Аксёнов Бэно Максович
Хирургия

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аксёнов Бэно Максович (banoaxionov@gmail.com)
  • Размещен: 14/04/2026, изменен: 14/04/2026. 35k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Киносценарий «Хирургия» А.Б. Аксенова по одноименному рассказу А.П. Чехова.
    Короткометражный, немой фильм. (Germersheim FilmStudio)

  •   Короткометражный, немой фильм. (Germersheim FilmStudio)
      Роли: Дед, 1-я Внучка, 2-я Внучка, «Фельдшер», Помощница, Девушка-регистратор, Посетители врача, Кот.
      
      Съемки с 10-го этажа здания, где находиться кабинет зубного врача.
      Немецкий пейзаж. Небо. Птички летают. Солнышко светит. Длинная
      дорого. По ней тащат своего Деда две девушки (его Внучки) к зубному
      врачу. Между ними происходит, какой-то диалог, из которого ясно, что
      Дед боится идти к зубному врачу. Он пытается уйти назад, но внучки его
      ловят и ведут снова по дороге к зданию, где находиться зубной врач. Он
      пытается уйти, а Внучки снова ловят и ведут к врачу.
      Дед и Внучки идут на камеру. Внучки ведут Деда, который
      сопротивляется, к зубному врачу. Подходят к камере и закрывают её
      своими телами.
      Далее видно их со спины, как продолжают идти. Подходят к двери
      здания, на котором вывешена табличка. Дед и Внучки подходят к
      табличке.
      Табличка. Зубной врач. Доктор медицины. Время приема.
      Крупно и жирно выделено – 10 этаж.
      ------------------------------------------------------------------------------------
      Дед и Внучки подходят к лифту.
      Надпись на двери лифта. Лифт не работает.
      Дед в ужасе смотрит на объявление, а потом в ужасе смотрит наверх.
      Идут к лестнице и начинают подниматься на 10 этаж.
      Идут титры актеров.
      На ступеньках сидят Дед и Внучки и отдыхают. Дед тяжело дышит. С
      трудом поднимаются и идут дальше.
      Идут титры постановщиков.
      Без сил Дед и Внучки поднимаются на площадку 10 этажа и входят в
      дверь, на которой написано: Зубной врач…
      ………………………………………………………………………………………
      Дед и внучки входят в комнату регистрации и подходят к стойке.
      За стойкой сидит Девушка-регистратор и, улыбаясь, здоровается и
      спрашивает: «Что случилось?» и тут же начинает, что-то писать.
      Дед показывает на зуб и говорит ей: «Ужасно зуб болит. Так и стреляет,
      так и стреляет». Внучки кивают головами и говорят: «Всю ночь не спал,
      всю ночь не спал». Дед, пытается убедить Девушку-регистратора:
      «Ужасно зуб болит. Так и стреляет, так и стреляет»
      Надпись. Ужасно зуб болит. Так и стреляет, так и стреляет.
      Девушка-регистратор радостно улыбается им, кивает, что понимает
      проблему. Затем делает жест рукой, мол, подождите. Берет мобильник,
      набирает номер, ждет, улыбается Деду и Внучкам и начинает страстно с
      кем-то по нему говорить: «Да, да, да, да дорогой, я все сделала, как ты
      просил». Слушает. «Нет, не, не волнуйся, я тебя люблю» Поцелуй в
      телефон. Улыбается Деду и Внучкам и снова начинает говорить по
      телефону: «Мы встретимся, обязательно сегодня вечером…»
      Дед и его внучки вынуждены ждать окончания ее разговора. Дед мычит.
      Девушка-регистратор говорит в телефон: «Одну минутку дорогой»
      Улыбается Деду и Внучкам. Показывает на телефон, что, мол, важный
      разговор. Отворачивается и продолжает говорить по телефону.
      1-ая Внучка возмущенно: «Безобразие, как вам не стыдно?». 2-ая Внучка
      настойчиво Девушке-регистратору: «У дедушки страшная боль».
      Вынимает из сумочки дедушкину карточку больного.
