которой повествующий выражает свою симпатию и приверженность дружбы к молодому человеку. ...
  • Слободкина Ольга: A Compensation 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Island Koktebel 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Regret 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Эта квартира 3k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Я и Ты 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Юпитер 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Камни переживут нас 4k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Страхи 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Родное, вечное - природы сила 1k   Поэзия
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Осенний вальс 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: My art collection Contemporary Stonehenge 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: The last roses of August 0k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: Э. Дикинсон. Торг за жизнь 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Что еще добавить к рассказу о детстве 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Во всех путешествиях жизни 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Широкое Черное море 3k   Поэзия
  • Шулепова-Кавальони Юлия Ивановна: Малой в бригаде лучший снайпер был 1k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: В наплывах поэзии 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Каждый, кто чадо растит 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Все, что не Божье 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Лист Мебиуса. Венок Сонетов 1 7k   Поэзия
    ВЕОНК СОНЕТОВ ПЯТИСТОПНЫЙ
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Что было непонятно в прошлом... 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Август. Шиповник уже налил`cя 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Это - моя жизнь 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Много раз мне казалось 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Снилось мне 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Август. Дожди 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я снова здесь 0k   Поэзия
  • Арчибальд Маклиш: Алтарь 9k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: След 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: My friends used to boast 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Самолет летит и сверкает на Солнце, Белый Ангел 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я думала 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Time is fleeting by 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: To Vit Sap 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я устала писать о грозе 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Машина развернулась 1k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Something else? 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: At first we dream 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Creative process 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Жизнь убывает 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Чем отличается 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я обещала 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: The rain is inevitable 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Жасмин роскошный 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 227k   Перевод
    Сонет 8 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. В этом сонете нашла отражение тема "продолжения рода".Сонет 8 входит в группу "Свадебные сонеты", "Marriage Sonnets" (1-18), которая является начальной частью ...
  • Смертина Татьяна Ивановна: Болдино 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: И снова карта памяти 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Дождь прошел 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Белки уже рыжие 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Березы/birch trees 1k   Поэзия
  • Страниц (24): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100