Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Комментарии: 1, последний от 07/04/2013.
© Copyright Воронель Нинель Абрамовна
(nvoronel@mail.ru)
Размещен: 03/08/2010, изменен: 03/08/2010. 117k. Статистика.
Глава: Проза
Скачать FB2
|
|
Аннотация: В университетском кампусе г.Сиэттла находится Институт Че Гевары, изучающий историю террористических движений. Директор института просит аспирантку из Германии Аманду попробовать расшифровать хранящийся в секретном архиве зашифрованный дневник одного из погибших лидеров немецкой террористической организации 70-х годов "Фракция Красной Армии".
|
Нина Воронель
ИНСТИТУТ ЧЕ ГЕВАРЫ
(отрывок из романа)
1.
Мама утверждает, что я - урод. Не в смысле внешности, - она не спорит, что я вполне хорошенькая, не хуже, чем она. Нет, она утверждает, что я урод психологический. И говорит это так сердито, будто это не она воспитала меня уродом, а я стала им сама, по собственной злой воле. Но каждому, кто узнает подробности моего рождения и детства, немедленно станет ясно, что ничего иного из меня получиться просто не могло.
Мама моя была миловидная русская девочка из города Москвы, которая жила обычной скудной жизнью московской девочки из бедной семьи, пока в нее не влюбился мой папа - младший секретарь ГДР-овского посольства в России. И тут закрутилась такая канитель, что вся наша жизнь превратилась в сущий ад - и папина, и мамина, и моя. Папина потому, что его очень быстро выслали из России назад в ГДР, а он ужасно страдал, так как жить не мог без моей мамы. Мамина потому, что когда папу выслали, она уже была сильно беременна, и соседи, а под горячую руку и бабушка - мамина мама, обзывали ее шлюхой и немецкой подстилкой. А моя потому, что когда маме и папе советские власти наконец разрешили пожениться, мне уже исполнилось три года - на их свадьбе, которую праздновали одновременно с моим днем рождения, в торт пришлось воткнуть целых три свечки.
После свадьбы папа сразу увез маму в Берлин, потому что, во-первых, его впустили в Москву всего на неделю, а во-вторых, он очень спешил оказаться, наконец, с мамой наедине, то-есть, без меня, Поэтому меня оставили в Москве у бабушки, маминой мамы, которая под горячую руку продолжала обзывать нас с мамой шлюхами и немецкими подстилками. Особенно доставалось мне, - ведь мама жила в далеком городе Берлине, откуда время от времени посылала бабушке посылки и денежные переводы, а я торчала в точности у бабушки под горячей рукой, щедрой на оплеухи и подзатыльники.
От этих подзатыльников я еще с ранних лет начала незаметно для всех превращаться в психологического монстра. Мой переезд к родителям в Берлин уже мало что мог исправить, потому что я, начинающий пятилетний монстр, не знала ни слова по-немецки и никак ни могла этот ужасный язык выучить. Ко времени, когда я все-таки освоилась среди бесконечных артиклей и приставок, возникающих в конце предложения в виде добавки к словам, встреченным в этом предложении в начале, мои родители уже успели рассориться. И меня опять отправили к бабушке в Москву, где никто не знал немецкого языка, и все говорили на русском, который я за три берлинских года успела изрядно подзабыть.
В школе, куда меня послали по возвращении, все смеялись над моим акцентом и над тем, как нелепо я составляю фразы. И дразнили меня немецкой подстилкой, - особенно изощрялись девчонки, которые ужас как завидовали моим хорошеньким немецким платьицам и туфелькам. Один раз меня даже схватили в уборной, затолкали в кабинку, сорвали с меня пушистый голубой свитер с белым узором, и обмакнули его в унитаз. Мне пришлось пропустить следующие уроки - ведь не могла же я надеть мокрый свитер или выйти в коридор нагишом. Когда все разошлись по домам, уборщица тетя Надя вытащила меня из кабинки, где я пряталась, и пожалела - она прополоскала мой свитер под краном, завернула его в старую газету и принесла мне из раздевалки пальто, чтобы я могла уйти домой.
Дома было еще хуже - увидев испорченный свитер, которому по московским меркам цены не было, бабушка, не вслушиваясь в мой сбивчивый лепет, с размаху закатила мне такую оплеуху, что я отлетела в угол и ударилась затылком о край столика для телевизора. Потом, когда меня привезли из больницы, бабушка долго плакала и проклинала себя за излишнюю горячность, но было уже поздно - из урода начинающего я превратилась в нормального зрелого урода, твердо уверенного в том, что человек по природе зол.
Не помог и срочный приезд мамы, забравшей меня обратно в Берлин, где я опять вынуждена была преодолевать непреодолимый огневой заслон немецкой грамматики. Мне кажется, именно немецкая граматика довершила дело моего превращения в полноценного урода. К двенадцати годам я постигла сущность немецких спряжений и лишилась всяческих иллюзий - я научилась видеть окружающих насквозь: бабушку с ее жадностью и страхом перед тем, что скажут соседи, маму с ее эгоизмом и метаниями между грехом и добродетелью, и папу с его ожесточенной любовью к порядку, превозмогающей все другие чувства.
Внешне моя жизнь выглядела совершенно нормальной и даже успешной - я закончила немецкую школу и поступила в университет Гумбольдта, намереваясь заняться историей. Я научилась жить не только без бабушки, но даже без мамы с ее переменными мужьями и без папы с его постоянными подругами, тем более, что за это время во внешнем мире произошли большие перемены, которые, как ни странно, нисколько не смягчили мое уродство, а только подлили масла в его неугасимый огонь.
Где-то посреди университетского курса современной истории подлинная современная история перевернула вверх дном берлинскую стену и вместе с нею весь уклад моей жизни. Получив степень магистра университета Гумбольдта в Восточном Берлине, я записалась в докторантуру Свободного Университета в Западном по курсу изучения террористических движений двадцатого века. Конечно, пока стояла стена, об изучении террористических движений не могло быть и речи - их называли освободительными и все документы об их участниках были тщательно засекречены.
Террористические движения я выбрала своей темой не случайно. Я с младых ногтей ощущала себя членом тайной террористической организации, цель которой - проучить человечество за все его мерзости и грехи передо мной и перед самим собой. Поначалу меня мало смущало, что в этой организации не было других членов, кроме меня. Это как-то даже возвышало меня в собственных глазах, потому что подчеркивало мою исключительность и неповторимость.
Но постепенно меня начало охватывать зияющее чувство невыносимого одиночества, которое становилось все более зияющим после каждой моей любовной неудачи. И выхода из этого не было, потому что вся моя любовная жизнь состояла из сплошных неудач. Подкатиться ко мне пытались многие, привлеченные картинно воспроизведенной в моем облике комбинацией маминой фарфоровой миловидности с папиной нордической статью. Но каждый, кому я позволила к себе приблизиться, надолго возле меня не задерживался, а шарахался прочь с такой скоростью, будто его отшвырнуло взрывной волной.
Я просто диву давалась, каким чутьем все они так быстро распознавали затаившегося во мне психологического монстра. От одиночества я зверела все больше и больше, ужесточая и совершенствуя разрушительную программу своей единоличной террористической организации. Меня перестала радовать моя исключительность, и я приступила к поискам единомышленников.
Главным моим утешением было изучение уставов и судеб других террористических организаций, более многолюдных и результативных, чем моя. Хоть их борьбу в то время было принято у нас называть революционным движенем, я давно поняла, что они и есть мои легендарные герои - террористы.
Особенно увлекла меня история боевой группы, оперировавшей в Германии в семидесятых годах и официально известной под именем "Фракция Красной Армии", а неофициально прозванной "Бандой Баадер-Майнгоф".
Впрочем, сегодня слово "известность" в применении к "Фракции Красной Армии" звучит изрядным преувеличением, поскольку по сути он почти начисто забыт. Настоящей славой группа была окружена тогда, когда ее члены взрывали американские ночные клубы, пускали под откос пассажирские поезда, и похищали крупных промышленников - не для денег и не для пользы, а только для того, чтобы проучить буржуазное общество.
Я немного преувеличила - поезда взрывали не они, а итальянцы, но уж, конечно, не без их помощи. В середине семидесятых вся Германия ходила ходуном из-за их отважных операций, немецкая интеллигенция в основном им сочувствовала, а многие даже помогали - давали им в пользование свои автомашины и прятали их в своих квартирах. Но довольно быстро на членов группы началась полицейская охота, в результате которой их арестовали одного за другим и заточили в страшную тюрьму Штаммхайм, перестроенную специально для них так, чтобы обеспечить заключенным полную изоляцию.