      Девушка-регистратор посылает поцелуи в телефон. Разворачивается,
      улыбается, в кадре появляется рука 2-ой внучки с карточкой больного,
      берет карточку. Рука 2-ой внучки исчезает. Осматривает карточку, а
      затем показывает рукой влево, чтоб Дед и Внучки прошли в комнату
      приема.
      ………………………………………………………………………………………
      Входят Дед и Внучки. В приемной много людей. Все смотрят в свои
      телефоны. Здороваются. Все отвечают, не отвлекаясь от телефонов. Дед
      и Внучки находят свободные места, садятся и ждут.
      Дед и Внучки сидят. Первая Внучка достаёт телефон и что-то в нем
      ищет. 2-я Внучка поправляет осторожно Деду воротник рубашки, затем
      достаёт телефон и тоже, что-то в нем ищет. Один посетитель, держась за
      левую щеку, идет справа налево. Дед с ужасом провожает его взглядом.
      Панорама сидящих посетителей. Все играются со своими телефонами.
      С грустью Дед смотрит на посетителей. Две Внучки погружены в свои
      телефоны. От боли Дед закрывает глаза. Затем дергается, пытаясь от
      кого-то закрыться.
      Деду видеться, как самолеты влетают в башни.
      Дед в ужасе открывает глаза. Внучки отвлекаются от своих телефонов и
      с жалостью смотрят на Деда. Дед учащенно дышит. 1 внучка вытирает
      ему пот со лба, 2-я Внучка гладит. Затем Внучки снова погружаются в
      свои телефоны. Успокоившись, Дед закрывает глаза. Затем Дед
      дергается, пытаясь от кого-то закрыться.
      Дед видит, как взрывается атомная бомба.
      Дед в ужасе открывает глаза. Внучки отвлекаются от своих телефонов и
      с жалостью смотрят на него. Дед учащенно дышит. Две Внучки с
      разных сторон обнимают Деда. Он их прижимает к себе. Целует 1-ю
      Внучку, затем 2-ю Внучку. И откидывается на спинку стула. Внучки
      снова погружаются в свои телефоны. Дед закрывает глаза.
      Дед сидит с закрытыми глазами. Затем пытается от увиденного
      втиснуться в спинку кресла.
      Перед дверью кабинета врача стоят Помощница фельдшера, улыбается
      и манит пальчиком Деда и ласково говорит: «Следующий!»
      Надпись: «Следующий»
      Дед в ужасе открывает глаза, глубоко вздыхает и слегка стонет.
      Внучки гладят Деда, целуют и показывают, что пора идти к врачу. Дед
      поднимается, вместе с Внучками. Глубоко вздыхает и делает несколько
      шагов вперед.
      Слева направо, почти на согнутых ногах идет Дед, как на закланье, в
      дверь кабинета врача. Его провожают Внучки, слегка его подталкивая.
      Дед входит в дверь кабинета врача...
      ………………………………………………………………………………………
      Дед входит в кабинет врача и видит - стоит стол, стул, табуретка, на
      которой стоит таз, за столом сидит врач и курит зловонную сигару и что-
      то пишет. Рядом стоит его Помощница, здоровается и, улыбаясь,
      смотрит на Деда. В углу сидит черный Кот и смотрит на деда.
      Помощница ласково говорит (всё что говорят актёры можно понять по
      шевелящим губам): «За отсутствием зубного врача, уехавшего жениться,
      больных принимает фельдшер».
      Надпись: За отсутствием зубного врача, уехавшего жениться,
      больных принимает фельдшер.
      Дед кивает головой, что понял и в ужасе осматривается.
      Принюхивается. Чихает от дыма сигареты. Хватается за щеку.
      Разворачивается от камеры, чтобы сбежать. Делает шаг, но в комнату
      вбегают его две Внучки, Дед отступает на полшага. Внучки показывают
      жест, что они с ним и что все будет хорошо, и гордо выходят. Дед резко
      разворачивается и с недоумением смотрит на обстановку.
