Lib.ru: "Современная литература": Стихотворение

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (657)
Глава (677)
Повесть (633)
Сборник рассказов (502)
Рассказ (3261)
Поэма (293)
Сборник стихов (859)
Стихотворение (4472)
Эссе (1168)
Очерк (706)
Статья (3130)
Песня (84)
Новелла (98)
Миниатюра (531)
Пьеса; сценарий (754)
Интервью (186)
Руководство (149)
Справочник (119)
Диссертация (21)
Монография (528)
Учебник (78)
Памфлет (57)

РУЛЕТКА:
Тонкая штучка (непределенный
Похороните меня
Цели и способы создания
Рекомендует Асмус Е.Р.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 795
 Произведений: 19169

16/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Пеннер В.
ЖАНРЫ:
Проза (6063)
Поэзия (5404)
Публицистика (1511)
Фантастика (270)
Детектив (157)
Драматургия (584)
Юмор (274)
Детская (533)
Сказки (7)
Естеств.науки (476)
Право (26)
Техника (185)
IT-технологии (24)
Философия (516)
История (324)
Мемуары (219)
Политика (207)
Религия (392)
Эзотерика (199)
Обществ.науки (347)
Культурология (305)
Литкритика (446)
Музыка (82)
Спорт (4)
Бизнес (152)
Перевод (617)
Страниц (23): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23
  • Смертина Татьяна Ивановна: С бледным цветком луны 1k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: По комнатам гуляют сквозняки... 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Ветер 1k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Киножизнь 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Черный квадрант 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Душа поэта 0k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 127k   Перевод
    Во-первых, Шекспир никогда и ничего не копировал при написании сонетов 154 и 153, он создал совершенно новый сюжет отличающийся от мифологического, в которым скрыл подстрочник, раскрывающий тайну его любви к юноше, адресату сонетов. В сюжете двух последних сонетов основной атрибут ...
  • Наджван Дарвиш: В усыпальнице Святого Наума 5k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Я просыпаюсь 0k   Поэзия
  • Эврипид: Птичий хор Иона 12k   Перевод
  • Седакова Лариса Ильинична: Не суди 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Дева и Весы 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: В лесах дыхание весны 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Я вхожу в холодную реку 13k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: На природе я понимаю 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Ночная река 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: До трех - жара 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Тянет сыростью злой от забытых болот... 0k   Поэзия
    Журнал "Смена", 12, 2022
  • Adelaide Crapsey: Saying of Il Haboul 0k   Перевод
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Красота спасет мир 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Виски в дубовом лесу 1k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Зима на подходе 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: This Summer is Hot 0k   Поэзия
  • Карл Сэндберг: Карл Сэндберг. Стихи 19k   Перевод
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 172k   Перевод
    Сонет 107 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность сонетов "Прекрасная молодежь", в которой поэт описал переломный момент событий не только его личной жизни, но и в истории Англии. По воле ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 158k   Перевод
    Сонет 21 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, который является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь". Как и сонет 130, он затрагивает проблему истины в любви, где повествующий бард напомнил некоторым поэтам ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Касаясь тихо давней боли... 0k   Поэзия
    Журнал "Смена", 12, 2022
  • Слободкина Ольга: I know it by heart 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Вечное движение 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Август 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: В Серебряном бору 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: After the operation 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Сосны взмывают макушками 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Город сверкает огнями 0k   Поэзия
  • Else Lasker-Schüler: Эльза Ласкер-Шюлер "Примирение" 4k   Перевод
  • Смертина Татьяна Ивановна: Знаю место вещее 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: The Monstress спускает с цепи своего Минотавра 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Но, как прежде, продолжалось утро... 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Бог нас рассудит 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Приианто не до... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Отыграла лютня... 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Тра-та-та поэт 0k   Поэзия
    абсурд, авангард, парадоксы, сюрреализм, футуризм, постиррационализм, псевдопроблемы, казусы, алогизмы
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Мухи жужжат... 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Аллею надо пройти 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Должно быть нечто большее... 0k   Поэзия
  • Кит Робинсон: Полуденные листья 4k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Впереди еще много лет 0k   Поэзия
  • Робинсон Джефферс: Сокровище 9k   Перевод
  • Флоря Александр Владимирович: На мотив П. Хейзе. Чрезмерность 0k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Вечер. Зажгли костер 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Волна уходит в гибкость 1k   Поэзия
  • Фельдман Александр Васильевич: Бык пристально смотрит на солнце 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Послесудие 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: На сыром ветру... 1k   Поэзия
    Журнал "Смена", 12, 2022
  • Слободкина Ольга: Океан и Небо 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Вечная жизнь на Земле 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Будущее - лекарство... 1k   Поэзия
    Журнал "Литра, 4" (СПб), 2022
  • Борычев Алексей Леонтьевич: В сердце сгорел миндаль... 0k   Поэзия
    Журнал "Литра, 4" (СПб), 2022
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Яправнеочень 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Кривоэт 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Шмель 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Тяжело расставаться 0k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Течение жизни 1k   Поэзия
  • Шестопалов Юрий Константинович: Зарисовка 0k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 107k   Перевод
    Сонет 87 - один из 154-х сонетов, опубликованных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром в 1609 году. Он является частью серии сонетов "Прекрасная молодежь" и иногда включается (в качестве последнего сонета в серию сонетов "Поэт Соперник" ("The ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 95k   Перевод Комментарии
    Сонет 20 - один из самых известных из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 20, является нераздельной частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь" ("Fair Youth"), которая включает в себя сонеты 1-126. Где в ...