Поначалу немецкое правительство, притворяясь законным и справедливым, затеяло было против них показательный судебный процесс. Но поскольку лидеры группы не стали на колени, а вели себя смело и гордо, резко разоблачая в своих речах язвы сытого потребительского общества, наши полицейские власти сменили тактику. Повод им подали палестинские соратники "Фракции Красной Армии", дерзко похитившие и угнавшие в Могадишо самолет "Люфтганзы" с целью вызволения немецких товарищей по оружию из тюрьмы Штаммхайм. Все кончилось трагически - под коварным прикрытием фальшивых переговоров отряд немецких десантников ворвался в самолет с заложниками и арестовал палестинских бойцов, так что вся операция провалилась.
В ночь освобождения заложников в Могадишо германские власти официально объявили, что лидеры группы Баадера совершили коллективное самоубийство. Но я в это не верю. Я думаю, что полиция воспользовалась общественным замешательством, вызванным дерзким похищением самолета, и инсценировала коллективное самоубийство, тогда как на самом деле беззащитные заключенные были злодейски убиты по отдельности в своих одиночных камерах.
С тех пор общество начало стремительно их забывать. И очень быстро забыло. Конечно, многие лица и организации приложили руку к тому, чтобы ускорить это забвение - новая Германия стыдилась своих героев. О группе "Баадер-Майнгоф" перестали писать в газетах, издательства неизменно отклоняли книги, посвященные их подвигам, документы об их деятельности были сосланы в самые дальние ящики архивов. И только я не забыла их - с унаследованным от папы немецким упорством я приступила к розыскам.
Я перерыла горы пыльных бумаг и разыскала авторов отклоненных издательствами книг. Я составила списки членов группы, - всех, дела которых мне удалось раздобыть, - мертвых, живых, отбывающих заключение и разыскиваемых полицией. И на каждого построила подробное досье. Мне пришлось преодолеть изрядные препятствия для того, чтобы прочесть хранящиеся в архивах письма
членов группы - из тюрьмы на волю, с воли в тюрьму и из одной тюрьмы в другую. Некоторые пользовались хитроумной кодировкой, так что моя работа над перепиской практически началась с изучения тех кодов, которые были доступны.
К счастью, вместе с маминым кукольным личиком мне не досталась ее русская безалаберность - я наловчилась так справно сортировать и регистрировать разрозненные документы, что очень быстро у меня в руках оказалась уникальная картотека участников погибшего движения. Часто, оставшись наедине с творением рук своих, я подолгу им любуюсь - и совершенством умело составленного индекса, и каждой карточкой в отдельности. Я часами перебираю эти картонные квадратики, выравниваю углы, глажу их глянцевитые поверхности, и постепенно мне начинает казаться, что зафиксированные там личности оживают под моими ласковыми пальцами и обретают вторую жизнь.
Я уже узнаю многих из них наощупь - сунув руку наугад в зазор между двумя карточками, я могу почти точно определить, чья именно судьба дышит в моей ладони. Конечно, среди них есть такие, которым я не очень симпатизирую, зато есть и любимчики, биографии которых я изучила с таким тщанием, что они стали моими близкими друзьями. Они скрашивают мое одиночество и наполняют мой тайный мир своим дыханием.
Многих из них уже нет в живых, но я ощущаю их живыми и близкими мне по духу. Я открываю карточку Андреаса Баадера, и мне представляется вся его жизнь одновременно, от начала до конца - она была такая короткая! Вот он на скамье подсудимых, - красивый, молодой нарушитель буржуазных заповедей, обвиняемый в поджоге универсального магазина "Кауфхауз", который он считал символом ненавистного ему потребительского общества. Процесс над Баадером превратился в его триумф - сотни заполнивших зал юных последователей подсудимого встречали каждое его слово восторженной овацией. Однако это не помешало суду вынести ему суровый приговор.
День похищения Андреаса из- за решетки можно считать днем создания "Фракции Красной Армии". Сердцем этого побега была известная радикальная журналистка Ульрике Майнгоф, имя которой стоит в истории движения рядом с именем Баадера. Пользуясь своей популярностью, она под предлогом предполагаемого интервью добилась для Баадера разрешения на встречу с ней за стенами тюрьмы. Местом встречи была назначена историческая библиотека в университетском районе Западного Берлина, Далеме, но никакого интервью у Баадера Ульрике брать не собиралась - с ее ведома оперативной группой сообщников был разработан и осуществлен детальный план его побега.
План удался на славу, единственным срывом было непредусмотренное убийство одного из сотрудников библиотеки, заставившее заговорщиков искать убежища в Ливане, у палестинских братьев по оружию. Из Ливана их тайно переправили в тренировочный лагерь в Иордании, где они прошли настоящую боевую подготовку. С тех пор между двумя боевыми организациями - Фронтом Освобождения Палестины и группой Баадер-Майнгоф возникла тесная связь, основанная на взаимопонимании и взаимной поддержке.
Всего два бурных года, с 1970 по 1972, группа Баадер-Майнгоф действовала под руководством Баадера и Майнгоф, к июню 1972-го и он, и она были арестованы и уже не вышли из тюрьмы живыми.
Я ясно вижу Андреаса в его последний миг - на полу возле тюремной койки, в луже крови, натекшей из его простреленной с близкого расстояния головы. Рядом с ним - таинственный пистолет, непонятно как проникший сквозь непроницаемые стены тюрьмы Штаммхайм. Поскольку путь пистолета в камеру Баадера проследить так и не удалось, остается только предположить, что его принес тот, кто из него выстрелил.
А вот карточка Ульрике Майнгоф, образ особенно для меня притягательный, чем-то напоминающий меня саму. Я даже придумала для нее художественное имя - "Пленница неправильно понятого долга". Она тоже, видимо, была психологическим уродом, и потому ни блестящая журналистская карьера, ни уютный дом, ни счастливая семейная жизнь, ни прелестные дочери-близнецы не смогли удержать ее в рамках буржуазного благополучия. После побега Андреаса из заключения она отказалась от всего, чем жила до тех пор, и безрассудно ринулась в пучину неустроенной, но захватывающей жизни вне закона.
Мне врезалась в память картина, нарисованная пером одного русского поэта, переводчика с немецкого, проведшего Рождественскую ночь в конце шестидесятых, в доме одной известной немецкой журналистки. С тончайшими подробностями он описывает этот счастливый благополучный дом, о каких говорят "полная чаша". Особенно поразило его, как мать семейства, преуспевающая гамбургская журналистка, молодая, красивая, нарядная, спускалась в гостиную в сопровождении двух ангелов - двух нарядных белокурых дочек-близнецов. Они спускались к рождественской елке, распевая рождественские гимны и держа над головами разукрашенные рождественские веночки.
Вся картина дышала ю благополучием, духовностью и любовью.
Ей к тому времени уже перевалило за тридцать шесть, и, мне кажется, она довольно быстро начала страдать в обществе молодых и отчаянных, многие из которых были младше на целых десять лет. Не сразу, конечно. Сначала, после ее бегства в Ливан в составе боевой команды освободителей Баадера, дни проходили в горячих спорах и воинских учениях в иорданском тренировочном лагере - это была настоящая, полная романтики жизнь, не идущая ни в какое сравнение с будничным кропанием газетных статеек. Нет, сначала все было в порядке, и Ульрике наслаждалась остротой новых ощущений и быстрой сменой пылких молодых любовников.
Но очень скоро Ульрике дали почувствовать, что ее присутствие не вполне желательно. Ее невзлюбила постоянная подруга Баадера, Гудрун Энслин, по праву претендовавшая на место первой дамы их, пусть небольшого, но самодостаточного сообщества. притягательный, н, взявшая до того несколько курсов немецкой филологии в университете, почитала себя крупным экспертом в области немецкого языка, и присутствие признанной журналистки как бы бросало тень на ее общественный статус.
"Фракция Красной Армии" тратила много усилий не только на боевые операции, но и на пропагандистскую работу - в надежде повести за собой народные массы к светлому будущему, где не будет ни капитала, ни наживы, и потому литературные достоинства создаваемых произведений играли большую роль в социальной иерархии группы. Пытаясь оттеснить Ульрике с центрального места, Гудрун непрерывно изобретала все новые и новые поводы унизить и оскорбить ее.