      Ухмыляющийся «Фельдшер» и улыбающаяся Помощница приветливо
      машут Деду рукой.
      Дед кланяется, показывает на зуб, и говорит: «Очень болит, ломит, есть
      не могу, выпьешь и все назад, боль в ухо отдает, и стреляет, стреляет,
      рот не могу открыть… Хоть ложись да помирай».
      Надпись. Зуб болит. Хоть ложись да помирай.
      Улыбающееся лицо «Фельдшера», и он кивает головой, что понимает.
      Затем кивает головой, улыбающаяся Помощница.
      Дед: «Хлебнешь чуточку – и силы моей нету. Так и ломит. Так и
      ломит!» Показывает, где болит.
      Надпись. Хлебнешь чуточку – и силы моей нету. Так и ломит.
      Так и ломит!
      Улыбающиеся лица «Фельдшера» и его Помощницы, которые
      одновременно кивают Деду головами, что с ним согласны.
      Кот кивает головой.
      Дед жалуется: «В ухо отдает, словно в нем гвоздик. Так и стреляет, так и
      стреляет».
      Надпись. В ухо отдает, словно в нем гвоздик. Так и стреляет,
      так и стреляет.
      Улыбающиеся лица «Фельдшера» и его Помощницы, которые кивают
      Деду головами, что с ним согласны. И качают одновременно головами из
      стороны в сторону. (Ай, ай, ай!)
      Кот качает головой из стороны в сторону.
      Дед в ужасе и показывает, что его глаза почти ничего не видят. Из ушей
      искры. Рот искривился. Горло болит. Почти плачет: «За грехи видать, за
      грехи!»
      Надпись. За грехи видать, за грехи!
      ………………………………………………………………………………….
      Комната ожидания. Внучки пытаются подслушать и подсмотреть, что
      происходит в кабинете врача. Ссорятся. Затем 1-я Внучка прикладывает
      ухо к двери, а 2-я Внучка смотрит в замочную скважину. Через
      несколько секунд меняются местами.
      ………………………………………………………………………………….
      Фельдшер жестом показывает на стул для больного и приглашает, чтоб
      Дед сел.
      Дед мотает головой.
      «Фельдшер» резко показывает на стул и приказывает: «Садись...
      Раскрой рот!»
      Надпись: «Садись... Раскрой рот!»
      Дед уже сидит, раскрывши рот. Помощница, сзади, надевает на него
      салфетку и отходит.
      «Фельдшер» смотрит ему в рот. Ничего не видит. Почти залезает в рот,
      чтоб посмотреть. Затем подходит справа и смотрит в рот. Затем слева.
      На заднем плане Помощница тоже пытается издалека заглянуть в рот.
      „Фельдшер“ высматривает, что-то во рту Деда. Затем протягивает руку,
      и Помощница вкладывает ему в руку большую лупу. «Фельдшер»
      смотрит, через нее в рот Деда.
      Дед пытается что-то сказать.
      „Фельдшер“ грозит пальцем, чтоб замолчал. Приставляет лупу к глазу и
      наклоняется к Деду.
      Через лупу виден пытливый глаз «Фельдшера».
      «Фельдшер» убирает от глаза лупу и глубоко задумывается.
      Помощница с гигантским шприцем в руке выпускает пару капель из
      шприца и идет к Деду. «Фельдшер», садится за стол и начинает писать.
      Говорит Деду: «Вырвать его надо!»
      Надпись: Вырвать его надо!
      От Деда влево отходит Помощница и останавливается, чуть сзади, слева
      «Фельдшера». Дед благодарит Помощницу, кланяясь ей вслед. Затем
      встает, подходит к «Фельдшеру» кланяется и гладит его. «Фельдшер»
      пишет. Дед пытается увидеть, что тот пишет.
      Дед, через боль, заискивающе говорит: «Вам лучше знать. Вы обучены,
      что вырвать, а что каплями… Дай вам Бог здоровья».
