Шамс Тебризи
Беседы Шамса Тебризи

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шамс Тебризи (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Размещен: 31/08/2024, изменен: 18/02/2026. 932k. Статистика.
  • Повесть: Религия, Эзотерика
  • Наши переводы
  • Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    История этой книги связана с парой великих суфиев-мистиков - Шамса Тебризи и Мевляны Руми, которых тесно соединила дружба и непростые взаимные отношения ученик-учитель.


  • Беседы Шамса Тебризи

    (Я и Руми: Автобиография великого суфия Шамса Тебризи)

      

    0x01 graphic

    Перевод с персидского и арабского 

    на английский 

    Уильям Кларк Читтик

      
      
      

    (C) Перевод с английского на русский. В.Ю. Ирхин, И.И. Мосичева, 2025

      

    Содержание

      
       МОИ ГОДЫ БЕЗ МЕВЛЯНЫ
       Детство
       Моя деятельность учителя
       Мои путешествия
       Учителя и шейхи, которых я встречал
      
       МОЙ ПУТЬ К БОГУ
       Польза и вред от учебы
       Философия
       Вслед за Мухаммадом
       Религия старых женщин
       Руководство шейха
       Избегание прихоти
       Спутник сердца
       Святые
       Мои толкования Священного Писания
      
       МОЕ ВРЕМЯ С МЕВЛЯНОЙ
       Наша встреча
       Мое духовное мастерство
       Возвышенное состояние Мевляны
       Наше сотрудничество
       Мои инструкции Кругу
       Мои критики
       Моя резкость по отношению к друзьям
       Мое возвращение из Алеппо
      
       Сокращения и список цитируемых работ
       Примечания к отрывкам
       Указатель коранических аятов
       Указатель хадисов и изречений
       Указатель и глоссарий имен и терминов
       Дважды рожденные в суфизме (комментарий к русскому переводу
      

    Предисловие к русскому переводу

      
                                                     Если что-то нужно сказать, я скажу это, 
                                                     даже если весь мир схватит меня за бороду и скажет, 
                                                     что этого делать нельзя. Пусть даже через тысячу лет, 
                                                     но эти слова дойдут до тех, кому они предназначены.
                                                                                                                               Шамс Тебризи
      
       Представляем читателям перевод ``Макалат-и Шамс-и Тебризи'` (``Беседы Шамса Тебризи'`, англоязычное издание Уильяма Читтика ``Я и Руми: Автобиография Шамса Тебризи'`) - книги персидской прозы, формальное авторство которой принадлежит Шамсу (ок. 1185-1248). Однако история этой книги, относящейся к жанру высокого духовного откровения, гораздо сложнее. Она связана с парой великих суфиев-мистиков - Шамса Тебризи и Мевляны Руми (1207-1273), которых тесно соединила дружба и непростые взаимные отношения учитель-ученик. Когда Руми и Шамс сидели и разговаривали, один или несколько членов кружка записывали. Затем эти записи собирались остальными учениками, сохранялись и иногда копировались последующими поколениями, попадая в различные библиотеки, разбросанные по всему исламскому миру. В некотором смысле все это напоминает историю Корана, коранических хадисов и Mесневи (``Поэмы о скрытом смысле'`) - главного поэтического труда Джалал ад-Дина Руми, вдохновленного Шамсом, который иногда называют персидским Кораном.  
       Речи Шамса никогда не были кодифицированы и приведены в окончательный вид. Только в 1970-е годы иранский ученый-историк Мухаммад-Али Моваххед завершил долгую работу - процесс подборки и редактирования рукописей, в которых чередуются арабский и персидский текст. После этого ``Макалат-и Шамс-и Тебризи'` был опубликован в двух томах на персидском языке. Уильям Читтик проделал огромный труд, переведя примерно две трети персидского оригинала Макалат на английский. Композиция получившейся книги все еще оказалась достаточно сложной, и читателю неизбежно придется продираться через трудные места. В частности, это касается первых разделов, где приведены фрагментарные личные воспоминания Шамса. 
       Макалат стоит особняком среди литературных произведений суфийского братства мевлевийа, в рамках наследия которого обычно принято рассматривать этот текст. Макалат никогда не переписывалось набело и не пользовалось достаточной известностью среди дервишей и шейхов братства, в отличие от сочинений самого Мевляны Руми. Слова Шамса Тебризи были записаны, судя по всему, его последователями. Считается, что одна из дошедших до нас рукописей была написана при жизни Шамса Тебризи, а другая - во времена Султана Валада, одного из сыновей Руми, возможно, что даже им самим. По-видимому, постоянно пребывая в экстатическом состоянии, Шамс не придавал никакого значения записанному слову, считая средством спасения не книгу, а посвященного человека: ``Слова, которые я не записываю, пребывают во мне, и каждый миг они придают мне другой облик'`.1 При этом подобное взаимодействие с посвящённым человеком подразумевало не только беседы и проповеди, но и непосредственный контакт личностей. 
       В Макалат также вкраплены многочисленные отрывки из святого Корана и хадисов, в которых звучит прямая речь Аллаха и пророка Мухаммада, что затрудняет буквальное понимание. Это создает и определенные проблемы при переводе: не всегда ясно, от какого лица звучит речь. Такие трудности характерны для любого мистического текста-откровения и придают ему новые смысловые измерения: мистик становится пророком, сам в какой-то степени отождествляя себя с Всевышним.
       Таким образом, перед читателем стоит серьезная проблема правильного понимания текстов Шамса. Будучи прекрасно образованным и наизусть зная Коран (даже свое имя от взял от названия суры Шамс), он, как истинный учитель, а не начетчик-книжник, считал необходимой прямую передачу своего учения. Дело в том, что Шамс не давал учение первому встречному. Неподготовленный человек просто не смог бы стать его учеником, поэтому Шамс никогда не проповедовал среди большого количества слушателей. Даже близкие ученики вряд ли понимали все услышанное. Впрочем, это относится и к апостолам Иисуса, которые, согласно евангелиям, далеко не всегда понимали его слова и поступки.
        Из Малакат мы узнаем, что многие суфии хотели быть его спутниками, но у них не оказалось искренности и той внутренней решимости и чистоты, которая была присуща Мевляне Руми. Например, Шейх Авхад ад-Дин отказался от предложения Шамса распить с ним кувшин вина на базарной площади. На это Шамс ответил: он не возьмет в ученики кого попало, так как ищет шейха, но не простого шейха, а совершенного, достигшего истины. И только у Мевляны Руми хватило смелости ``продать своих учеников и весь мир за этот кубок'`. Именно эта искренняя вера в Друга позволила Руми преодолеть все испытания, которые Шамс ему уготовил. А это оказалось непросто, так как Шамс Тебризи был известен не только как мистик, но и как ``Меч Аллаха'` - человек, разрушающий ложные знания и выжигающий истину в сердцах людей.
       После встречи Шамса с Руми они в течение трех полных месяцев пребывали в уединенной комнате, не выходя ни днем, ни ночью, соблюдая непрерывный пост. Никто не осмеливался нарушить их затворничество. Мевляна полностью прекратил свои проповеди, посвятив себя обучению у Шамса. Только эта книга дает нам возможность стать свидетелями тех немногих бесед, которые происходили между Мевляной и Шамсом, приоткрывая завесу таинства Ученик - Учитель. 
       Мевляна и Шамс ад-Дин вели беседы об абсолютных истинах, тайнах бытия и о сущности божественного знания, - они подобны молниеносным вспышкам света и были недоступны для непосвящённых. Но не только беседы, а и само взаимодействие между подобного рода людьми (ведь это были величайшие святые того времени) вело к глобальным внутренним изменениям, - как их обоих, так и мира в целом. Здесь неопровержимым доказательством служит письменное наследие, оставленное Джалал ад-Дином Руми, - его книги на протяжении ряда столетий меняют и буквально взрывают умы людей, открывая их сердца навстречу истине.
       Впоследствии сын Руми Султан Валад говорил: ``То, что происходило между моим отцом и Шамсом, было подобно буре, которая сметает всё малозначительное, оставляя лишь истину. Они были словно два океана, которые сливаются в один, не теряя своей глубины. Их слова были подобны молниям, рассекающим мрак невежества'`.
       О реальной жизни Шамса мы знаем не очень много. Легенды о его любви, женитьбе, отношениях с учениками и противниками, наконец обстоятельствах смерти местами противоречат друг другу. Как и противоречия в евангелиях, это говорит о том, что Шамс вышел за пределы обычной человеческой истории, стал героем мифа, сакрального повествования. Его живые речи остаются в вечности, заслоняя собой личную биографию. До сих пор его образ вдохновляет как ученых историков, так и авторов популярных романов и фильмов.
        В высказываниях, диалогах и проповедях Шамса можно выделить такие темы, как наставления по духовной практике, различие внешнего и внутреннего пути. Относясь с должным почтением к святому Корану, он дает острые толкования коранических сур и хадисов, раскрывая их скрытые смыслы: 
      
       ``Выше Корана нет ничего, выше речи Бога нет ничего. Однако тот Коран, который Он озвучил для простых людей относительно заповедей, запретов и указания пути, имеет один вкус, а тот, который Он озвучивает для избранных, имеет другой вкус.
       Ибн Масуд - да будет доволен им Аллах - сказал, как Мухаммад обычно говорил о тайнах Корана. Он сообщил: ``Он разъяснял сподвижникам смысл такого-то аята, а второй смысл шептал мне на ухо. Если бы я поведал его вам, о сподвижники, вы перерезали бы мне горло'`. Это показалось бы им неверием, поэтому они перерезали бы ему горло'`.
      
       В ``опасных'` речениях и притчах Шамса можно найти много общего с первичными христианскими текстами - как каноническими, так и апокрифическими. Особенно напрашиваются параллели с ``гностическим'` евангелием Фомы (в Макалат Шамс много раз говорит о гнозисе-знании):
      
       ``Когда же Фома пришел к своим товарищам, они спросили его: что сказал тебе Иисус? Фома сказал им: если я скажу вам одно из слов, которые он сказал мне, вы возьмете камни, бросите (их) в меня, огонь выйдет из камней (и) сожжет вас'`.
      
       Шамс сурово отзывается о стандартной религиозной практике:
      
       ``Некто, сидящий в молитвенной келье, занят работой, которая хуже, чем у того, кто прелюбодействует в таверне.
       Когда ваша священная птица взлетит из колодца тела, она освободится от позора поста, избавится от бесчестья молитвы'`.
       Опять мы находим параллель со словами Иисуса из того же источника:
      
       ``Если вы поститесь, вы зародите в себе грех, и, если вы молитесь, вы будете осуждены, и, если вы подаете милостыню, вы причините зло вашему духу'`.
      
       Необычные смысловые повороты и трудности двойного или тройного перевода делают многие места из речей Шамса поначалу темными, неясными, но сквозь них проступает яркий свет высшего знания. Шамс разбивает стандартные представления авраамических религий о жизни и смерти, рае и аде: 
      
       ``Когда они достигнут края могилы, они увидят сто тысяч световых лучей. Где ангел смерти [32:11]? Для них это ангел жизни. Где могила? Они освобождаются из могилы и тюрьмы. Этот мир - тюрьма для верующего... Если они приведут их к воскресению, как может остаться воскресение? Это день раскрытия тайн. Их тайна - Аллах. Когда Аллах становится явным, как может продолжаться воскресение? Они связаны цепями света, чтобы не быть подвергнутыми воскресению'`.
      
       Во второй большой части книги (``Мое время с Мевляной'`) Шамс без стеснения говорит о себе как об учителе, показывая свою человеческую и высшую божественную сторону и раскрывая законы духовной этики. Будучи свободным от авторитетов, он строго и невзирая на лица критикует непробужденных учителей-шейхов, которым недоступны высокие ``внутренние'` учения: 
      
       ``Как же так, что есть те, кто не совершают обрядов поклонения, но они - великие? Мы отвечаем: это - недостаток. Но эти слова - опасны. Обрати внимание на это: когда кто-то должен войти через дверь - значит, он ещё снаружи. А те, кто избран и служит царю, - уже внутри дверей. Но этот путь - труден и крайне опасен'`.
      
       Со страниц книги перед нами встает образ Шамса Тебризи как просветленного суфия, вышедшего за пределы формальной религии, овладевшего искусствами любви и гнозиса, освобожденного, но остающегося в миру, чтобы нести слово истины.
      

    Мы благодарим профессора Уильяма Кларка Читтика за предоставленную нам возможность использовать перевод его книги в свободных целях.

      

      
       ________________
      
       1Аверьянов Ю. А. Шамс Табризи как историческая личность и как суфий по данным Макалат-и Шамс-и Табризи. Труды Института востоковедения РАН. Вып. 30, с. 17, 2021.

    Предисловие Аннемари Шиммель

      
       Теперь, когда Руми стал одним из самых продаваемых поэтов в Северной Америке, интерес к его жизни и эпохе значительно возрос. Практически каждый сборник его стихов содержит краткую биографию, в которой особое внимание уделяется его встрече с Шамсом Тебризи - странствующим мистиком, ставшим любимым спутником Руми. До встречи с Шамсом Руми был серьезным ученым, преподававшим право и теологию узкому кругу учеников, но появление Шамса превратило его в приверженца музыки, танца и поэзии. Спустя три года после того, как Шамс возник из ниоткуда, он внезапно исчез и больше никогда не появлялся. Именно тоска по потерянному Шамсу превратила Руми в одного из величайших поэтов мира. Руми увековечил имя Шамса, постоянно воспевая его в своей поэзии как воплощение божественного возлюбленного.  
       Об историческом Шамсе известно очень мало - более того, некоторые даже сомневались в его реальном существовании. Каждый, кто интересуется поэзией Руми, неизбежно проявляет любопытство к этой загадочной фигуре. Начиная с сына Руми и других агиографов, вокруг него сложилось множество легенд. Со временем Шамс стал одним из центральных образов в литературе на персидском, турецком и урду. Однако современная наука не продвинулась далеко в понимании того, кем он был и каким образом сумел сыграть решающую роль в жизни Руми, несмотря на множество различных теорий.
       Книга ``Я и Руми'` представляет собой настоящий прорыв в изучении этой загадочной личности. Впервые на европейском языке представлены подлинные записи о Шамсе, которые ранее не изучались западными учеными. Когда Руми и Шамс вели беседы, один или несколько учеников записывали их. Эти записи никогда не подвергались окончательной редактуре, но были сохранены и в дальнейшем переписывались последующими поколениями, в итоге оказавшись в разных библиотеках по всей Турции. Пятнадцать лет назад иранский ученый завершил долгий процесс сопоставления и редактирования этих рукописей. Опубликованная им книга под названием ``Маалат-и Шамс-и Тебризи'` (``Беседы Шамса Тебризи'`) представляет собой исключительный портрет этой вдохновляющей личности.
       В своей книге ``Я и Руми'` Уильям Читтик перевел около двух третей ``Бесед'` на английский язык и структурировал их таким образом, чтобы прояснить их значение и контекст. Он также снабдил книгу комментариями и глоссарием, которые помогут читателям разобраться в самых сложных отрывках. В результате получилась увлекательная и доступная книга, где представлен живой образ Шамса. Впервые в западных источниках мы можем познакомиться с ним напрямую, без посредничества Руми и создателей легенд. Шамс предстает как шумный и сдержанный, прямолинейный и утонченный, суровый и нежный, образованный и непочтительный, и, прежде всего, как воплощение живого присутствия Бога. Книга разрушает стереотипы, созданные вторичной литературой, и открывает доступ к гораздо более увлекательной и яркой личности, чем мы могли бы ожидать от того, что написали агиографы и ученые. 

    Введение Уильяма Читтика

      
       Руми теперь настолько знаменит на Западе, что его почти не нужно представлять. А тот, кто знаком с Руми, наверняка хотя бы раз слышал имя его спутника - Шамса ад-Дина Тебризи. Их взаимоотношения настолько известны, что такой авторитетный исследователь, как Хьюстон Смит, в своей недавней книге ``Почему религия имеет значение'` упоминает любовь Руми к Шамсу в одном ключе наряду с любовью Данте к Беатриче.
       Имя Шамса постоянно встречается в поэзии Руми, а рассказы о нём широко распространены в более поздней литературе. Однако истинная природа их взаимоотношений с самого начала оставалась загадкой для многих. Как объяснить, почему столь выдающийся и успешный ученый, во всем соответствующий нормам своего общества, вдруг отказывается от общественного одобрения - столь ценного в традиционных культурах - и начинает общаться почти исключительно с человеком, которого многие могли бы посчитать изгоем? Каким человеком был Шамс, если он смог оказать такое глубокое влияние на этого выдающегося богослова, поэта и духовного учителя? Почти все, кто писал о Руми, начиная с его сына и учеников, пытались найти объяснение этому явлению. Однако до сих пор мы не слышали версию самого Шамса. Данная книга восполняет этот пробел.  
       Именно Руми наделил Шамса мистическим ореолом. Стоит вспомнить, что самое длинное произведение Руми - это не его знаменитая ``Маснави'`, духовный эпос из шести книг и 25 000 двустиший, а его 40-тысячестишный сборник коротких любовных стихов ``Диван-и Шамс-и Тебризи'` (``Собрание стихов Шамса Тебризи'`). Несмотря на то, что этот великий гимн любви носит имя Шамса, никто никогда не считал его автором. Сборник назван в честь Шамса потому, что Руми словно растворяется в образе своего возлюбленного и делает его явным и неявным объектом своего поклонения. Конечно, Диван Шамса - это прежде всего о любви к Богу, но в интерпретации Руми Шамс предстает не просто человеком и даже не наставником, подобным пророкам. Он - само живое воплощение истинного Возлюбленного, которым является Бог.  
       Диван также носит имя Шамса, потому что Руми подписывает почти треть из 3200 газелей его именем, оставляя большинство остальных без подписи (некоторые стихи подписаны именами его учеников, таких как Салах ад-Дин и Хусам ад-Дин). В персидской газели поэты обычно упоминают себя под псевдонимом в последнем двустишии. Большинство поэтов, таких как Саади и Хафиз, известны именно под своими литературными псевдонимами, а не настоящими именами. Беглый взгляд на текст Дивана может привести к ошибочному выводу, что его автором является сам Шамс, поскольку его имя так часто встречается в последних строках.  
       Лучший анализ роли, которую Шамс сыграл в жизни и поэзии Руми, представлен на английском языке Франклином Льюисом в одной из обширных глав его замечательного исследования ``Руми: прошлое и настоящее, Восток и Запад'`. Нет необходимости повторять детали его исследования, поскольку его труд можно использовать как источник исторической, литературной и религиозной информации, а также сведений как о первичных, так и о вторичных источниках, посвященных Руми и Шамсу. Цель этой книги - не повторять то, что можно легко найти в других источниках, а предоставить слово самому Шамсу. Поэтому я сначала кратко рассмотрю легенду о Шамсе, а затем перейду к описанию ``Макалат'` или ``Бесед'` - персидского текста изречений Шамса, который я называю его ``автобиографией'`.
      

    ***

      
       Джалал ад-Дин Руми родился в Балхе, на территории современного Афганистана, в 1207 году. Его отец, Баха Валад, был выдающимся проповедником и шейхом. Арабское слово шейх означает ``старейшина'` (как и его персидский аналог пир) и используется как почтительное обращение к учителям в различных областях знаний. В контексте духовной дисциплины, известной как суфизм, оно является стандартным титулом для муршида - духовного наставника. Баха Валад был шейхом как во внешних науках - таких как Коран, хадисы (изречения Пророка), юриспруденция (шариат, или божественный закон) и теология - так и во внутренних науках, включающих символический язык и духовную психологию, связанные с суфизмом. Когда с востока стала надвигаться монгольская армия, Баха Валад увез свою семью на запад и в конечном счете поселился в Анатолии, где его почитали как учителя. Его сын Джалал ад-Дин изучал под его руководством и внешние, и внутренние науки. К моменту смерти Баха Валада в 1231 году Руми уже преподавал и проповедовал в Конье. Его ученость и красноречие привлекали множество людей, и вскоре, несмотря на свою молодость, он стал одним из самых известных шейхов города. Как ученого в области религиозных наук его называли ``Мевляна'` (``наш господин'`). Со временем это звание стало ассоциироваться исключительно с ним, и суфийский орден, ведущий свое происхождение от Руми, стал называться мевлевийа, что означает ``принадлежащий [нашему] господину'`. 
       11 октября 1244 года в Конью прибыл Шамс ад-Дин Тебризи. Тот факт, что точная дата сохранилась в источниках, свидетельствует о важности этого события в традиции мевлеви. Согласно преданиям, Шамсу было шестьдесят лет, а Руми - тридцать семь. Встретив Руми на базаре, Шамс задал ему вопрос о духовном состоянии великого суфия Абу Язида Бастами, который однажды воскликнул: ``Преславен я! Под моей накидкой нет никого, кроме Бога!'` Шамс спросил: ``Как так получилось, что пророк Мухаммад называл себя всего лишь рабом Бога, в то время как Абу Язид говорил подобное?'` Услышав этот вопрос, Руми испытал сильное духовное потрясение (халь), то есть его охватило внезапное озарение и глубокое осознание высшей реальности. 
       Для Мевляны это была любовь с первого взгляда. Он полностью посвятил себя Шамсу, забросил свои преподавательские обязанности и погрузился в сама - слушание музыки и поэзии, сопровождаемое танцем. Многие из его учеников были потрясены таким поведением, которое казалось неподобающим для уважаемого учёного. Они выражали своё недовольство, но Руми не обращал на них внимания. Спустя два года, видимо, из-за зависти и враждебности учеников Руми, Шамс покинул Конью. Руми был безутешен. Он отправил своего сына Султана Валада на поиски Шамса в Дамаск, и тот в конечном итоге нашёл его в Алеппо. Султан Валад сумел убедить Шамса вернуться, и несколько месяцев они с Руми снова были вместе. Однако в 1247 году Шамс исчез окончательно. Руми был раздавлен этим исчезновением и лишь спустя несколько лет окончательно смирился с мыслью, что больше не увидит его. Он нашёл утешение в сама, и именно в этот период пережил глубокое внутреннее преображение, став одним из величайших поэтов, писавших на персидском языке.
      

    ***

      
       Этот краткий рассказ порождает множество вопросов, а многочисленные предания о Шамсе, дошедшие до нас, добавляют еще больше загадок. Агиографы и исследователи приложили немало усилий, чтобы найти ответы. Например, что случилось с Шамсом? Точного ответа нет. Согласно одному позднему источнику, он был убит завистливыми учениками при соучастии сына Руми - Ала ад-Дина, от которого, по всей видимости, Руми отдалился (по крайней мере, после исчезновения Шамса). Сторонники этой версии утверждают, что его могила находится в Конье, недалеко от гробницы самого Руми. Другие источники утверждают, что Шамс умер в 1273 году и что его могила на протяжении веков была известна в городе Хой в Иране. Существуют также гробницы, приписываемые ему, в других частях исламского мира, что только укрепляет его легендарный статус. Франклин Льюис убедительно доказал, что имеющихся свидетельств недостаточно, чтобы утверждать, что Шамс действительно был убит.
       Если Шамс не был убит, то почему же он так внезапно ушёл и не вернулся? Здесь его мотивы могут помочь понять его собственные высказывания. Очевидно, что он считал разлуку с возлюбленным одним из лучших способов достижения духовной зрелости. Не раз он намекал, что ему следует уйти, потому что Руми ещё не был достаточно подготовлен, чтобы в полной мере воспринять его наставления. Например, он говорил, что отправился в Алеппо, потому что Руми нужно было ``дозреть'` через разлуку (3.220). Когда же он вернулся, плоды этой разлуки стали очевидны: Руми смог извлечь из общения с ним гораздо больше пользы. Шамс отмечал: ``Один день этой близости равен году той [прежней] близости'` (3.223). 
       Руми, возможно, намекает на роль Шамса в своей жизни в знаменитой строке, которую многие исследователи персидской литературы приписывают ему:

    Плод моей жизни - всего лишь три слова:

                                 Я был сырым, я был приготовлен, я был сожжен.
      
       Возможно, Шамс ушёл, потому что Руми теперь созрел и ему предстояло сгореть в огне божественной любви. Несомненно, его уход не был простым совпадением: Руми как раз исполнилось сорок лет - традиционный возраст духовной зрелости. Шамс неоднократно упоминает, что пророк Мухаммад начал свою миссию только в сорок лет - в отличие от Иисуса, который заговорил ещё в колыбели. Шамс рассматривает это как знак совершенства Пророка. Учитывая его склонность видеть космический смысл в каждом событии и его собственные слова о том, что единственная цель его прихода в Конью - привести Руми к совершенству, нельзя исключать, что он ушёл просто потому, что его миссия была завершена.
       Более того, Шамс неоднократно говорит, что величайшие святые Божьи всегда остаются скрытыми, и рассказывает о своих собственных усилиях по сокрытию своего духовного статуса от окружающих. После второго ухода из Коньи он, вероятно, вновь стал вести крайне уединённую жизнь. Шамс даже выражает удивление тем, что он и Руми оказались столь заметными: ``Мы оказались двумя удивительными людьми. Давно уже не случалось, чтобы двое таких, как мы, сошлись вместе. Мы чрезвычайно открыты и очевидны. Святые раньше не были так заметны'` (3.93).
       Почему Шамс встретил такую враждебность со стороны окружения Руми? Обычно объяснение сводится к зависти учеников. До появления Шамса Руми проводил всё своё время с ними, но после их встречи почти всё внимание уделял только Шамсу. Шамс, возможно, действительно проводил много времени наедине с Руми, но само существование ``Бесед'` показывает, что по крайней мере один другой человек присутствовал во многих случаях. Более того, тексты свидетельствуют, что Шамс проводил много времени не только с окружением Руми, но и с другими суфиями и учеными.
       Враждебность со стороны окружения Руми, вероятно, частично объяснялась завистью, но тексты указывают, что главной причиной было бескомпромиссное отношение Шамса к обучению. Он не терпел обычных вежливых манер, принятых для поддержания гармонии в группе. Шамс говорил людям в лицо, что о них думает. Его суждения были резкими и, точными. Однако немногие готовы выслушивать о себе нелицеприятную правду, особенно в той прямолинейной и язвительной форме, которую использовал Шамс. Более того, он прямо говорил ученикам, что сдерживается и не высказывает всего, что о них думает. Если бы он сказал правду, его бы изгнали из Коньи. В одном месте он заявляет: ``Если бы я заговорил и сказал правду, все вы в этой медресе жаждали бы моей смерти. Но вы не смогли бы ничего сделать. Вред от этого обрушился бы на вас самих. Если хотите, попробуйте'` (3.70).
       Истории и анекдоты, рассказанные в более поздней литературе, часто изображают Шамса как духовного гения, презирающего книжное знание и невежественность в исламских науках. Однако ``Беседы'` показывают, что для такого взгляда мало оснований. На самом деле, Шамс знал Коран наизусть и зарабатывал на жизнь преподаванием. Он изучал фикх (исламскую юриспруденцию) - науку о шариате, религиозном законе - и даже в Конье проводил время в обществе законоведов. Он посещал собрания ученых, чтобы узнать, что они говорят о различных дисциплинах. Особенно он интересовался философией, хотя и презирал многих её представителей. Он, безусловно, смотрел с пренебрежением на поверхностное знание и претензии улемов, то есть ученых, которые преподавали в мечетях и медресе. По его мнению, они были предателями своего призвания, поскольку использовали религиозное знание для заработка, а не для поиска Бога.
       Согласно как Шамсу, так и Руми, единственная цель приобретения знаний - найти путь к Богу, который является абсолютной Истиной, Реальностью (аль-Хакк). Ученики и искатели должны стремиться к ``реализации'` (тахкик), то есть к познанию реальности Бога для себя и видению всех вещей такими, какие они есть на самом деле. Шамс часто критикует тех, кто просто заучил слова других, не открыв истину в своем сердце. Даже если такое ``подражание'` (таклид) является необходимым первым шагом на пути к Богу, его нужно преодолеть. Пока люди не познают истину сами - или, скорее, пока не увидят Бога лицом к лицу, - знание остается костылем. Однако цель не в том, чтобы отбросить знания как ненужные, а в том, чтобы обрести истину внутри себя. Пока они нуждаются в костыле, они не знают вещи так, как должно. Они не получили ответа на пророческую мольбу: ``О Боже, покажи нам вещи такими, какие они есть!'`
       Почему Руми возводит Шамса практически до божественного статуса? Что он увидел в Шамсе? Одно из распространенных объяснений связано с историей знаменитых влюбленных Лейлы и Меджнуна. Только Меджнун обладал глазами, чтобы увидеть красоту Лейлы. Только Руми обладал глазами, чтобы увидеть духовную сущность Шамса. Однако ``Беседы'` ясно дают понять, что Руми не был единственным, кто воспринимал божественную ауру Шамса - сам Шамс неоднократно говорит о своем возвышенном статусе и делает это так, что мы чувствуем нечто убедительное за его словами, даже если они шокировали большинство людей, услышавших их. Стоит также помнить, что обмануть столь проницательного и мудрого спутника, как Руми, было бы непростой задачей. 
       Короче говоря, многочисленные отрывки из ``Бесед'` проливают свет на вопросы, которые задавались о Руми и Шамсе на протяжении веков. Однако детальный анализ выходит за рамки этого введения. Остаётся надеяться, что работа Омид Сафи, находящаяся в процессе написания, внесёт значительный вклад в понимание этой темы. Я предлагаю эти тексты не для того, чтобы дать окончательные ответы, а чтобы предоставить читателям возможность напрямую соприкоснуться с личностью, величие которой стало катализатором духовного раскрытия самого Руми. Пусть каждый сам решает, заслуживает ли Шамс свой легендарный статус. Но одно можно сказать наверняка - его слова не разочаровывают.
      