Именно к Гудрун Энслин я не испытываю добрых чувств. Она забыла, кто ее истинный враг, и сосредоточилась на своей вражде к Ульрике, продолжая преследовать ту даже в тюрьме Штаммхайм, где заключенные и без того страдали от враждебности властей. Каждый был брошен в одиночную камеру со звуконепроницаемыми стенами и оставлен наедине с самим собой. Общение осуществлялось только через адвокатов, симпатизирующих подсудимым, - с их помощью заключенные обменивались письмами и рассылали друг другу свои пропагандистские памфлеты.
Гудрун неустанно критиковала стиль и манеру Ульрике, то и дело обзывая ее грубыми именами - особенно полюбилось ей прозвище "буржуазная корова". С момента начала процесса она уже не называла Ульрике иначе, сделав это прозвище нарицательным - "буржуазная корова сморозила очередную глупость" или "в последнем заявлении буржуазной коровы" - писала она в своих критических обзорах, рассылаемых по всем тюрьмам и по некоторым радикальным газетам. Не выдержав травли со стороны своих сообщников, Ульрике, с юности подверженная приступам депрессии, повесилась у себя в камере в разгар судебного процесса, наглядно доказав своим недоброжелателям, что она не стойкий борец, а всего лишь "буржуазная корова".
Что ж, может, это было ее спасением - ее не было среди тех несчастных, которых, как я уверена, прикончили в Штаммхайме на рассвете 19-го октября 1977 года. Я думаю, что ей повезло - ведь ей не пришлось пережить ужаса жестокой ночной казни в запертой одиночной камере.
Иногда, в часы ночной бессонницы я представляю себе, как все это произошло, я слышу неожиданный поворот ключа в замке и негромкий скрип осторожно отворяемой двери. Я вглядываюсь в темноту - там шелестят шаги и шевелятся странные тени, но не успеваю сообразить, кто пришел среди ночи в мою камеру и зачем. Грубые руки хватают меня, грубая ладонь затыкает мне рот, от нее пахнет потом, табаком и мочей. Я пытаюсь вырваться, но напрасно - у них все точно, воистину по-немецки, рассчитано. И я в муках вновь и вновь переживаю насильственную смерть каждого из моих избранников - ведь все они умерли по-разному: Андреас Баадер и Ян-Карл Распе от пули, Гудрун Энслин - в петле.
Я снова и снова переживаю их ужас, хоть знаю, что немногие согласятся со мной. Людям очень хочется верить, будто в Штаммхайме произошло массовое самоубийство, а мне не хочется - внутренний голос подсказывает мне, что в ту страшную ночь там все были убиты полицией в своих герметически закупоренных клетках. К тому времени их было не так уж много - среди них не было не только Ульрике Майнгоф, но и адвоката Хольгера Майнца - он умер от истощения в тюрьме, так и не прекратив голодной забастовки, длившейся около двух месяцев. И все эти два месяца тюремные власти равнодушно следили за его мучениями, но не пошли на уступки.
Насильственные смерти героических лидеров "Фракции Красной Армии" вызвали к жизни новую волну протеста. Оставшиеся на свободе члены группы перешли к более решительным действиям - они приступили ко взрывам бомб на американских военных базах, к убийствам судей и офицеров полиции. Их ловили по всей Германии и бросали в тюрьмы, но на смену арестованным бойцам приходили все новые и новые. Впрочем, длилось это не вечно, и к концу 90-х годов движение сошло на нет.
Я, конечно, читала проскальзывавшие в прессе намеки на то, что организованная борьба, развернувшаяся после гибели основателей "Фракции Красной Армии", уже не была ни народной, ни спонтанной. По словам буржуазных журналистов она держалось на поддержке тайной полиции Демократической Германии, "Штази", неустанно снабжавшей боевые группы оружием и деньгами. Но я не могу в это верить. Не просто не могу, а не хочу в верить - само это предположение мне оскорбительно. Оно разрушает мои идеалы, а без идеалов жить нельзя, потому что идеалы - это единственная реальность суетного человеческого бытия.
И потому я не складываю оружия. Нет, нет, не нужно представлять меня с автоматом или с бомбой в руках, мое оружие - всего лишь фигура речи, попытка выразить свою непреклонность в вопросе поиска истины. Обнаружив глухую стену молчания, окружающую судьбы моих героев, я неожиданно узнала, что американские архивы более либеральны, чем наши, и подала проект для получения международной стипендии на дальнейшую исследовательскую работу.
Мне повезло - я получила стипендию на год работы в университете штата Вашингтон в городе Сиэтл, где, оказывается, находится специализированный институт Че Гевары, задача которого - создание летописи освободительных движений. Только американцы способны на такое - объективно изучать своих противников! У нас в Германии никогда бы не допустили подобного самоедства.
Получив возможность продолжить дело своей жизни, я почувствовала себя счастливой. Я ведь не подозревала, что в далеком американском городе на берегу Тихого океана меня поджидает моя трагическая судьба - тогда я еще не знала, что судьба моя трагична.
Университет штата Вашингтон оказался поразительно похожим на старые английские университеты - те же невысокие элегантные здания из серо-розового кирпича, утопающие в густой зелени развесистых деревьев, те же обсаженные кустарником ухоженные лужайки, гладко расстеленные между корпусами многообразных факультетов. Единственное отличие заключалось в необычайном количестве китайцев, бродящих стайками по прелестным псевдо-оксфордским лужайкам, несущихся на велосипедах по тенистым псевдо-итонским аллеям, или сидящих парами на спрятанных среди кустов псевдо-кембриджских скамейках.
К китайцам я привыкла легко, труднее было привыкнуть к ватному американскому хлебу и к бездарному американскому кофе, отдающему нефтью даже после индивидуальной обработки. Впрочем, богатство архивов института Че Гевары быстро примирило меня и с хлебом, и с кофе, и даже с чудовищным акцентом жителей тихоокеанского побережья, грубо оскорбляющим мой первоклассный английский, выученный в специальной лондонской школе, куда отправлял меня в юности мой дипломатический папа.
Архивы эти были безбрежны и неоглядны. У американцев в принципе нет проблемы с пространством, его у них хоть отбавляй - они и на институт по изучению освободительных движений места не пожалели. Там, в подвальном этаже, где расположен архив, такие лабиринты коридоров и переходов, что я сперва боялась заблудиться и пропасть - никто бы даже не заметил моего отсутствия, ведь я ни с кем толком не была знакома!
Но со временем я не только освоилась в лабиринтах хранилища документов, но и знакомых завела, в основном поклонников, соблазненных моей притворно ангельской внешностью. Поначалу все шло гладко - озабоченная необходимостью приспособиться к новому образу жизни, я и не спешила открывать им свою истинную сущность. Пока это мне удается неплохо, - американские молодые люди оказались куда менее чувствительными, чем немецкие, к дыму, идущему у меня из ноздрей.
После небольшого отбора я оставила при себе двоих - одного, Грега, за то, что он с грехом пополам говорит по-немецки, другого, Юджина, за его исключительную красоту, произошедшую от смешения шведской и китайской кровей. Со знатоком немецкого я ем ланч - то, что у нас в Германии называют обед, - и роюсь на безграничных архивных полках в поисках нужных мне газетных статей, а с красавчиком-китайцем ем обед - то, что у нас в Германии называют ужин, - и пару раз в неделю занимаюсь любовью.
Все это протекает как бы помимо меня, без моего душевного участия - честно говоря, несмотря на интеллект псевдо-немца и красоту псевдо-китайца, я без особого ущерба могла бы рыться в архивах и заниматься любовью не с ними, а с какими-нибудь другими подвернувшимися под руку партнерами.
Кроме этих двоих я завела дружбу - в каком-то смысле более индивидуальную и душевную - с директором института Синтией Корти, полной немолодой дамой, знающей наизусть каждый уголок своего бесконечного хозяйства. Синтия - существо уникальное, хотя в чем-то основном - типично американское. Она пять раз была замужем, но ни с одним мужем не задержалась, со всемя пятью развелась - это у них здесь считается хорошим тоном: много раз жениться и разводиться. Сейчас она живет одна, - то-есть без мужа, но вовсе не одиноко, а с четырьмя детьми, при чем все они приемные и все разных рас, хотя почти одного возраста, и с любовником-метисом лет на пятнадцать ее моложе, который работает у нее чем-то вроде няньки. Я как безродная иностранка была приглашена к ним на Рождество есть традиционную американскую индейку. Вся счастливая семейка сидела за праздничным столом - это было зрелище, скажу я вам! Ни дать, ни взять - картинка из учебника этнографии!
Мое пристрастие к Синтии понятно - она мне приятна и полезна, но ума не приложу, что она нашла во мне. Иногда я подозреваю, что она тоже тайный психологический монстр, и привечает меня из подсознательной солидарности - недаром ведь она ведает крупнейшим в мире собранием историй болезни, известной в мире под именем "терорристическое движение".