      Надпись. Вам лучше знать, что вырвать, а что каплями… Дай
      вам Бог здоровья…
      Фельдшер“ отмахивается от Деда. Дед разворачивается и садится в свое
      кресло. «Фельдшер» встает из-за стола. Снимает рубашку. Справа
      обходит стол. Становится перед столом. Помощница ставит табуретку с
      тазом перед ним, наливает в таз воды из кувшина. „Фельдшер“
      начинает мыться в тазу. Фыркает от удовольствия и успокаивает деда:
      «Этот легко рвать, а бывает так, что одни только корешки... Этот - раз
      плюнуть...: показывает свою мускулатуру.
      Надпись. Этот легко рвать, а бывает так, что одни только
      корешки... Этот - раз плюнуть...
      Дед с удивлением смотрит на происходящее. В лицо ему летят брызги
      воды.
      Помощница с восхищением смотрит на «Фельдшера».
      „Фельдшер“ моется, чуть позади его Помощница с кувшином воды.
      «Фельдшер» с радостью говорит: «Хирургия пустяки! Однажды приехал
      ко мне депутат. Тоже с зубом. Раз, два и никаких проблем!»
      Надпись. Хирургия пустяки! Однажды приехал ко мне депутат.
      Тоже с зубом. Раз, два и никаких проблем!
      Дед заискивающе кивает головой.
      Помощница наливает «Фельдшеру» воду на шею. „Фельдшер“ вопит от
      удовольствия. Помощница вытирает его полотенцем. Затем подает ему
      медицинский белый халат, и он его одевает. Помощница уносит
      табуретку с тазом влево. „Фельдшер“ подходит к столу, на котором
      разложены разные приборы.
      «Фельдшер» берет одно зубило, взвешивает в руке, затем кладет его на
      место. Берет другие щипцы, крутит в руке и кладет на место. Затем
      следующие, взвешивает и крутит. Затем рука с этими выбранными
      щипцами исчезает.
      Стоит «Фельдшер» перед столом, в правой руке у него шпицы. Подходит
      Помощница и, перекрывая его своей спиной, надевает на «Фельдшера»
      фартук. Затем отходит, и мы видим – стоит «Фельдшер», в правой руке у
      него щипцы и надетый фартук, весь забрызганный кровью. «Фельдшер»
      громко выдыхает и разворачивается к Деду.
      Деду становиться плохо, и он вдавливается в спинку стула.
      „Фельдшер“ говорит: «Раскройте рот пошире».
      Дед мотает головой, показывает, что все болит. Встает со стула и тут же
      падает на стул.
      „Фельдшер“ строго говорит: «Раскройте рот пошире».
      Надпись. Раскройте рот пошире.
      Дед мотает головой.
      „Фельдшер“ строго: «Раскройте рот пошире».
      Кот шипит.
      Дед с готовностью открывает рот.
      „Фельдшер“ кладет левую руку на плечо Деда. Широким круговым
      движением правой руки со щипцами «Фельдшер» вонзает щипцы в рот
      Деда.
      „Фельдшер“ глубоко выдыхает и три раза тянет Деда. (Три раза -
      вперед, назад) Видна Помощница, которая с любопытством следит за
      происходящим.
      Видны моргающие глаза Деда.
      „Фельдшер“ пять раз тянет Деда. (Пять раз - вперед, назад) Видна
      Помощница, которая с любопытством следит за происходящим.
      Моргающие глаза Деда.
      «Фельдшер навис над Дедом. Дед отталкивает своими руками руки
      «Фельдшера». «Фельдшер» отклоняется назад.
      «Фельдшер» отталкивает руки Деда своей свободной левой рукой. В
      правой руке видны у него щипцы. Дед отталкивает от себя руки
      «Фельдшера». Борются. Затем отпускают руки друг друга. И начинают
      друг друга колотить руками. В глубине видна Помощница, которая с
      любопытством следит за происходящим.
      „Фельдшер“ кричит на Деда: «Не хватайте руками! Дело-то не легкое.
      Хирургия!!!»
      Надпись: Не хватайте руками! Дело-то не легкое. Хирургия!!!
      Дед кричит, возмущается, что „Фельдшер“ долго тянет, показывает на
      часы.