    ***

      
       Есть один исторический вопрос, о котором стоит упомянуть, учитывая мою осведомлённость о трудах знаменитого современника Шамса - Мухйи ад-Дина Ибн Араби, скончавшегося в Дамаске в 1240 году. В ``Беседах'` Шамс чаще всего упоминает двух своих знакомых (если не считать Мевляну). Один из них - Шихаб Харива, которого он также называет Шихаб Нишабури. Вероятнее всего, речь идёт о Шихаб ад-Дине Нишабури, одном из выдающихся учеников теолога и философа Фахра ар-Рази (ум. 1209), которого Шамс тоже время от времени вспоминает.2 Прозвище Харива означает ``из Герата'`, а Фахр ар-Рази провёл последние годы своей жизни, преподавая именно там. Нишапур же расположен примерно в двухстах милях к северо-западу от Герата, и, вероятно, Шихаб вырос в этом городе, поскольку Шамс упоминает, что тот говорил на его диалекте.
       Шамс посещал собрания Шихаба в Дамаске и отзывался о нем с большой теплотой. Он называл его ``философом'` и критиковал многие из его учений. Шамс отмечал, что все великие ученые приходили к Шихабу, но тот не признавал даже самых известных философов своего времени. Одна из историй намекает на то, что Шихаб мог быть шиитом. В другой рассказывается, что его друг, шейх Мухаммад, увидел сон о Шихабе и истолковал его как предзнаменование смерти. Утром он отправился к нему домой и нашел его склонившимся над своими книгами.
       Шейх Мухаммад - вторая фигура, которую Шамс часто упоминает. В одном из фрагментов он называет его ``Ибн Араби в Дамаске'`. Если Шамс посещал ученых в этом городе, вполне логично предположить, что он искал встречи с Ибн Араби, который впоследствии стал одной из самых известных фигур в суфизме. Дважды Шамс называет Шейха Мухаммада ``горой'`, что можно рассматривать как косвенное подтверждение того, что речь идет именно об Ибн Араби, позже получившем титул ``Величайший Учитель'` (Аш-Шейх аль-Акбар). Однако в свое время он не был столь известен, и многие его выдающиеся современники не обращали на него внимания, как показал Александр Кныш. Редактор персидского текста, Мухаммад-Али Моваххед, почти уверен, что Шейх Мухаммад и Ибн Араби - одно и то же лицо. Омид Сафи написал статью в поддержку этой гипотезы. Франклин Льюис, хотя и менее категоричен, признается, что ему ``хотелось бы верить'`, что Моваххед прав.
       С моей стороны, я не вижу достаточных доказательств, чтобы судить однозначно. Следует помнить, что Моваххед очень хочет, чтобы Шейх Мухаммад оказался Ибн Араби, не в последнюю очередь потому, что это увеличило бы значимость данных текстов.  Кроме того, это подтверждало бы характерное для ранних мевлеви пренебрежение к Ибн Араби. Например, Шамс говорит, что хотя Шейх Мухаммад был ``горой'`, рядом с Мевляной он был всего лишь ``галькой рядом с жемчужиной'` (1.53). Многие последователи Руми были бы рады услышать от самого его учителя, что этот незначительный ``камешек'` на самом деле был тем самым ``великим'` Ибн Араби.
       Шамс рассказывает о нескольких беседах с шейхом Мухаммадом, и многие из цитируемых им высказываний вполне могли принадлежать Ибн Араби, но они также могли быть сказаны и многими другими. Другие отрывки звучат гораздо менее похоже на Ибн Араби, которого мы знаем по его трудам. Доказательства, предоставленные рассказами Шамса, просто недостаточны для того, чтобы сделать окончательный вывод в ту или иную сторону.
       Можно возразить: ``Кто еще мог быть этим Шейхом Мухаммадом? Какая еще ``гора'` была в Дамаске, кроме Ибн Араби?'` На основе ``Бесед'` можно ответить, что Шамс считал Шихаба Хариву не менее значимой фигурой, чем Шейха Мухаммада. Однако кем был Шихаб Харива? Он оставил мало исторических следов, хотя, по мнению Шамса, был одним из величайших мыслителей своего времени. Более того, сколько Шейхов Мухаммадов могло быть в Дамаске в 1230-х годах? Имя Мухаммад - самое распространенное в мире, так что, без сомнения, их было немало. То, что мы, находясь на таком расстоянии во времени, сразу думаем об Ибн Араби, не означает, что он был единственным Шейхом Мухаммадом, которого Шамс мог воспринимать как ``гору'`.
       Какими были критерии величия в глазах Шамса? Он неоднократно говорит, что величайшие из святых остаются скрытыми, и удивляется тому, что именно Руми предстоит появиться открыто. В одном из отрывков он замечает, что в его родном городе Тебризе были люди, по сравнению с которыми он казался ничтожеством: ``Там были люди, из которых я самый ничтожный. Они вышвырнули мой океан как мусор, который падает на берег моря. Я такой - а какими были они!'` (3.155).
      

    Текст и перевод

      
       Научная литература о Руми уже давно признаёт существование ``Бесед'`. Хотя в Турции сохранилось несколько рукописей, на протяжении большей части XX века они оставались в значительной степени недоступными, а их расшифровка представляет особую сложность. В 1970 году в Тегеране было опубликовано некачественное издание, и только в 1977 году, благодаря исключительным усилиям Мухаммада-Али Моваххеда, в том же городе начало выходить достойное издание (в двух томах, второй из которых появился в 1990 году). Итоговый текст, без учёта вспомогательных материалов, занимает около 550 страниц.
       Из западных ученых только Льюис внимательно изучал ``Беседы'`. В своей главе о Шамсе он обсуждает важные фигуры, упомянутые в тексте, и свет, который этот труд проливает на отношения между Шамсом и Руми, переводя несколько коротких отрывков. Однако предстоит еще много исследований и анализа, особенно потому, что ``Беседы'` - это не обычная книга. Персидский текст представляет собой трудность, редко встречающуюся в печатных изданиях.
       Первое, что необходимо помнить о ``Беседах'`, - это то, что они не были написаны Шамсом. Вместо этого один или несколько людей из ближайшего окружения Руми делали записи во время его речей, зачастую, но не всегда, в присутствии самого Руми. Рукописи, фиксирующие эти беседы, сохранились, однако они никогда не были отредактированы в окончательном виде, поэтому представляют собой сборник случайных заметок.
       Фихи ма фихи Руми, переведённый А. Дж. Арберри как ``Беседы Руми'`, представляет собой похожий текст. Это сборник речей, записанных одним или несколькими слушателями Руми. Однако эти записи были затем отредактированы и переписаны начисто. Скорее всего, сам Руми ознакомился с текстом и одобрил его распространение. Что касается Бесед Шамса, можно сказать наверняка, что он никогда не видел их окончательной версии - или, если видел, то она не сохранилась. Однако возможно, что он видел начало чистового экземпляра. Моваххед отмечает, что шесть старейших рукописей содержат две версии текста. Три из них представляют более длинный вариант, состоящий в основном из неотредактированных заметок. Другие три дают гораздо более короткую, частично отредактированную версию. Самая ранняя копия короткой версии почти наверняка принадлежит руке сына Руми, Султана Валада, который в своих книгах упоминает беседы с Шамсом. Моваххед считает, что Шамс мог видеть и одобрить некоторые части короткой версии, хотя она так и не была завершена. Также он предполагает, что некоторые из наиболее плавно написанных фрагментов могли быть продиктованы самим Шамсом, а не просто записаны слушателем.
       Моваххед посвятил многие годы изучению шести древних рукописей, нескольких более поздних манускриптов и различных других источников, в которых цитируется Шамс. Однако ``Беседы'` остаются разрозненным собранием рассказов, анекдотов и советов, длина которых варьируется от одного предложения до четырёх-пяти страниц. Моваххед признаёт, что расположил фрагменты в порядке, который во многом является произвольным. Многие, если не большинство отрывков, содержат текстологические проблемы и в любом случае трудны для расшифровки. Сложность связана в том числе с тем, что язык Шамса удивительно разговорный, хотя он и использует значительное количество технических терминов, заимствованных из Корана, хадисов, исламского права (фикха), суфизма, философии и теологии. В отличие от формальной письменной речи, его грамматика может быть неочевидной или попросту ошибочной. Но ещё важнее то, что многим отрывкам не хватает контекста. Часто мы не знаем, на какой вопрос или проблему отвечает Шамс, а его разговорная, а порой и шутливая манера изложения затрудняет понимание смысла. Он любит говорить намёками и притчами. В тексте встречаются как очевидные, так и скрытые пропуски, и мы не можем с уверенностью сказать, какие из них связаны с тем, что Шамс перескакивал с темы на тему, а какие - с тем, что записывающий попросту не успевал за разговором. В любом отрывке, например, между двумя записанными предложениями могло пройти несколько минут обсуждения - а возможно, и часы или даже дни.
       Редактор разделил отрывки с помощью пунктуации и абзацев, что не было характерно для до-современной персидской письменности. В большинстве случаев я следую его примеру, но нередко отступаю от него, особенно в отношении структуры абзацев. Мне кажется, что предложения часто нужно читать скорее как заголовки плана, а не как точные слова беседы. Короткие абзацы помогают подчеркнуть, что это сокращённые мысли. Один из самых сложных вопросов во многих отрывках - кто именно с кем разговаривает. За редкими исключениями, я сохраняю употребление местоимений так, как оно представлено в тексте, не заменяя их на конкретные имена. Иногда в отрывке встречается ``он сказал'`, а иногда - ``я сказал'`. Обычно кажется, что говорит Шамс, но даже местоимение ``я'` может относиться к кому-то другому. В некоторых отрывках есть два говорящих, обозначенных как ``он'`, и один из них, вероятно, является адресатом Шамса, но не всегда ясно, кто есть кто. Часто в тексте встречается обращение к ``ты'`, и этот адресат может быть как Руми, так и кем-то другим. В некоторых отрывках (например, в самом последнем в этой книге) Шамс явно обращается не к Руми. Мы не можем быть уверены, что Руми - адресат, даже если его имя упоминается в тексте. Также важно помнить, что, как отмечает редактор, в рукописях часто встречаются инициалы вместо полных имён. Это увеличивает вероятность того, что редактор мог неверно прочитать или интерпретировать тот или иной фрагмент.
       Несмотря на все текстологические трудности ``Бесед'`, читатели согласятся, что издание Моваххеда оказало неоценимую услугу исследователям Руми. Впервые мы слышим голос Шамса. Эти тексты излучают не только подлинность, но и огонь любви, который вдохновляет поэзию Руми. Никто кроме легендарного Шамса не мог бы сказать многие из этих вещей - некоторые из них просто слишком необычны. В любом случае, моя цель - не доказывать их подлинность. Я считаю, что это подтверждают сами слова, а не просто происхождение рукописей. Я представляю эти тексты не столько потому, что теперь у нас есть голос самого Шамса из Тебриза, сколько потому, что тот Шамс, который говорит в них, - поразительная личность. Он заслуживает того, чтобы его читали все, кто ценит Руми или интересуется суфизмом. На самом деле, я был бы рад перевести ``Беседы'`, даже если бы их автором был кто-то другой. Эти тексты не нуждаются в одобрении Руми.
       Я начал работу над переводом в сентябре 2001 года, изначально не имея чёткого представления о том, что делать с готовым текстом. Некоторое время я думал, что напишу одну-две статьи или составлю небольшую книгу о его учении. Сначала мне казалось, что связного материала недостаточно для создания полноценной книги. Со временем я лучше освоился со стилем и особенностями текста. Я прошёлся по обоим томам и перевёл каждый фрагмент, который меня заинтересовал - а это было большинство из них. Некоторые отрывки я даже не пытался переводить, потому что не мог понять их смысл. Другие я начинал, но бросал на полпути, столкнувшись с непреодолимыми трудностями. В основном я сохранял отрывки в том виде, как их расположил редактор. В некоторых случаях я включил только часть фрагмента или разделил его на две-три части, разместив их в разных разделах книги. В итоге в перевод вошли примерно две трети ``Бесед'`. Большая часть пропущенного текста содержит серьёзные текстологические проблемы, на решение которых я не был готов тратить месяцы или годы. Я разделил тексты на три части: первая - жизнь Шамса до встречи с Руми, вторая - его учение, третья - его пребывание в Конье. Я поставил раздел об учении перед разделом о Конье, потому что многие из высказываний Шамса, обращённых к Мевляне или его окружению, становятся понятнее в свете его размышлений о пути к Богу. Если бы я расположил более личные материалы перед доктринальными, мне пришлось бы добавлять множество дополнительных пояснений и перекрёстных ссылок.
       Перевод получился максимально дословным, насколько это было возможно, не нарушая естественности английского языка. Если его стиль отличается от других моих переводов, особенно из-за использования разговорных выражений, то это связано с устной природой оригинала, а не с изменением моего подхода к переводу. Персидский текст прост и приземлён, предложения обычно короткие, а иногда и незавершённые, повторения не редкость, а несогласованности встречаются довольно часто.
       Я часто перевожу разговорные идиомы дословно, а не подбираю английские аналоги, особенно когда - а это случается нередко - их значение не вполне очевидно. Словари могут давать объяснения, а могут и не давать, и в тексте встречается множество выражений и слов, которые используются не в привычных значениях (Моваххед включает в своё издание тридцатистраничный глоссарий ``необычных слов и выражений'`). Когда текстологические проблемы были незначительными, я просто переводил как можно точнее, не слишком беспокоясь о том, насколько гладко звучит результат. Надеюсь, читатели не будут считать, что неясности возникают исключительно по моей вине, хотя во многих случаях это может быть так.
       Несколько отрывков в ``Беседах'` написаны на арабском языке, а некоторые встречаются как в арабской, так и в персидской версиях. Редактор считает, что в последнем случае беседы были записаны на арабском, а затем переведены на персидский, предположительно человеком, ответственным за частично отредактированную версию текста. В любом случае, стиль переведенных отрывков такой же, как и у текстов, не имеющих арабских версий, - и сам арабский язык имеет разговорный оттенок.
       Я выделяю курсивом все арабские предложения (для удобства чтения в русском переводе курсивом были выделены также все цитаты из Корана. - Примечание переводчиков). Если отрывок взят из Корана, я указываю главу и стих в скобках. Источники других цитат приводятся в примечаниях к разделу или в указателе хадисов и изречений. Собственные имена и важные технические термины объясняются в глоссарии.
       Читатель заметит, что в тексте иногда встречаются строки поэзии. Маловероятно, что их автором является сам Шамс. Некоторые из них - это известные арабские стихи, которые использовались как пословицы. Многие представляют собой персидские четверостишия, относящиеся к категории ``плавающих Рубайят'`, хорошо знакомых исследователям, - это стихотворения неизвестного авторства, встречающиеся в слегка изменённых версиях в диванах разных поэтов. Хотя многие из них включены в ``Диван Шамса'` среди четверостиший Руми, это не означает, что их автором был либо он, либо Шамс. Скорее всего, Руми просто слышал эти стихи от Шамса, цитировал их при случае, а кто-то из его учеников записал их от его имени. Большинство стихотворений с известным авторством принадлежат Санаи из Газни (ум. 1131), о котором Шамс говорит довольно много.
      

    ***

      
       Впервые я узнал о существовании ``Бесед'` примерно в 1968 году, когда был аспирантом по персидской литературе в Тегеранском университете. Я посещал курс по Месневи Руми, который читал Бадиуззаман Форузанфар (ум. 1970) - редактор Дивана и Фихи ма фихи, - вероятно, крупнейший современный исследователь исторического и литературного контекста Руми. Однажды я задал ему в аудитории вопрос о правильном прочтении одного стиха. Услышав мой американский акцент, он поинтересовался, не согласился бы я давать ему уроки английского. Я с радостью согласился. В течение нескольких месяцев я раз в неделю или две приходил к нему домой, и мы занимались базовыми упражнениями, которые часто перемежались долгими беседами. Однажды он рассказал мне о ``Беседах'` Шамса, копия которых была у него в рукописном виде. Я сказал, что это звучит как отличная тема для диссертации. Он любезно ответил, что это не работа для аспиранта. Такой текст требовал исследования крупного специалиста по суфизму и мастера персидской и арабской литературы. Даже он сам не решился посвятить долгие годы тому, чтобы разобраться с рукописями и привести их в порядок.
       Когда в 1977 году вышел первый том издания Моваххеда, я всё ещё находился в Тегеране и сразу же купил его. Вернувшись в США, я использовал этот текст в статье о Руми, которая была опубликована только в 1990 году. Однако в последние годы у меня не было намерения работать над этой книгой, и я даже не удосужился приобрести второй том издания Моваххеда.
       Я обязан своим решением взяться за этот перевод Камиле и Кабиру Хелмински, и я чрезвычайно благодарен им. В августе 2001 года они пригласили меня и мою жену в качестве приглашённых экспертов на ``суфийское уединение'` в прекрасном монастыре в Сан-Хуан-Баутиста, Калифорния. Во время нашего недельного пребывания там Камила показала мне несколько страниц английского перевода ``Бесед'`, выполненного доктором Рефиком Алганом и ею самой на основе турецкого перевода книги. Я сразу понял, что это ценная интерпретация текста, основанная на живой традиции мевлеви. Когда она затем попросила меня перевести несколько отрывков для группы прямо с персидского, я с радостью согласился. Сделав это, я оказался очарован текстом. Без этого судьбоносного момента, когда Камила передала мне перевод доктора Алгана, я, несомненно, не начал бы работу над этой книгой в то время.
       В процессе завершения работы над этой книгой я получил печальное известие о кончине Аннемари Шиммель. Во время нашего последнего разговора, в Рождество 2002 года, мы много говорили о Шамсе, так как она только что прочитала рукопись этой книги. Профессор Шиммель была большой поклонницей Мевляны, и ее выдающееся исследование его жизни и творчества известно всем, кто серьезно интересуется Руми. Название ее книги ``Триумфальное Солнце'`, конечно, отсылает к Шамсу, чье имя буквально означает ``солнце'`. Триумф этого солнца стал явным в личности Руми, и его отголоски звучат через века. Жизнь профессора Шиммель - одно из самых очевидных его недавних проявлений.
      
       Уильям К. Читтик 
       Маунт-Синай, Нью-Йорк 
       2 февраля 2003 года
      


















      
      
      
       _______________
       2Философ XIII века Шахразури писал о Фахра ар-Рази: ``Его собрание отличалось величием и грандиозностью. Он держался с величием даже перед царями. Когда он садился, рядом с ним находились Каши, Мисри, Шихаб Нишабури и другие великие ученики. Остальные сидели вокруг него согласно своему положению. Он говорил с выдающимися людьми, а те затем обсуждали сказанное с остальными'` (Нузхат аль-арвах, т. 2, с. 144).  Я благодарю моего друга Кристофера Аларио за помощь в поиске информации о Шихабе.
      











    Что есть предел всех нужд? 

    Найти Того, Кто не нуждается.

      

    Что есть предел всех исканий?

    Обретение искомого.

      

    Что есть предел искомого?

    Обретение ищущего.

    МОИ ГОДЫ БЕЗ МЕВЛЯНЫ

      

    Детство

      

    1.

        Некоторые мудрецы говорят, что дух вечен. Некоторые говорят, что он ``вновь прибывший'` - то есть сначала его не было, а потом он появился. Тем не менее, прошло немало времени с тех пор, как произошло объединение духов. Духи - это упорядоченное воинство. Однако это единство бывает разного рода. У завсегдатаев таверн есть единство, как есть единство и у творящих разврат. Но здесь я говорю о единстве с духом. Божье знание охватывает все.
        Но это единство - единство с Аллахом. Воистину, Аллах - с теми, кто богобоязнен [16:128], также сказано: ибо, Аллах с нами [9:40]. Так что если бы в начале своего сотворения дух татарина был знаком с нами в этом единстве, то и сейчас он был бы знаком с нами, а также с Имадом.
        Бог обратился к этому единству: ``Я собираюсь привести в существование наместника воды и глины, а вас сделаю его потомками в мире воды и глины'`.
       Они сказали: ``Боже наш, нам спокойно с Тобой в этом мире единства. Мы боимся, что станем рассеянными и уйдем далеко от этого'`.
       Он сказал: ``Я знаю, что вы говорите эти слова не в знак протеста и неуважения. Поэтому ищите убежища во Мне и бойтесь, чтобы ваше единство не распалось. Вы должны знать, что Я совершен в силе. У Моей силы нет недостатков. В самой вашей одежде и покрывале Я соберу вас вместе и дам вам близость и единство друг с другом'`. (703-4)
      

    2.

       За миром воды и глины, за горой Невидимой, мы были в смешении, как Гог и Магог. Мы поднялись оттуда и спустились по призыву ``Низвергнитесь!'` [2:36]. Вдали мы увидели очертания области существования. Издалека не были видны окраины города и деревья. Точно так же в младенчестве мы не видели ничего из этого мира. Постепенно это проявилось. Постепенно до нас дошел вред приманки и ловушки. Вкус приманки преодолел страдания ловушки. Иначе существование было бы невозможно. (742)
      

    3.

       Я пришел в этот мир, чтобы осмотреться. Я слышал слова без букв С, Л, О, В, А, и была речь без букв Р, Е, Ч, Ь. Я воспринимал слова с этой стороны. Я сказал речи без букв: ``Если ты есть речь, то что это?'`
       Она ответила: ``Для меня это игрушки'`.
       Я сказал: ``Тогда ты отправила меня играть с игрушками?'`
       Она сказала: ``Нет, ты этого хотел. Ты хотел иметь дом из воды и глины, а я не знаю и не вижу'`.
       Затем я услышал все слова и созерцал уровень всей речи. (702)
      

    4.

       Во времена моего детства на меня снизошло чудесное видение. Никто не знал о моем состоянии. Мой отец не знал о моем состоянии. Он говорил: ``Во-первых, ты не сумасшедший. Я не знаю, что с тобой происходит. Это не воспитание и дисциплина, и это не то-то и то-то'`.
       Я сказал: ``Послушай мое слово: ты и я как утиные яйца, положенные под курицу*. Курица вскормила их и появились утята. Когда утята немного подросли, они пошли с матерью к берегу ручья и вошли в воду. Их матерью была курица. Она бежала по краю ручья, но не могла зайти в воду. Теперь, отец, я вижу, что океан стал моей горой, и это моя родина и мое состояние. Если ты принадлежишь мне или я принадлежу тебе, войди в океан. Если нет, возвращайся к курам. Вот где ты застрял'`.
       Он сказал: ``Если ты так ведешь себя с друзьями, то как ты поступаешь с врагами?'` (77)
      

    5.

       Я никогда не позволял моему отцу видеть внешние проявления моего послушания. Как я мог захотеть проявить своё внутреннее состояние и свои внутренние чувства? Отец был хорошим и благородным человеком. Стоило сказать ему несколько слов, и слезы лились по его бороде. Но он не был влюбленным. Хороший человек - это одно, а влюбленный - совсем другое. (119)
      

    6.

        В этом вина моих отца и матери, потому что они воспитали меня с такой добротой. Когда кот наводил беспорядок и разбивал миску, мой отец не бил его при мне и ничего не говорил. Он смеялся: ``Что ты натворил на этот раз? Это хорошо. Такова была судьба, и она сложилась таким образом. В противном случае это могло бы пасть на тебя, или на меня, или на маму.* Господь навлек на нас беду, но обратил это в добро'`.
      
                Из тростника выжиманием делают конфеты,
       из червя с течением времени делают шелк.
                Сделайте медлительность своим ремеслом, проявите терпение,
       из винограда со временем делают халву*. (625-26)
      

    7.

       Жил один сумасшедший, который рассказывал о невиданных вещах. Всякий раз, когда его пытались вернуть в дом, он оказывался на улице. Однажды мой отец отвернулся от меня и разговаривал с какими-то людьми. Человек в гневе подошел к нему, сжав кулаки. Он сказал: ``Если бы не этот ребенок, - указал он на меня, - я бы взял и бросил тебя в реку'`. Это была река, впадающая в соленую пустыню, которая унесла бы и слона. Затем он повернулся ко мне и сказал: ``Будь счастлив!'` Он поприветствовал и ушел.
       Я никогда не проигрывал в кости - не потому, что не пытался, а по своей природе. 
       Мои руки не могли оставаться без дела. Где бы ни звучала проповедь, я шёл туда. (196)
      

    8.

        Внутри меня есть хорошие новости.
        Я дивлюсь этим людям, которые счастливы без этих хороших новостей. Даже если бы им выдали золотые короны, это все равно не удовлетворило бы их: ``Что нам с ними делать? Мы хотим внутреннего раскрытия. Пусть они заберут все, что у нас есть, и отдадут нам то, что принадлежит нам на самом деле'`.
        Когда я был ребенком, мне часто говорили: ``Почему ты грустишь? Тебе нужна одежда? Деньги?'`
        Я обычно говорил: ``Я бы хотел, чтобы они забрали даже ту одежду, которая у меня есть, а потом отдали меня мне'`. (236) 
      

    9.

        Когда я рос, не достигнув еще полового созревания, любовь на тридцать или сорок дней отбила у меня желание есть. Если заговаривали о еде, я разводил руками и отворачивался. Да, это было такое время. Мне подавали еду, я принимал ее из вежливости, но тайно прятал в рукаве.
        С такой любовью Спутник в своем пылком состоянии охватил меня во время сама. Он вертел меня, словно маленькую птичку, как крепкий юноша, который не ел три дня и нашел хлеб - он хватает его, быстро и торопливо ломает. Таким я был в Его руке. Мои два глаза были словно две чаши, полные крови. Я слышал голос: ``Он еще сырой. Оставьте его где-нибудь в углу, чтобы он сгорел в себе!'` Не дай Бог, но даже если бы вы привели шлюху из таверны, - я танцевал в сто раз быстрее и искуснее. Когда искренний человек начинает танцевать, танцуют и семь небес, и земля, и все творения. Если верующий мусульманин танцует на востоке*, то на западе мусульманин тоже начнет танцевать и радоваться'`. (677-78)
      

    10.