  • Смертина Татьяна Ивановна: Здесь дышит лес 1k   Поэзия
  • Зубко Олег Николаевич: Ты помнишь - лёгкое поглаживание 0k   Поэзия
  • Зубко Олег Николаевич: Почему учиться любим? 0k   Поэзия
  • Зубко Олег Николаевич: Увидеть солнце закрытыми глазами 1k   Поэзия
  • Зубко Олег Николаевич: Не удивляйся, если видишь, что колодец высох 1k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Карминный клён и золото берёз... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Синеокая чистота! 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Эпизод из детства 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Усни 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: И в апреле яблоки звенят... 0k   Поэзия
  • Леора Кава: Произношение 2k   Перевод
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Все начинается с мечты 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Отошла эпоха мотыльков... 0k   Поэзия
  • Матрос Лариса Григорьевна: Каждому в жизни раз 1k   Поэзия
    чтhttps://www.youtube.com/watch?v=z_cr9ODwIDsс только что вышедшим видеоклипом
  • Sadakichi Hartmann: Nocturne 3k   Перевод
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 89k   Перевод
    Сонет 2 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу "Свадебных сонетов" ("Marriage Sonnets"). Согласно версии, выдвинутой в предыдущем переводе сонета 18, в группу "Свадебных сонетов" входят ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Просыпаясь сумраком безгласным... 1k   Поэзия
    Журнал "Смена", 12, 2022
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 108k   Перевод
    Сонет 86 - один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, впервые сонет был опубликован в Quarto 1609 года. Сонет является заключительным из подгруппы сонетов "Поэт-соперник" ("The Rival Poet") (77-86), входящих в последовательность ...
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 87k   Перевод
    Сонет 14 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет "о продолжении рода" из группы "Свадебные сонеты" ("Marriage Sonnets") (1-18) в общей последовательности сонетов "Прекрасная молодежь" ("Fair ...
  • Резников Чарльз: Город рвется домами к беспокойному морю 1k   Перевод
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 91k   Перевод
    Сонет 121 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов "Прекрасная молодёжь", в которой поэт выразил свою приверженность отеческой любви к юноше, который вдохновлял к написанию ...
  • Смертина Татьяна Ивановна: Заман ветров и хвойных стонов 1k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Не отвечают ничто и никто! 0k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 80k   Перевод
    Сонет 19 - один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был опубликован в сборнике сонетов, пиратским тиражом издателем Уильямом Джаггардом (William Jaggard). Сборник сонетов Уильяма Шекспира впервые был опубликован в 1609 году Quarto ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Светло растаял день 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Бабушкины кочки 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 104k   Перевод
    Сонет 126 - один из 154-ти английских сонетов, написанных драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является сонетом, завершающим последовательность "Прекрасная молодежь" ("Fair Youth"), представляет собой заключительную часть последовательности сонетов. ...