      „Фельдшер“ бьет себя по лбу рукой, в которой щипцы, показывая, что
      Дед сумасшедший. Сзади «Хирурга» Помощница орет на Деда, чтоб он
      сидел спокойно.
      Дед жалуется, что ему очень больно и показывает на зуб.
      „Фельдшер“ кладет левую руку на плечо Деда. Широким круговым
      движением правой руки со щипцами «Фельдшер» вонзает щипцы в рот
      Деда.
      „Фельдшер“ глубоко выдыхает и три раза тянет Деда. (Три раза -
      вперед, назад) Видна Помощница, которая с любопытством следит за
      происходящим и ест печенье.
      Видны моргающие глаза Деда.
      Кот с интересом смотрит на происходящее.
      „Фельдшер“ пять раз тянет Деда. (Пять раз - вперед, назад) Видна
      Помощница, которая с любопытством следит за происходящим.
      Видны моргающие глаза Деда.
      „Фельдшер“ три раза тянет зуб Деда. (Три раза - вперед, назад) После
      третьего раза Помощница подбегает к «Фельдшеру» и вытирает ему пот.
      Дед воет.
      „Фельдшер“ три раза тянет зуб Деда. (Три раза - вперед, назад) После
      третьего раза Помощница подбегает к «Фельдшеру» и вытирает ему пот.
      Дед воет.
      Видны плачущие глаза Деда.
      „Фельдшер“ три раза тянет зуб Деда. (Три раза - вперед, назад) После
      третьего раза Помощница подбегает к «Фельдшеру» и вытирает ему пот.
      Дед воет.
      От усталости лоб «Хирурга» соприкасается со лбом Деда. Смотрят с
      ненавистью друг на друга и глубоко дышат. Дед лезет пальцами в рот и
      нащупывает там больной зуб. Затем начинает орать на «Фельдшера».
      „Фельдшер“ орет на Деда.
      Помощница орет на Деда, поддерживая «Фельдшера».
      Дед орет на «Фельдшера».
      «Фельдшер» орет на Деда.
      Помощница орет на Деда, поддерживая «Фельдшера».
      Дед орет на «Фельдшера».
      „Фельдшер“ орет на Деда.
      Помощница орет на Деда, поддерживая «Фельдшера».
      С правой стороны стола стоит Дед, с левой стороны стола стоит
      «Фельдшер», за столом стоит Помощница и ругаются друг с другом.
      Кот разворачивается и входит из кадра.
      ………………………………………………………………………………………
      Внучки подсматривают в замочную скважину. Дверь резко открывается.
      Внучки разлетаются в разные стороны. Выбегает Помощница и дверь
      закрывается. Внучки снова бегут к двери, чтоб посмотреть в замочную
      скважину, что происходит в кабинете врача. Но тут же возвращается
      Помощница с бутылкой «Спирта». Внучки разбегаются в разные
      стороны, и Помощница исчезает за хлопнувшейся за ней дверью. Внучки
      начинают друг с другом спорить.
      Дед орет.
      Помощница оправдывается.
      1 Внучка объясняет, что-то.
      „Фельдшер“ оправдывается.
      2 Внучка объясняет, что-то.
      На улице группа из детского сада с ужасом смотрят вверх.
      С правой стороны стола стоит Дед, с левой стороны стола стоит
      «Хирург», за столом стоит Помощница и ругаются друг с другом.
      Сменяющиеся лица: Дед, 1 Внучка, Помощница, 2 Внучка, «Фельдшер».
      Сменяющиеся детали лиц. Глаза Деда, рот 1 Внучка, нос Помощница,
      ухо 2 Внучки, кулак «Фельдшера».
      Сменяющиеся орущие лица. Дед, 1 Внучка, Помощница, 2 Внучка,
      «Фельдшер».
      Надпись: Интернациональная ненормированная лексика, не нуждающаяся в переводе.
      С правой стороны стола стоит Дед, с левой стороны стола стоит
      «Фельдшер», за столом стоит Помощница и ругаются друг с другом.