Синтия готова часами обсуждать разные аспекты этой модной сегодня болезни. Она знает многие подробности биографий наиблее ярких представителей движения. И тут, возможно, зарыта собака ее симпатии ко мне, потому что всем Че Геварам и Карлосам она предпочитает первого теоретика и практика группового террора, русского аристократа Михаила Бакунина. Мне порой кажется, что Синтия тайно в него влюблена - она знает наизусть многие его писания - в переводе, разумеется, - и преклоняется перед его героической судьбой. Она верит в мистические озарения русской души и, полагаясь на русскую половину моей личности, обожает пространно обсуждать со мной недооцененную роль Бакунина в мировой истории. Я с ней не спорю - пусть полагается, если это ей приятно.
С Синтии все и началось. В одно прекрасное утро она позвонила мне ни свет, ни заря и потребовала, чтобы я немедленно приехала в институт. Сходу отметя мои слабые ссылки на ранний час и немытую голову, она, почти задыхаясь от возбуждения, объявила, что дело чрезвычайно важное, и в моих интересах приехать как можно скорей.
"Сегодня ночью, просматривая картотеку, я обнаружила один забытый документ", - закричала она, едва я переступила порог ее кабинета, глаза ее сияли. Надо же, она по ночам просматривает картотеку - и это при четырех приемышах и молодом любовнике! Я уже перестала удивляться детскому энтузиазму американцев по любому мелкому поводу. Погрузившись в кресло напротив Синтии, я осторожно спросила, что это за документ, представляя себе скомканный ресторанный счет, но обратной стороне которого записано время встречи двух боевых товарищей. Лучше бы я представила себе, как человек может ошибаться в своих представлениях!
Впрочем, Синтия не оставила мне времени на досужие размышления - она бесцеремонно схватила меня за руку и потащила в подвал. В другой руке у нее болталась связка ключей. Это было странно, - вот уже пару лет практически все секции архива открываются при помощи пластиковых магнитных карточек. Мы с Синтией почти бежали по коридорам хранилища, вернее, она бежала, неожиданно сворачивая то вправо, то влево, а меня волокла за собой. Не знаю, что удивило меня больше, ее скорость, - ведь она была дама довольно увесистая, - или ее волнение - с чего бы так? Ах, знать бы мне с чего, может, еще не поздно было бы развернуться и со всех ног рвануть прочь!
В сотый раз свернув в очередной отросток коридора, Синтия отперла ключом из связки неизвестную мне металлическую дверь, щелкнула выключателем и потащила меня вниз по короткой крутой лестнице. Под лестницей оказалась мрачная комната с бетонными стенами, до потолка затянутая застекленными стеллажами, полными картонных папок.
"Вот, - выдавила она из себя, с трудом переводя дыхание, - полюбуйтесь!".
И, не раздумывая, направилась к одному из стеллажей, отперла его - тоже ключом! - и уверенной рукой вытащила из под груды папок одну, на вид такую же, как все, но для нее несомненно особенную.
"Вот, - повторила она уже не таким сдавленным голосом, - полюбуйтесь!".
И раскрыла папку. Подвал был слабо освещен единственной лампочкой под потолком, заключенной внутри сетчатого абажура, и в этом тусклом свете папка сначала показалась мне пустой. Но, присмотревшись получше, я увидела, что в ней лежит обыкновенная школьная тетрадь в красном переплете, изуродованным обширным коричневым пятном.
"Как я могла забыть? - ужасалась себе самой Синтия, вынимая тетрадь из папки и протягивая ее мне. - Это уникальнейший документ, один анонимный благотворитель выкупил его у немецкой полиции за большие деньги и передал в пользование нашего института".
"Почему же вы запрятали его так далеко, за семью замками, если он такой уникальный?" - усомнилась я, но тетрадку взяла, не подозревая, что в этот миг решается моя судьба.
"Во первых, потому, что он написан по-немецки и зашифрован,- ответила Синтия почему-то шепотом, хотя кроме нас в этой непроницаемой бетонной комнате никого не было и быть не могло, - а во-вторых, потому, что наш благотворитель приобрел этот документ не совсем законно, а, так сказать, из-под полы, и мы не смеем его афишировать".
"Почему же вы показали его мне?".
"Во-первых, вам я доверяю, а во-вторых, немецкий ваш родной язык. Я надеюсь, вы сумеете расшифровать эти записи"
"Что же это?"
"Это дневник, найденный на теле Гюнтера фон Корфа, одного из лидеров "Фракции Красной Армии" позднего периода, убитого при попытке к бегству из саарбрюккенской тюрьмы".
Я уронила тетрадку:
"Значит, это пятно...."
"...- его кровь. Прекратите истерику и поднимите тетрадь".
Синтия хотела было закрыть папку и положить ее на место - чтобы никто из посвященных не заметил ее отсутствия. Открывать ее никто не станет, объяснилала она, - расшифровку записных книжек Гюнтера фон Корфа давно признали делом безнадежным. И тут я заметила фотографию, приклееную ко внутреннему крылышку папки.
"Можно взять и папку?", - спросила я голосом не менее жестким, чем у нее, как и положено голосу психологического урода в критической ситуации. На этот раз Синтия подчинилась мне - она. вгляделась в меня получше и узнала во мне свою, как рыбак рыбака.
"Берите и скорей уносите, пока рабочий день не начался. Работать с документом я позволяю только дома, чтобы никто даже не заподозрил. И никому ни слова".
Схватив папку, я немедленно умчалась домой, не предупредив ни Грега, с которым у меня был назначен ланч, ни Юджина, который рассчитывал приятно провести со мной вечер. Сначала я вовсе не намеревалась разочаровывать обоих - я собиралась бегло просмотреть записную книжку, помыть голову и вернуться в институт. Но ничего из этих благих намерений не вышло, и голову я в тот день так и не помыла. А значит, не пошла ни на ланч с Грегом, ни в койку с Юджином, опасаясь, что даже сквозь американскую броню вежливости они почувствуют происшедшую во мне перемену.
Потому что с той минуты, как я вошла в свою квартиру-студию, и, открыв папку, вгляделась в лицо Гюнтера фон Корфа, много лет назад погибшего при попытке к бегству из саарбрюккенской тюрьмы, моя жизнь изменила направление и потекла по новому руслу. Дело было вовсе не в красоте этого лица - хоть было оно вполне привлекательным, ему было далеко до божественного лика моего китайца Юджина. Дело было в том, что именно это лицо я видела в своих снах с тех пор, как стала членом своей единоличной террористической организации. Именно его я искала с тех пор, как мне стало невыносимо одиночество. Именно из-за него вся моя любовная жизнь состояла из сплошных неудач.
И вот, когда я его, наконец, нашла, я узнала, что он погиб много лет назад при попытке к бегству из саарбрюккенской тюрьмы. И получила в свое распоряжение его запятнанный кровью дневник - как несомненное доказательство его смерти и моей с ним связи.
Несмотря на унаследованную от мамы склонность к мистике, у меня на плечах была унаследованная от папы ясная голова. Она подсказала мне, что мои ночные видения были не совсем случайны - конечно, я уже видела лицо этого человека, видела в детстве - в те далекие годы, когда его портреты украшали первые страницы газет и желтые листки полицейского розыска, расклеенные на всех столбах и на дверях всех почтовых отделений Германии.
Эту догадку подтвердила мне краткая справка о его жизни, подклеенная в папке под его фотографией:
"Гюнтер фон Корф - негласный руководитель террористической отганизации "Фракция Красной Армии" в позднем периоде борьбы. Присоединившись к движению после трагической гибели лидеров-основателей группы, он, благодаря своему высокому интеллекту, быстро занял в ней руководящую позицию. Хотя сам фон Корф никогда не принимал участия в боевых акциях группы, он, по свидетельству ее членов, представших перед судом, был последние годы ее истинным мозгом. Арестованный после года полицейской охоты за ним по всей Германии, фон Корф был приговорен к десяти годам лишения свободы, но, не отбыв и половины срока, совершил дерзкий побег, в ходе которого был тяжело ранен и скончался в тюремной больнице, не приходя в сознание".
Умер, не приходя в сознание, и мы разминулись во времени... Мой суженный умер, оставив после себя только эту маленькую, залитую кровью тетрадку, расшифровка которой давно признана делом безнадежным. Что ж, все ясно: никто не мог ее прочесть, потому что она ждала меня. Значит, я должна расшифровать ее - ведь это для меня единственная возможность встретиться с ним, пусть в виртуальном пространстве, но все же встретиться.