        Речь о том, что когда я был маленьким, у меня пропал аппетит. Проходило три-четыре дня, а я ничего не ел - не из-за слов людей, а из-за слов Бога, не зная, как и почему. Мой отец говорил: ``О, мой бедный мальчик!'` Мать говорила: ``Он ничего не ест'`.
       Я сказал: ``В конце концов, я не становлюсь слабым. Моя сила такова, что, если вы захотите, я вылечу в окно, как птица'`. Каждые четыре дня меня одолевала легкая вялость, всего на мгновение, а потом она проходила. Ни кусочка!
        '`Что с тобой случилось?'`
        '`Ничего не случилось. Я кажусь сумасшедшим? Я не рвал ничью одежду. Я набросился на вас? Я порвал вашу одежду?'`
        '`Но ты ничего не ешь'`.
        '`Сегодня я не ем'`. 
        '`А завтра, послезавтра, на следующий день?'`
        Что такое ``земляк'`? Мой отец ничего не знал обо мне. Я был чужаком в своем городе. Мой отец был для меня чужим, мое сердце боялось его. Мне казалось, что он набросится на меня. Он говорил мне ласковые слова, а мне казалось, что он побьет меня и выгонит из дома.
       Я раньше говорил: ``Если мой смысл родился из его смысла, то это должно быть его следствием. Он должен слиться с ним, стать ему близким и совершенствоваться. Утиное яйцо под курицей!'`
       Слезы катились из его глаз. (41-740)
      

    11.

       Я увидел, что дом и весь город кружатся вокруг него, а внутри его границ был свет, который невозможно описать словами. Я посмотрел вверх и не увидел крыши дома. В таком состоянии отец сказал мне: ``Ах, сын мой'`. Как два ручья из его глаз потекла вода, смешанная с кровью. В этом состоянии он хотел сказать что-то еще. Но он не мог говорить, а жар усиливался. И затем он ушел. (268)
      

    Моя деятельность учителя

      

    12.

        У меня была группа учеников. По доброте и с добрым советом я говорил с ними жестоко. Они говорили: ``Когда мы с ним были детьми, он никогда не называл нас такими плохими словами. Возможно, у него началась меланхолия'`. 
       Раньше я разбивал всю эту доброту. (615)
      

    13.

       Один юноша прислушивался к моим словам. Он был еще мал. Он держался подальше от отца и матери и весь день был как прикован ко мне. Он говорил: ``Пусть мое служение будет в том, что я прилеплюсь к тебе'`. Его отец и мать плакали и дрожали. А он боялся, что я узнаю об этом и отвернусь от него.
       Ситуация стала еще хуже. Весь день он сидел, положив голову на колени. Он так набрасывался на отца и мать, что они не смели возражать.
       Временами я прислушивался у двери, чтобы услышать, что он скажет. Я услышал этот стих:
               
               В твоем переулке приходят и уходят влюбленные,
       Кровь печени вытекает из их глаз, и они уходят.
       Я всегда живу у твоей двери, как грязь - 
       другие приходят и уходят, как ветер*.
                    
       Я сказал: ``Повтори это. Что ты сказал?'` 
       Он ответил: ``Нет'`.
       Он умер в возрасте восемнадцати лет. (209-10)
      

    14.

       Да, как хорошо я учил детей! Когда ко мне приходил ребенок, я говорил его отцу: ``Зачем ты его привел? Из-за его усталости от заучивания или твоей усталости от присмотра за ним?'`
       Если он отвечал: ``Да, он играет на улице, а лучше бы ему сидеть [здесь] с детьми'`, - я хватал ребенка за ноги, бил его на глазах у отца и выгонял их обоих из школы.
       Если бы он сказал: ``Я привел его, чтобы ты его учил'`, - я бы ответил: ``Придется мне его побить. Если он придет к тебе с разбитой головой или сломанной ногой, скажешь ли ты ему: ``За что он тебя бил?'`
       Если бы он ответил: ``Да'`, я бы сказал: ``Уходи. Да пребудет с тобой Бог - и забери мальчика'`. А если бы он сказал: ``Командуй, бей и убивай, как хочешь'`, и мальчик услышал бы это и увидел, что у него нет другого выхода и другого убежища, кроме как повиноваться учителю, что он не будет сидеть  с нищими, есть гашиш или делать что-то еще, - тогда, если бы это был мальчик восьми или девяти лет, чьи глаза еще не открылись, кто не знал пути к спасению и не думал о свете, путешествиях или раздорах, - он бы научился всему, что я ему скажу. В Эрзеруме я научил ребенка всему Корану за три месяца.
       Я сказал: ``Я научу его за три месяца'`, и сказал, что он должен дать мне двести дирхемов.
       Он сказал: ``Я куплю тебе тюрбан за двести'`.
       Я сказал: ``Нет, я хочу, чтобы ты дал мне двести дирхемов'`. (343).
      

    15.

       За три месяца я обучил ребенка Корану, как и обещал. ``До окончания трех месяцев не спрашивай ничего о том, что он выучил. Если ты спросишь, это будет твоя вина'`. Отец так и сделал. Ребенок ходил в школу два года, а выучил только последнюю, тридцатую часть Корана, и все еще не знал его правильно.
        На том собрании он начал читать Коран. Его отец был поражен. Он сказал: ``Ты мой сын?'`.
       Он ответил: ``Да'`.
       Он сказал: ``Дай мне внимательно посмотреть на тебя'`. 
       Он сказал: ``Смотри внимательно'`.
       В этот момент его мать вскрикнула и упала в обморок. Она была служанкой, а теперь перед ней стояли десять служанок.
       Вместо двухсот он дал мне пятьсот дирхемов.
       Когда он сказал: ``Ты будешь спать у нас в доме'`, - я ответил: ``В округе начнутся пойдут обвинения - красивая жена, красивый мальчик'`. Я, конечно, сказал, что не хочу, чтобы они обвиняли меня.
       Он сказал: ``Какие обвинения? Кто эти люди?'` (340)
      

    16.

       Я преподавал. Ко мне привели жизнерадостного ребенка, его глаза были красными, как будто играла кровь. Он вошел: ``Мир тебе, учитель! Должен ли я призвать к молитве? У меня приятный голос. Должен ли я быть твоим помощником? Да?'` Затем он сел.
               Я поставил условие его отцу и матери, чтобы они не расстраивались, если он придет к ним со сломанной рукой. Они сказали: ``Из-за чувства нежности к нашему ребенку наши сердца не позволяют нам ударить его собственными руками. Но если вы это сделаете, на вас не будет никакой вины. Мы утвердим это письменно. Этот мальчик привел нас к вершине виселицы'`.
       Все дети в моей школе опустили головы. Как озабоченный, он оглядывался по сторонам, ища кого-нибудь, с кем можно было бы пошутить или поиграть. Он не видел никого, кто дал бы ему такую возможность. Он спрашивал себя: ``Что это за люди такие?'` Он тайком дергал за волосы одного из них и мучил другого. Они сидели подальше от него, но не осмеливались возмущаться.
       Я притворился, что ничего не замечаю. Я спросил: ``В чем дело? Почему ты крутишься?'`
       Он ответил: ``Ничего, учитель'`. Просто кто-то помахал рукой снаружи'`.
       Я закричал, и он испугался.
       Перед полуденной молитвой он встал. ``Я пойду, учитель, немного раньше. Я еще новичок'`.
       Он пришел на второй день. Я спросил: ``Что ты читал?'` ``До [суры] Талак'`.
       Я сказал: ``Молодец. Давай, читай!'`
       Он открыл передо мной Коран, и из-за его спешки одна страница порвалась. Я сказал ему: ``Как ты обращаешься с Книгой?!'` Я ударил его, и он упал на землю. Затем еще раз, а потом я начал рвать ему волосы, дергать за них и царапать его руки так, что потекла кровь. ``Дайте мне отвести его к колодкам!'` 
       Я тайком позвал управляющего школы, с которым у меня были особые договоренности. Он пришел, чтобы заступиться. Он поприветствовал меня, но я не обратил на него внимания. Ребенок смотрел: ``О! Он так обращается с директором!'`
       Я спросил: ``Зачем вы пришли?'`
       Он ответил: ``Я хотел увидеть вас, поэтому и пришел'`. Он говорил дальше, а ребенок втайне задыхался. Я жестом показал ему: ``Заступись!'` Он прикусил губу, что означало: ``Как только найду возможность'`.
       Затем он сказал: ``Я здесь. Не бойся. Подожди немного'`. Затем сказал: ``Разрешите отпустить его'`. Я молчал. Пришел сторож и отвел его домой. В течение недели он не выходил из дома.
       На следующий день рано утром я молился. Пришли его родители. Они упали к моим ногам и сказали: ``Как мы можем отблагодарить вас? Мы ожили'`.
         Я сказал: ``Может быть, он больше не придет'`.
         В общем, через неделю он пришел. Он закрыл дверь и, дрожа от страха, осторожно присел поодаль. Я позвал его вперед: ``Садись на свое место'`. На этот раз он учтиво взял Коран, он усвоил урок и читал с большей учтивостью, чем кто-либо другой.
       Через несколько дней он забылся. Кто-то сказал, что он на улице и играет в кости. Лучше бы доносчик не доносил! Я пошел, и мальчик, который мне это сообщил, последовал за мной. Я взял палку, чтобы напугать, а не бить.
       Они прибрались и стали играть. Он стоял ко мне спиной, и я сказал про себя: ``Вот бы он увидел меня и убежал'`. Все дети были не из нашей школы. Они не знали, в каком положении он находится по отношению ко мне, иначе бы сказали ему бежать. Жизнь мальчика, стоявшего позади меня, ушла из него, он переливался тысячей красок. Он надеялся, что тот повернется к нему, чтобы успеть сказать ему: надо бежать. Но тот стоял спиной к нам и был погружен в себя. Я подошел к нему и сказал: ``Мир тебе'`. Он упал на землю. Его руки дрожали, а лицо побледнело. Он застыл. Я сказал: ``Эй, вставай, пошли'`.
       Я отвел его в школу. Потом я опустил свою палку в воду. Она уже была мягкой, и стала такой, что лучше не спрашивать. Его отвели к колодкам. Тот, кто уже избил двенадцать детей, сказал: ``Здравствуйте, учитель'`. И он посадил слабого ребенка в колодки и заставил его согнуться.
       Я сказал помощнику: ``Побей его, а то у меня рука болит от битья'`. Помощник бил его некоторое время. Затем я сказал помощнику: ``Подержи его. Так это делается?'` Он смотрел. Я поднял палку и стал бить его сам. С четвертого удара у него слезла кожа со стоп. Из его сердца что-то лилось, и оно совсем упало. Он закричал после первого и второго удара. Потом он больше не кричал.
       Короче говоря, его отвезли домой. Он не выходил целый месяц. Когда он вышел, мать спросила его: ``Куда ты идешь?'`.
       Он ответил: ``К учителю'`. Она спросила: ``Как же так?'`
       Он сказал: ``Он мой Бог - при чем тут ``учитель'`! Я не расстанусь с ним до самой смерти. Бог знает, кем бы я стал, на какой виселице меня бы высушили. Он привел меня к достоинству'`.
       Он молился за своих отца и мать, потому что они привели его ко мне. Отец и мать тоже молились за меня, и соседи подняли руки в мольбе: ``Он (тот мальчик) был негодяем, и не оставил бы в покое ни молодых, ни старых. Если бы сам шах заговорил с ним, он бы проклял его и забросал камнями. Он был так смел, как будто убил сотню человек, и ему было все равно'`.
       Как бы то ни было, он пришел, став более вежливым и умным, чем кто-либо другой. Если кто-нибудь обращался к нему, он прикрывал рукой рот, что означало ``Тихо!'` Короче говоря, за короткий промежуток времени я передал ему весь Коран, и он красивым голосом призывал к молитве. Кроме этих двух раз, ничего не требовалось, и он стал моим помощником. (291-94)
      

    17.

       Мы - из слуг Божьих. Почему я должен скрывать это и лицемерить? Я хорош, и я был безупречен. Я контролировал свою душу, заслуживал доверия, и у меня не было склонности к подобным вещам. Итак, какое-то время я был в Эрзеруме. Аскеты, которые были на пути сотню лет, отправляются туда и сбиваются с пути. Я был настолько невинен, что ребенок, которого я учил, что был словно сто тысяч образов, был доведен до безумия моей невинностью. Однажды он намеренно бросился на меня и вцепился в мою шею так, что не описать. Я отвесил ему сильную пощечину. Потребность моя была настолько мертва, что орган иссяк - желание полностью покинуло мой орган.
       Я продолжал в том же духе, пока однажды не увидел сон. ``Несомненно, твоя душа имеет на тебя право, отдай ей это право!'`* 
       В том городе есть ворота, известные как ``Прекрасные лица'`. Я проходил мимо них, размышляя о таких вещах, когда ко мне прижалась красавица с глазами кипчака*. Она привела меня в палату. Я дал ей несколько дирхемов и провел с ней ночь. Это было по указанию и просьбе Господа. Я был свободен и далек от подобного. (776)
      

    Мои путешествия

      

    18.

       Группа суфиев стала моими попутчиками на пути в Эрзинджан. Они сделали меня своим лидером: ``Без твоего приказа мы не остановимся на стоянке, без твоего приказа не расстелем скатерть для еды, без твоего приказа не будем вносить смуту, даже если мы будем мешать друг другу'`.
       Прошло несколько дней, а они так и не нашли, чем набить желудок. Это был сезон дынь. Кто-то на огуречной грядке издалека крикнул, указывая на нас руками: ``Дервиши, идите сюда! Угощайтесь!'`
       Они хотели пойти, но я сказал: ``Не торопитесь'`. Они сказали: ``Но мы голодны. Не надо обижать голодных! Щедрость не должна отвергаться'`.
       Я сказал: ``Это никуда не денется. Это в наших руках. Это как суфий, который обращается к своей буханке хлеба: ``Если я найду лучше тебя, ты свободна. В противном случае ты в моей руке'`*.
       Мы сделали вид, что не расслышали: ``Мы не понимаем, что вы говорите'`. Мы помахали ему руками: ``Что ты говоришь?'` Он подошел ближе, тем самым показав, что настроен серьезно. Тогда я сказал: ``При условии, что ты отдашь дервишам то, что ешь сам'`.
       Он упал к моим ногам и был сражен наповал, ибо такова была его реальная ситуация. Он собирал обрезки для дервишей. Я сказал: ``Так не годится: ты ешь лучшие части, а худшие отдаешь ради Бога'`. Он закричал и упал. Он принимал дервишей три дня. Он зарезал несколько овец. Я сказал: ``Этого достаточно. Ты содержал дорогих людей три дня, теперь пора и о себе позаботиться'`.
       Мы отправились в Эрзинджан, и я отделился от своих спутников. Пока они меня не узнали, это было приятно. Я играл, и мы боролись играючи. Когда же меня узнали, они подошли и спросили: ``Действительно, это все ты'`.
       Три дня я пытался наняться в работники, но никто меня не брал, потому что я выглядел слабым. Они брали всех, а меня оставляли стоять на месте. Один господин увидел меня на дороге и послал своего слугу спросить, почему я стою.
       Я сказал: ``Вы хозяин этой дороги? Если она вам принадлежит, или если вы оформили в собственность город и дорогу, скажите мне об этом'`. Короче говоря, он смиренно подошел и отвел меня в свой дом, расположив меня в уютном месте. Он принес еду и вежливо сел на колени в отдалении. Когда я поел, он сказал: ``Пока вы живете в этом городе, вы будете приходить сюда каждый день и есть'`. Эти его слова не позволили мне уйти.
       Однажды он увидел меня и сказал: ``Давай, освободи меня от этой трудности'`. Дружба никогда не бывает односторонней. От сердца к сердцу есть окно. Мое сердце тянется к тебе, и я знаю, что твое сердце тянется ко мне. Но ты держишь меня за завесой. Не скажешь ли ты мне, почему?'`
       Я сказал: ``Мое правило таково: когда мне кто-то нравится, я с самого начала проявляю к нему только суровость, чтобы принадлежать ему полностью - как кожа и плоть, суровостью и нежностью'`.
       Это потому, что характерной чертой мягкости является то, что если вы проявляете ее к пятилетнему ребенку, то он будет принадлежать вам.* Но взрослый человек - это нечто иное: когда он видит, с каким терпением наставник обходится с ним, и какое несчастье постигает его, и что за этим несчастьем удача показывает свой лик, и [когда он видит], куда он ведет его, и что он делает его хранителем тайны - он становится смелым и не боится погибнуть, ибо он не погибнет. Это так на протяжении существования за существованием, или, скорее, за тысячей существований. (278-79)
      

    19.*

       Он сказал: ``На дороге злодеи, и там франки. Я буду бояться за тебя, если ты уйдешь'`.
       Что же ты тогда знаешь обо мне? Я зашел в ту чащу, куда не осмелились бы зайти и львы. Ветер с шумом проносился сквозь деревья. Ко мне приблизился грубый молодой человек и проговорил: ``Горе тебе!'` Я не обратил на него внимания и не взглянул. Он несколько раз крикнул, и, наконец, во мне поселилось благоговение. У него был боевой топор, который мог бы сокрушить валун. После этого, когда он еще раз сказал: ``Горе тебе!'`, я повернулся к нему лицом.
       Я не потянулся ни за каким оружием, но он упал на спину. Он махнул рукой: ``Мне нет дела до тебя - уходи!'` (222)

    20.

       Я остановился в углу одного караван-сарая. Кто-то спросил: ``Разве вы не придете в ханаку?'`.
       Я ответил: ``Я не считаю себя достойным ханаки. Они построили ханаку для определенного типа людей, чтобы они не беспокоились о приготовлении пищи и заработке. Их дни драгоценны, поэтому у них нет времени на это. Я не из их числа'`.
       Он сказал: ``Разве вы не пойдете в медресе?'`
       Я ответил: ``Я не из тех, кто умеет дискутировать. Если я что-то понимаю буквально, то рассуждать не о чем. А если я буду это объяснять им на своем языке, они будут смеяться надо мной, называть меня неверующим и припишут мои слова неверию. Я чужак, а караван-сарай подходит для чужака'`.
       Вам нужен ключ, чтобы открыть дверь? Ключ следует отдать вору. Вы заслуживаете доверия. Общение с ворами приятно. Благонадежный отдаст дом ветру. Вор мужественен и умен. Он присмотрит за домом. Мне нравится общаться с неверующими, ибо они полагают, что я неверующий'`. (140-41)
      

    21.

       Один человек говорил про меня: ``Он логик!'`. Он смеялся и злился. Ему становилось жарко. Вспотев, он покачал головой. Он смеялся: ``Что он говорит? Логик! Шмогик!'`
       Я отвечал: ``Я все еще считаю, что это не так'`.
       Он сказал: ``Все эти распри из-за этого: почему бы тебе не быть таким?'` Он умолял меня пойти с ним, ``потому что дети привыкли к тебе и знакомы с тобой'`.
       ``Конечно, да'`, - не отпускал меня он. Из-за слабости и природных недостатков для меня появлялись такие обстоятельства - богатство, комфорт. И снова я бежал от этой слабости, отбросив все.
       Я довольствовался коморкой, где они испражнялись у двери. Я выходил утром и сметал нечистоты этих пьяниц перед дверью, не говоря ни слова.
       Вдруг они что-то услышали и склонили головы в знак извинения. Я говорил: ``Нет, нет! Если бы я был хорошим, разве я жил бы здесь?'`
       По вечерам я заходил к продавцу бараньих голов и ел хлеб с супом. Он учуял запах и велел дать мне лучшую часть. Я больше ничего там не стал покупать и ушел. Я бы сказал горькие-горькие слова. И вы бы сказали, что я сумасшедший.
       На протяжении всего Рамадана сотни людей продолжали приглашать меня и просить, чтобы однажды вечером я нарушил пост вместе с ними. Некоторым я отказал. Я предупредил сторожа караван-сарая, что, если кто-то придет ко мне в такой-то час, чтобы он ответил: ``Его забрал кто-то другой'`. (626-27)
      

    22.

       Посмотрите на этот мир. В нем для них холодным становится состояние, которое длится только один год. Иса убегал от этого мира, как мышь от кошки. Человек должен быть семиглавым львом - он должен потерять все, не беспокоиться и жертвовать всем.
       В том караван-сарае жил один из таких купцов - семьдесят тюков шелка, несколько слуг и девушек-рабынь. Он не знал, кто его создал. Все остальные совершали жертвоприношение. У них не было столько хлеба насущного, чтобы я мог досыта есть с ними. Я руководил их молитвами весь Рамадан. Однажды я сказал ему: ``Для кого ты совершил жертвоприношение?  Я, имам, ничего этого не видел'`.
       Он ответил: ``Клянусь Аллахом, у меня была мысль позвать тебя, чтобы мы могли поесть вместе, но меня позвали другие, и я был занят'`.
       Почему бы им не устроить засаду на него на дороге в Хомс, и почему бы телохранителю не сбежать? Он разместил все свое имущество впереди, перед караваном, и они напали на него в первую очередь. Великие наставники далеко. Полностью мертвы, полностью спят, они говорят во сне.
      
       Я сказал: ``Я сорву розу без шипов, 
       или стану спутником того, у кого нет спутников'`. (744)
      

    23.

       Он жаловался: ``Они разграбили мою собственность!'`
       Я сказал: ``Это история индийского раба. Его хозяин, бакалейщик, брал из горшка каждого по пальцу масла или меда, предварительно взвесив их. Раб-индиец в глубине души был не согласен с этим, но не осмеливался ничего сказать. Однажды большой кожаный мешок порвался, и мед стал вытекать наружу. Раб-индиец воспользовался случаем. Он сказал: ``Да, ты берешь этот мед палец за пальцем, вот так и уходит мешок за мешком. Кто роет яму брату своему, сам в нее упадет'`.
       ``Не делай плохого, чтобы не упасть самому. Не рой яму другому, сам в нее попадешь'` (283).
      

    24.

       Люди все время обсуждали истории о благородстве: каким оно было во времена Адама, каким стало при Ибрахиме, и каким оно стало, достигнув Али, вождя правоверных. Каждый из них выражал свои мысли в соответствии с собственными взглядами. Когда пришла моя очередь, несмотря на просьбы окружающих, я решил промолчать. Я сказал: ``Я предпочитаю не высказываться'`.
       Там был дервиш, его голова была опущена, и он не произнес ни слова. Я захотел поговорить с ним. ``Сын Адама должен хоть раз в жизни оступиться*, - сказал я, - и если так случится, то весь остаток своей жизни он должен просить прощения за это, следуя примеру своего отца. Тот, кто подобен своему отцу, не совершает ничего дурного!'` После этого я начал рассуждать о падении Адама и его раскаянии. (166-67)
      

    Учителя и шейхи, которых я встречал

      

    25.

       Несмотря на то, что судья Шамс ад-Дин Хунджи* верил в меня, я сказал ему, что пойду работать, так как он не давал мне уроки. Он сказал: ``Но ведь я так тебя обучал'`.
       Я сказал: ``Нет, я найду работу'`.
       Он сказал: ``Сын мой, как ты можешь работать в таком погружении и в таком чувствительном состоянии?'` Он показывал меня судьям, удивляясь: ``Посмотрите на него. В этом месте и в этом султанате он работает'`.
       Я говорил себе: ``Ты довел меня до потери, ты согрел меня работой'`. Приближалось новое утро, но это было не то утро, о котором говорят все нищие. (241)
      

    26.

       Я расстался с судьей Шамс ад-Дином, потому что он отказывался меня учить. Он объяснил: ``Мне не хочется испытывать стыд перед Богом. Ты такой, каким тебя создал Бог - прах и человек - и Он сотворил тебя прекрасным. Я не имею права преобразовывать Божьи творения во что-то уродливое. Я вижу очень благородную жемчужину. Я не могу наносить на эту жемчужину гравировку'`. (221)
      

    27.

       Я говорил: ``Не пейте, когда я рядом'`.
       Другие говорили: ``Мы знатоки законов в медресе и мечети. Мы не боимся. Ты работаешь своими руками. Чего бояться, если ты пьешь посреди базара?'`
       Я не убежал от этих их слов. Если бы я залез в чан и сел, моя одежда не была бы осквернена для молитвы. Как это могло повредить мне? Однако с самого детства у меня не было ничего подобного. Я бежал от этого. Когда я видел пьянство издалека, я испытывал отвращение, боясь, что оно обрушится на меня. 
       Этот наставник тоже пил. Судья Хунджи очень почитал его. Он говорил: ``У него более высокое происхождение, чем у меня, он знатного рода'`. Сколько бы ему ни говорили о его поступках, он не обращал внимания. Однажды он сказал: ``Я знаю, что я беспомощен рядом с ним, но это было бы хоть немного более достойно'`.
       Он сказал мне: ``Судья сказал мне то-то и то-то, и мне стало стыдно'`. Он смеялся. ``С детства мы были сыновьями благородного человека. Мы пили. Теперь это просто старая привычка. Если я не пью два-три дня, у меня начинаются дрожь в конечностях, что-то вроде паралича и болезни'`.
       Поскольку, согласно Закону, [вино допустимо] во время крайней необходимости, и поскольку, если он воздержится, он погибнет, мусульмане не имеют права на его кровь. 
       В нашем городе случилось так, что один подвижник заболел. Ему сказали, что он должен выпить лекарство, [содержащее алкоголь]. Он не стал пить его из-за своего аскетизма и умер. Некто увидел его во сне. Лицо того подвижника было отвернуто от киблы. Он сказал: ``Во сне я был так удивлен, что пошел и раскопал пальцами его могилу. Я заглянул внутрь, и оттуда поднялся дым. Я убежал. Человек сказал мне: ``Ты убегаешь от этого малого, что видишь? Я вернулся и посмотрел. Я увидел, что он весь почернел. Я присмотрелся. Его лицо было отвернуто от киблы'`.
       Султан заставляет кого-то совершить прелюбодеяние. Если он не сделает этого, султан убьет его. Если же он сделает это, то умрет как мусульманин. Это подобно тому, так как болезнь - могучий султан. Поистине, это часть Закона.
       На самом деле, для Саида употребление алкоголя не имело никакого значения, и оно было дозволено ему, особенно учитывая его тяжелые болезни. Это тем более важно, что его существование было необходимо народу. Он обязан был укреплять свой мозг, особенно во время болезни.
       Однако если бы Рашид поступил так же, он стал бы неверным и неверующим. Его пришлось бы похоронить на еврейском кладбище.
       Я не отрицал этого в нем, но не принимал того, что он не совершал молитв. Мевляна, знаешь ли ты, в чем разница между мной и им? Скажи немного. Клянусь Аллахом Великим, я бываю радостен и счастлив в тот день, когда совершаю молитвы. Я полагаю, что Он Сам говорит: ``Мир ему'`. В конце концов, один дервиш написал: ``Бедность - моя гордость'`.* Разве не радостно соответствовать этому дервишу?
       И этим он не ограничился. Он выступал против молитвы и тех, кто молится, высмеивал их. Причина того, что Рашид был изгнан, заключалась именно в этом. Причина того, что я держался от него подальше и рвал на себе волосы, заключалась в этом.
       Я обычно говорил: ``Саид, ты говоришь уже очень долго. Эта молитва становится для тебя завесой?'`
       Я спрашивал: ``Ты иногда спишь с этой рабыней?'`
       Он отвечал: ``Да, да. Это не становится завесой'`.
       Если бы я спал на боку вот так до дня воскрешения, это ничуть не повредило бы мне. Напротив, каждый день был бы все важнее и лучше. Тем не менее, в тот день, когда я пропускаю молитву, я страдаю и остаюсь несчастным до вечера. В день, когда я совершаю ее, я счастлив и радостен.
              
       В Каабе уместно, чтобы не было киблы, 
       вне Каабы от киблы не уйти'` (753-55).
      

    28.

       Тот судья из Дамаска, Шамс ад-Дин Хуи, - если бы я предал себя ему, то его дела в конце его дней обернулись бы хорошо. Но я действовал обманом, и он принял это. Горе тому дню, когда я начинаю действовать обманом! Что есть мое дело, как не обман? Дело Аллаха - обманывать*.
       Если вы приобретете лошадь для моей поездки, какое это будет иметь значение? Вы скажете: ``Я не желаю, чтобы ты уезжал. Это не так. Я куплю лошадь, но ты останешься - не уезжай'`. Вы так говорите, и это тоже обман. Это не мое дело'`. (831)
      

    29.