      Ругаясь, „Фельдшер“ берет со стола бутылку спирта и выпивает грамм
      200. Затем подходит к Деду и подает ему бутылку. Дед берет бутылку.
      Дед, ругаясь, отпивает глоток и застывает от выпитого спирта.
      Дед хватается за горло, там все обожжено, воздуха не хватает. И
      начинает крутиться.
      Дед крутиться с правой стороны стола. «Фельдшер» ухмыляется с левой
      стороны стола. Дед крутиться на месте с бутылкой в руке. Помощница
      выхватывает у него бутылку и прижимает ее к сердцу. „Фельдшер“
      толкает Деда в кресло. Дед падает в кресло.
      Дед показывает «Фельдшеру» на часы, чтоб он быстрее рвал и начинает
      пьянеть от выпитого спирта. Скулит от боли. И с трудом говорит.
      „Фельдшер“ ругает Деда: «Не учи ученого! Господину депутату рвал и
      никаких проблем!!! Необразованный ты Дед!»
      Надпись: Не учи ученого! Господину депутату рвал и никаких
      проблем!!! Необразованный ты Дед!
      „Фельдшер“ протягивая Деду бутылку и спрашивает: «Будешь?». На
      заднем плане Помощница протягивает Деду стакан: «Выпей».
      Дед мотает головой. Говорит: «Отстань… Света не вижу…» (Хватается
      за сердце). «Дай дух перевести… Ты не тяни, а дергай… дергай… Не
      тяни!»
      Надпись. Отстань! Света не вижу! Ты не тяни, а дергай…
      дергай… Не тяни!
      „Фельдшер“ оправдывается и улыбается, в правой руке у него щипцы, а
      в левой бутылка со спиртом: «Ты думаешь легко зуб рвать? Господину
      депутату рвал и никаких проблем!!!» Делает глоток из бутылки и
      громко с удовольствием выдыхает воздух на Деда.
      У Деда голова закрутилась, и он погрузился в обморок.
      „Фельдшер“ видит, что Дед в обмороке и застывает. Пауза. Помощница
      осторожно подходит к «Фельдшеру», забирает у него бутылку спирта,
      вытирает ему пот со лба, отходит чуть назад и следит за тем, что дальше
      будет делать «Фельдшер». „Фельдшер“ осторожно подходит к Деду, чтоб
      его не спугнуть.
      „Фельдшер“ кладет левую руку на плечо Деда. Широким круговым
      движением правой руки со щипцами «Фельдшер» вонзает щипцы в рот
      Деда.
      „Фельдшер“ глубоко выдыхает и тянет Деда.
      Видна Помощница, которая с любопытством следит за происходящим и
      подкрашивает себе губы. «Фельдшер» почти запрыгивает на стул, на
      котором сидит Дед и работает над зубом. Он трижды почти поднимает
      Деда вверх со стула. При этом, камера захватывает и людей, сидящих в
      театральном зале. (Должны быть хорошо видны в зале Дед, «Фельдшер»,
      Внучки, Помощница, Девушка-регистратор и другие участники
      проекта). Камера останавливается, когда она приезжает на место, с
      которого она поехала. Рука «Фельдшера» вскидывается вверх, Дед
      подскакивает и оба падают на пол.
      Дед орёт.
      Громадная стая ворон взмывает в воздух.
      Фотография. Орущий Дед.
      Фотография. Орущая 1 Внучка.
      Фотография. Орущий «Фельдшер»
      Фотография. Орущая 2 Внучка.
      Фотография. Орущая Помощница.
      Дед и „Фельдшер“ с щипцами в правой руке на полу на коленях. Дышат,
      как две уставшие собаки. Медленно поворачивает «Фельдшер» голову
      на Деда и смотрит на него. Дед лезет пальцем в рот и понимает, чтоб пол
      зуба осталось во рту. И начинает плакать. «Фельдшер» медленно
      поворачивает голову на камеру и начинает улыбаться. Дед плачет, а
      «Фельдшер» смеётся.
      Кот облизывается.