Я раскрыла тетрадь - буквы были обычные, латинские, но сочетания их были лишены всякого смысла. И я, забыв о Греге, Юджине и немытой голове, приступила к расшифровке, - недаром ведь я потратила больше года на изучение кодов, которыми пользовались боевые товарищи Гюнтера для переписки во время тюремного заключения.
Сначала я попробовала применить наиболее эффективную методику расшифровки, считая частоту отдельных значков и густоту их комбинаций, складывая, умножая, вычитая, деля и складывая снова. Однако из этих расчетов ничего путного не вышло, и мне, в конце концов, пришлось отказаться от амбициозной надежды расшифровать дневник с налету. Задача становилась серьезной.
День кончился, я протянула руку к настольной лампе и зажгла свет. Кажется, несколько раз звонил телефон, но я и не подумала прервать свою работу, чтобы ответить. Так же как ни разу не вышла на кухню, чтобы сделать себе бутерброд или выпить чашку кофе. Я долго-долго сидела у стола и всматривалась в загадочные строчки. Так долго, что не заметила, как задремала. Я проснулась внезапно, словно кто-то толкнул меня - за окном занимался рассвет. И вдруг меня озарило - я узнала эту шифровку! У моего папы был школьный приятель, который работал шифровальщиком в Штази. Он всегда интересовался моими успехами в изучении шифров. Выйдя на пенсию, он показал мне несколько собранных им "курьезов" - среди них был один, хорошо мне запомнившийся.
Там была замешана романтическая история, связанная с немецкими террористами начала семидесятых. Вроде бы один из них попал в тюрьму где-то в Латинской Америке, - они ведь обожали Че Гевару и партизанскую войну, и вечно удирали туда для практики. В тюрьме он сочинил код, одновременно и простой, и не поддающийся расшифровке, чтобы писать шифрованные письма своей подруге. Так они переписывались несколько лет, пока подруга не устроила ему побег.
Мне показалось, что я узнаю основные принципы этого кода, и я осторожно принялась за обработку первого абзаца. После нескольких неудачных попыток, что-то начало проклевываться. Через два часа я с напряжением составила первую фразу:
"Противно сознавать, что я немец".
Я не поверила своим глазам - можно было подумать, что он украл мои мысли. Я тщательно перечитала еще раз, и снова получилась та же фраза: ".
Ура, я - большой молодец и могу расшифровать этот код! Удивляясь собственной прыти, я двинулась дальше.
"Противно сознавать, что я немец, хоть моей вины в этом нет. Никто не спрашивал меня при рождении, кем бы я хотел быть. Весь мир называет немцев монстрами, и напрасно. Были бы они монстрами, можно было бы хоть как-то оправдать их существование. А они всего на всего жалкие обыватели, способные только на один подвиг - с точностью роботов выполнять приказы. И не способные ослушаться, если приказы им отдает монстр"
У меня захватило дух - как точно он это сформулировал. Мне показалось, что я всегда так думала, просто не умела выразить. Не давая себе передышки, я двинулась дальще - следующий абзац я расшифровала гораздо быстрее.
"Я уже устал - утомительно писать шифровкой. Но я не хочу, чтобы кто-то непрошеный прочитал мои записи. Я надеюсь, что этот хитроумный шифр не сумеет прочесть никто. Его разработал один псих из наших, когда оказался в аргентинской тюрьме. Я уже не помню, каким ветром его туда занесло, но он умудрился наладить связь с нашим центром в Гамбурге, и мы, в конце концов, устроили ему побег. В этой шифровке все гениально просто и гениально неразрешимо. Не думаю, что кто-нибудь кроме меня сумеет это прочесть!
"Никто, кроме меня!" - вслух заорала я, вне себя от восторга. И уже почти бегом помчалась от страницы к странице.
"А прочесть стоило бы! Ведь это рассказ о том, как я смыл с себя позорное клеймо принадлежности к немецкому стаду. Сложный путь превращения из бюргера в человека я начал с постоянного посещения судебного процесса по делу о фракциии Красной Армии, возглавляемой Андреасом Баадером и Ульрике Майнгофф.
Суд начался 13 января 1976 года. Но я стал приезжать на заседания не с первых дней, так как поначалу в зал суда практически невозможно было проникнуть - туда пытались ворваться сотни сочувствующих, а мест было всего двести. Однако постепенно скука монотонного судебного действа охладила большую часть любителей острых ощущений, и толпа жаждущих прикоснуться к судьбе героев сильно поредела. Я вошел в этот зал на 85-й день суда, и без труда нашел свободный пластиковый стул в этом странном гулком помещении, напоминающем скорее не зал для судебных заседаний, а экспонат инсталляции на выставке современного искусства.
Этот огромный ангар поспешно построили из готовых бетонных блоков рядом с тюрьмой Штаммхайм, одной из самых непроницаемых тюрем мира. Здание было обнесено высоким забором, поверх которого была натянута густая металлическая сетка, на случай, если кто-нибудь вздумает перебросить через забор бомбу или выстрелить из гранатомета. Над судебным комплексом и тюрьмой во время всего процесса постоянно кружил вертолет.
Стены ангара облицовывать не стали, оставив ничем не прикрытой разноцветную арматуру для подвода электричества, воды и канализации. Газеты много писали о разбегающихся под некрашеным потолком трубах и о разнокалиберных проводах, хитроумно сплетающихся на голых бетонных стенах, так что я вроде бы был готов к ожидавшему меня зрелищу. И все же меня поразила бесчеловечная атмосфера этого хмурого помещения, лишенного минимальных удобств. Особенно поразили меня четыре фигурки в тюремной одежде, одиноко сидящие на скамье подсудимых, как взъерошенные цыплята на насесте. Они выглядели маленькими и беспомощными на фоне уходящих высоко вверх обнаженных бетонных плит.
Андреас Баадер, Ульрике Майнхоф, Гудрун Энслин, Ян-Карл Распе - четыре мученика совести, принесшие себя в жертву ради идеи.
Рассмотреть их лица было трудно - от зрительного зала скамью подсудимых отделяло охраняемое полицией пустое пространство, особо подчеркивавшее изоляцию заключенных. Но даже издали бросалось в глаза, что в них уже нет того боевого задора, которым они светились когда-то в славную пору бурных митингов "Союза Второго Июня".
Два года заключения в полной изоляции сильно подорвали их дух, но они все еще держались, все еще боролись с системой буржуазного свинства. Кроме того, бросалось в глаза, что в среде подсудимых нет уже прошлого единства. Сидели они как-то странно - Андреас, Гудрун и Ян-Карл в тесной сплоченности, а Ульрике отдельно, на максимально далеком расстоянии от остальных. Первые трое все время тихо переговаривались между собой, а Ульрике, ни разу не повернув головы в их сторону, сидела отрешено, вперив пустой взгляд в пустое пространство перед собой.
Два часа ушли на бессмысленное процессуальное крючкотворство - судья Принцинг требовал от заключенных подписать какую-то петицию, они отказывались. В результате завязалась чисто формальная перепалка между председателем суда и адвокатами подсудимых. Ей не было видно конца.
Первой не выдержала Гудрун, она заявила Принцингу:
"Прекратите крючкотворство! Вы как судья служите не справедливости, а государству - вы хотите поставить защиту на колени".
Тут начался перерыв, но заключенных не увели из зала - им принесли подносы с обедом прямо на скамью подсудимых. Даже не взглянув на содержимое подноса, Андреас схватил его и сильным движением швырнул в ближайшую стену. Тарелки со звоном рассыпались на мелкие осколки, так что алые потеки томатного соуса и ошметки мяса забрызгали мундир стоящего на карауле полицейского. Судья громко стукнул молотком по столу, и Андреаса под руки вывели из зала.
Ульрике попросила слова:
"Я хочу отметить, что вот уже два месяца весь процесс направлен против Андреаса Баадера - можно подумать, что суд ведет психологическую подготовку к его убийству".
Ульрике немедленно лишили слова, но трое остальных не одобрили ее - они стали осуждающе перешептываться, а Гудрун произнесла достаточно громко, чтобы слова ее были подхвачены микрофонами :
"Эта буржуазная корова воображает, что Андреас нуждается в ее защите!".
Что-то у них явно не в порядке.
4 мая - 106-й день суда
К сожалению, я не записал точную дату своего первого посещения суда. Но теперь я буду вести эти записи как дневник.