       Некто возразил Шамсу ад-Дину Хуи с целью оспорить юриста: ``Некто, выучивший столько-то в каждой области, получает определенное жалование. А другой, не запомнивший ничего, получает столь много!'`
       Шамс ад-Дин ответил: ``Хотя тот и не занимался заучиванием и не увлекается книгами, он владеет словом и обладает опытом. Разве вы не видите, как он ведет спор, когда приходит время? А вот другому, хоть и обладающему памятью, не хватает опыта. Разве вы не видите, что он не может ясно изложить свои мысли во время спора?'` (608)
      

    30.

       Верующий должен быть благодарен за то, что он не неверующий, а неверующий должен быть благодарен хотя бы за то, что он не лицемер.
       Среди малоизвестных и необычных хадисов есть один, который гласит: когда ад опустеет от грешников, и его глубины станут пустыми, туда придут люди для осмотра. Приблизившись к нижним пределам, они увидят, как хлопают двери, открываясь и закрываясь, и что там пусто, как в разрушенном доме. Они услышат стенания лицемеров. ``Вы все еще здесь?'`
       Они скажут: ``Мы были племенем лицемеров, у которых нет ни спасения, ни возможности найти свое место'`. Шамс ад-Дин Хуи передал этот хадис на публичном уроке, но он не стал широко известен. Однако те, кто понимает его значение, извлекут из него смысл.
       Лицемерие может быть явным и скрытым. Явное лицемерие далеко от нас и наших сподвижников. Однако следует бороться со скрытым лицемерием, чтобы оно покинуло человеческую природу.
       Верующий - это зеркало верующего. Это означает, что либо Бог является зеркалом для слуги, либо слуга - зеркалом для Бога*. Слова совершенного наполняются таким образом. (607-8)
      

    31.

       Кто-то в слезах сказал: ``Татары убили моего брата. Он был человеком знания'`.
       Я сказал: ``Если у вас есть знание, вы знаете, что удар того меча татарина даровал вашему брату бесконечную жизнь. Но что знают о той жизни мертвые, мертвые проповедники? Они поднимаются на кафедру и начинают причитать. Я имею в виду, Пророк сказал: ``Этот мир - тюрьма для верующего'`. Кто-то сбегает из тюрьмы. Ты будешь плакать по нему? ``Как жаль, что он покинул эту тюрьму!'` Татары или что-то иное проделали дыру в этой тюрьме. Он сбежал. Он был переведен из одной обители в другую. И ты плачешь. ``Как жаль, что они пробили стену тюрьмы этой стрелой! Зачем они ударили по этому камню? Разве они не сожалеют об этом прекрасном мраморе?'` Или же, на его ногах были колодки. Их сняли, и он сбежал. Ты кричишь, бьешься головой и плачешь: ``Как жаль, что сняли колодки!'` Или же, сломали клетку, и ты рыдаешь в отчаянии: ``Зачем сломали клетку! Зачем выпустили птицу!'` Или же, вскрыли нарыв, и грязь и гной вышли наружу. Ты начинаешь причитать: ``Как жаль, что гной вышел!'`
       Шамс-и Худжанди* оплакивал домочадцев [Пророка]. Я оплакивал его: ``Почему ты оплакиваешь домочадцев? Кто-то соединяется с Богом, а ты плачешь о нем, а не о себе! Если бы ты осознавал свое собственное состояние, ты бы плакал о себе. Более того, ты бы собрал всех своих людей, всех своих родственников и скорбел бы в муках о себе!'`
       Бог неизменен, изменения происходят в тебе. Иногда тебе нравится хлеб, и ты его ищешь, а иногда отворачиваешься от него. Иногда ты становишься теплым к другу, и он кажется тебе возлюбленным.
    Ты говоришь: ``Я люблю его'`. Затем ты меняешь свое отношение и говоришь: ``Я ненавижу его'`. Если бы ты оставался постоянным в этом состоянии, он всегда был бы желанным и любимым'`. (204-5)
      

    32.

        Худжанди говорит: ``Я вижу трагедию в доме'`. Он забыл о своей собственной трагедии!
       Шихаб Харива* в Дамаске, старейший в роде, говорил: ``Смерть для меня подобна этому: служители власти несправедливо возлагают тяжелый мешок на спину слабого человека. Он попадает в трясину или поднимается на высокие горы, тысячу раз терпя удары. Кто-то приходит и развязывает веревку, привязывающую мешок к его шее, и мешок падает с его спины. Как легко становится! Он освобожден, и его душа обновляется'`.
       Вот таково было состояние такого человека, как он - слуги Дома. Каким же будет состояние домочадцев? 
       Если бы у него была вера, он бы так смотрел на смерть. Вместо этого он скорбит о Доме, и смотрит на светильники этих домочадцев, которые являются слугами Божьими, с презрением и завистью!
       Почему бы тебе не обратиться к Богу? Проснись среди ночи, встань и дважды припади к земле. Нужда, нужда, нужда! Припади лицом к земле и пролей слезы: ``Господи, если Ты не хочешь, чтобы пророки и святые оставались лишь стуком в дверь, то теперь, когда Ты показал мне великого человека такого-то и такого-то, открой мои глаза через него!'`
       Счастлив тот, кто видит Меня, и счастлив тот, кто видит того, кто видел Меня! (286-87)
      

    33.

       Шихаб Харива, богослов из Дамаска, был признан всеми знатоками логики. Естественно, он считал увлечения женщинами и желаниями проявлением слабости и часто утверждал, что это - фетва (решение) разума.
       Мухаммад Гайяни спросил его: ``Разве разум когда-нибудь ошибается в своих решениях?'`
       Шихаб ответил: ``Нет, разум не совершает ошибок. Ошибается нечто иное'`. (82)
      

    34.

       Этот Харива был из Хорасана. Они звали его Шихаб. Он никому не отдавал должное. Он обычно говорил [обо мне]: ``Этот человек близок по духу'`. Я чувствовал себя непринужденно, когда сидел с ним. Я обрел легкость. (641)
      

    35.

       Относительно Бога Шихаб Харива сказал бы так: ``Он неизбежен по Своей Сущности; У Него нет свободы выбора. Даже если бы все пророки утверждали, что Он именно таков, я бы это не принял'`.
       Я бы возразил: ``Я не желаю такого Бога. Меня привлекает Бог, действующий по свободному выбору. Я ищу такого Бога - Огонь, который без стыда'`. Я бы предложил ему уничтожить того Бога, о котором он говорил. Я бы сказал: ``Даже если Он не действует по свободе выбора все равно действуешь по свободе выбора. Разрушь это. Даже самый незначительный из слуг, на которого Он излил свой свет, действует по свободе выбора; он не делает себя беспомощным'`. 
       ``Каждое мгновение Он разрушает тысячи миров. Кто более беспомощен, чем тот, кто совершает действие и становится беспомощным из-за этого действия, не имея возможности его изменить? А затем он сам утверждает, что у Него нет свободы выбора, называет Его лишенным этой свободы.  Фараон испортил тебе желудок'`. 
       Даже если весь мир примет это от Шихаба, я бы отказался от этой идеи. (635-36)
      

    36.

       Шихаб в Дамаске утверждал: ``Для меня это является элементарной интеллектуальной истиной - Он неизбежен по своей Сущности. Он не делатель того, что Он желает [11:107]. Хорезмшах давал Фахр-и Рази обильную еду, почетные одеяния и золотые сапоги, чтобы тот сказал: ``Господь - делатель того, что желает'`.
       Шихаб сказал: ``Для меня жизнь подобна тому, что кто-то несет тяжелый груз на своей шее. Его ноги в грязи, и он стал стар и слаб. Вдруг приходит кто-то и перерезает веревку. Тяжелый груз сваливается с его шеи, и он освобождается'`.
       Люди приходили к этому Шихабу и слышали тысячи интеллектуальных истин, получали пользу и падали перед ним. После таких встреч они уходили и говорили: ``Он философ. Философ знает всё'`.
       Я вычеркнул это из книги. Я сказал: ``Только Бог знает всё'`. Вместо этого я написал: ``Философ знает многое'`. 
       Этот философ отрицал воскресение. Он сказал: ``Иначе сферы задержались бы в своём путешествии'`. Я спросил: ``Как же тогда мир остается устойчивым?'` Он говорил о пророках, что они были мудрецами, но говорили те вещи ради блага людей.
       Он отрицал раскол луны*.
       Существует изречение Али: ``Если это так, как ты говоришь, то мы все освобождены'`.* Это неспособность и уклонение от спора. Необходимо пресечь прения.
       В тот день, когда земля будет заменена другой землей [14:48], всё это подобное он видел в себе.* Внутри себя он якобы достиг [В тот день, когда] Мы свернем небеса. [21:104].
       В конце концов, почему земля и небо будут свернуты, а воскресение произойдет? Чтобы они поняли свое собственное представление. Само по себе это не требуется. (657-58)
      

    37.

       Воскресение будет только для тел. Философ же утверждает, что будет воскресение духов. Он глупец. Он читает свою собственную страницу*, а не страницу Спутника. Он говорит, что все, чего он не знает, не существует. Если бы он знал все, что нужно знать, Абу Язид носил бы его чепрак. (697)
      

    38.

       Говорят, что существует ``семьдесят две завесы света'`*, но это обманчиво. Завесы света бесконечны. Отсюда Его слова: Caжи: ``Если бы море было чернилами для слов Господа моего, то иссякло бы море раньше, чем иссякли слова Господа моего, даже если бы Мы добавили ещё подобное этому'` [18:109]. Пока ищущий не достигнет этих завес, путь ему не откроется. Чтобы достичь смысла, нужно пройти за эти бесконечные завесы. Как можно сравнить слова со смыслом? Я неверующий, если вы понимаете, о чем я говорю!
       ``Поколению не хватает большого дерева'`. Например, посреди пустыни стоит большое дерево с множеством плодов, отбрасывающее тень на весь мир. Солнце греет, а под деревом - сто источников со всеми их атрибутами. Разве никто не спрашивает, какое дерево дало этот побег? С какого дерева была срезана эта ветвь, давшая такие плоды?
       Когда я был в Алеппо, я был занят молитвами за Мевляну. Я произносил сотни молитв и в моем уме пробуждались вещи, вызывающие доброту. Я не припоминал ничего, что могло бы охладить эту доброту. Однако я не имел намерения прийти. Если бы Шихаб, мудрец из Герата, услышал то, что я говорю о плаче неодушевленных вещей и смехе неодушевленных вещей,* он бы сказал на наречии Нишапура, ``Что это за глупости?'` Разум философа не достигает этого.
       Представляете ли вы, где в вашем теле или сердце находится очаг гнева, спокойствия, лишений и других подобных вещей?* Вы и есть это сосредоточение, невидимое и неопределенное. Язык, буквы, другие органы и части тела - это ваши инструменты. Когда человек достигает какого-то места - оттуда он дает понять, что какое-то время он был человеком здесь. Как это связано с тем, что ``человек скрыт, пока сдерживает язык'`? (118-19)

    39.

       Например, в океане есть водоворот. Водоворот ужасен, особенно в океане. Все бегут от него. Но этот человек не избегает его. Он говорит: ``Конечно, я пройду мимо'`.
        Я говорю о речи неодушевленных вещей и их действиях. Мудрецы отрицают это. Так что же мне делать с моими собственными глазами? И вот хадис о Стонущем столбе.*
       Итак, человек скрыт, пока сдерживает язык? Также его слова: ``Если человек заговорит, в тот самый момент я узнаю его, а если он не заговорит, я узнаю его через три дня'`.*
       Но, вероятно, это было его состояние. Он говорил в меру и в соответствии с пониманием слушателей. Ибо это он сам - я имею в виду Али - сказал: ``Если бы покрывало было снято, моя уверенность не возросла бы'`. Если подобное состояние действительно принадлежало ему, то это второе высказывание не является его состоянием. (110-11)
      

    40.

       Шихаб Харива из Дамаска, который был полностью размягчен аскетической дисциплиной, смотрел на всех пророков как бы с насмешкой. Он говорил: ``Из-за ревности ангелов* им было велено обратить свои лики к людям, и поэтому они занялись творениями'`.
       Шихаб никогда не позволял никому сидеть с ним наедине. Он говорил, что Гавриил ему в тягость, и что его собственное существование в тягость.
       Несмотря на всю эту усталость, он говорил мне: ``Приходи, потому что с тобой моё сердце спокойно'`.
       Однажды я сказал: ``Раз уж он заговорил обо мне, позволь мне задать ему вопрос'`. Я сказал: ``Эти слова рождают для меня двойственность'`. 
       Он на некоторое время опустил руку [в раздумье]. Затем он начал: ``Каково место для двойственности? Сто тысяч входят внутрь, распределяются, стираются и закрепляются'`. Рассуждая об этом и объясняя, он говорил, и говорил, и говорил. В конце концов он сказал: ``И есть некоторые люди такие, к которым Он обращает Свой лик, но они редки'`. 
       Я сказал себе: ``В конце концов, я спрашиваю тебя о редких. Начни отсюда. Ты странствовал по миру в том направлении, где цель не найти. Тебе следовало ответить на вопрос'`. Насчет того направления ему нечего было сказать. (271-72)
      

    41.

       Некоторые философы ставили ангелов выше пророков. Они считали Мухаммада и других пророков несовершенными, потому что те занимались людьми. Они говорили, что ангелы ревновали к пророкам и заставили их обратить свои лица к этому миру. Они обманули их, чтобы те стали давать советы людям, [говоря при этом]: ``Это - не для того, чтобы удалиться от Бога или оказаться под покровом [завесы]'`.
       Что же касается чудес пророков, то они говорят: ``Мы принимаем истины разума, но не принимаем того, что не является истиной разума. Разум - это доказательство Бога, а Божьи доказательства не противоречат друг другу'`.
       Я же говорю, что ``чудо'` - это именно та вещь, чьи качества не могут быть постигнуты твоим интеллектом. Чудо - это то, что лишает разум способности постичь его.* Разум - доказательство Бога, но когда ты не применяешь его правильно, он приходит к противоречиям. Именно поэтому существует ``семьдесят два'` вероисповедания.* Разумы расходятся во мнениях и противоречат друг другу.
       Например, спросите у двух человек: ``Сколько будет дважды два?'`. Оба дадут один и тот же ответ без разногласий, потому что додуматься до этого легко. Если же вы спросите: ``Сколько будет семь раз по семь?'` или ``семнадцать раз по семнадцать'`, то два умных человека не согласятся, потому что додуматься до этого сложнее.
       Когда кто-то ленится и не использует интеллект, это все равно что держать зеркало криво. Иначе, если держать сто песочных зеркал прямо, они будут говорить одно для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его [5:48], светила - все друзья друг друга.
       Например, сто человек стоят на солнце, с ясными глазами, и одинокий человек приближается к ним издалека, играя на барабане и танцуя. Они не будут возражать. Но если это темная и облачная ночь, и раздается бой барабана, между ними возникнет сотня разногласий. Один скажет, что это армия, другой, что это праздник обрезания, и так далее.
       Короче говоря, философы считают пророков несовершенными, потому что те занимались [делами] людей, и их подстерегла на пути любовь к своему положению и пророчеству. Однако они не полностью сбились с пути, и дорога в небесную сферу не была для них полностью закрыта. Тем не менее, их удалось удержать от определенной степени отчуждения и уединения. Они также говорят, что то, что пророки хотели иметь жён - было пороком и испорченностью. (192-93)

    42.

        Глупый философ говорит: ``[Высших] разумов - десять, и они объемлют все возможные вещи'`. Я слушал величайших из них, которые считали Асира и других ничтожеством, чтобы понять, что он скажет. Для него Асир и другие, и сотня подобных им, были ничтожеством.  Он смотрел в сторону пророков с усмешкой. Он стал чистым светом. Он ничего не ел. Всю свою жизнь он не смотрел ни на дозволенное, ни на запретное.* Он пренебрегал учением Авиценны. Великие мужи приходили к нему, смирялись и получали пользу. Я бы задал ему вопросы до самой сути. Он бы пришел в смятение, унижение и расстройство. Он часто говорил: ``Хотел бы я, чтобы Тебризи [Шамс] переночевал здесь одну ночь'`.
       Его маленький ученик говорил: ``Неужели ты не пресытился даже Пророком?'` 
       Он отвечал: ``Замолчи, он славный малый'`. (339)
      

    43.

       Шихаб был милым неверующим. На диалекте Нишапура он обычно говорил: ``Займись делом, чтобы не впасть в уныние, ведь ты отрешён и от юношей, и от женщин'`.
       Что касается нашего Шейха Мухаммада, он был великим человеком. ``Необходимый в существовании по Своей Сущности'`* - он откинулся назад и сказал: ``Аллах'`. И засмеялся: ``Какое же имя они Ему дали!'`
       Не осталось ни кончика [его, Шихаба] волоса, которого я бы не увидел ясно, обнажённым - его веру, его радость, и что именно удерживало его от еды. Но он не познал и кончика моего волоса - он остался в поиске.
       Тот его ученик, что продавал свои безделушки, не обращал внимания ни на кого. Увидев меня, он поприветствовал меня. Я сказал: ``Всё хорошо'`.
       Он сказал: ``Что ты делаешь, чтобы эти люди поверили в тебя? Я имею в виду моего учителя, который говорит: ``Если бы Мухаммад, Посланник Аллаха, пришёл ко мне ночью, мне было бы скучно'`.
       Он [учитель] сказал: ``Замолчи, он милый человек'`. (697)
      

    44.

       Эти собаки открыто называли Шихаба неверующим. Я сказал: ``Осторожно! Как мог Шихаб быть неверующим? Он светлый. Правда, перед солнцем Шихаб - неверующий. Когда он появляется в сиянии Солнца, он становится полной луной и становится совершенным'`. (275)
      

    45.

       Из-за бурления океана речи Истинного, на Скрижали был нарисован алиф. Послышалось повеление: ``О дух Джабраил, прочитай то славное письмо из Господней Скрижали'`. Я не закончил говорить, и Шихаб убежал. Он сказал: ``Я не могу смотреть на твое лицо'`. Он убежал.
       Я сказал: ``В чем дело?'`
       Он бежал и повторял: ``Дивная вещь, дивная вещь!'`
       Хотя Шихаб произносил слова неверия, он был прозрачным и духовным. Он стал чистым духом. Он больше не касался пищи.
       Однажды я говорил символами и предлагал откровения. Я не хотел, чтобы смысл не был раскрыт для него.
       Вы говорите: ``Он не знает частностей, Он знает универсалии'`.* Что вы имеете в виду под универсалиями? Когда я говорю ``целое'`, я не знаю ни одной части, которая была бы вне его. Да, и если говорят ``часть'`, то целое не находится внутри нее. Вы никогда не скажете, что существует сад, в котором нет деревьев, но вы можете сказать обратное. Если там нет деревьев, то это не сад, а пустырь.
       Шихаб сказал: ``Я не говорю, что незнание частностей есть недостаток. Например, в моем животе есть червь, лежащий в нечистотах. Я не знаю этого червя. Какой недостаток в том, что я не знаю его или знаю?'`
       Сейчас я не знаю языка хинди, но не из-за неспособности. Но как насчет самого арабского? Если этот индиец услышит его, он скажет, что он лучше. А как насчет персидского языка с его тонкостью и красотой? Те смыслы и тонкости, которые проявляются в персидском, не проявляются в арабском'`. (225-26)
      

    46.

       Шейх Мухаммад обычно смеялся над состоянием Саида и других: ``Что это за слова - ``Бог занял все мое тело'`?'` И я смеялся. Ему казалось, что я с ним согласен, а я на самом деле смеялся над его состоянием: ``Разве ты не видишь этого в себе?'`
       Ему приснился Шихаб Нишабури, поскольку они были близкими друзьями. И этот Шихаб гораздо превосходил Шейха Шихаб ад-Дина. Во сне он увидел, как тот бежит к вершине горы, а за ним бежит женщина. Он достиг вершины горы и побежал вниз по другому склону. Женщина сунула палец в свой рот [от досады] - ``Ты спас себя!'` Рано утром следующего дня он пришел в медресе и постучал в дверь: ``Шихаб ад-Дин скончался!'` Они расстроились, и Шейх Мухаммад исчез. Они сказали: ``Это был демон [искуситель]'`.
       Наступил день, и он вошел в библиотеку. Положив голову на руки и отдав душу, он улыбался. Шейх Мухаммад поцеловал его глаза и лицо, попрощался и ушел. Люди говорили: ``Нет, это Хизр ушел, или это был ангел'`. (697-98)
      

    47.

       Философ становится отрицателем. Его разум говорит ему, что все, чего он не знает, не существует, что он обладает универсальным разумом. Допустим, у него действительно есть универсальный разум - как может универсальный разум охватить своего Творца, излиянием которого он является? Как он может поместить в коробку просторный мир Бога? Он читает свою собственную страницу.* Он не читал ни страницу большего размера, ни своего Создателя.
       Он говорил: ``Давайте заключим мир'`.
       Он сказал: ``Что бы вы ни делали, становится только хуже. Лучше пусть все уходит постепенно. Через совместные усилия, снисходительность и уговоры это оставит его, подобно тому, как через совместные усилия это оставило собрание учеников. Эти люди разрушают души искателей.* Быть их спутником - убивает искателя на пути к Богу. Да, истинное содружество тоже убивает*, но это убиение оборачивается тысячью жизней'`.
       Однажды Шейх Мухаммад сказал, что изученные знания* лучше, потому что знания, полученные без обучения, подобны ребенку, который спонтанно говорит то, на что взрослый не способен. Как это может иметь какую-то ценность?
       Я возразил: ``Он достигает цели, не прицеливаясь. Когда ты задаешь вопрос ребенку, он не знает значения этих слов. Это ты знаешь, потому что ты взрослый. Это не то же самое, что человек, который порождает слова и, когда ты призываешь его к ответу, приводит сотни тысяч доказательств и аргументов в подтверждение сказанного'`.
       Он опустил взгляд на пол - что означало, что он обвинил многих великих, вроде Фахра ар-Рази и Шихаба Мактула*, и указал на их ошибки. Он сказал: ``Прочитай суру ``Нет, клянусь [местом заката]!'` [90:1]'`.
        Я прочитал, а он громко рыдал. Я смеялся, но тайно, чтобы он не охладел [к вере].
       Сейчас и ты также проповедуешь, но у тебя нет реализации. Мой смысл рождается из тебя помимо твоего намерения. Он проходит через тебя, а ты не осознаёшь. (338)
      

    48.

       Шейх Мухаммад часто говорил, что такой-то ошибся и такой-то ошибся. Но потом я увидел, что и он допускает ошибки. Иногда я указывал ему на это.  Он опускал голову. Он говорил: ``Дитя, ты сильно бьешь кнутом'`. 
       Он был как гора, как гора! У меня не было цели [унизить его], но всякий раз, как он запускал колесо [рассуждений], сотни тысяч подобных [ошибок] слетали с него и отсеивались, словно шелуха. 
       Например, он бывал в каком-то состоянии и рассказывал о нём. Я же показывал ему, как он сам стоит на той стоянке [в духовном пути].
       Например, однажды мы разговорились о том, что если хадис подтвержден в Коране, то этот хадис достоверный. Он рассказал хадис и сказал: ``Где в Коране есть подобное этому?'`
       Я увидел, что в тот миг он пребывал в особом состоянии [рассеянности ума]. Я захотел привести его от той рассеянности к собранности с помощью слов, которые подошли бы к его вопросу. 
       Я сказал: ``Существуют разногласия относительно того, является ли хадис, который ты упомянул, хадисом или нет. Но где же в Коране есть равный хадис о том, что знающие подобны одной душе?'` Ему показалось, что я его спрашиваю. Он быстро ответил: ``Истинно, верующие - братья друг другу'` [49:10]. Ваше творение и воскрешение таково же, как и единой души [31:28]'`. Затем он углубился в себя. Он понял, что моей целью был не вопрос - моя цель была иной. Он сказал: ``Дитя, ты сильно ударил кнутом'`. Сначала он говорил ``дитя'`, и в конце говорил ``дитя'`.  Затем он смеялся, имея в виду: ``Где здесь место для "дитя"?!'` (239-40) 
      

    49.

       Шейх Мухаммад сказал: ``Равнина речи очень обширна. Кто хочет, тот говорит все, что хочет'`.
       Я сказал: ``Равнина речи очень узка, а равнина смысла просторна. Выйди из речи, чтобы увидеть простор и равнину. Равнина смысла просторна. Посмотри и увидишь, кто ты - дальний, который близок, или ближний, который далек'`.
       Он сказал: ``Тебе лучше знать'`.
       Он сказал: как бы то ни было, ты есть то, что ты есть. Но выйди из формы, ибо Соборность - это милость. Если с тобой не говорят [о сокровенном], не бойся и не беги. Тайны Пути не открываются мне из-за пределов формы, когда есть собрание других, будь то снаружи или внутри твоего собственного существования, - только когда есть уединение.
       Хотя в твоем существовании есть хорошие черты характера, и ты чист от атрибутов злобы, вероломства и воровства, в этом существовании есть скрытые вероломства и воровство. Так, во времена Давида* цепь правосудия убегала на небо из-за скрытого воровства, и никто не знал об этом воровстве. Однако, глядя на бегство цепи, все понимали, что на это есть какая-то причина.
       Далее, цепь справедливости - это свет сердца, чистота и вкушение [внутреннего смысла]. Когда она отстраняется от ищущего тайну, это происходит не без причины, Это - потому, что Аллах не таков, чтобы изменить милость, которой Он омилосердствовал народ, пока они не изменят то, что у них в душах [8:53]. Если вы не будете заняты созерцанием собственной чистоты и добродетели, если вы будете стремиться очистить себя от скрытого предательства, то чистота и добродетель, которые у вас есть, будут возрастать'`. (96-7)
      

    50.

       Реальность этих слов не дошла до них. Однако до них дошел смысл и изменился их цвет. Когда человек меняется, есть причина.
       На самом деле я повторял эти слова, чтобы они поняли. Они критиковали меня: ``Он повторяет свои слова, потому что ему не хватает содержания'`.
       Я сказал: ``Вам не хватает содержания. Мои слова красивы и хорошо сформулированы. Если бы я произнес их сто раз, каждый раз из них был бы понятен другой смысл, и этот коренной смысл остался бы девственным, нетронутым'`.
       Когда он говорил, что равнина речи очень обширна, мне хотелось ответить: ``Нет, равнина смысла очень обширна, равнина речи очень узка'`. Однако я лицемерил с ним. Хоть он и был горой, но знал и лицемерие. Я сказал ему: ``Послушай эти слова другим ухом. Не слушайте ушами, которыми вы слышали слова шейхов. В том месте, где есть эти слова, как может быть Абу Язид и Преславлен я?'` (168)
      

    51.

       Шейх Мухаммад говорил: ``Если бы я сказал, что что-то должно было быть таким-то или таким-то, то для меня это было бы неверием'`.
       Я терпел, пока однажды он не дал кому-то совет. Я сказал ему: ``Итак, этим советом ты говоришь: ``Ты должен быть таким-то'`, но для тебя это неверие'`.
       Если бы он сказал: ``Это одно состояние, а это другое'`, - это было бы колебанием. Если в словах ``у меня есть мгновение с Богом'` это мгновение не является непрерывным, - а буквальный смысл требует, чтобы оно не было непрерывным, - то слова Аиши были бы правильными: ``Кто думает, что Мухаммад видел Аллаха своими глазами, тот произнес великую ложь! Ведь когда кто-то видит Аллаха, не остается никаких колебаний, и это состояние непрерывно для него. Оно не прерывается. Таковы же и Его слова: ``Мне внушено oтpoвeниe, чтo ваш бoг - Бoг единый. Тот, тo надеется пpeдcтaть перед cвoим Гocпoдoм [в блaгoвoлeнии], пycть вepшит пpaвeдныe дeлa и нe пoлoняeтcя нapядy co cвoим Гocпoдoм ниoмy [одному] бoлee'` [18:110]. Этот ``один'` - он сам. (777)
      

    52.