      „Фельдшер“ поднимает руку со щипцами, в котором обломок зуба и,
      улыбаясь, говорит: «Так и знал! Сломался!!!»
      Надпись: Так и знал! Сломался!!!
      Подбегает Помощница и помогает подняться «Фельдшеру». «Фельдшер»
      поднимается с пола и по-деловому начинает приводить себя в порядок.
      Кладет шпицы на стол, снимает халат. При этом и «Фельдшер» и
      Помощница удивлены поведением Деда и по-доброму его укоряют.
      «Фельдшер»: «Харя необразованная!» - Помощница: «Харя
      необразованная!» - «Фельдшер»: «Господину депутату рвал и никаких
      проблем» Помощница: «И никаких проблем!» - «Фельдшер»: «Раз-два и
      все готово, а с тобой…» - Помощница: «И все готово, все готово!».
      Дед сидит неподвижно на полу, словно без чувств. Он ошеломлён. Глаза
      его тупо глядят в пространство, на бледном лице пот. Медленно
      закрываются его глаза. Камера медленно наезжает на закрывающиеся
      глаза Деда. Дед еле-еле шевелит губами: «За грехи видать, за грехи!»
      Надпись. За грехи видать, за грехи!
      ………………………………………………………………………………………
      Дед сидит в комнате ожидания. Спит. Лицо мокрое. По бокам его
      Внучки. 1 Внучка начинает вытирать его лицо. Дед открывает глаза,
      недоуменно смотрит по сторонам и понимает, что ему все приснилось.
      Он облегченно вздыхает. Встает со стула. Идет по направлению к
      камере.
      Дед подходят к окну. Смотрит в окно.
      Небо. Солнышко светит. Птицы летают. Лебеди в пруду. Толпа людей
      внизу на улице.
      С соседнего подоконника спрыгивает чёрный Кот.
      Дед резко разворачивается и лицо Деда каменеет.
      Перед дверью кабинета врача стоит Помощница, улыбается и манит
      пальчиком Деда. Помощница ласково говорит: «За отсутствием доктора,
      уехавшего жениться, больных принимает фельдшер» и улыбается.
      Надпись: За отсутствием зубного врача, уехавшего жениться,
      больных принимает фельдшер.
      Лицо Деда искажается, он резко разворачивается, и вываливается из
      окна. К окну бегут Внучки.
      Камера наезжает на окно, и мы видим с 10 этажа, как Дед внизу бежит
      по тротуару прочь от здания. Дед бежит, а навстречу ему
      Куклуксклановцы, от них он бежит на другую улиц, а там толпы
      демонстрантов, убегая от демонстрантов вбегает в какой-то двор, а там
      сборище нацистов, в ужасе отступает от увиденного и прижимается к
      каменной стене, камера наезжает на деда, и он втискивается в стенку и
      растворяется в ней. Камера поднимается в небо, и идут титры.
      Титры.
      Конец.
      
      Отдельные кадры
      
      А КАДР – Пианист и рояль (5 сек).
      Б КАДР - Камера наезжает на Экран, через плечо пианиста и рояль. (2 сек).
      В КАДР – На экране эмблема „Germersheim FilmStudio“. (3 сек).
      В КАДР - Кто следующий? (2 сек).
      4 КАДР - Крупный план таблички. Praxis Dr. med. Alexander Schleimer
      Zahnarzt Facharzt für Mund, Kiefer, Gesichts, Chirurgie. 10 Etage Mo. Di.
      Do. 7.30 – 12.30, 13.30 – 17.30 Mi.Fr. 7.30 – 12.30 (4 сек).
      8 КАДР - Дед –Bäno Axionov, «Фельдшер» - Abror Jabbarbergenov,
      Медсестра – Valeria Subow, Внучка – Leonie Mütter, Внук – Roman
      Abramov, Регистратор – Anastasia Braun (9 сек). (Фамилии актеров
      поднимаются, как бы по лестнице, наверх)
      10 КАДР - Автор сценария и режиссер - постановщик – Bäno Axionov,
      Продюсеры – Serge Pütter, Andreas Schnell, Оператор – Andreas Schnell,
      Свет, монтаж – Alik Achmetov, Музыкальное оформление – Artur Aksenov (9 сек).