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Яблоневый ворох распахнулся... 1k   Поэзия
    Журнал "Литра, 4" (СПб), 2022
  • Смертина Татьяна Ивановна: Лунная метель 1k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: По тропинке осени... 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Негодяй остался с носом 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: По сырой карчарве - хныть, хныть... 1k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Новатор 0k   Поэзия
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Мутации слов 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Вьюжное. Вьюжное... 1k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Солнечная подкова 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: A lot of good poetry 0k   Поэзия
  • Afaa Michael Weaver: Midnight Air in Luisville 2k   Перевод
  • Смертина Татьяна Ивановна: За рекой, где туманом плывут облака 1k   Поэзия
  • Кларисса Скотт Делани: Радость 1k   Поэзия
  • Николай Борисович: пикник 0k   Поэзия
  • Николай Борисович: оборот 0k   Поэзия
  • Николай Борисович: три товарища 0k   Поэзия
  • Сахар Романи: Полдень в Андалузии 3k   Перевод
  • Николай Борисович: русские сказки 0k   Поэзия
  • Чаман Лалл: Прощание 7k   Перевод
  • Филатов Вадим Валентинович: Привал на пути на ... 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Anything 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Nepal 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: When your mind 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Доктору Святославову, хирургу 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: My life 1k   Поэзия
  • Kc Trommer: Self-lit 1k   Перевод
  • Смертина Татьяна Ивановна: Снег белый залит молоком берёз 1k   Поэзия
  • Йоне Ногучи: Бледная тень утренней луны 0k   Перевод
  • Тубольцев Юрий Анатольевич: Частушки из Жмеринки 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: И снова дождь 0k   Поэзия
  • Кэти Сонг: Апрельская Луна 1k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Поэзия 0k   Поэзия
  • William Moore: "Here in the Time of the Winter Morn" by William Moore 0k   Перевод
  • Федерико Гарсия Лока: Прощание 1k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: По дороге к Москве... 1k   Поэзия
  • Mukesh K. Saini: My life partner 1k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Чарльз Бертрам Джонсон "Снег" 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: A Spot of Light 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: А мой сосед играет на рояле 0k   Поэзия
  • Филип Митерс: Все мы - Бога поэмы 1k   Перевод
  • Седакова Лариса Ильинична: Вещая сойка 1k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Над рекой серебряная ива 1k   Поэзия
  • Li-Young Lee: Big Clock 3k   Перевод
  • Седакова Лариса Ильинична: Фея красоты 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Alireza Roshan from "The Book of Absence" 3k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Главный талант 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Девушка с жемчужной серьгой 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: When I am asleep 1k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Луна 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Колобок 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Восток и запад 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Забудь 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Царство мертвых душ 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Нежизнь и Жизнь 1k   Поэзия
  • UpdСлободкина Ольга: Это дерево все еще плачет 3k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: This tree is still crying 3k   Поэзия
  • Филатов Вадим Валентинович: Оператор печальных машин 1k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: Вильям Генри Дэйвис. Свобода 1k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Манни Лули "Хорошее летнее стихотворение" 1k   Перевод
  • Седакова Лариса Ильинична: Госпожа удача 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Мокрые листья 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Внетелесный опыт 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Профессору Сидоренкову 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Главная роль 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Почему? 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Стихи через фильм 1k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Но есть миры... 0k   Поэзия
    Журнал "Перископ", 1, 2024, Волгоград
  • Слободкина Ольга: Осеннее тепло 0k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: На мотив К. Крауса. Профи 0k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Finding some comfort 0k   Поэзия
  • Смертина Татьяна Ивановна: Крутой обрыв, берёз волнение 1k   Поэзия
  • Зубко Олег Николаевич: Мятежник или послушник - Кто более из них счастьем упоённый? 0k   Поэзия
    Вечный вопрос...
  • Седакова Лариса Ильинична: Цирцея 0k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Хирон и Харон 1k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: 19 августа 1991 года 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Джэлин Хэррис "Жизнь писателя" 5k   Перевод
  • Слободкина Ольга: All of a sudden 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Только бы не перепутать 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Все сметается ветром 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Есть в каждой что-то от тебя... 1k   Поэзия
    Журнал "Перископ", 1, 2024, Волгоград
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Ах, сколь бы ни были... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Во множестве объёмных слайдов... 0k   Поэзия
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Листва струила аромат... 0k   Поэзия
    Журнал "Перископ", 1, 2024, Волгоград
  • Николай Борисович: в Раю на общих 0k   Поэзия
  • Николай Борисович: вбок 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Что меня держит 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Просто приятно было снимать 1k   Поэзия
  • Флоря Александр Владимирович: На мотив Ф. Логау. Современное воспитание 0k   Перевод
  • Борычев Алексей Леонтьевич: Война 1k   Поэзия
    Журнал "Юность", 9, 2010; Журнал "Семь искусств", май, 2012; Журнал "Наше поколение", 2, 2013; Антология "Непобедима Русь Святая", том 3; Журнал "Северо-муйские огни", 3, 2014;Журнал "Русский писатель", 9, 2013; Альманах ...
  • Смертина Татьяна Ивановна: Я думала меня никто не встретил 1k   Поэзия
  • Седакова Лариса Ильинична: Странник 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: I"m young in my heart 1k   Поэзия
  • Комаров Александр Сергеевич: Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 64k   Перевод Комментарии
    Сонет 17 - один из 154-х сонетов из серии "Свадебные Сонеты" (series "Marriage Sonnet", 154 sonnets), написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это заключительная сонет о том, что исследователи называют сонет о преемственности передачи качеств ...
  • Слободкина Ольга: My doll Diana 5k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: И каждый день уходит в ночь 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Июнь. Первый день 6k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Фуминэ 1k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Потом - в цвету 4k   Поэзия
  • Николай Борисович: в деревне смерть живет не по углам 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: In Cheol Kim "An unexpected rest area" 3k   Перевод
  • Слободкина Ольга: Had I had a choice 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Today is a hot day 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Все это странно 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: Никогда не знаешь 2k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: "Oh, don"t I know" translated into Korean 3k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: И в середине лета 0k   Поэзия
  • Слободкина Ольга: 김인철 In Cheol Kim "Different coexistence" 4k   Перевод
  • Страниц (23): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100