       Точно так же шейх Мухаммад ибн Араби из Дамаска обычно говорил: ``Мухаммад хранит мою завесу'`.
       Я бы сказал: ``Почему ты не видишь в Мухаммаде того, что видишь в себе? Каждый хранит свою собственную завесу'`.
       Он сказал: ``Там, где реальность гнозиса, где место притязаниям? Где место ``Делай!'` и ``Не буду делать!?'`
       Я сказал: ``В конце концов, у него был этот смысл, и у него было это другое достоинство в избытке. Это отрицание того, кто в тебе, это стремление к контролю - разве это не притязание? Называть меня братом и ребенком - разве это не притязание? Так ты сам высказываешь притязания и при этом говоришь, что не должно так делать'`.
       Он был хорошим сочувствующим, близким собеседником. Он был величественный человек, шейх Мухаммад. Но он не был следующим.
       Кто-то сказал: ``Он всего лишь следовал самому себе'`.* Я сказал: ``Нет, он не следовал'`. (299)
      

    53.

       Шейх Мухаммад много раз кланялся и падал ниц перед народом, говоря: ``Я - раб Людей Закона'`. Но у него не было следования. Я получил от него большую пользу, но не столь великую, как от тебя. То, что от тебя, не подобно тому, что от него. Как же различаются жемчужина и булыжник!
       Однако дети* вовсе не постигли тебя, и это удивительно. Быть может, в конце концов они постигнут тебя. Ты не связал себя обязательством являть себя детям или кому-либо, кроме детей.
       Один человек прилагает тысячу усилий, чтобы явить нечто от себя, а другой скрывает себя сотней уловок. Чем больше я проявляю себя, тем больше у меня неприятностей. Посвященные и непосвященные собираются вокруг, и я не могу жить, как должен. (304-5)

    53' 

       Такое сердце, которое превосходит меня во всех науках - [и то] совершает сотни поклонов. Я не буду считать это тем же самым: если я поднимусь на кафедру и скажу одно слово, все будут смеяться надо мной.
       Я много говорю об этом, но когда же вы примете это? Сто тысяч милостей тому лику! Да сделает меня Аллах достойным поцеловать тот лик! Да сделает меня Аллах достойным этого!
       Шейх Мухаммад, который искал Истинного, надеялся, что это [единение] произойдет между ним и мной, но это не было даровано. А я надеялся, что то, на что он надеялся между ним и мной, произойдёт между тобой и мной. Итак, каков же твой уровень? (144)
      

    54.

       У Аллаха есть слуги, которых Он вводит в завесу и которым Он рассказывает о тайнах.
       Шейх Авхад взял меня на сама и проявлял ко мне почтение. Однажды он сказал: ``Почему бы нам не быть вместе?'`
       Я ответил: ``При условии, что ты будешь сидеть на открытом месте и пить [вино] на глазах у учеников, а я не буду пить'`.
       Он сказал: ``Почему ты не будешь пить?'`
       Я сказал: ``Чтобы ты был нечестивцем и удачливым, а я - нечестивцем и несчастным'`.*
       Он сказал: ``Я не могу'`.
       После этого я произнес слово, и он трижды ударил себя ладонью по лбу. (294)
      

    55.

       Желание этого мира, хотя и неизбежно, наполняет мою печень скорбью. Это не из-за каких-то ваших недостатков. Но желание этого мира - там нет горя. Я ищу того, кто войдет в дверь сто тысяч раз, один за другим. Прибегаю к защите Аллаха, как бы не случилось обратного!
       Некоторым людям все, что касается этого мира, быстро приносит облегчение. Другие желают этого мира тысячами стонов мольбы, слез и похвал - время от времени после тысячи ухищрений приходит капля. Теперь это для меня - дело последней важности; кто обращается ко мне ради Бога, должен испытывать к этому отвращение. Это первый шаг.
       Шейх Авхад ад-Дин сказал мне: ``Почему бы тебе не присоединиться ко мне, чтобы мы могли быть вместе?'` Я ответил: ``Давай возьмем кубки, один для меня, один для тебя, и раздадим их там, где они собираются на сама'`. Он сказал: ``Я не могу'`. Я сказал: ``Тогда быть моим спутником - это не твое призвание. Ты должен продать своих учеников и весь мир за этот кубок'`. (217-18)
               
      















    Интересно, что, по мнению этих людей, 

    означает дружба с Богом.

    Этот Бог, сотворивший небеса, землю, 

    Создавший Вселенную, - 

    неужели Его дружбу так легко завоевать, 

    что вы приходите и садитесь перед Ним, 

    говорите и слушаете?

    Ты что, воображаешь, что это бесплатная кухня? 

    Ты приходишь и выпиваешь все до дна,

    а потом просто уходишь?

      

    МОЙ ПУТЬ К БОГУ

      

    Польза и вред от учебы

      

    1.

       Этот мир подобен сокровищнице и в то же время змее. Некоторые играют с сокровищами, в то время как другие играют со змеей. Те, кто играют со змеей, вынуждены предоставить свои сердца, чтобы она укусила их. Она может укусить и за хвост, и за голову. Если она ужалит за хвост, а вы не проснетесь, она ужалит за голову.
       Те же, кто отвращается от змеи и не прельстился ее самоцветами и ласками, выставляют вперёд шейха, которым является интеллект - ибо шейх интеллекта есть изумруд [ослепляющий] взор змеи. Когда драконоподобная змея видит, что шейх интеллекта ведет караван, она становится покорной, слабой и хрупкой. Там, где раньше она была подобна акуле в воде, под ногами интеллекта она превращается в мост. Ее яд становится сахаром, а шипы - розами. Если раньше она была разбойником, то теперь становится сопровождающей. То, что когда-то внушало страх, теперь приносит чувство безопасности. (313)
      

    2.

       Интеллект приводит вас к порогу*, но не вводит в дом. Там, где интеллект, - завеса, сердце - завеса, а тайное сердце* - тоже завеса. (180)
      

    3.

       Интеллект - мастер стрельбы из лука. Он может натянуть тетиву до самого уха. Однако интеллект этого мира повержен своей природой. Он может натянуть тетиву, но не до уха. С помощью тысячи уловок он заставляет ее дотянуться до рта. Если вы отпустите тетиву ото рта, какое дело она свершит? Только если вы отпустите ее от уха, она нанесет рану.
       Так и слова, что исходят изо рта, - ничто; разве что если они исходят из действия и практики. Я самый ничтожный из ничтожных и самый низкий из низких. Бог знает мою душу лучше, чем я, а я знаю свою душу лучше, чем вы.
       Слова интеллекта, привязанного к этому миру исходят из уст. Слова же интеллекта, обращенного к тому миру - это стрела, выпущенная из глубины души. Поэтому есть только Коран, которым двигались бы горы, или которым рассекалась бы земля [13:31].    
      
       Слова, которые не рождаются из мысли, 
       не годятся ни для речи, ни для письма.
      
       Нужно смотреть и вперед, и назад, чтобы любовь к этому миру не стала преградой, ибо любовь к вещам делает вас слепыми и глухими. Когда любовь к этому миру преобладает над любовью к религии, она делает вас слепыми и глухими. В результате Мы устроили перед ними преграду и позади их преграду [36:9]. Может быть, они раскаются и пробудятся. Тогда эта любовь ослабеет, и преграда станет тоньше. По большей части это достигается благодаря общению с хорошими друзьями. По большей части, этого достигают через общение с благими спутниками. Благие спутники пребывают с тем, кто кроток и долготерпелив. (313-14)
      

    4.

       У царя было два сына: один был воспитанным и амбициозным, второй - неудачником, глупым, робким и женоподобным. В усердии своем отец нашел темнокожего, смелого и самоотверженного мужчину, похожего на Рустама, и сделал его товарищем и другом этого мальчика. День и ночь новый наставник рассказывал ему о мужественных качествах и демонстрировал их. Он учил его обращаться с оружием и двигаться как настоящий мужчина. Несмотря на двухмесячные усилия и беспрестанное обучение, мальчик продолжал делать игрушки и играть с ними, как девочка.
       Через два месяца царь запросил учителя привести ребенка для встречи. Мальчик, покрыв голову чадрой, держал в руках свои игрушки. Учитель, полный волнения, даже превратил свой тюрбан в маску и сел рядом с ним. 
       Когда царь спустился, он озирался вокруг и спрашивал: ``Где учитель? Где учитель?'` 
       Учитель снял вуаль и поприветствовал его. Женственным голосом он сказал: ``Привет, я ваш учитель'`. 
       Царь был удивлен и спросил: ``Что это?'` 
       Учитель ответил: ``О великий царь! Несмотря на все мои усилия за эти два месяца, как я ни бил его и ни старался заставить его быть такого же цвета, как я, я не смог этого достичь. Так что теперь я стал такого же цвета, как и он'`.
       Однако он оставался настоящим мужчиной. Как могло уподобление повредить ему в этом отношении? (310-11)
               

    5.

       Сначала я сидел не со знатоками законов, а с дервишами. Я обычно говорил: ``Они чужды того, чтобы быть дервишами'`. Потом я узнал, что такое быть дервишем и где они находятся, и теперь я предпочел бы сидеть с законоведами, чем с этими дервишами. По крайней мере, законоведы берут на себя труд. Остальные просто хвастаются тем, что они дервиши. А где же дервиш?
       Все великие пророки сгорали от любви к тому, что они дервиши. Даже Муса воскликнул: ``Сделай меня одним из общины Мухаммада!'` Мусульмане - это те, кому это было дано.
       У каждой истории есть ядро. Великие люди создали историю ради ядра, а не для того, чтобы избавиться от скуки. Они представили ее в форме истории, чтобы показать заключенную в ней цель. Тем не менее тот, кто хранит молчание, будет спасен на службе у великих, тем более то, 
               
       Что юноша видит в зеркале, 
       старик видит в обожженном кирпиче. (249)

    6.

       В конце концов, я был знатоком законов. Много раз я изучал Танбих* и другие тексты. Прямо сейчас ничего из этого не приходит на ум. Ничего. Если только мы не будем продолжать в том же духе, и это не поднимет свою голову перед моим лицом, - тогда оно упадет прямо передо мной. В противном случае у меня нет настроения слушать сказки. О, иди! Ты, приди! Всё же приятнее, чем воспоминания о юности и общение с умными людьми! (676)
      

    7.

       Кто-то спросил: ``Господин, вы иудей?'`. 
       Тот ответил: ``Нет, я законовед'`.
       Первый сказал: ``О, жаль, что вы не иудей. 
       Второй спросил: ``Почему?'`
       Тот ответил: ``Мне нужно немного серы'`.
       В том месте был обычай, что иудеи не выходили по утрам из страха перед притеснениями со стороны мусульман, которые считали притеснение их благим делом.  Именно они продавали серу и подобные вещи.
       Второй спросил: ``Так вот почему ты хочешь, чтобы я был иудеем?'` 
       Первый ответил: ``Да'`.
       Второй сказал: ``Господин, я принесу тебе серы. Не желай мне иудейства. Я сделаю то, что ты хочешь'`. (134)
      

    8.

       У разума слабые ноги. От него ничего не исходит. Однако он не лишён своей доли. Это вновь прибывшая вещь, а вновь прибывшая вещь добирается до дверей дома. Но у него не хватает смелости, чтобы войти в гарем.
       Алиф был записан на Скрижали. Иногда мы говорим, что он был записан на Скрижали, иногда на земле, иногда в сердце. Его свет проник в высокое и низкое. Где же говорящий? Где глаз? Где зрение, чтобы вы могли видеть? (307)
      

    9.

       Затем они говорят: ``Всё есть Истинное, творения нет'`. Если бы не было творения, была бы речь без букв и без звука. Там, где есть Истинное, нет ни букв, ни звуков. (648)
      

    10.

       Когда все становится известно от Алифа, больше ничего не нужно. Если кто-то этого не понимает, его следует научить. Возможно, у него нет понимания Ба или Та, и так далее по алфавиту. Другие могут не понимать, и для них Коран становится объяснением.
       Тот Алиф свободен отстранен. Он на переднем крае Божественности. Ба влюбился в него в своем сердце и склонил голову к его ногам. (659)

    11.

       Сначала скажи мне, что такое Алиф, тогда я расскажу тебе о Ба. Это было бы долго. Однако для меня длинное и короткое одно и то же, так что позвольте мне быть длинным или коротким. Короткое и длинное - атрибуты тела, а его атрибуты - вновь пришедшие. Первый и последний восстанет из этого. Без него нет ни первого, ни последнего, ни проявленного, ни непроявленного. (188)
      

    12.

       Из всех тайн - нет большего, чем как Алиф явился миру. Всё остальное, что они говорили, было лишь попыткой объяснить Алиф. И, разумеется, Алиф так и не был понят.
      
       О ты, который умер, пытаясь развязать узлы!
       Рожденный в единстве, ты умер в разделении.
       Ты уснул от жажды на берегу океана!
       Ты умер в нищете на вершине сокровищ!* (241)
      

    13.

       О ты, который умер, пытаясь развязать узлы!
      
       Человек был создан с определенной целью: разуметь, откуда он пришел, и куда он вернется. Ему были даны внешние и внутренние чувства, чтобы они стали орудием его поиска. Когда он использует их для иных целей, он лишается уверенности, необходимой для того, чтобы его жизнь была счастливой и полной восхищения, и теряет связь с истоками и концом своего существования. Занятый науками, которые представляют собой выдающееся занятие для обитателей этого мира, он проводит свои дни, отдаляясь от своего истинного предназначения.
       Подходя к концу своей жизни, самый выдающийся исследователь в этой области произносит: ``От этого мира мы извлекли муки и проклятия'`. Это предостережение для всего человечества. Сейчас не время для тщеславных церемоний, не время для толкований слов.
      
       Наши души в страхе за свои тела -
       От этого мира мы получили страдания и проклятия.* (678)
      

    14.

       Да будут благословенны ваши дни!* Благословенны - вы! Дни приходят, чтобы они стали благословенными через вас.
       Он приготовил Ночь аль-Кадр* вне ее времени. Это в ней. Знающий речь* - это одно, а говорящий знающий - другое.
       Он сказал тысячу слов. Его спросили: ``А остальное?'` Он сидел без дела. Муса был знатоком речи - ``говорящим собеседником Бога'`.* ``Ты не увидишь Меня [7:143], запряженного, как лошади, в двуколку'`. Он выступил вперед, и ему помешали. ``Эй, в другой раз! - Дни вращаются между нами'`.
       Море иссякло бы [18:109], но смысл Алифа не был бы исчерпан.
       Это вышло из Божественного Присутствия. По какой же мудрости это вышло? Он знает тайну Своей мудрости.
       Он сказал: ``Разум не ошибается'`, но он ошибался, говоря ``не ошибается'`.
       Ба припала к стопам Алифа. Он спросил: ``Зачем ты пришла?'`
       Она ответила: ``Я буду твоим объяснением. У меня есть одна точка, и это любовь к тебе, которую я храню в своей душе. Я - смысл Алифа. Я говорю о тайне отделенности.
       Пришла Та: ``У меня две точки на голове, чтобы я могла опровергнуть этот мир и загробный мир'`.
       Са также подходит сюда. Это было дальше, так же как раньше появилась Тора и дала смысл Корану.
       У Джим на два деления больше, чем у Алифа, но она закрепила пояс служения вокруг своей талии. У Даль также два Алифа. (636) 

    15.

       Есть история о Саиде Мусайибе, который занимал должность наставника в Багдаде. У него была дочь, слух о нежности и красоте которой дошел до халифа. Он испробовал все виды уловок и уговоров, за исключением притеснений и неправомерных действий лжи и беззакония, чтобы сделать девушку своей женой. Конечно, ему это не удалось.
       В классе Саида был законовед, который был более обездоленным, чем кто-либо другой, и сидел позади обуви. Его мать была бедной. Взгляд этого великого человека упал на него. Когда урок закончился, он вызвал его вперед. Он приветствовал его и сказал: ``Я отдам тебе свою дочь, и ты будешь моим заместителем'`.
       Юноша рассказал эту историю своей матери. Его мать боялась, что он сошел с ума из-за постоянной зубрежки по ночам, учебы днем, размышлений и бедности: ``О дитя, тебе все это приснилось? Тебе это мерещится? У меня нет денег, чтобы вылечить тебя'`.
       Он сказал: ``Мама, это не сон, не воображение и не результат переутомления. То, что я видел вчера, было реальностью'`.
       Матери стало хуже. Она посоветовалась с соседскими женщинами: ``Этот мальчик сводит меня с ума'`. Они сказали, что она должна напугать его, чтобы он больше не говорил об этих фантазиях. Если бы люди услышали его, они засвидетельствовали бы, что он сошел с ума.
       Когда на следующий день он пришел на занятия, он снова позвал его и настаивал гораздо настойчивее, чем раньше. Этот ученый человек, стремящийся к знаниям, протирал глаза. Он говорил: ``Интересно! Возможно, это воображение или сон. Моя мать и все женщины согласны: ``Из-за всех этих размышлений и уныния ты потерял свой рассудок. Тебя одолела меланхолия'`. Он снова посмотрел на медресе, на себя и на наставника. Он говорил: ``Нет, клянусь Аллахом, я ничего не выдумываю. Здесь нет ни меланхолии, ни мечтаний, ни безумия'`.
       Он снова пошел домой и рассказал эту историю. Они сказали: ``Мрак прочно укоренился. Он сведет с ума и себя, и нас!'` Короче говоря, чем больше он настаивал, тем больше они отрицали. Даже когда приблизилось время бракосочетания, и он надел одежды и вошел в дом, даря ей золото и серебро, его мать засомневалась и продолжала сомневаться.
       Ночью девушку привезли. Соседские женщины и мать смотрели на это с удивлением. Группа женщин, знавших девушку, вышла вперед. Они заявили о нелепости ситуации. Девушка закричала на них: ``Что в этом абсурдного? Он один из знающих людей, из тех, кто учится, и мы тоже из тех, кто знает и учится. Более того, он превосходит нас, потому что мы - люди этого мира, а у него нет ничего от этого мира. Поэтому он благороднее и лучше нас. Мы должны оставить этот мир и уподобиться ему'`. (669-70)
      

    16.

       Знайте, что ученость - это также великая завеса. Человек погружается в нее, как в колодец или ров. А в конце он сожалеет об этом, потому что понимает, что был занят облизыванием горшка, чтобы отвлечься от постоянной, бесконечной пищи. Ведь слова и звуки - это и есть горшок. (202)
      

    17.

       В момент смерти Санаи что-то бормотал себе под нос. Когда они приложили уши к его рту, они услышали, 
      
       Я отвернулся от всего, что говорил...
       нет смысла в речи, нет речи в смысле* (668).
      

    18.

       О слуга тела! Как долго ты будешь служить ему?
       Говорят, что эти строки приписываются Абу'л-Але Маарри.* Его слова просты, но мудрость в них глубока. Взгляните, что говорит мудрец*:
              
       Мое познание достигло такой степени,
       что я осознал, что я ничего не знаю.
      
       Из этой фразы исходит особый аромат. Ему показали нечто: ``Я понял, что все мои слова, сказанные сначала до конца, - пустота'`. (227)
      

    19.

       Тот, кто более сведущ, находится дальше от цели. Кто более учен - тот дальше от цели. Чем запутаннее его размышления, тем он дальше. Это работа сердца, а не головы.
       Это история о том, как человек нашел дорогу к сокровищам: ``Выйди к таким-то и таким-то воротам. Там есть купол. Встань спиной к куполу, лицом к кибле и пусти стрелу. Куда стрела упадет, там и клад'`.
       Он пошел и пустил стрелу. Сколько он ни старался, он не нашел клад. Тогда весть об этом дошла до царя. Мастера-лучники пустили стрелы, и, конечно, никаких следов не обнаружили.
       Когда он снова обратился к Богу, его посетило вдохновение: ``Мы не говорили, что ты должен натягивать лук'`. Он подошел, положил стрелу в лук, и она упала перед ним. Для достижения цели нужно сделать лишь два шага.
       Итак, какое отношение это имеет к практике? Какое отношение это имеет к аскетической дисциплине? Тот, кто бросил стрелу дальше, оказался более обделенным. Это потому, что чтобы добраться до сокровищ, нужно сделать ``шаг'`. И какой шаг! Что это за шаг? Тот, кто знает свою душу, тот знает своего Господа. Тот, кого они называли ``властелином зла'`*, сам находится в состоянии ``покоя'`. (75-76)
      

    20.

       Хотя эти смыслы, когда они выражены, подобны воде в горшке, я не нахожу воды без горшка. Я хочу постичь те смыслы, которые заложены в арабских письменах, в арабской одежде. Другой причины учить арабский язык нет.
      
                   Моя цель в Каабе и храме идолов - это Ты.
      
       Моя цель в храме идолов - образ и красота Твоего лика. Если я желаю идола из слов ради этих смыслов, этого не произойдет без Спутника. Спутник должен быть рядом. (676)
      

    21.

       Я должен был поговорить с ними об этих науках и арабизмах, потому что жаль говорить с ними о моих собственных знаниях. Как вы можете отворачиваться от этих знаний и заниматься этим? Они должны заниматься только этим, потому что они не готовы к этому.
       Все они стремятся к пользе знаний. Вы должны стремиться к добрым делам, чтобы вы могли получить добро от своего Спутника. Это ядро, а то шелуха. (185)
      

    22.

       Проповедник проповедует, чтобы указать цель, указать дорогу и путника. Когда несовершенный шейх и поэт читают стихи для объяснения и демонстрации, они становятся еще более недостойными в глазах знающего.
       Кто-то говорил о рыбе. Второй сказал ему: ``Тише. Что ты знаешь о рыбе? Зачем ты объясняешь то, чего не знаешь?'`
       Тот сказал: ``Разве я не знаю, что такое рыба?'`
       Другой ответил: ``Правильно. Если да, назови мне примету рыбы'`.
       Тот сказал: ``Примета рыбы в том, что у нее два рога, как у верблюда'`.
       Другой ответил: ``Хорошо! Я уже знал, что ты не знаешь, что такое рыба. Теперь, когда ты дал приметы, я узнал кое-что еще: ты не можешь отличить корову от верблюда'`.
               
       Если бы тюльпан не смеялся так глупо,
       кто бы увидел черноту его сердцевины?
       Даже если он купается в собственной крови,
       его вид достоин черного сердцем.
        
       Да, но есть еще и это: ``Говорите с людьми соразмерно их разуму!'` Эта ``мера разума'` - их недостаток.
        
       Разум - это оковы для людей, 
       любовь же оковы разбивает.
       Разум говорит: ``Не переусердствуй'`.
       любовь говорит: ``Мне все равно'`. (76-77)
      

    23.

       Я сказал ему: ``Не покупай мельницу и не вноси ее в завещание. Дай мне две тысячи, и я буду вращать [жернова] для тебя. Когда я стану вращать, я произведу муку, которую не описать'`.
       Видите, что делает больной человек? Даже если бы он принял сто мер по самодисциплине, он сделал бы это не по своей воле.
       Кто-то спросил: ``Но какая польза от такой покорности?'`
       Я ответил ему: ``Я не говорю о покорности. Представьте, что неверующий взял с собой в путь кувшин с водой. Кому-то это может понадобиться, и он даст ему воду. Он может и не посмотреть на него добрым глазом, но вода успокоит его душу. В день Суда этот неверующий возьмет за руку сто тысяч мусульман. У дела Аллаха нет причины*. Возможно, кто-то потратит двести дирхемов на дервишей, и это не принесет столько же пользы, сколько потратит кто-то другой на пять дирхемов'`.
       Если бы было можно постигнуть эти истины через обучение и обсуждение, то Абу Язид и Джунайд должны опустить головы в пыль перед Фахр-и Рази. Им пришлось бы стать его учениками на сто лет.
       Говорят, что Фахр ар-Рази написал тысячу томов толкования Корана. Некоторые утверждают, что их было пятьсот. И сто тысяч толкований от Фахра ар-Рази не привели бы их к пыльной тропе Абу Язида. Он - как молот, стучащий не по отдельной двери внутри дома, а по внешним воротам. Это внутренние покои, в которых султан остается наедине со своим избранником. Он не стучит в эту дверь, он стучит во внешнюю дверь.
       Это усердие в спорах - именно то, что ты хочешь явить через знание. Но ради этого вы должны выйти в путь (идти) и трудиться. Например, если бы вы спорили с Мевляной о дороге в Дамаск и Алеппо в течение ста лет, я бы когда-нибудь пришел сюда из Алеппо?* Нет, пока он не выложил бы четыреста дирхемов, а вы не поставили бы под угрозу свою жизнь и свое имущество. Вы можете спросить: ``Даже если там есть разбойники?'` Но давайте скажем так. Пусть это будет опасностью или безрассудством. В конце концов, дело будет сделано.
       Кто-то спросил: ``Сначала нам нужно обсудить знание пути. Потом мы сможем отправиться в путь'`.
       Я ответил: ``Я рассказал историю о дороге и о том, как идти в Аксарай.* Я объяснил, что ты ещё не пошёл, а уже спрашиваешь о другой стороне. Я говорю: ``Иди до того места, и я буду с тобой. После этого, ладно, посмотрим, какая сторона безопаснее от воров, волков, злодеев и так далее - это дорога в Малатью или в Иблистан?'`* (127-28)
      

    24.

       Было семь суфиев, которые сидели вместе несколько дней. Им требовалась пища, но из-за радости встречи друг с другом они не хотели расходиться в поисках еды. Об их положении стало известно одному знатному человеку. Он подошел, издалека опустил голову и спросил: ``Чего желают ваши умы?'`
       Один из них ответил: ``Идите, приготовьте еду, и побольше, без промедления. Опустоши дом от молодых и старых, а также от себя самого, чтобы никто не стучался в дверь'`.
       Хозяин так и сделал. Он сказал: ``Их семь человек. На всякий случай я приготовлю еду для двадцати человек. Я отправлю всю семью по домам родственников и скажу им: ``Остерегайтесь сегодня приходить в дом'`. Он наполнил чаши и поставил хлеб на стол. Он ввел их в дом и усадил за стол и сказал: ``Я послужил вам, и вы свободны от меня. Я не буду показываться до вечера'`.
       Он захлопнул дверь и быстро закрыл ее за собой. Он притворился, что уходит, но на самом деле поднялся наверх и взглянул из потайного отверстия, чтобы посмотреть, как они будут есть. Они ставили чаши одну за другой перед собой и ели. Когда одна из них пустела, они брали другую. Внезапно один из них раздулся и упал. Он очутился на седалище истины [54:55], ибо каждый возвращается к своему корню, и он услышал призыв: Вернись к своему Господу [89:28]. Он, в сущности, был на седалище истины и здесь, и там. Лишь тонкая завеса оставалась, дабы, благодаря той завесе, его можно было видеть здесь.
       Остальные шестеро стояли и ели. Через некоторое время еще один вздулся и упал. Так продолжалось до тех пор, пока с едой не остался только седьмой.
       Хозяин дома потерял терпение. Он спустился вниз и открыл дверь, притворившись, что идет снаружи. Он вошел и сказал: ``Шейх, как все прошло? Достаточно ли было еды, как ты рассчитывал, или нет?'`
       Тот ответил: ``Нет'`.
       Хозяин спросил: ``Как же так?'`
       Суфий сказал: ``Если бы было достаточно, разве я был бы еще жив? Раз я все еще дышу, значит, это было недостаточно'`.
       Насыщающий, достаточный ответ - это тот, который не вызывает у вас внутри никакого волнения от вопросов и ответов. Пока человеку нравится продолжать разговор, и он радуется новым ответам - это доказывает, что в глубине души он все еще сомневается и нуждается в ответах. (190-91)
      

    25.

       Речь нужна ради практики. Практика нужна не ради слов. Это для того, чтобы вы знали, что с дервишами легко. (131)
      

    26.

       При произнесении клятвы используются три частицы: ва, би и та. Таким образом, у нас есть ва'ллах, би'ллах и та'ллах.
       Причина, по которой эти люди учатся в медресе, заключается в том, что они думают: ``Мы станем наставниками, будем руководить медресе'`. Они говорят: ``Добрые дела - это то, что нужно делать красиво!'` Они говорят о таких вещах на этих собраниях, чтобы заполучить должности.
       Зачем вы изучаете знания ради мирского наполнения ртов? Эта веревка нужна для того, чтобы люди выходили из колодца, а не для того, чтобы они переходили из одного колодца в другой.
       Вы должны связать себя таким знанием: ``Кто я? Что я за сущность? Зачем я пришел? Куда я иду? Откуда мой корень? Что я делаю в данное время? К чему я обратил свое лицо?'` (178)
      

    27.