      11 А КАДР - Использована ситуация из рассказа А.П. Чехова «Хирургия». (2 сек).
      16 КАДР - Фортепианные произведения А.Н. Скрябина исполняет Artur Aksenov (5 сек).
      18 А КАДР - Переводы с русского - Irina Polan (4 сек).
      20 КАДР – Обрушение башен близнецов (3 сек).
      22 КАДР – Атомный взрыв (3 сек).
      25 КАДР - Кто следующий. (2 сек).
      29 КАДР – Кот. (2 - 3 сек).
      32 КАДР - За отсутствием зубного врача, больных принимает фельдшер. (3 сек)
      40 КАДР - За грехи видать, за грехи! (2 сек).
      41 КАДР - Кот. (2 – 3 сек).
      41 А КАДР - Реакцию Кота на жест Деда. (2 – 3 сек).
      54 КАДР - Вырвать его надо! (2 сек).
      61 КАДР - Воду отключили. (2 сек).
      64 КАДР - Этот легко рвать. Этот - раз плюнуть... (3 сек).
      67 КАДР - Хирургия пустяки! Однажды приехал ко мне депутат. Тоже с
      зубом. Раз, два и никаких проблем! (6 сек).
      78 КАДР - Раскройте рот пошире. (2 сек).
      97 КАДР - Не хватайте руками! Дело-то не легкое. Хирургия!!! (3 сек).
      100 КАДР – Кот. (2 – 3 сек).
      102 КАДР – Кот. (2 -3 сек).
      105 КАДР - Хирургия - не шутка.... (2 сек).
      122 КАДР - Коли не умеете рвать, так не беритесь! Света божьего не вижу... (5 сек).
      128 КАДР – Дети. (2 – 3 сек).
      138 КАДР - Интернациональная ненормированная лексика, не
      нуждающаяся в переводе. (5 сек).
      146 КАДР – Думаете легко зубы рвать? Невежа! (3 сек).
      148 - Сам невежа! (2 сек).
      159 КАДР – Кот. (2 -3 сек).
      164 КАДР – Птицы. (2 -3 сек).
      167 КАДР - Так и знал! Сломался!!! (2 сек).
      170 КАДР - За грехи видать, за грехи! (2 сек).
      175 КАДР – Кот. (2 -3 сек).
      178 КАДР - Кто следующий?! (2 сек).
      182 КАДР – Конец. (1 сек).
      183 КАДР – Камера отъезжает от экрана, на котором титры Конец и
      появляется рояль и плечо пианиста. (4 сек).
      183 КАДР – пианист берет последний аккорд и закрывает крышку рояля. (5 сек).
      
      Режиссер, сценарий Bäno Axionov Продюсер Serge Pütter, Andreas Schnell
      Оператор Andreas Schnell Свет, монтаж Alik Achmetov.
      Музыкальное оформление Artur Aksenov. Переводы с русского Irina Polan
      
      Актеры Bäno Axionov, Abror Jabbarbergenov, Valeria Subow, Leonie
      Pütter, Roman Abramov, Anastasia Braun
      Использованы кадры снятые Leoniya Aksyonov.
      Поддержка Rathaus Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
      (Germersheim), Literarische Museum Badenweiler „Tschechow-Salon“ und
      Deutschen Tschechow-Gesellschaft e.V., Salon Valeria Subov, Магазин
      Мебели, Интеграционные курсы (5 сек).
      Премьера – май 2019 Germersheim кинотеатр «Регина», затем кинозал Университета.
      Аксёнов Бэно Максович. Weiherhof 2, 76227 Karlsruhe Deutschland
      Tel: 0721 9426023 Mob: 015771829445, banoaxionov@gmail.com
      Аксёнов Владислав Бэнович: vlaks@mail.ru

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аксёнов Бэно Максович (banoaxionov@gmail.com)
  • Обновлено: 14/04/2026. 35k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: Драматургия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.