Итак, сегодня 4 мая 1976 года. Говорят, что Ульрике не появлялась в зале несколько дней, но мне повезло - сегодня на скамье подсудимых сидела вся четверка. Мне показалось, что они выглядят более бодрыми, чем в прошлый раз, в их позах было даже что-то заносчивое. Их заносчивость стала мне понятна, когда Вернер Шилле, адвокат Баадера, зачитал новые требования своего подзащитного. Когда я эти требования услышал, мне стало одновременно и больно, и смешно - они были так изобретательны, так наивны!
Суть заключалась в том, что адвокаты подсудимых пожелали выяснить истинное политическое лицо суда, для чего потребовали вызвать в качестве свидетелей бывшего президента США Ричарда Никсона, министра иностранных дел США доктора Генри Киссинжера, бывшего канцлера Западной Германии Вилли Брандта, ее нынешнего канцлера Гельмута Шмидта и многих других высокопоставленных лиц. Они вбили в свои легкомысленные головы, что эти высокопоставленные особы, будучи прижаты к стенке, покаются в своих империалистических грехах, и суд признает действия Фракции Красной Армии против американских баз на территории Германии законной военной деятельностью, а ее арестованных лидеров - военнопленными.
В этом случае и в тюрьме, и в суде пойдет совсем другой разговор.
После адвокатов начали выступать подсудимые, заявляя, что они поддерживают требования защиты. Гудрун Энслин постаралась поставить точки над И, подчеркивая, что все террористические акты Фракции были направлены против американской армии в знак солидарности с Вьетнамом, страдающим от американской агрессии:
"Нас считают ответственными за действия коммандос, с нами не согласованными, такими, как нападение на гамбургское отделение издательства Акселя Шпрингера. Мы ничего о подготовке этого нападения не знали и осудили его сразу после свершения".
Услыхавши эти слова, я не поверил своим ушам: Гудрун прелюдно отрекалась от Ульрике! Ведь ни для кого не было секретом, что нападение на издательство Акселя Шпрингера, при котором пострадали 17 сотрудников, было спланировано и проведено под руководством Ульрике Майнгоф!
Не сказав ни слова, Ульрике покинула зал суда.
По дороге домой я пытался обдумать происшедшее. Несмотря на полную изоляцию заключенных в тюрьме Штаммхайм, информация об их внутренних конфликтах проникала к нам через их адвокатов. Мы знали, что за последнее время отношения между Ульрике и Гудрун сильно обострились. Из писем, которыми они обменивались через адвокатов, выходило, что Гудрун была нападающей стороной, а Ульрике - уязвленной. В результате популярность Ульрике в либеральных кругах начала снижаться, а ее заслуги в деле финансирования и вооружения организации стали постепенно забываться.Так, известный философ Жан Поль Сартр добился права посетить Баадера в его одиночной камере тюрьмы Штаммхайм, но не нашёл времени, чтобы хоть на минутку заглянуть к Ульрике. "Движение 2 июня" похитившее Питера Лоренца, чтобы обменять его на заключенных Штаммхайма, даже не упомянуло её имени.
Мне было грустно убедиться в правдивости этих слухов. Сомнения не оставалось - я сам слышал, как Гудрун отреклась от Ульрике!
11 мая - 109-й день суда.
С раннего утра у дверей суда собралась большая возбужденная толпа. Причина возбуждения висела под стеклом на доске объявлений:
"9 мая в 7.30 утра во время очередного обхода, Ульрике Майнгоф была найдена повешенной в своей камере N 719".
Предполагалось, что, 8 мая 1976 года, после вечернего обхода, Ульрике разорвала бело-голубые тюремные полотенца на узкие полоски, сплела из них верёвку, и, пропустив один ее конец через прутья оконной решетки, вывязала петлю, на которой повесилась.
В толпе бродили слухи, что окно находилось слишком высоко, а в камере не было достаточно высокого предмета, с которого Ульрике бы могла добраться до решетки. Кроме того говорили, что веревка, способная протиснуться сквозь прутья, была слишком тонка, чтобы выдержать вес ее тела в случае прыжка с этого несуществующего предмета. Никто толком ничего не знал, но все твердили об отсутствии некоторых обязательных признаков самоубийства через повешение, вроде вывиха шейных позвонков, и возникал вопрос, была ли Ульрика Майнхоф жива, когда на её шее затянулась самодёльная верёвка из полотенца, или предварительно удушена?
Было точно известно, что Ульрике не оставила предсмертного письма, тогда как ее соратники утверждали, будто бы она была способна добровольно лишить себя жизни только в знак протеста, а значит, объявив об этом во всеуслышание.
Наконец, двери суда отворились, и мне пришлось хорошо поработать локтями, чтобы протиснуться в зал. Оставшаяся в живых тройка уже сидела на скамье подсудимых - лица у них были бледные, вид скорбный и подавленный. Но это не помешало им сразу броситься в атаку на противника.
Первым попросил слова Ян-Карл Распе. В зале стало очень тихо, все затаили дыхание - ни для кого не было тайной, что до ареста он был любовником Ульрике. Распе обрушился на генерального прокурора Зигфрида Бубака с гневными обвинениями в хладнокровном убийстве Ульрике. Его быстро лишили слова за оскорбление суда, и за нам последовал Андреас с теми же обвинениями, только выраженными более романтическим языком. Но и романтический язык не помог - его тоже быстро удалили с трибуны за оскорбление суда. В знак протеста он потребовал, чтобы его увели обратно в камеру - громко топая, он вышел из зала в сопровождении конвойного. К сожалению, громко хлопнуть дверью конвойный ему не позволил.
Наступила очередь Гудрун. Она не стала впрямую обвинять тюремную администрацию в убийстве. Ровным приглушенным голосом она расписала весь распорядок прошедшего дня, из которого следовало, что поведение Ульрике не выказало ни малейшей ее склонности к самоубийству.
"Во время нашей утренней встречи мы обсуждали работы Грамши и Ленина, атмосфера была дружеская, мы шутили и смеялись".
Это было убедительней любого красноречивого обвинения.
Меня все время мучила мысль, почему они так настойчиво убеждают слушателей и самих себя в сомнительности самоубийства Ульрике - уж не для того ли, чтобы заглушить собственное чувство вины?
13 мая.
Выписка из доклада надзирателя тюрьмы Штаммхайм:
"Когда я принес Баадеру после ужина его обычную снотворную таблетку, он демонстративно швырнул ее на пол и обозвал меня "старой жопой".
16 мая.
Берлин. Похороны Ульрике на протестантском кладбище Святой Троицы в Мариенхофе. Как ни странно, церковные власти позволили похоронить ее здесь, как бы подтверждая этим версию убийства. Никто из близких не пришел проводить ее в последний путь - ни муж, ни дети, ни приемная мать Ренате Римке. Зато собралась четырехтысячная толпа скорбящих со свечами в руках, многие лица выкрашены белым, некоторые скрыты масками - все боятся репрессий. Все это превратило Ульрике из смертной женщины в символ революции.
Знакомая учительница рассказала мне, как властям удалось арестовать Ульрике. Это было не просто - она была большая мастерица менять внешность и пользоваться поддельными документами. Но когда арестовали Гудрун, Андреаса и Ян-Карла, она запаниковала, ведь за ней охотились по всей Германии. Многие бывшие соратники отказались ее прятать - их возмутила организованная ею серия убийств случайных людей. Тогда она обратилась к последнему убежищу, к своему старому другу и соратнику, председателю Союза учителей, живущему в Берлине. Но тот, спасая свою семью и свою репутацию, сообщил полиции о ее приезде.
За Ульрике пришли, когда она распаковывала вещи - в ее чемодане нашли две гранаты, пистолет и две готовые к употреблению цилиндрические бомбы. При аресте она дралась и царапалась, как дикая кошка, но ничего не помогло - улики говорили сами за себя.
У ворот нас встретила группа типографских рабочих, они катили перед собой кресла на колесах, в которых сидели и лежали пострадавшие при атаке на филиал издательства Шпрингера в Гамбурге. Их представитель вручил адвокату Распе три веревки и письмо для передачи в тюрьму. В письме крупными буквами было написано: "Ваши жертвы желают, чтобы вы все повесились на этих веревках".
По толпе скорбящих прокатилась дрожь. Черные маски и накрашенные белилами дружеские лица выглядели растерянно, и тут меня словно током ударило - это конец! Нашему славному движению пришел конец! Нужно срочно принимать меры, чтобы его спасти!