       Это различение и уровень относятся к внешнему знанию о чувственных вещах и к интеллектуальным истинам, которые принадлежат интеллекту этого мира и чувствам этого мира. Каковы же тогда уровни разума того мира!
       Но и это тоже обман. Я говорю вам: ``Выньте вату из ушей ваших, чтобы не оказаться в плену у речей своего языка'`. Тогда вы не будете в плену у внешних льстецов и не поддадитесь на каждое показное проявление. Откройте ваши глаза и уши, чтобы вы могли быть осведомлены о внутренней практике, ибо никто не становится осведомленным о ней, кроме Бога или тех посланников, которыми Он доволен'`. [72:27] (608)
      

    28.

       Еврей, христианин и мусульманин были друзьями* Они нашли немного денег и приготовили халву. Было поздно: ``Мы съедим это завтра. Но это немного. Тот, кому приснится хороший сон, съест все'`. Их целью было не давать ничего мусульманину.
       Мусульманин проснулся посреди ночи: ``Что есть сон? Разве влюблённый, лишённый [возлюбленного], может спать?'`  Он встал и съел халву.
       Христианин сказал: ``Иисус спустился и поднял меня'`.
       Еврей сказал: ``Моисей повел меня посмотреть на рай. Ваш Иисус был на четвертом небе.* Как его чудеса можно сравнить с чудесами рая?'`
       Мусульманин сказал: ``Пришел Мухаммад. Он сказал: ``Беспомощный человек! Иисус взял одного на четвертое небо, а Моисей взял другого в рай. Ты в лишении и беспомощен. По крайней мере, встань и съешь халву'`. И я встал и съел халву'`.
       Они сказали: ``Сон, который ты видел, - это был сон! А наш был лишь воображением и иллюзией'`.
       Будьте осторожны с этой историей! Следите за тем, что вы себе в ней представляете. Не думайте, что в конце: ``Вы вышли в сад, а я тайком съел мед и лекарство'`. (652)
      

    29.

       Благословение с вашими великими. Существует разногласие, о каких ``великих'` идет речь. Являются ли они великими через возраст? Великими через смыслы, подчинённые форме, связанные и преходящие? Или же великими через самодостаточный смысл?
       Одни говорят, что имеются в виду великие по возрасту, то есть по прошествии времени, а это есть форма и подчиненное форме. Другие говорят, что имеются в виду великие по смыслу. Каждый движется оттуда, где он находится - горшок протекает тем, что в нём. Но никто не задает вопросов этому ``старейшине'`. Ты говоришь: ``Они трясут дерево, чтобы плод упал'`. Порой трясешь его, а плод держится и не падает. Не всё из этого таково, что упадёт. Нет иного средства, кроме молчания и покорности. Не всякое дерево находится в [царстве] формы. Здесь нет иного пути, кроме молчания и покорности. Ведь ``Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание'` [7:204].
       Например, богослов начинает разговор о теме, исчерпывающе излагает ее от начала до конца. Никто не возражает, пока он не завершит свое повествование. После того, как вы освоили тему так, что можете воспроизвести ее полностью, вы начинаете возражать в своем сердце. Возможно, ты говоришь о ней не так, как она есть, - повторяешь половину, а другую половину нет.
       Вы говорите: ``Это не по обычаю'`.
       Я отвечаю: ``Обычай крив. Он не верен'`.
       Вы возражаете: ``Но это несовершенство. Совершенство - если даже он скажет тысячи вещей, ты ничего не упустишь'`.
       Я отвечаю: ``Совершенство в другом. Совершенство в том, чтобы ты взял недостаток на себя: ``Я не вполне понял это или не запомнил'`. В этом вопросе возможно прозвучали аргументы, но первоначальные слова были утеряны. Потому он и сказал: ``Когда у дервиша спросили: `Почему благословение покинуло собрание?' - то есть благословение первых слов, где было начало - оно ушло'`.
      
       Огонь любви испепелил мое сердце,
         кровь моей печени окрасила мое лицо,
       Бальзам с уст возлюбленной стал моим вином - 
          К чему мне теперь Захира и Лубаб?*
      
       Польза - в поглощении самого куска. Ты ждёшь немного, пока от куска придёт польза, а затем берёшь новый кусок. Мудрость - в этом. И это путь к слушанию и мудрости. Но если у кого-то такое жар и страдание от того, что он ест очень быстро - это другое дело. Он сам знает. Но с моей пищей так поступать не следует.
       Если бы я начал с этих внешних наук, то пока не освоил бы один урок, я бы не приступал к следующему; как тот, кто читает нечто много раз, чтобы нельзя было ни возразить, ни добавить. Это потому, что эти уроки еще не усвоены*. Таким образом, пока я не был способен повторить все пункты и исключения к ним, которые Мевляна решил высказать, назавтра я никогда не начал бы другой урок. Я бы повторял тот же самый урок. Если человек переваривает одну проблему так, как тому подобает, - это лучше, чем читать про тысячу проблем, которые остаются сырыми. (136-138)
      

    30.

       Толкование событий* [12:101] - великая работа. Это великое звание - понимать намерения говорящего по словам. Юсуф Искренний был великим пророком. Он гордился наукой толкования событий и воздавал благодарность. (684)
      

    31.

       Я задал два вопроса, надеясь получить пользу. Шейх не ответил. Мне стало интересно: увидел ли он, что я не достоин услышать ответ? Или что я ещё не готов? Или, быть может, у него не было припасённого ответа? Он сказал, что не привык отвечать вот так - сразу. Лишь когда слова начинают выходить из состояния постижения, он говорит.
       Он спросил: ``Ты видел? Ты был свидетелем? Не просто ли все это передача и подражания, или хадисы, или сказки, или поэзия*?'` Но он не стал вести дальнейшую дискуссию. 
       Я возразил: ``А где твоё мнение? Пожалуйста, ответь!'` Через язык своего состояния он говорил подобно этой стене: ``Зачем тебе ответ от меня? Разве кто-то ищет вопросов и ответов у этой стены?'` 
       Он сказал: ``Этот смысл очевиден'`. Так почему же ты не произнес этого очевидного смысла на собрании? Я заткну уши. Не хочу слышать. Если он и жив, я не слышал этого от него.
      
       Какая мне польза от Захиры и Лубаба.* (744-45)
      

    32.

       Пусть они и обладают неким знанием, но пребывают в постоянной смене состояний. Так и познаётся, что эти науки не сопряжены со внутренним, ибо именно эта внутренняя сила повелевает сказать: ``Нет, я узрю для себя'`. Человек не принимает речей кого бы то ни было. Слова ``гнозис'` ``дервишество'` ныне в ходу у всякого, но ведают они лишь то, что слышали. (687)
      

    33.

       Мухаммад Гуяни - человек веры. Он полон своей собственной веры. Он не опустошен от себя, как я. Если бы эти слова остались с ним, их хватило бы ему на всю жизнь - и на Воскресение, и на Мост Сират, вплоть до единения с Богом. А если не останутся - он вернётся к своему корню, и слова эти тоже вернутся на своё место.
       Однажды ночной страж поймал какого-то человека. Тот сказал: ``Если меня будут бить - я не выдержу. А если что-то у меня отнимут - это ещё хуже'`. Ведь если у нищего отнять хотя бы один дирхем - это всё равно что убить его.
       Тогда он сказал: ``Я отведу тебя туда, где сидят пятьдесят таких, каких ты ищешь'` - то есть подозреваемых.
       Они сказали: ``Он прав. Что нам взять с этого нищего? Пошли, покажи нам, где они'`.
       До этого он был их пленником. А с этого момента они стали его пленниками.
       Они стали его спутниками и друзьями. Он привёл их к какой-то двери и сказал: ``Сидите здесь, а я пойду посмотрю, где они. Только молчите'`.
       Они заподозрили неладное: ``Если говорить нельзя, почему он сам говорит?'`
       Короче говоря, он захлопнул дверь, поднялся на крышу и сел. Он увидел, что они не уходят. Тогда он сказал: ``Я их не нашёл'`.
       Они сказали: ``Негодяй, ты сделал своё, а мы сделаем своё'`.
       Он ответил: ``Бейтесь головами о стену, я теперь свободен. Хочешь - иди туда, хочешь - сюда'`.
       Когда тот, кто принимает слова, не воспринимает их - он уходит домой. Он смотрит с крыши и говорит это.
       Если он принимает слова - почему он беспомощен в ответе другим?
       Он сказал: ``Он не беспомощен'`.
       Он сказал: ``Под беспомощностью я имею в виду, что он не дает ответа'`.
       Люди не любят слушать речи о спасении. Они любят слушать о жителях ада. Слова, в которых есть спасение - истинны. Поэтому и я сделаю ад таким жарким, что они умрут от страха.
       Фатима - да будет доволен ею Аллах - не была гностиком, она была подвижницей. Поэтому она всё время просила Пророка говорить об аде. (стр. 141-142)
      

    34.

       Кто-то колотил в дверь. ``Кто там?'`
       Он ответил: ``Племянник Бога'`.
       Хозяин дома вышел, чтобы услужить: ``Дай мне руку, у меня к тебе дело'`. Он отвел его в мечеть. ``Вот дом твоего дяди, сам знаешь'`. Заходи, тебе не нужно будет возвращаться'`.
       ``Ну же, - должен был сказать он, - он загадывает загадку. Он не это имел в виду'`.
       Своим спором ты сделал бы Фахра ар-Рази беспомощным. Как удивительно, что все эти ответы не делают беспомощным тебя! (349)
      

    35.

       Таковы атрибуты Всемогущего, Обладателя Величия, и такова Его благословенная речь. Кто же вы? Кто вы в этом? Эти хадисы истинны и полны мудрости. И это аллюзии великих. Да, так оно и есть. Вы тоже что-то привносите. Какой из них ваш?
       Когда я произношу слова, они исходят из моего собственного состояния. Я не привязываю их к этим атрибутам. То же самое и с вами: если у вас есть слова, поведайте о них! Иногда кто-то упоминает какие-то точные слова в качестве свидетельства - как сказал Мевляна, они подтверждают это Кораном и хадисами, чтобы прояснить смысл, - это вполне допустимо. (72)
      

    36.

       Действительно, если вы разгорячены своими собственными словами и своей поэзией, а слова других людей соответствуют этому, то жар будет возрастать. Это хорошо.
       Однако вы говорили, что иногда плащ может говорить.* В конце концов, ваше состояние должно быть лучше, чем состояние плаща. Вы не можете говорить, кроме как цитируя других и стихи. Как плащ может говорить? Речь для него невозможна. Помимо всего прочего, телец самарянина* произнес речь. С тех пор это не вошло в обычай. Однако как мог тот, кто считал тельца богом, принять пророчество Мусы? Он считал, что Муса был бродягой.
       Наконец, чей-то ученик говорил, что он видит Бога лицом к лицу семьдесят раз в день. Его шейх сказал: ``Если бы ты увидел Абу Язида один раз, это было бы лучше, чем увидеть Бога семьдесят раз'`. Абу Язид* выходил из леса. Ученик подошел и увидел его, упал и умер. Потому что он был любящим и искателем. Он умер. Другими словами, часть души осталась с ним, но теперь ее не стало. Обладая собственным слабым зрением, недостаточным прозрением, он видел Бога в форме своего собственного представления. Он не видел Бога с такой силой, как Абу Язид.
       Так вот, сто тысяч Абу Язидов не дотянутся до пыли сандалий Мусы.* Вы также подражая говорите, что тысячи святых не доходят до пыли пророков. Так как же вы считаете допустимым, чтобы бродяга видел Его тысячу раз в день, а Муса, собеседник Бога, не видел Его? 
       А если кто-то истолкует речь Бога так, как она есть, то, по вашим словам, нужно вынести фетву. Но ведь обсуждение - именно в истолковании. Даже если его призовут к ответу, он прав в своем толковании.
       Это не то, что Я - Истина - опозоренный и обнаженный, неспособный к толкованию. Поэтому ему пришлось лишиться головы. (761-62)
      

    37.

       Все пороки, которые появились в мире, возникли потому, что кто-то верил в другого на основе подражания или отвергал на основе подражания. 
       Этот возвышенный человек чувствовал боль. Они не знали, что он возвысился только на основе подражания. Подражание всегда изменчиво - то горячее, то холодное. Можно ли считать подражателя мусульманином?
       Когда он страдал - а поистине он есть возвышенный у Возвышенного, - это стало причиной разрушения в мире. Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей [69:10].
       Он сказал: ``Поистине, это хорошо.  Но также есть и то, что если он сначала уверовал в кого-то из-за подражания, то оказался под завесой предположения, а в конце завеса была снята. Или казалось, что занавес был поднят, но на самом деле он остался. Или показалось, что завеса снята, тогда как на самом деле она лишь окрепла. Тогда он отвернулся от этой веры. Однако он не показывает виду, что повернул вспять. Тогда мнение людей о нем не ухудшится, и они не потеряют уверенность в том, что он угоден [Богу]'`.
       Он сказал: ``Однако, если он не позволяет тому проявиться, он вводит людей в заблуждение'`.
       Он сказал: ``А как ему показать, что он утратил веру в себя?'`
       Последнее слово таково: если он дает обнаружиться тому, что он отвернулся, то это можно толковать, а если не дает, то и это можно толковать'`. Так сказал один дервиш, а Мевляна знает, что этот дервиш не из тех, кто говорит напрасно. На этом все.
       Когда вы начинаете говорить в присутствии такого знатока слова, вы понимаете, что достоинство - это не внутреннее, а внешнее. В противном случае вы бы склонили голову на этой стоянке, так как речь идет о том, чтобы соответствовать человеку, чья религия - лучшая из религий. Если вы спросите еврея: ``Кто лучше, христианин или мусульманин?'`, он ответит: ``Мусульманин'`. И если вы спросите христианина, он ответит то же самое. Видя это, человек с хорошей судьбой должен укрепить свою веру в истинную религию. Все люди узнали, где им надлежит пить [2:60].
      
       В поисках Друга я тороплюсь.
       Моя жизнь подошла к концу, но я сплю.
       Я понимаю, что обрету единение с Другом,
       но как я постигну жизнь, которая прошла?'`* (161-62)
      

    38.

       Если вы должны покрыть себя пылью
       то возьмите пыль с величайшей из дюн.
      
       Если вы должны быть подражателем, то подражайте Корану. Это как у того известного мудреца. Он сказал: ``Жил-был мудрец, которому в целом мире не было равных в искусстве врачевания и познании природы. Слуги его - каждый волос с головы которых стоил сотни таких, как он - были ему верны. Но облик его был столь отвратителен, что едва ли в целом мире нашлось бы существо уродливее. Голова и лицо его были так перекошены, что не разглядеть было ни рта, ни глаз.
       Он заболел болезнью, от которой на самом деле не было никакого лечения, кроме поедания человеческих отбросов, а затем его заворачивали в ковер и катали по земле. Вокруг него сидело много врачей, и они смотрели друг на друга, но не могли вымолвить ни слова. Он понимал и осознавал это, потому что был хозяином всего этого. Он сказал: ``Я знаю, я знаю. Я должен есть то-то и то-то. Что ж, раз уж я должен это съесть, пусть это будет блюдо Кимаза'`, - которое он очень любил. Что ж, коль уж должен я вкусить то-то и то-то, пусть же это будет от Кимаза'`, - [человека] которого он весьма любил. (207-8)
      

    39.

       Говорят, что Антихрист будет убивать коз и овец. Он будет убивать птиц, срывая с них перья и крылья, а потом будет растирать их своими руками, и они воскреснут. Он возложит руки на бесплодную козу, и она родит. Он разделит козленка пополам, раздавит его руками, и он оживет. Слуги Истинного и последователи Пророка Мухаммада не будут обмануты этим, хотя он проявляет то, что кажется чудом.
       Этот человек - подражатель. Однако он подражает вере, которая есть проявление заботы его Покровителя. Когда же след этой заботы потаенно и сокровенно достигает его души - подражание его становится столь сильным, что он не отречется от своих убеждений, даже если узрит воочию тысячу знамений, подобных тем, что являет Антихрист.
       Теперь, когда человек постоянно находится в этом состоянии, оно никогда не прерывается - ни во время еды, ни во время сна, ни во время туалета. Он сидит в уборной, и это состояние устанавливается.
       Каково его состояние? В конце концов, он сидит в отхожем месте.
       Конечно, борода у него правильного размера. Скажите, что вы покажете ему искренних учеников в меру его бороды. Раз уж у них нет внутреннего, пусть они хотя бы сделают внешнее. (213-14)

    40.

       Они подражатели. Тот, кто более тщательно проверяет, тот более подражает. [Кто в большей мере утверждающий, тот в большей мере и подражатель]. Одни подражают сердцу, другие - чистоте, третьи - Мухаммаду, четвертые - Богу. Они говорят от имени Бога. Есть также другая группа, которая не подражает Богу, не говорит от имени Бога, а выражает только свое собственное мнение. Вот почему сказано: ``Если бы море стало чернилами для слов моего Господа...'` [18:109]. Это сказано ``для слов моего Господа'`.
       ``Он говорит'` имеет два значения: одно - ``Он'` как личность, другое - ``Он'` как реальность. Другой говорит ``Он'`. Сам Бог спрашивает: ``Кто этот ``Он'`, о котором ты говоришь?'`
       И тот отвечает: если так, его вкус лучше. (674-75)
      

    41.

       Глухой человек шел с мельницы*. Он увидел, что кто-то идет на мельницу. Он рассудил про себя, что этот человек спросит его, откуда он идет, но он забыл о приветствии. Когда он допустил ошибку в начале, от начала до конца он ошибался. 
       Он рассуждал так: ``Он спросит: ``Откуда ты идешь?'`, а я отвечу: ``С мельницы'`. Он спросит: ``Сколько муки ты приготовил?'`, а я отвечу: ``Полторы меры'`. Он спросит: ``Хороша ли была вода?'`, а я отвечу: ``Она была прямо до середины'`. 
       ``Человек подошел и сказал: ``Мир тебе'`.
       Он ответил: ``С мельницы'`.
       Мужчина сказал: ``Пыль тебе на голову!'` Он сказал: ``Полторы меры'`.
       Тот сказал: ``В зад твоей жены!'`
       Он указал и сказал: ``Прямо до середины'`.
       Мужчина увидел, что тот глухой, поэтому он сказал все, что пришло ему в голову. Но, если бы он дал ему правильный ответ, он бы сказал: ``Я не должен был говорить с ним пустые слова. Человек не может делать что угодно'` (666-67).
      

    42.

       Кто-то пошел на проповедь в Хамадане, где все провозглашают подобие Бога.  Городской проповедник вышел и сел на свое место. Чтецы Корана целенаправленно стали читать перед ним аяты, связанные с провозглашением подобия Бога*, такие как ``Милостивый утвердился на Троне'` [20:5]; ``Его слова ``Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас?'` [67:16]; и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами [89:22]; и они боятся своего Господа, Который над ними [16:50]. Поскольку проповедник был одним из тех, кто утверждает уподобление, он говорил о смысле этих аятов с точки зрения провозглашения сходства в духе уподобления. Он также процитировал хадисы: ``Ты увидишь своего Господа, как видишь луну, когда она полна; Бог создал Адама по Своему подобию; Я видел своего Господа в красном одеянии'`. Он приводил прекрасные объяснения в манере декларирования уподобления. Он сказал: ``Увы тому, кто не объявляет Бога подобным в этих атрибутах, кто не знает Бога в этой форме! Даже если он совершит поклонение, его ждет ад, ибо он отверг форму Бога. Как может быть приемлемым его послушание?'`
       Вопрошающие вставали и приводили аяты и хадисы, связанные с бескачественностью и отсутствием определенного места у Бога, такие как ``И Он - с вами, где бы вы ни были'` [57:4] и ``Нет никого подобного Ему'` [42:11]. Он истолковал их все, заявив о сходстве. Он воодушевил все собрание, заявляя об уподоблении, и вселил в них страх перед несравнимостью. Они пошли домой и рассказали своим детям и женам. Они посоветовали им всем: ``Вы должны знать, что Бог на престоле, в прекрасной форме, Его две ноги свисают вниз и поставлены на подножие, а ангелы окружают престол! Городской проповедник сказал: ``Если кто-то отрицает эти формы, его вера отрицается. Горе его смерти! Горе его могиле! Горе его исходу!'`
       На следующей неделе прибыл проповедник, суннит и чужеземец. Чтецы Корана зачитали аяты, провозглашающие несравненность Бога: Его слова: ``Нет никого подобного Ему'` [42:11]; ``Он не родил и не был рожден'` [112:3]; ``Небеса будут свернуты Его Десницей.'` [39:67]. Он начал сдирать живьем кожу с тех, кто объявляет Бога подобным: ``Всякий, кто объявляет Бога подобным, становится неверующим. Тот, кто говорит, что у Него есть форма, никогда не будет освобожден из ада. Тот, кто говорит, что у Него есть местонахождение, - горе его религии! Горе его могиле!'` 
       Он перетолковал все аяты, в которых говорится о несравнимости Бога.  Он продолжал говорить об угрозах и об аде: ``Если кто-то говорит о форме, то его послушание - не послушание, его вера - не вера. Он говорит, что Бог нуждается в месте! Горе тому, кто слышит эти слова!'` Люди сильно испугались и с плачем и страхом вернулись в свои дома.
       Один человек вернулся в свой дом и не стал ужинать. Он ушел в угол дома и положил голову на колени. По обычаю, дети собрались вокруг него. Он прогнал их и закричал на них. Все они в страхе собрались вокруг матери. Пришла его жена и села перед ним. Она спросила: ``Здоров ли хозяин? Еда остыла. Почему ты не ешь? Ты ударил детей и прогнал их. Они все плачут'`.
       Он сказал: ``Уходи, мне нечего сказать. Огонь пал на меня'`. 
       Она сказала: ``Боже, на которого ты надеешься, не скажешь ли ты мне, какое состояние одолело тебя? Ты терпеливый человек. С тобой случалось много тяжелых событий, но ты терпел и относился к ним спокойно. Ты уповал на Бога. Бог провел тебя через них и сделал счастливым. В благодарность за все это передай и это страдание Богу. Отнесись к нему легко, и милость снизойдет'`.
       Мужчина пожалел ее и сказал: ``Что же мне делать? Они запутали меня, довели до края. На прошлой неделе тот ученый сказал: ``Ты должен придерживаться того, что Бог на престоле. Тот, кто не верит, что Бог на троне, - неверующий и умрет как неверующий'`. На этой неделе сел другой ученый: ``Если кто говорит, что Бог на престоле, или намеренно думает, что Он на престоле или на небе, его дела не будут приняты. Его вера не будет принята. Бог несовместим с местопребыванием'`. Так за кем же мне теперь следовать? В какой вере я должен жить? В какой вере я должен умереть? Я запутался!'` 
       Женщина сказала: ``Муж, не смущайся. Не думай о своей растерянности. Где бы Он ни был - на Троне или без Трона, в месте или без места, - где бы Он ни был, да живет Он долго! Да продлится Его удача!'`
       Вы должны занять себя тем, чтобы быть дервишем, и думать о том, чтобы быть дервишем'`. (176-78)
      

    Философия

      

    43.

       Самая легкая из наук - наука об очистительных ритуалах и разделах права. Труднее ее - основы права. Еще более сложной является основы богословия, а наиболее сложной - наука философия и метафизика. Те, кто говорят об этом, обмениваются ударами с пророками: ``Если бы не страх перед мечом, мы бы установили свой собственный путь'`, и говорят глупости. То, что говорят Платон и его последователи - ``Если бы все были как мы, пророки были бы не нужны'` - это вздор.
       Предположим, что Платон услышал бы, что кто-то превращает грязь в золото без всякой обработки: ``Если бы ты смог сделать что-то подобное, ты был бы его братом. Теперь, поскольку ты не можешь этого сделать, и видишь, что он превосходит тебя, почему бы тебе не посчитать нужным последовать за ним?'`
       В наше время хитрец и философ - все они ``мудрецы'`, но мастер благодатного действия больше философ, чем они, ибо эти люди теряются в рассуждении, начинают отрицать и сами этого не замечают. А чудеса сильнее благодатных действий, потому что пророк может явить чудо в любой момент, когда захочет, в отличие от мастера благодатного действия. Почему бы слуге, которого сами пророки хотели бы видеть - сделай меня одним из общины Мухаммада! - не быть более хитрым и более философичным, чем любой из них?
       Таким образом, он стал спутником кого-то подобного*, который не принимает во внимание эти хитроумные речи, делающие ваши умы несчастными. Ваши знания таковы, что вы не сожалеете о своих поступках и никогда не говорите: ``Лучше бы я этого не делал!'` Как же тогда вы можете получить долю в его обществе? Вы ничего не выиграли от того, что меньше, чем общение с ним, так как же вы можете желать большего? Скажите собранию: здесь порядок таков - сначала возведи дом, затем украшай его'`. (711-12)
      

    44.

       Школа суннитов ближе к Работе, нежели школа мутазилитов*, последняя же склонна к философии подобно тому, как тот, то роет яму брату своему, сам в нее упадет'`. (739-40)

    45.

       Каковы же обладающие разумом* [2:179]? Бог не имеет в виду разум, что есть у каждого. Философ говорит: ``Я говорю об интеллектуальных истинах'`, - но он не уловил и запаха высшего разума. (646-47)
      

    46.

       Воистину, такова работа Бога. Он делает невозможное и абсурдное возможным. Он заставляет глухого от природы человека слушать, Он дарует ему слух. Когда глаз полностью побелеет*, философы, конечно, будут отрицать, что зрение возможно. Но в разуме пророков этому находится место. Если философ отдает этому должное, он говорит: ``Это не моя работа. У меня нет такой силы'`. Но если бы он сказал это, то воистину стал бы мусульманином. (753)
      

    47.

       Не удивительно, что никто не видит жемчужину, помещенную в тяжелый ларец, обернутую черной тканью, скрытую под десятью покровами и спрятанную в рукаве или овечьей шкуре. Так благоухание духа и сладость духа достигли Саида - не потому, что он увидел сам дух. Расстояние от достижения духа до видения духа огромно. Как только дух увиден, должно отправиться по Божественному пути, чтобы ясно увидеть Бога в этой жизни. Я не говорю ``уже в этом мире'`.
       Хотя жемчужина скрыта за этими завесами, она излучает сияние, которое пробивается наружу. Человек с совершенным взором узнает ее, даже если ее не извлекли. Нет ничего странного в том, что кто-то не знает о ней, пока она не извлечена. Удивительно же то, что когда ее извлекли, держат перед человеком, а он ничего не видит. Иначе кто бы стал говорить о Сократе, Гиппократе, братстве Ихван аль-Сафа и греках в присутствии Мухаммада, домочадцев Мухаммада и детей духа и сердца Мухаммада? - не детей воды и глины. И когда Сам Бог тоже присутствует!
       Умар, да будет доволен им Аллах, изучал часть Торы. Мухаммад выхватил книгу у него из рук: ``Если бы тот человек, которому ниспослана Тора, был жив, он последовал бы за мной'`.* (83-84)
      

    48.

       Авиценна был наполовину философом. Идеальным философом был Платон. Он претендовал на любовь. В конце концов, отдай должное ситуации. Ты принят, ты - влюблённый. Разве это слова принятого?
       Огонь должен сойти на твою голову и лицо. (231)
      

    49.

       Мухаммад Газали - да помилует его Аллах - читал ``Ишарат'` Авиценны вместе с Омаром Хайямом.* Он был учёным, и именно поэтому критикуют его ``Воскресение наук о вере'` - потому что он делал выводы на основе [Ишарат].*
       Он прочитал его дважды. Хайям сказал: ``Ты до сих пор этого не понял'`. 
       Он прочитал его в третий раз. Затем Хайям тайно позвал музыкантов и барабанщиков, чтобы они начали играть, когда Газали выйдет от него. Так он стал бы известным, потому что читал вместе с ним, и это принесло бы ему пользу.
       А тому, кто без конца хвастался: ``Я - Истинный'`,
                         достаточно того, что он сам повесился на этой верёвке. (649)
      

    50.