20 мая
Я перестал ездить в Штаммхайм на суд - мне вдруг стало ясно, что это напрасная трата времени. Мое решение приложить все силы к тому, чтобы наше славное движение не погибло, требовало от меня совсем другого. В наших кругах вспыхивали и угасали панические слухи. Кто-то сказал мне, будто в конторе одного из адвокатов Энслин, Клауса Круассана, есть трудности с младшими сотрудниками - молодые адвокаты стали покидать его, опасаясь, что участие в процессе может помешать их дальнейшей карьере.
Я сообразил, что сейчас у меня есть шанс. Я еще не получил полноценный диплом, но в случае острой нужды меня, пожалуй, могут взять на работу в контору Круассана.
2 июня
Итак, мой замысел оказался удачным. С завтрашнего дня я начинаю работать стажером у адвоката Адреаса Баадера! Если так пойдет и дальше, я еще удивлю этот старый, погрязший в пороках мир".
Последняя фраза была зачеркнута, но тонко, негусто, словно ее отменили неокончательно, а оставили для обдумывания.
Меня внезапно охватила страшная усталость. Я взглянула за окно и обнаружила, что наступила ночь. Меня слегка поташнивало и я сообразила, что со вчерашнего вечера не ела, но в холодильнике ничего путного не нашлось, а выходить не было сил. Я отыскала в телефонной книге таиландский ресторан, доставляющий обеды на дом, и заказала сразу две порции разного мяса с грибами и креветками.
В предвкушении еды я отправилась в душ и помыла, наконец, голову - все равно, я не в силах была больше работать. Завернувшись в чистый халат, я с жадностью набросилась на мясо, креветки и рис, обильно политый ароматным соусом. Проглотив последнюю ложку, я прилегла на кровать, решив минуточку передохнуть, собираясь с силами.
Разбудили меня отчаянные звонки и громкий стук в дверь. С трудом оторвав голову от подушки, я зажмурилась от ярких солнечных лучей, врывавшихся в комнату сквозь незашторенное окно. Похоже, минуточка передышки превратилась в целую ночь.
Звонки и стук в дверь не умолкали. Так и не нащупав спросонья потерянных где-то по пути комнатных туфель, я босиком прошлепала к двери и спросила:
"Кто там?"
"Вы живы, Аманда?", - завопил из-за двери целый хор голосов, мужских и женских.
Я забыла признаться, что мои любящие родители наградили меня полнозвучным именем Аманда, за что я не раз была бита в московской школе. Знающие русский язык могут догадаться, какие звуковые ассоциации рождало мое имя в головах мальчишек из нашего и всех соседних дворов! Бабушка, стесняясь соседей, по секрету от мамы называла меня Маней, но это мало помогало, так как стоило родителям приехать в отпуск, они начинали вызывать меня со двора громкими криками: "Аманда, пора ужинать!". Вот и сейчас они заладили за дверью: "Аманда, Аманда! Вы живы, Аманда?".
"Конечно, жива!" - раздраженно отпарировала я, не отпирая.
"Откройте же, откройте!, - согласно завопили Юджин и Грег. - Почему вы не открываете?".
Я поглядела на разбросанные по всей комнате ненумерованные листки моих расшифровок - нет, я не могла их впустить. Если я соберу эти листки наспех, я потом нескоро приведу их в порядок
"Я очень занята, у меня срочная работа".
"Но почему вы не отвечаете на телефонные звонки? У вас все в порядке? Вас никто не держит взаперти?".
О Боже, эти идиоты, кажется, решили, что меня в моей собственной квартире запер сексуальный маньяк или неизвестный им настойчивый любовник! Нужно срочно их успокоить, а то еще полицию вызовут.
"Нет, нет, я тут совершенно одна. Просто я эти дни очень напряженно работала и немного забылась".
За дверью зашуршали, зашаркали и зашептались. Не знаю, чем бы этот переполох закончился, если бы меня не выручила Синтия. Она оттеснила от двери моих встревоженных поклонников и спросила деловито:
"И что, есть результаты?"
Я ответила осторожно:
"Вполне возможно, что будут. Но для этого мне нужен полный покой еще несколько дней".
Синтия поняла меня и скомандовала отбой. Поклонники попытались возражать, но она быстро их урезонила - в критические минуты воля у нее была, как у меня. Подчинившись ей, они вяло поплелись к лифту. Даже сквозь дверь было слышно, как им не хочется уходить.
"Ладно, Бог с вами, работайте, - бросила мне Синтия на прощанье. - Только через час позвоните мне обязательно!"
Я пообещала, но не позвонила - дальнейшее развитие событий в дневнике так увлекло меня, что я позабыла обо всем остальном. Возможно, Синтия пыталась ко мне дозвониться, но напрасно - я все равно не слышала звонков.
" 30 июля
Давно ничего не записывал, не было ни времени, ни сил. Работы по горло, почти каждый день приходится ездить в Штаммхайм. Какая ирония - после того, как я решил, что не стоит тратить время на судебные заседания, я начал регулярно посещать их по долгу службы. Втереться в доверие к Круассану оказалось не сложно - для начала я робко попросил его при встрече передать Андреасу от меня привет.
"Вы знакомы?" - удивился шеф.
Я скромно потупил глаза: "Пару раз встречались на заседаниях".
Скромность моя была продиктована опасением - помнит ли Андреас мою незначительную персону? Но опасения оказались напрасными, Андреас охотно подтвердил факт нашего знакомства, и я получил официальный вход в святая святых. Теперь, если я сидел в зале, то уже по другую сторону барьера. Пока еще не подсудимый, а только в свите подсудимых. Мой острый взгляд довольно быстро усек главную проблему заключенных - с некоторых пор всех адвокатов начали при входе и при выходе подвергать тщательному досмотру: забирали портфели, расстегивали брюки, заставлял снимать носки и башмаки. Так что практически стало невозможно что-нибудь пронести, хоть в тюрьму, хоть из тюрьмы.
11 сентября.
И я придумал! Не далее, как вчера, я, именно я, совершил невозможное - я пронес запрещенный фотоаппарат на самый охраняемый седьмой этаж самой охраняемой тюрьмы в мире! Придуманный мною способ гениально прост - я заметил, что охранники при входе не перелистывают увесистые папки с делами, а позволяют самим адвокатам перелистывать эти папки у них на глазах.
Дальше нужно было только изловчиться и вырезать в глубине папки отверстие нужной формы, заложить в это отверстие требуемый предмет, аккуратно его заклеить и перелистывать папку перед охранниками одной рукой, поддерживая заклеенный предмет другой. Вчера все прошло гладко, никому и в голову не пришло меня заподозрить, значит, завтра можно будет пронести пистолет.
25 сентября
Моя работа погорела - вчера был обыск в нашей конторе, в сейфе, вделанном в стену в кабинете шефа, нашли взрывчатку, но самого шефа не нашли, он успел удрать. Похоже, его предупредил кто-то из полиции, всюду, по всей Федеральной Республике, в любом государственном учреждении, на любом уровне есть наши люди. Я не устаю поражаться, как нашей небольшой команде удалось создать такую разветвленную сеть.
Разумеется, после обыска нас всех, младших партнеров, стенографисток и стажеров, стали проверять и таскать на допросы, но полиции не удалось найти на нас криминал. Кабинет шефа был заперт на ключ, шифра сейфа не знал никто, и мы все хором клялись, что понятия не имели о тайных связях шефа с революционным движением. Нас всех, конечно, взяли на заметку, сфотографировали в профиль и фас и сняли отпечатки пальцев, но этим все и закончилось. Шефа объявили в федеральный розыск, а большую часть его мелких сотрудников, включая вашего покорного слугу, попросту уволили, лишив допуска к подсудимым. Так печально закончилась моя полезная связь с седьмым этажом тюрьмы Штаммхайм.
2 октября
Оказывается, ничего не пропадает даром. Мое участие в снабжении подсудимых процесса необходимыми предметами не осталось незамеченным. Я имею в виду наших товарищей по оружию, а не тупоумную полицию - полиция, к счастью, не заметила ничего. Вчера меня пригласили на тайную квартиру, где собрался комитет штудгартской фракции. Их было всего трое - два парня и девушка.
Они предложили мне выступить в новой роли. Членам группы стало известно, что я владею несколькими иностранными языками, и поскольку я своим поведением заслужил их доверие, они решили использовать меня на роли связного между другими, зарубежными, фракциями Красной Армии.
9 декабря
Наших соратников оказалось очень много, почти в каждой буржуазной стране гнездится хорошо организованная фракция. Сеть этих фракций была сконструирована и вывязана умелой опытной рукой. Кое-какие догадки насчет этой руки меня посещают, но я постановил себе не касаться недозволенного, а довольствоваться тем, что лежат на поданном мне подносе. Какая разница, чья рука организовала эту подачу, главный смысл заключается в сервированном на этом подносе блюде.
Должен признать, что изготовленное нашими усилиями блюдо выглядит не так уж плохо - только в ФРГ в наших рядах насчитывается около 1200 активных участников, окруженных не менее, чем шестью тысячам сочувствующих. Это означает, что даже силы всей криминальной полиции не хватит, чтобы предусмотреть и пресечь задуманные нами атаки.
Первый мой полет был в Италию - я вчера вернулся из Рима. За десять дней я побывал в Милане, в Пизе, в Неаполе и в Вероне. И в каждом городе я встречался с прекрасными молодыми энтузиастами, уверенными в окончательной победе нашего дела. Вся Италия бурлит - кружки, собрания, демонстрации. Люди уже созрели для настоящих дел, им не хватает только оружия. Что ж, за оружием дело не станет, оружие я беру на себя.
На удивление, у нас полно денег, причем я сомневаюсь, что такие деньги могли быть добыты налетами на банки. Я недавно изучал этот вопрос - банкиры и их охранники кое-чему научились, так что с некоторых пор налеты на банки стали слишком опасны и мало продуктивны. Однако в результате денег стало не меньше, а больше - значит, кто-то не жалеет тратить их на наши игры. И на итальянские, и на испанские, и на ирландские, и даже на индонезийские.
Я только-только начал, но мне предстоит объехать их всех, присмотреться к стилю их работы, и решить, кому отправить оружие в первую очередь. Кому, куда и сколько. Беда в том, что оружие в основном прибывает в Берлин, не понятно, от кого. Можно, конечно, строить догадки, но лучше ничего не знать. Мне это знание ни к чему. Мне важно знать, куда и с кем это оружие отправить. Лучше всего отвезти самому, но не надо с этим преувеличивать, можно засветиться.
1 января 1977
Новый год начался с неприятностей. Для перевозки большой партии взрывчатки в Милан я выбрал новогоднюю ночь, надеясь на праздничное настроение полицейских. Я старательно упаковал опасный груз в подарочные коробки, перевязав каждую розовой ленточкой. Даже удивительно, как ловко я научился завязывать шелковые банты, не хуже продавщиц конфетных магазинов. Налюбовавшись проделанной работой, я аккуратно сложил коробки в большую сумку на колесиках, перемежая их со свитерами и рубашками - сумка выглядела нарядно и убедительно, хоть была почти неподъемной.
Я предпочел с таким сомнительным грузом ехать поездом, а не лететь самолетом, но не подумал о том, что уже в третий раз за этот месяц пересекаю границы между ГДР, ФРГ, Швейцарией и Италией. Об этом подумал немецкий пограничник, проверяя в Базеле мой обильно проштемпелеванный паспорт:
"У вас что, бизнес в Италии?", - спросил он, сверля меня подозрительным взглядом.
Я чуть было не ответил "Да", но во время сообразил, что в таком случае он пошлет меня на таможенный досмотр. Я набрал в легкие воздух и бойко соврал:
"Нет, нет, просто в Милане живут родные моей невесты".
"Родные невесты?", - усомнился пограничник. И приказал:
"Откройте сумку".
Я поспешно грохнул неподъемную сумку на стол, не зная, чего бояться больше - что она взорвется от удара или что он заметит, какая она тяжелая. Но едва я расстегнул молнию, как страх мой развеялся - уж слишком хороши были вывязанные мною розовые банты.
Однако, когда я, преодолев сомнения пограничника, втащил свой багаж в спальный вагон миланского поезда, моя взмокшая от пота рубашка просто прилипла к спине. К счастью, в купе кроме меня никого не было, и я со стоном рухнул на мягкое сиденье, совершенно обессиленный, то ли от волнения, то ли от тяжести сумки. Мне стало ясно, что дальше продолжать такие перевозки в одиночку будет слишком опасно - пора подобрать надежного сообщника, готового рисковать ради нашего дела.
Поезд тронулся, проводник принес чай, я погасил свет, спустил штору и закрыл глаза. Несмотря на комфорт поездки в вагоне первого класса - мог ли я когда-нибудь раньше даже мечтать о такой роскоши? - мне никак не удавалось уснуть. Я все перебирал и перебирал возможные варианты и не находил подходящего решения. Верные движению люди в помощники не годились - все они уже были на заметке у полиции, их портреты, напечатанные на желтых листках, были расклеены на всех столбах и на дверях всех почтовых отделений Германии. Приглашать на такое дело кого-либо из сочувствующих было рискованно и практически безнадежно.
Наконец, мерный перестук колес сморил меня, но я в полусне с каким-то исступленным упорством продолжал решать свою почти неразрешимую задачу. И перед самым рассветом, пока поезд еще не замедлил ход под сводами миланского вокзала, я кажется поймал идею за хвост. Пока только за хвост, так что она вполне еще могла вырвать перышки из моей потной ладони и упорхнуть, но все же образ этой идеи уже успел запечатлеться в зыбком промежутке между бодрствованием и сном.
Образ этот предстал передо мной в виде красивой молодой стюардессы авиакомпании "Люфтганза", совершающей не менее трех зарубежных перелетов в неделю. Девушка должна быть смела, хороша собой и по уши влюблена в меня. Последнее условие показалось мне самым легким - чтобы пересчитать всех хорошеньких девушек, которых я влюблял в себя по уши, не хватило бы пальцев на руках. К сожалению, пока не нашлось ни одной, в которую бы я сам влюбился всерьез. Но к делу это отношения не имеет.
27 февраля
Итак, я осуществил свой замысел. Похоже, в это вмешались высшие силы, иначе трудно объяснить поразительное стечение удачных совпадений. Все началось с той минуты, когда я увидел стюардессу своей мечты - она была точно такая, какой я ее себе сочинил. Она шла по проходу между креслами, чуть покачивая бедрами, точь в точь такими, как надо, не слишком узкими и не слишком широкими. Ее глаза на миг остановились на моем лице, и мне почудилась вспыхнувшая в них искорка интереса. Я попросил воды, она, как и положено, принесла запотевший стаканчик, улыбнулась дежурной улыбкой стюардессы, и ушла, все так же грациозно покачивая бедрами. Зацепить ее не удалось.
Наш самолет уже давно мирно плыл над облаками - забыл написать, что я летел из Франкфурта в Джакарту. Навстречу нам мирно плыла наступающая с востока темнота. И вдруг в один миг вся мирная картина превратилась в свою противоположность, словно кто-то переключил телепрограмму за окном. Светлые облака под нами вздыбились и почернели, самолет стало бросать из стороны в сторону, где-то под ложечкой засосало. Некоторые пассажиры начали нервничать и испуганно вскрикивать при очередном толчке. Чтобы не подаваться страху, я натянул на голову одеяло, включил лампочку и попытался погрузиться в книгу.
Тут самолет тряхнуло уже всерьез, так сильно, что моя хорошенькая стюардесса упала и покатилась по проходу прямо ко мне. Я не растерялся, быстро перехватил ее на лету, усадил рядом с собой и протянул оставленный ею недавно стакан. Она вся дрожала, зубы ее со звоном стучали о край стакана:
"Мы разобьемся, да?" - пролепетала она, глядя на меня огромными испуганными глазищами.
В этих экстремальных условиях я почувствовал себя вправе обнять ее за плечи и прижать к себе. Она не сопротивлялась. И тогда я , вконец обнаглев, прошептал ей в ухо:
"Сейчас все закончиться. Я устроил это небольшое представление только для того, с чтобы усадить тебя рядом с собой".
Она поверила мне немедленно:
"Значит, вы устроили эту бурю ради меня?".
"Конечно. Разве ты не заметила, что все началось после того, как ты принесла мне воду и ушла, не сказав ни слова?".
Тут свет погас, зажглись редкие синие лампочки, и самолет пошел на посадку. Я воспользовался темнотой, и все сорок минут до посадки мы просидели, сплетясь руками, ногами, а к концу и губами.
После чего, неожиданно приземлившись в Бомбее, мы не нашли возможным расстаться, а и провели дивную ночь в первом попавшемся номере первого подвернувшегося отеля. Кажется, на этот раз попалась не только она, но и я. К рассвету я узнал, что ее зовут Инге.
28 апреля
Сегодня - исторический день. На сто девяноста второй день своих антидемократических трудов фашистский суд вынес приговор:
"Подсудимые Андреас Баадер, Гудрун Энслин и Ян-Карл Распе, признаны виновными в четырех убийствах и в тридцати шести покушениях на убийство.