       Шихаб ад-Дин Сухраварди, прозванный Убитым (Мактул), был весьма уважаем и любим царем Алеппо. Люди стали завидовать ему. Они сказали: ``Давайте все напишем письмо царю, чтобы мы могли засадить его в катапульту'`. Когда царь прочел письмо, он велел снять с того тюрбан и отсечь голову. Он сразу же пожалел об этом. Обман врагов стал для него очевиден [захир]. Недаром его называли ``царь Захир'`. Он приказал, чтобы они лизали его кровь, как собаки. Он убил двоих или троих из них - ``Вы все это затеяли'`.
       Он выставил того ученого человека на торги и продал с аукциона. Они тайно купили его за сорок динаров и прекрасный Коран за пять дирхемов, потому что не понимали Корана.
       Этот Шихаб ад-Дин хотел покончить с дирхемами и динарами, потому что они являются причиной беспорядков и отрубленных рук и голов. Сделки между людьми должны были вестись с чем-то иным.
       Он отказался следовать за [пророком]. Мухаммад убил его. Если вы спросите меня, были ли у него последователи - нет, у Шихаб ад-Дина их не было. Однажды царь Захир рассказывал ему о своей армии. Он спросил его: ``Откуда ты знаешь, что такое армия?'` Царь посмотрел вверх и вниз. Он увидел воинов, стоящих с обнаженными мечами. Двери, крыша, зал и коридоры были полны грозных людей. Он вскочил и побежал в сокровищницу. Из-за воздействия этого видения на его сердце он и поспешил [казнить], не проведя расследования. Знание Шихаб ад-Дина возобладало над его разумом. А разум должен господствовать над знанием. Он должен управлять им. Мозг, который является местом разума, стал слабым.
       Его слова поглотили слова Шихаба Сухраварди.* Тогда богослов Асад проклял его. Как несправедливо с его стороны! (296-97)
      

    51.

       Фахр ар-Рази был одним из философов, или что-то в этом роде. Случилось так, что Хорезмшах встретил его. Он начал: ``Так вот, я углубился в тонкости основ и разделов. Я просмотрел все книги древних и современных, начиная со времен Платона и до наших дней. Я обозначил, прояснил и запомнил уровень каждого авторитетного сочинения. Я просмотрел тетради всех древних и узнал меру каждого. Я полностью разобрал народы тех времен и увидел, что каждый из них достиг. Я изучил эту дисциплину и ту дисциплину, - и он перечислил их, - и довел их до такого уровня, который невозможно себе вообразить'`.
       Один любимый военачальник сказал, чтобы покритиковать его: ``И эти другие знания тоже - я знаю, и вы знаете'`.
       Он сказал: ``Действительно, я видел, как люди боялись и бежали. Я пошел вперед, и они пытались запугать меня и предупреждали: ``Берегись, появился дракон, который разевает пасть на весь мир'`. Я не испытывал страха. Я пошел дальше вперед. Я увидел железную дверь, такую широкую и высокую, что ее невозможно описать. На ней висел замок весом в пятьсот маундов. Мне сказали, что внутри находится семиглавый дракон. Остерегайтесь, не кружите вокруг этой двери'`. Я ударил и сломал замок. Я вошел и увидел червяка. Я наступил на него, положил его себе под ноги, растоптал его и убил'`. И Аллах знает лучше.
       Как же так получилось, что все его слова - об этом черве, и все книги и сочинения полны этого червя? (658-59)
      

    52.

       Какая наглость была у Фахра ар-Рази! Он сказал: ``Мухаммад Тази [Араб]* говорит это, а Мухаммад Рази говорит то'`. Разве он не отступник своего времени?! Разве он не безусловный неверный? Если только он не раскается.
       Почему они причиняют себе мучения? Почему они поражают себя острым мечом? И ведь какой меч! Служитель Божий сжалился над ними, но они не проявляют жалости к себе. (288)
      

    53.

       Кто такой Сайф Зангани, чтобы ему позволено было злословить о Фахр ад-Дине Рази? Если бы Фахр всего лишь испустил ветер, сотня таких, как Сайф, возникла бы и тут же исчезла. Я оскверняю его могилу и его уста. Мой земляк? Что за земляк! Грязь ему на голову! (641)
      

    54.

       Те, кто претендует на философию*, проводят толкование ``наказания в могиле после смерти'`. Они предлагают объяснения путем интеллектуальных истин. Они говорят следующее: Дух пришел сюда, чтобы совершенствовать себя. Он забирает из этого мира блага своего собственного совершенства. Затем, когда он покинет этот мир, у него не будет сожалений. Прямо сейчас человек должен выйти из формы [и войти] в смысл и заставить тело привыкнуть к духу. Если он займется формой и приучит дух к телу, эта верхняя дверь закроется, и для духа не останется расширения и простора.
       Например, он видит имущество, женщин и почет по эту сторону. Он приобретает знакомых, друзей и разного рода удовольствия на этой стороне. Поэтому он склоняется на эту сторону. Затем, если кто-то упомянет при нём слово ``смерть'`, он испытает тысячу смертей.
       Если бы он видел, что его желания исходят из того мира, он бы стремился попасть туда. Следовательно, смерть - это не смерть. Это жизнь. Поэтому Пророк сказал: ``Верующие не умирают. Скорее, они переносятся'`. Отсюда мы видим, что ``перенос'` - это одно, а ``смерть'` - нечто другое.
       Например, если вы находитесь в темной и узкой комнате, вы не можете наслаждаться там светом и даже не можете вытянуть ноги. Затем вы переноситесь из этой комнаты в большую комнату и большой дом, внутри которых есть сады и текущие ручьи. Это не называется ``смертью'`.
       Итак, эти слова подобны яркому зеркалу.* Если у вас есть хоть капля ума и вкуса, то вы будете жаждать смерти. Да благословит вас Аллах! Да будет она благословенна для вас! И не забывайте меня в своих молитвах.
       Если у вас нет такого света и такого вкуса, тогда попытайтесь постичь это. Ищите и боритесь, ибо Коран говорит нам, что, если вы стремитесь к такому состоянию, вы его найдете. Итак, ищите! Пожелайте себе смерти, если вы говорите правду [2:94]. Точно так же, как среди мужчин есть искренние и верующие, которые ищут смерти, так и среди женщин есть искренние и верующие.
       Это яркое зеркало, внутри которого находится объяснение вашего собственного состояния. Когда есть состояние или работа, в которых вам нравится смерть, это хорошая работа. Поэтому, когда бы вы ни колебались между любыми двумя работами, смотрите в это зеркало. Какая из этих двух работ больше подходит для смерти? Вы должны сидеть, как прозрачный свет, подготовленный и ожидающий смерти. Или сидите, как борец, и изо всех сил старайтесь достичь этого состояния.
       Как вы думаете, у человека, который получает полное удовольствие, будет меньше сожалений? По правде говоря, его сожалений будет больше, потому что он больше привык к этому миру.
       То, что они сказали относительно наказания могилой с точки зрения формы и образа, я разъяснил вам с точки зрения смысла. (86-87)
      

    55.

       Один-единственный слуга Божий может избавить Платона от всех этих наук. Он может сделать это в одно мгновение. Однако он проявит к нему снисхождение и войдёт [в спор] мало-помалу.  Таким образом, он скажет, что этот человек был умен и был философом, - ибо тот действительно был философом и знающим. В конце концов, обмениваться ударами с этими пророками - не пустое дело. Они действительно находили удовольствие, они находили счастье, и они делали это с такой силой.
       Сулайман Тирмизи обычно говорил: ``Ну, по крайней мере, говори словами верующих людей. Те, кто в наше время выступают с кафедр и сидят на молитвенных ковриках, являются разбойниками религии Мухаммада. На молитвенном ковре Абу Язида! На кафедре Шакика Балхи!'` (716)
      

    Вслед за Мухаммадом

      

    56.

       Если портной займется кузнечным делом, у него сгорит борода*. Он должен заниматься своим делом. Или же обратиться к мастеру-кузнецу с просьбой: ``О кузнец, научи меня своему ремеслу'`, дабы тот научил его кузнечному делу. Тогда его борода не сгорит, как не сгорает и борода самого кузнеца.
       Если вы потратите сто дирхемов на еду, но не добавите в нее соли за две мелких монеты, всё это будет ничто: еда не пройдет в горло. Но если добавить в нее соль за две монеты, то всё, что возьмёшь, будет соленым.
       Кто-то может произносить слово ``соль'`, но ни смысла, ни состояния соли у него не будет. Пока этого не произойдет, практика аскетизма не принесет желаемых результатов. Скорее, она произведет тьму, ибо нет там сути.
       Пророк пришел отнюдь не для того, чтобы дать весть тому, у кого ее нет. Нет, он говорил тем, кто уже обладал этим знанием: ``И у тебя она есть'`. Мы послали только добрым вестником и предостерегающим увещевателем [17:105],  - станет явным, у кого она есть, а у кого ее нет. (640)
      

    57.

       Когда у кого-то есть сущность, посланник и пророк приводят ту сущность в движение и ставят ее на путь. Когда же сущности нет, что же им ставить на путь? (268)

    58.

       Все пророки открывают друг друга. Иса говорит: ``О иудей, ты плохо знал Мусу. Приди и посмотри на меня, чтобы ты мог узнать Мусу'`. Мухаммад говорит: ``О христианин, о иудей, вы плохо знали Мусу и Ису. Приди и посмотри на меня, чтобы ты мог узнать их'`. Все пророки делают друг друга познанными. Пророки разъясняют и истолковывают друг друга.
       После этого сподвижники сказали: ``О посланник Аллаха! Каждый пророк являет того, кто был до него. Итак, ты - Печать Пророков. Кто сделает тебя известным?'`
       Он сказал: тот, кто знает свою душу, знает своего Господа. Другими словами, тот, кто знает мою душу, знает моего Господа. (75)
      

    59.

       Бог действительно обладает чувственным ароматом, достигающим носа, как мускус и амбра. Но как можно сравнить Его с мускусом и амброй! Когда приходит время Его проявления, этот аромат становится предвестником, и человек погружается в совершенное опьянение. Кроме того, эти слова были дополнены: Мухаммад говорил: ``Христиане, вы не знали Ису! Познайте меня, и вы познаете его, а также и меня'`.
       Теперь, когда Мухаммад был явлен, он стал Печатью пророков. Они спросили: ``Что нам теперь делать?'` 
       Он постыдился сказать: ``Тот, кто знает мою душу, знает моего Господа'`, поэтому сказал: ``Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа'`.
       Здесь каждый толкует по своему невежеству. Тогда разумные сказали себе: ``Познав эту темную и испачканную душу, сможем ли мы узнать Бога?'` Обладатели тайн поняли его смысл.
       Я сказал: ``Как я могу есть и спать? Пока Бог, создавший меня таким, не общается со мной без посредника, пока я не обращаюсь к Нему, и Он не отвечает мне, как мне есть и спать? Разве пришел я, чтобы есть в слепоте? Поэтому я разговариваю с Ним и слушаю Его лицом к лицу, только тогда я ем и сплю. Я знаю, откуда я пришел, куда направляюсь, где мое убежище и каков будет исход. Я живу свободно'`.
       С детства я обращался к корням. Это подобно тому, как у матери есть единственный сын, хороший и красивый. Он кладет руку в горящий огонь. Как эта мать сорвется с места и потащит его назад! Для меня таким был аромат Бога. (734-35)
      

    60.

       Пищи одного достаточно для двоих. Это зависит от того, кто этот один. Если он Мухаммад, то его пищи достаточно для обоих миров. (642)
      

    61.

       То, что другие пророки приобрели за тысячу лет, Мухаммад прошел за короткий период, потому что ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего [27:6], ибо он был выведен для этой работы. Это подобно Исе. Хотя Иса произнес эту единственную речь в детстве, это было не по его собственному выбору. Он достигает цели, не прицеливаясь. Это как если бы ребенок внезапно нарисовал Алиф и сделал это хорошо.
       Хотя Мухаммад заговорил поздно и после сорока, его слова были более совершенными. Я имею в виду, что слова их обоих попали в цель.
       ``Он - водитель первого и последнего народа'`.* Они знают его так, как знают своих сыновей [2:146], (196-97)
      

    62.

       Царь ничего не утаивает из золота, царства и имущества, но он утаивает две вещи: во-первых, он никому не отдает свое внутреннее святилище. И, во-вторых, уникальную жемчужину - он не кладет ее туда, где ее может увидеть даже хранитель сокровищницы. Иногда ее луч может задеть самого близкого из его друзей, но ревность заставляет его сдерживаться. Как бы то ни было, ни один луч из его святая святых никого не касается. 
       Если бы луч Мухаммада задел вас, вы сгорели бы дотла, как и человек, в которого вы верите.
       Жемчужина испускает свет. Ты можешь прыгнуть вверх или низвергнуться. Кто ты? Маленький червяк. Если кто-то показывает что-то, а затем забирает это обратно, ты не должен отрицать. Прими сторону возможности. Это благое напоминание - это напоминание.
       Я почитаю Коран не потому, что его изрек Бог. Я почитаю его потому, что он вышел из уст Мухаммада. (691)
      

    63.

       В собрание Пророка вошел бедняк. Богач из гордости и высокомерия накрыл бедняка подолом своей одежды. Посланник Аллаха разгневался и посмотрел на него взглядом разгневанного человека. Богатый человек сказал: ``Я отдам ему половину своего имущества, если ты меня за это простишь'`. Он простил его.
       Я не променял бы ни малейшее предание Мухаммада на сто тысяч трактатов Кушайри, курайшитов и других.* У них нет ни аромата, ни вкуса. Они не вкусили этого.
       Они не дают ни глотка тем, кто поклоняется себе.* (209)
      

    64.

       Бедность - моя гордость. Господин, который не помещается во весь мир, - что это за бедность, которой он должен гордиться? Он беден, он нищ, он беспомощен перед Божьим светом, его грудь горит в Божьем свете, он говорит: ``Хотел бы я иметь сто сердец. Каждый день они горели бы в этом свете. Они бы распадались и гнили, а Он бы заставил вырасти еще одно'`.
       Он знает, откуда у него утешение и в чем он имеет вкус. Если бы Мы ниспослали этот Коран горе, то ты увидел бы, как она смиренно раскалывается от страха перед Аллахом [59:21]. То, что Он помещает на гору и не может быть вынесено ею, - тот свет сияет над ним'`. (280-81)
      

    65.

       ``Бог - это Бог. Всё сотворенное не есть Бог - будь то Мухаммад или кто бы то ни был другой'`. (303)
      

    66.

       Есть факир, который является дервишем ради еды, и факир, который является дервишем ради Бога. Какое отношение имеет дервиш к изодранному плащу? Каждый год девятьсот тысяч динаров составляли расходы на покои этого дервиша, каждый день - десять овец, а уж расходы на птицу и вовсе не поддавались исчислению. Он говорил: ``У меня есть мгновение с Богом'`, и это доходило до него.
       Я спрашиваю этих шейхов о словах: у меня есть мгновение с Богом. Является ли это мгновение непрерывным? Эти глупые шейхи говорили: ``Нет, оно не непрерывно'`.
       Я сказал: ``Дервиш из общины Мухаммада молился и говорил Богу, чтобы он дал вам всем единство'`. Тот [другой дервиш] сказал: ``Эй, эй, не позволяй ему просить об этом за меня. Помолись за меня: ``О Господь, забери у него это единение!'`
       О Боже, дай ему рассеяние!'` Ибо я стал беспомощным, я потерял себя в единении'`. (281)
      

    67.

       Существуют авадианские* фантазии - до знания они ведут к заблуждению. Затем приходит знание. После знания возникают воображения, которые верны и очень хороши. А после этого открываются глаза.
        Искренний подражатель лучше, чем умный человек, который хочет проложить свой собственный путь. Ибо мы видели слепого, который положил руку на спину зрячего человека и направился в Аксарай.* Другой слепой убрал руку со спины зрячего человека, но тот ничего не видел. Он отправился в путь без проводника и направился навстречу небытию. Он проводит свою жизнь в небытии и отдает свою душу в небытие. Либо он умирает от голода и жажды, либо на него нападает дикий зверь и съедает его.
       Простые люди, совершающие свои пять молитв, избегают наказания. Горе тем, кто отвергает следование пути Мухаммада!
       Кочевник спросил: ``О, посланник Аллаха! Что обязательно для меня?'` 
       Посланник ответил: ``Пять молитв'`. 
       Кочевник спросил: ``Мне не надо добавлять к ним ничего. Может, пост?'` 
       Посланник ответил: ``Тридцать дней'`. 
       ``Давать милостыню?'` 
       ``Да'`.
       ``Есть ли что-то еще, что я должен делать?'` 
       ``Нет'`. 
       Кочевник заявил: ``Этого достаточно для меня'` и ушел. 
       Когда он уходил, Посланник сказал: ``Если он будет продолжать в том же духе, то обретет избавление'`.
       Они сказали: ``Ну что ж! Должны ли мы довольствоваться этим?'` Они умыли руки и перестали следовать за ним, так и не прозрев. (217)
      

    68.

       Только любящий знает состояние любящего - особенно такого рода влюбленные, которые идут вперед в следовании. Если бы я явил свое следование, даже великие пришли бы в отчаяние.
       ``Следование'` означает, что человек не жалуется на повеления. А если он все-таки жалуется, он не должен отказываться от следования. Так, Посланник сказал: Сура ``Худ'` убелила мои волосы.* Если вы скажете: ``Сура ``Худ'` убелила мои волосы'`, я поставлю вас рядом с Пророком. Не было бы причин говорить, что она убелила мои волосы, если бы заповедь не была тяжелой. Посмотри, как начал кричать правдивый Посланник, когда в суре ``Иона'` было ниспослано: ``Стой же прямо, как тебе повелено'` [11:112]. Мы можем спорить о смысле этого крика.
       Существует много видов споров и много видов не споров. Вы не будете спорить, когда есть только суть, или когда вы считаете меня сильнее в спорах. 
       Или вам может быть скучно, или вам не хочется спорить. Что из этого?
       Шейх Мухаммад также подчинился. Он не стал бы спорить. Если бы он спорил, было бы больше пользы, потому что для меня было необходимо, чтобы он спорил.
       Я сказал: ``Смысл - это Бог'`.*
       Он ответил: ``Действительно'`.
       Если бы сподвижники спорили с Посланником, они получили бы от него больше пользы. Польза от смысла приходит сама собой. Однако, когда что-то достигается путем обсуждения - если есть обсуждение - вы получите пользу.
       Я думаю о тебе так, а ты ведешь себя со мной эдак. Если тебе скучно, ты должен обновиться. Если ты стар, ты должен стать молодым. Ты должен открыть свою голову, уши и сознание, чтобы суметь принять участие - чтобы услышать о смысле, а также вкусить [от него].* Ты говоришь: ``В данный момент я занят другой работой. Как кто-то может выполнять две работы одновременно?'` Ты должен выполнять две работы одновременно.
       Бог позволил мне выполнять семь или восемь различных и обязательных работ одновременно. Бог преобладает над всем. Некоторые святые проявляют резкость, поэтому они кажутся вам властными, но они не таковы. Другие святые кажутся мягкими и кроткими, но они чрезвычайно деятельны и властны - происходит то, чего они хотят.
       Пройдет много времени, прежде чем Шараф Лахавари освободится от притязаний. Признаком этого является то, что у него нет гнозиса. Он не способен говорить о гнозисе. Когда кто-то составляет слова из наших слов, как Шараф Лахавари, это похоже на погружение в темную воду. Вот почему он увидел во сне, что погружается в огромную темную воду. Он шевелил двумя пальцами, чтобы привлечь мое внимание: ``О Мевляна Шамс ад-Дин, возьми меня за руку, возьми меня за руку!'` Он ничему из этого не научился. И снова он начал проводить в моем присутствии различие между чудесами пророков и харизматическими деяниями святых. Он объяснял, что пророки являют чудеса, когда захотят.
       Какое тебе дело до разговоров о святых?
       Он начал говорить, что у кого-то излияние происходит непрерывно, а у кого-то прерывисто. У кого-то излияние происходит по выбору, у кого-то без выбора. Он представлял святого и его состояния в своем собственном воображении. Когда я отвернулся от его слов ради его же блага, он сказал: ``Он завидует мне и злобствует'`.
       Я склонен молиться за иудеев. Я говорю: ``Да направит их Бог!'` Когда кто-то проклинает меня, я говорю в мольбе: ``О Боже, дай ему что-нибудь лучшее и более приятное, чем проклинать людей!'` Вместо этого, возможно, он будет произносить прославления и читать шахаду, занимаясь миром Реального.
       Как он мог обрушиться на меня - ``Святой он или не святой?'` Какое тебе дело, святой я или нет?
       Они сказали Джухи: ``Посмотри туда, они забирают подносы'`. Джухи спросил: ``Какое мне дело?'`
       Они сказали: ``Они отнесут их к тебе домой'`.
       Он ответил: ``Что тебе до этого?'`
       Итак, что тебе до этого? Вот почему я избегаю людей. (119-21)
      

    69.

       Он сказал: ``Вы видите, насколько тяжела заповедь? Были люди, которые с корнем вырывали горы. Они делали это, но их остановила заповедь. Посмотрите на Мухаммада, который жаловался на заповедь: Сура ``Худ'` убелила мои волосы. В конце концов, это была жалоба. Что касается Аяза, то заповедь была не тяжелой, она была легкой'`.
       Я сказал: ``Ну, именно стремление Аяза сделало заповедь легкой'`.
       Он ответил: ``Аяз был добр и любил собак, не говоря уже о свете его глаз. А почему бы и нет?'`
       Теперь, если наши слова снова превратятся в насмешку, пожнет ли кто-нибудь когда-нибудь плоды этой работы?
       Махмуд не принял человека, который был невежлив и не омылся: ``Он пришел ко мне с запахом пота и грязи'`. Так как же ``Мухаммад'` что является усиленной формой ``Махмуда'` мог принять это? В конце концов, дух великих присутствует. Он взирает и оказывает помощь. Как мог кто-либо вести себя невежливо и говорить о Пророке слова, не соответствующие его положению?
       Это абсурд, потому что вы читаете свою собственную страницу, но вы не читаете страницу Пророка. Другими словами, вы судите на основе своего собственного состояния, и вы не судите на основе его состояния. То, что он сказал - ``Моя внешняя природа создана из того, из чего создана внутренняя природа других'` - под этими другими он подразумевает святых и пророков. Другими словами, ``То, что они знали в своих сердцах и сокровенных умах, я знаю внешне точно так же'`. Он видел это внешним взором! Этот человек говорит сам с собой. Он вышел за пределы своего ``я'` и говорит сам с собой ради того, чтобы призвать других вспомнить. Он наблюдатель, который вышел за пределы своего собственного дома.
       О, Поворачивающий сердца и взоры, укрепи сердце моё в религии моей! Это мольба за других. Если они подвергаются испытаниям из-за подобных событий, им следует обратиться к Богу с такой мольбой. В противном случае, считаете ли вы, что посланник Аллаха, обладающий стойкостью, был пленником души таким образом, что вы боитесь? Плакал ли он из-за того, что душа причиняла страдания? Нет, он был наблюдателем в своем собственном доме, чтобы неверующий знал, что не получит от него никакого снисхождения.* Он говорил слова себе самому; они не были обращены куда-то ещё*.
      
       Я доволен собой -
       после этого есть только я и только я.
      
       Это действительно был еще один тайный смысл, о котором говорил Посланник, но он скрыл его от Умара. Не то чтобы он скрывал это от него, но его время еще не пришло. Если бы он рассказал ему об этом, он был бы в замешательстве удержан от халифата. Он не смог бы контролировать внешнюю сферу и распространять шариат по всему миру. (764-65)
      

    70.

       Он сказал: ``Это не то, что говорит шейх, и это неверная передача'`.
       Повиновение и делание Посланника были погружением в себя. Ведь практика находится в сердце, служение представляет из себя служение сердцу, и преданность - это преданность сердцу. Это глубокое погружение в объект собственного поклонения.
       Тем не менее, поскольку он знал, что не у всех есть путь к этой истинной практике и что лишь немногим людям будет дано такое погружение, он дал им заповеди, а именно пять молитв, тридцать дней поста и ритуалы хаджа, чтобы они не были обделены, и чтобы отличались от других и были избавлены. И, возможно, они даже уловят аромат этого погружения. Иначе, какое отношение голод имеет к тому, чтобы быть рабом Божьим? Какое отношение эти внешние предписания Закона имеют к поклонению? (612-13)
      

    71.

       Он сказал: ``Мы спорим об этих переданных словах, независимо от того, верна ли их передача'`.
       Ищущий сказал: ``О Предмет моих поисков! Не предписывай мне ничего, ибо я поклоняюсь Тебе во много раз больше, чем Ты предписал мне из-за моей любви. Предписания страшны и тяжелы'`.
       Предмет Поиска сказал: ``То, что ты терпишь немного предписаний*, в тысячу, тысячу раз лучше для тебя, чем поклонение без предписаний. Один дирхем, который вы даете из-за поиска Искомого Предмета, лучше, чем тысяча дирхемов по собственной воле'`. ``Они не оценили Аллаха должным образом'` [6:91], они радовались малому в этом мире и не радовались тысяче глубоких мудростей, которые приблизят их к вечной жизни. Они радовались дирхему, как только находили его; они смиряли и унижали себя. Они валялись и катались в пыли: ``О все ничтожное, приди, чтобы наши дела имели правильный вид во всем, даже в еде. Мы не будем лицемерами, даже в еде'`.
       Ищущий сказал: ``Я просил свою душу о послушании, но она не ответила по забывчивости или враждебности'`.
       Искомый сказал: ``Ищи у своей души красной воды, или белой воды, или испарений, достойных жизни, но не проси у нее послушания, ибо она не выросла в месте, где вырастают мужчины'`. Вот почему Он сказал: ``Не берите друзьями Моего и вашего врага, предлагая им любовь'`. [60:1]. (679-80)
      

    72.

       Как это понимать, что Пророк сказал: ``Бог сотворил духи прежде тел?'` Предположим, что это было за сто тысяч лет до появления тел. Всё же это - завеса, ибо это - новоприбывшее [хадис]. И, конечно, нужно совершить омовение после ``новоприбывшего'` [хадас].* Оставьте в стороне новоприбывшего, чтобы вы могли найти путь к молитве и служению.
       Я не знаю, как он воспринимает новое появление чистой, вечной Речи. Нет, должен он путешествовать скрытым - скрытым в следовании. Тогда его дух сойдет на нет и будет уничтожен, и ничего не останется. Так сказал Мудрец - даже если он сказал это слабо и неполно,
      
       Хотя Мухаммад был там,
       какого рода существование у него было?
       Кроме Бога, все, что там было, 
       подверглось разграблению и уничтожению.*
      
       Когда бы он был уничтожен, тогда Он сказал бы: ``Я пришел - мир вам. Я нашел вас совсем одних. Каждый был чем-то занят, счастлив сердцем и доволен этим. Некоторые были духовны. Заняты были они своими духами - иные своими умами, иные своими душами. Я нашел тебя без кого-либо еще. Все спутники отправились за теми, кого искали, и они оставили тебя одного. Я спутник тех, у кого нет спутников'`.
       Из того, что произошло между ними, это стало известным: ``Он открыл Своему рабу то, что открыл'` [53:10], от начала ан-Наджма* до этого места было изложено - хотя это и не было изложено.
       Они спрашивают: ``Что же Он открыл?'` Он говорит: ``Он сказал то, что сказал'`.
       Приходит его дух и спрашивает: ``Что они сказали?'` Пророк отвечает: ``Мы сказали то, что сказали'`.
       Разум тоже приходит и спрашивает. Ему говорят: ``Теперь на его челе начертана линия'`. (282-83)
      

    73.

       Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ``Нет намаза без чтения [Корана]!'` Он также сказал: ``Нет намаза без присутствия сердца!'`
       Группа людей полагает, что, когда они обнаруживают присутствие сердца, им не нужна форма молитвы. Они говорят: ``Искать средства после достижения цели некрасиво!'` По их мнению, они заняли верную позицию, потому что состояние полностью проявилось, наряду со святостью и присутствием сердца. Тем не менее, для них отказ от молитвы является ущербом. 
       ``Достиг ли Посланник, да благословит и приветствует его Аллах, того совершенства, которого достигли вы, или нет?'`
       Если он скажет, что не достиг, тогда они должны отрубить ему голову и убить его. И если он скажет: ``Да, он действительно достиг этого'`, тогда я скажу ему: ``Тогда почему ты не следуешь за таким благородным посланником, призывающим к Аллаху с Его соизволения и светильником освещающим [33:46]?'`
       Если случится так, что будет один из святых Божьих, чья святость утверждена настолько, что нет никаких сомнений, и будет также Рашид ад-Дин, чья святость не проявлена; и, если святой оставит внешнюю форму, тогда как Рашид ад-Дин будет усерден во внешней форме, я последую за Рашид ад-Дином и даже не поприветствую другого'`.
       Затем он повернулся к Мевляне Салах ад-Дину и сказал: ``Как моя беседа?'` Мевляна Салах ад-Дин сказал: ``Суждение принадлежит тебе. Что бы ты ни сказал - нет ответа и нет обходного пути. (140)
      

    74.

       Он сказал: ``Они совершили молитвы?'`*
       Ему ответили: ``Да'`.
       Он сказал: ``О!..'`
       Кто-то заметил: ``Я готов преподнести все молитвы своей жизни, лишь бы услышать от тебя это ``О!'`. 
       На это он лишь отметил: ``Теперь это и мне подобает'`.
       Обратите внимание на этот намек - он объявляет себя влюбленным. Это дервиш. 
       Следование Мухаммаду состоит в том, что он взошел на ми`радж - ты тоже должен идти по его следам. Старайся обрести пристанище в сердце.  Когда вы стремитесь к этому миру, это не ограничивается словами, скорее, это проявляется в принятии второстепенных причин. Ищите веру. Опять же, это не просто слова, а пребывание в постоянном подчинении. Ищите Бога, не забывая о служении людям.
      
       Ваш спутник, с которым вы сидите, должен быть возвышеннее вас -
       тогда ваше положение и звание будут увеличиваться. (645)
      

    75.

       Один час истинного созерцания лучше шестидесяти лет поклонения. Под ``созерцанием'` здесь подразумевается состояние искреннего дервиша - такое поклонение, где нет и тени лицемерия. Воистину, это лучше внешнего поклонения без внутреннего присутствия. Намаз можно восполнить, но [отсутствие] присутствия невозможно восполнить.
       Мухаммадийские факиры стремятся к этому: нет намаза без внутреннего присутствия. Дело не в том, что они отказываются от его формы, чтобы душа могла быть счастлива. Согласно внешнему закону, нет намаза без суры Аль-Фатиха.
       Если бы Джабраил явился во время состояния присутствия, он получил бы пощечину. Пророк еще не достиг полного присутствия, когда сказал Джабраилу: ``Подойди!'` Но Джабраил ответил: ``Нет, если я сделаю ещё шаг, я сгорю дотла'`. (208-209)
      

    76.

       Если бы не эта хлебница, Джабраил не нашел бы и праха этой группы. (638)
      

    77.

       В доме есть царь. Путь к царю лежит через дверь, то есть через послушание, потому что стены очень высоки. Я укрываюсь в Боге! Кто бы ни упал - тот распутник. Только через дверь!
       Остается еще одно возражение: как же так, что есть те, кто не совершают обрядов поклонения, но они - великие? Мы отвечаем: это - недостаток. Но эти слова - опасны. Обрати внимание на это: когда кто-то должен войти через дверь - значит, он ещё снаружи. А те, кто избран и служит царю, - уже внутри дверей. Но этот путь - труден и крайне опасен.
       Остается возражение: Мухаммад был одним из избранных и исполнял служение.
       Ответ: Он обладал полной силой, и в его служении этот смысл никуда не делся. В смысле служения ничто не ускользало от него. Он ощутил вкус служения. Когда он был у двери, он видел себя внутри. Когда он был внутри, он также видел себя внутри. Однако в других была слабость, и этот смысл начинал угасать. Так, Абу Саид сказал об Авиценне: ``Что это за человек? ``Сделай это, но прими это как не сделанное'`.*
       Если [время богослужения] ускользает от нас с Мевляной непреднамеренно, когда мы заняты, нас это не устраивает, и мы в одиночку наверстываем упущенное. Когда я не хожу на пятничную молитву, мне становится грустно: ``Почему я не присоединился к ним из-за этого?'` Хотя это и не настоящая печаль, она есть. (742-43) 
      

    78.

       Он сказал: ``Он вложил посох поклонения в руки слепых: ``Эти люди не достигнут реальности служения; возможно, они уловят аромат через мольбу и молитву'`. 
       Почему так произошло? Ведь сам Пророк, при всём своём совершенстве, совершал молитву. Если кто-то считает, что он молился, чтобы научить простых людей, то он неверный, не знающий ничего. У него нет доли, он ничего не знает! Напротив, Пророк делал это из любви, пока его стопы не опухли, ибо, сказав: ``Аллах велик'`, он покинул бы этот мир.
       Например, был такой сподвижник, у которого украли сто верблюдов, груженых пшеницей. В своей печали он опустил первые слова о том, что Аллах велик. Когда Мухаммад приветствовал его, он не увидел его в этом состоянии. Его лицо выражало горечь. Он оправдывался перед Пророком, но лицо его оставалось хмурым - несмотря на то, что он был в числе десяти любимцев, - пока он не перестал оправдываться. Он сказал: ``Я раскаиваюсь'`.
       Пророк сказал: ``Этого одного недостаточно - пошли две тысячи верблюдов за пшеницей и раздай ее'`. После этого он стал смотреть на него с милостью'`. (696-97)
      

    79.

       Приводятся слова Айн аль-Кудата, из уст которого ниспадает лед. Он произнес: ``Да будет разбит мой рот, если я скажу о какой-то вещи, которая стала реальностью: ``О, если бы этого не было!'`. Нечто подобное передается также от Ибн Аббаса. Но от Мухаммада - прямо противоположное.
       Они не достигли тайны Мухаммада и не достигнут ее. Муса и Иса говорили: ``Сделайте нас частью общины Мухаммада!'` Они изнуряли себя всеми возможными способами, стремясь к его состоянию, но этого не произошло.
       Благородные писцы, которые знают о том, что вы совершаете.* [82:11-12]. Когда вы что-то замышляете, ангел находится по правую руку, и ангел - по левую. Ангел справа получил заповедь: ``Когда он воплотит это намерение в жизнь, напишите до семисот лет - без счета! [2:212]'`. У нас есть стихи для каждого из них.
       [И кто надеется встретить своего Господа, пусть творит] дело благое и в поклонении Господу своему не присоединяет к Нему никого'`. [18:110]. Этот ``кто-то'` - он сам. Он не должен делать свое существование своим спутником. 
       Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает [24:35]. Коран дал нам обещания, а суровость - удел других. Абсолютный Распределитель уже разделил все.
       Он спросил: ``Почему ты не совершаешь молитву?'` Он ответил: ``Из-за слов Аллаха'`.
       Он спросил: ``Где Он это сказал?
       Он сказал: ``Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными [4:43]'`.
       Он сказал: ``Прочитай это. Все дано каждому. Работа в распределении'`. В Коране дан стих о состоянии верующих. После этого следует стих о состоянии неверующих. Однако в мире любви все воспринимается с мягкостью. Там нет суровости. Я давно избавился от суровости. Но здесь суровость близка. Ад здесь. Когда вы перейдете через ад, рай будет на другой стороне, за Узким Путем. Мир мягкости без конца и без берегов'`.  (663-64)

    80.

       Они рассказывают, что Абу Язид не пробовал персидскую дыню. Он сказал: ``Я так и не узнал, как Пророк ел персидскую дыню'`. Я имею в виду, что подражание имеет форму и смысл. Он сохранял внешний облик подражания. Но почему же он разрушил суть и глубину этого подражания? Ведь Мухаммад сказал: ``Преславен Ты! Мы не поклонялись Тебе так, как следует поклоняться Тебе!'` Абу Язид же сказал: ``Преславлен я! Как великолепно мое положение!'` Если кто-то считает, что его состояние было выше, чем у Мухаммада, то он крайне глуп и несведущ.* (741)
      

    81.

       Такой-то* человек говорил: ``Мы не познали Тебя'`. Иными словами: ``Я не познал самого себя'`. ``Мы не поклонялись Тебе'`. Иными словами: ``Я не поклонялся самому себе'`.
       Он отправился на кладбище. Он оставил за спиной этот громадный купол эго. Он выпустил стрелу. Один шаг, и он достиг цели.
       Это счастье возникает потому, что в прошлом году у бедняка не было хлеба, а в этом году он умирает от голода. Забавно, не правда ли? В этом году он нашел сто динаров, и счастье настигло его. Но этот богатый, изысканный царевич, рожденный в изобилии и окруженный богатством, смеется над своим счастьем. (227-28)
      

    82.

       Тот, кто сказал: ``Преславлен я! Как великолепно мое положение!'`, сбился с пути. Означает ли это, что говорил Истинный? Как может Истинный удивляться Своему собственному величию? Как можно допустить подобное удивление? Говорившим был он сам. Однако он не будет призван к ответу за то, ибо он стал без самости. Когда же он вернулся к себе, он попросил прощения. (657)
      

    83.

       Почему я должен называть его ``царем гностиков'`?* Он даже не царевич. Где следование Мухаммаду (мир ему)? Где следование по форме и смыслу? Я имею в виду, что тот же свет и ясность, которые были в глазах Мухаммада, должны освещать его взгляд. Его глаза должны стать его глазами. Его следует описывать всеми его качествами, такими как терпение и многие другие, каждому из которых нет предела. (738-39)
      

    84.

    О ты, который умер, пытаясь развязать узлы!*

      
       Таково состояние Асира аль-Абхари и всех, подобных ему. Когда кто-то утрачивает эти тонкие познания, он гибнет в попытках развязать узлы [непонимания]. 
       Один человек соразмерен целому миру. Если бы веру Абу Бакра взвесить с верой всех существ, то его вера бы перевесила. Но что значит, что Посланник обрел веру?* Ведь это было другое, более высокое состояние. Улемы моей общины подобны пророкам сынов Израиля. Он не сказал: ``Факиры моей общины!'` То, что не вмещают пророки - он гордится этим. Как же они могли бы вместить?*
       Религия - это сладость, когда человек едва уловимо видит Его вблизи и обретает веру, а не когда он ничего не видит, а потом обретает веру.
       Иногда нужно быть в пустыне, иногда перед мечом, иногда путешествовать зимой.
       В конце концов, пришло время, когда Он повелевает молиться в сторону киблы. Где бы вы ни находились, вы должны молиться в сторону киблы. Предположим, что все горизонты мира были бы собраны вместе, и все образовали бы круги вокруг Каабы и преклонили свои колени. Когда вы уберете Каабу из середины круга, разве каждый не будет простираться перед всеми остальными? Они будут простираться перед своими собственными сердцами'`.
       Он передал послание и объяснил его: ``Я видел, я видел, что все есть Он. Нет, не все - я срываю маску, чтобы не быть похожим на Халладжа'`. Нет, чтобы вы стали как Халладж - это давно прошло. Точно так же тот мастер сказал каллиграфу: ``Уже давно прошло то время, когда я должен был украсть у тебя учение каллиграфии.  Это прошло, это ушло'`.
       Это был бы недостаток. Разве уместно, что со всем этим пророчеством он оказался в одном ряду с Абу Язидом и Захидом Тебризи, со всеми их недостатками?
       Однажды он и его ученики отправились к горячим источникам. Они взяли с собой много еды. На первой же остановке Захид съел все, ничего не оставив. Они остановились на второй остановке. Захид был голоден. Жители деревни были заняты забоем овец. Один дервиш зашел в дома. Он принес все, что было, - айран, хлеб и так далее. Захид поел и покончил с этим. Ночью он отправился в путь без хлеба. Он не обращал на это внимания. Он сказал: ``Избавьтесь от рассеянности, оставьте ее'`. (653-54)
      

    85.

       Он сказал: ``Нам нужен зов'`.
       Он добавил: ``У вас должен быть зов, который не удерживает вас от призываемого. Это зов сердца. Зов языка недостаточен. Абу Язид хотел донести до своего языка зов, который был у него в сердце. Поскольку он был опьянен, он сказал: ``Преславлен я!'` Если кто-то пьян, он не может следовать за Мухаммадом, который находится по ту сторону опьянения. Нельзя следовать за трезвым в пьянстве. Преславлен я - это предопределение. Все они погрязли в предопределении. (690)
      

    86.

       Что делают эти предопределения? Как мог сильный человек не знать, что все исходит от Истинного? Если вы спросите ребенка: ``Кто создал нас?'`, он ответит: ``Истинный'`. Если вы спросите его: ``Колесо вращается само?'`, он ответит: ``Что ты говоришь? Ты сумасшедший?'` Если вы скажете: ``Тот, Кто создал нас и дает нам бытие и небытие - Он сильнее и властнее, или мы?'`, он ответит: ``Конечно, так и есть. Если бы Он не был сильнее, как бы Он мог дать нам бытие и небытие? Несомненно, Он господствует'`.
       Человек - тот, кто видит этого Господствующего, кто видит Дающего бытие, и кто видит, как Он дает бытие. Он открывает глаза и видит Творца без подражания и без завесы. Он видит Бога. Затем ему говорят: ``Теперь иди и посмотри на Мухаммада. Узрите свет Мухаммада. Ибо на этом солнце и луне есть немощи, но на том нет немощи. У него нет немощи. Лик этого солнца становится черным, но лик того солнца не становится черным. То солнце обрело свет Его величия, но это солнце находится на том месте, где солнце потеряет свое сияние [81:1]'`. (299-300)
      

    87.

       В человеке может быть один порок, за которым скрывается тысяча превосходных качеств, или одно достоинство, за которым скрывается тысяча недостатков. У Иблиса не было никаких недостатков, кроме того, что он был злобным, и это скрывало все его достоинства. Что произошло в конце концов? И, поистине, над тобой - проклятие. [15:35].
       Но, в самом деле, как может хороший человек обратить свой взор на недостатки? Один шейх проходил мимо трупа*. Все люди закрыли носы руками и повернули лица в другую сторону, торопясь пройти мимо. Шейх не зажал нос, не повернулся лицом и не ускорил шаг. Они спросили: ``Почему ты смотришь?'`.
       Он ответил: ``Как белы и хороши у него зубы! Этот труп отвечает вам языком своего состояния'`.
       Книга ваших деяний многообразна. Эта пестрота происходит от предопределения. Не пишите пеструю книгу. В конце концов, этот род лучше знает о предопределении. Если вы попытаетесь разобраться с предопределением, то лишитесь многих благ. Это не так, как если бы вы сказали: ``Пойдемте спать. Посмотрим, как Бог распорядится'`.
       Хороший человек ни на кого не жалуется. Он не обращает внимания на недостатки.
       Когда кто-то жалуется, значит, это он плохой. Схватите его за горло - наверняка окажется, что виноват он сам. Он жалуется на одну сторону, другой жалуется на ту сторону. И то, и другое многообразно. Они являются сторонниками предопределения на стороне своего Спутника, но проявляют свободную волю со своей стороны.*
       Именно этот род знает предопределение. Что знают о предопределении те, кто его знает? Ведь у предопределения есть реализация, а также и подражание. Почему вы смотрите на подражание? Почему вы не смотрите на реализацию? Вы увеличиваете свое служение, а мы увеличиваем нашу мольбу'`. Те, чья чаша Весов будет перевешивать, окажутся преуспевшими [7:8]. (90-91)
      

    88.

       Он сказал: ``Суфий разорвал на себе одежду.* Кто-то спросил его: ``Разве рвать одежду есть в Книге Аллаха?'`
       ``Суфий спросил его: ``Есть ли это в Книге Аллаха'`, а затем он стал рубить им голени и шеи'` [38:33]?'`
       Эти великие, они все попали под предопределение - эти гностики. Но Путь - это нечто иное. За пределами предопределения есть тонкость. Бог называет вас ``свободно выбирающими'`. Почему вы называете себя предопределенными? Он называет вас ``могущественными'` и ``свободно выбирающими'`, потому что заповеди и запреты, обещания и угрозы, а также призвание пророков - все это требует свободного выбора. Есть несколько аятов о предопределении, но их немного.
       Он идёт навстречу рабу - и раб стремительно идёт навстречу Истинному.* (245-46)

    89.

       Пока вы полностью не отдаетесь чему-то, это будет казаться тяжким и трудным. Когда вы полностью отдаетесь чему-то, это больше не будет казаться трудным.
       Что означает валайат [владычество, святость]? Неужели у кого-то должны быть армии, города и крепости? Нет! Скорее, валайат заключается в том, что кто-то должен иметь валайат над своей душой, своими состояниями, своими качествами, своей речью и своим молчанием. Суровость должна быть на месте суровости, а мягкость на месте мягкости. Он не должен становиться приверженцем предопределения, как гностики: ``Я беспомощен, а Он силен'`. Нет, вы должны иметь власть над всеми своими качествами, над молчанием вместо молчания, над ответом вместо ответа, над суровостью вместо суровости и над мягкостью вместо мягкости. В противном случае качествами человека будут его скорбь и обличение, потому что он не властвует над ними. Скорее, они правят им. (85-86)
      

    90.

       ``Ты должен держаться величайшего множества'`*, - это служение совершенного гностика [познавшего]. ``И тебе следует избегать деревень'`, - это общение с несовершенными. Люди - это рудники, похожие на золотые прииски.
       Дервиш чего-то хотел. Владелец лавки отослал его прочь: ``У нас ничего не готово'`.
       Я спросил: ``Этот дервиш был достойным человеком. Почему ты ничего ему не дал?'`
       Он сказал: ``Сегодня Бог не назначил ему этой доли'`.
       Я ответил: ``Бог предусмотрел это, но вы предотвратили это. Когда я сам что-то видел, как я могу сказать, что вы говорите правду? Если бы вы сунули руку в мешок, а затем верхняя горловина мешка крепко сжала вашу руку и повредила ее - на основании свидетельских показаний, а не толкований, - тогда я бы сказал, что Бог этого не хотел'`. (205)
      

    91.

       Великие были виновны, потому что они говорили слова от немощи: ``Я - Истинный'`. Они оставили следование пути. И потому из их уст вырвались подобные вещи.  Иначе - что они за псы, чтобы говорить такие слова? Если бы власть над ними была в моих руках - [я бы поставил перед ними выбор:] казнь или покаяние. (210-11)

    92.

       Раби'а сказала: ``Я отправила свое сердце в этот мир, чтобы увидеть его. Затем я отправила его, чтобы увидеть будущий мир. Затем я отправила его, чтобы увидеть мир смысла, но оно не вернулось ко мне'`.
       Я хотел обсудить эти слова, и в ходе обсуждения раскрыть их сокровенные смыслы. Но вы разгорячились и вошли в некое состояние.
       Я часто возражал против слов великих, но никогда не возражал против слов Мухаммада. (643)
      

    93.

       Некоторые люди обрели вкус к миру духа. Они спешились там и обосновались, и говорят о божественных вещах. Хотя это всё тот же мир духа, они воображают его миром господним.
       Может случиться, что настанет момент божественной щедрости или проявится одно из божественных притяжений, или же появится человек, который возьмет под руку и проведет из мира духа в мир господень. ``Войдите в следование, ибо есть ещё одна тонкость. Почему вы спешились здесь?'`
       Красота духа ещё не раскрылась Халладжу полностью. Иначе как он мог сказать: ``Я - Истинный'`? Какое отношение ``Я'` имеет к Богу? Что это за ``я'`? Что такое слова? Даже если бы он был погружен лишь в мир духа, как могли бы туда вместиться буквы? Как могло бы туда вместиться ``я'`? Как могло бы туда вместиться ``есть'`? (280)
      

    Религия старых женщин

      

    94.

       Путь - это одно из двух: либо через открытие внутренней сути, как в случае с пророками и святыми, либо через приобретение знания, что также является борьбой и достижением ясности. Если отбросить и то, и другое, что останется, кроме ада?
       Ваше творение и воскрешение таково же, как и единой души [31:28], где в хадисах есть аналог этому? Верующие подобны одной душе.
       Итак, призыв пророков заключается в следующем: ``О, чужеземец в образе, ты - часть Меня. Почему ты не ведаешь Меня? Приди, о часть, не будь забывшим целое. Стань знающим и познакомься со Мной'`.
       Он отвечает: ``Я скорее убью себя, чем стану узнавшим Тебя и смешаюсь с Тобой!'`
       Короче говоря, в этом внешнем отделении - чем дальше они продвигаются, тем больше разрастается воображение и встает перед ними. Но на этом пути следования чем больше они продвигаются вперед - реальность следует за реальностью, и самораскрытие следует за самораскрытием! (162-63)

    95.

       Если вы ищете реальность Закона, то это Шариат, Путь и Реальность.* Шариат подобен свече. Цель и значение свечи в том, чтобы вы могли куда-то идти. Когда есть свеча, вы правы, довольствуясь ею. Но если вы продолжаете делать фитили для нее, менять ее и смотреть на нее, и вы никуда не уходите, что в этом хорошего? Как вы когда-нибудь достигнете Реальности, делая это? Чтобы достичь Реальности, вы должны идти по Пути.
       Например, этот горшок полон соленой воды. Я говорю вам: ``Здесь речная вода'`.
       Вы говорите: ``Дай мне немного'`.
       Я говорю: ``Полностью опустоши его от этого - тепло преврати в холод, холод в тепло. Пока те вещи, которые ты знаешь, не станут холодными, это будет невозможно'`.
       Эти слова не закончены. Сон не приходит. Я положу на тебя свою голову, чтобы к тебе пришел сон. (741-42)
      

    96.

       Это - разлука между мной и тобой * [18:78], я сказал несколько слов, но это не реальность. Даже если бы я захотел, я не смог бы уйти. Нет - не следует обольщаться этими словами. Разве же они в безопасности от хитрости Аллаха? В безопасности от хитрости Аллаха - только люди, потерпевшие убыток! [7:99].
      
       Я пожаловался одному наставнику на слабость моей памяти, 
       и он указал мне, что я должен оставить грехи,
      
       что означает отказаться от существования.* 
      
       Несомненно, знание - это дар Божий,
       а дар Божий не дается грешнику.
      
       Итак, это, как если бы он говорил, что память обретается в отказе от памяти.
       И ищите милости Аллаха [62:10], милость означает приумножение, то есть приумножение над всем. Не довольствуйся тем, что ты законовед. Скажи: ``Я хочу большего'` - большего, чем быть суфием, большего, чем быть гностиком, большего, чем все, что приходит к вам. Большего, чем небеса'`. Они говорят: ``Все, что есть во всем мире, находится в сыне Адама'`.* Какие семь сфер находятся в сыне Адама? Какие звезды, солнце, луна? (220-21)
      

    97.

       ``Так знай же, что нет бога кроме Аллаха'` [47:19]. Это заповедь к познанию. Посему проси прощения грехам твоим [47:19]. Это приказание отрицать собственное существование, потому что оно - лишь недавно возникшее. Как может это недавно возникшее существование узреть знающего вечность? Ваше тело появилось лишь вчера. Представьте, что ваш дух существует два или три дня, пускай тысячелетие. Но и это слишком мало. (218-19)

    98.

       Дитя Адама знает, что нет бога, кроме Аллаха. Кто обладает такой способностью? Что видит дитя Адама? Он вынужден говорить о ``локонах'` и ``родинках'`. Он заявляет о подобии Бога. Иначе откуда бы взялись локоны и родинки?
      
       Если я смогу схватить Твои локоны в аду -
       Я буду презирать состояние обитателей рая'`.*
      
       Что ``локоны'` делают в аду?
       Он должен вернуться к Богу. Он должен открыть глаза, открыть уши и повернуться лицом к людям Божьим. Он должен отказаться от поклонения себе, потому что поклонение Богу означает отказ от поклонения самому себе. Он холоден в религии. Он должен стать немного теплее. (195-96)
      

    99.

       Некто сказал: ``Бог един'`. Я ответил: ``Ну и что с того? Вы находитесь в мире рассеяния - сотни тысяч пылинок, каждая из пылинок разбросана, засохла и застыла в мирах. Он действительно есть. Он - вечное Существо. Что тебе до этого? Ибо тебя нет'`. (280)

    100.

       ``Нет бога, кроме Аллаха'` - это Моя крепость, и всякий, кто войдет в Мою крепость, будет защищен от Моего наказания. Кто бы ни вошел в эту крепость - Он не сказал ``всякий, кто упомянет имя этой крепости'`. Произнести имя крепости очень легко. Ты говоришь языком: ``Я вошел в крепость'`. Или: ``Я пошел в Дамаск'`. Если дело лишь в языке, то за одно мгновение ты побываешь и на небесах, и на земле, дойдёшь до Престола и Подножия.
       Он сказал: ``Тот, кто скажет: ``Нет бога, кроме Аллаха'` чисто и искренне, войдет в Рай'`. Если вы сейчас сядете и скажете это, ваш мозг высохнет. Он - единственный. А кто вы? Здесь более шести тысяч! Сделайте себя единым - в противном случае какое единство у вас с Ним? Вы - сто тысяч пылинок, каждый выбран по Его воле, каждый создан Его воображением.
       ``Чисто'` через его намерение; ``искренне'` через его действия. Нет нужды в обещаниях о входе в Рай. Когда совершит он это, сам окажется в Раю.
       Эти слова предсказателя* немного согревают их. Они не чувствуют холода. Я - предсказатель.
       Если бы работу можно было выполнить просто с помощью речи или семицветного плаща,* тогда вам следовало бы скорбеть об Утверждающих верность.
       Вы видели семицветный молитвенный ковер? Шейх, вам было сказано оставить эти цвета позади. (258-59)
      

    101.

       Когда певец не влюблен или скорбящий не испытывает боли, они заставляют других чувствовать холод. Они здесь, чтобы согреть их.
       Всякий разрыв в единстве сподвижников происходит оттого, что не смотрят они друг за другом. Они должны жить так, чтобы знать, что они нераздельны.
       Никто, кроме меня, не знает, что эти слова имеют двойной смысл. Один смысл явный, а другой заключается в том, что под ``другим'` Он подразумевает чужого.
       Из мира смысла алиф* изрек: ``Кто понимает этот алиф, тот все понял, а кто не понимает этого алифа, тот ничего не понял'`. Искатели дрожат, как и вы, пытаясь понять этот алиф.
       Они долго говорили искателям об этих завесах: ``Есть семьсот завес света и семьсот завес тьмы'`.* На самом деле они не повели их по большой дороге. Скорее, они были разбойниками. Они довели их до отчаяния: ``Как мы можем пройти мимо всех этих завес?'`
       Все завесы - это одна завеса. Кроме этого, никакой завесы нет. Эта завеса и есть само существование. (99)
      

    102.

       Сновидения слуг Божьих - это не ``сон'`. Нет, они такие же, как события, происходящие в бодрствующем состоянии. Есть вещи, которые не являются им в бодрствующем состоянии из-за их хрупкости и немощи. Они видят их во сне, чтобы оказаться способными вынести их. Когда они станут совершенными, им будет показано без завесы.
       Он спросил: ``Как долог путь от слуги к Богу?'`
       Он ответил: ``Столько же, сколько от Бога к слуге. Если они говорят ``тридцать тысяч лет'`, это неверно, ибо у этого нет ни конца, ни меры. 
       Говорить о мере неизмеримого и конце бесконечного абсурдно и ложно. Следует знать, что бесконечное чрезвычайно далеко от того, что имеет конец. Но это все форма слов, и это не имеет никакого отношения к бесконечности. Какое отношение слова имеют к Богу? Речь до дня, срок которого определен [15:38]. (175)
      

    103.

       До тех пор, пока цитадель принадлежит мятежнику, ее разрушение является законным и приведет к почестям, а помогать цитадели процветать - это измена и неповиновение. Как только цитадель была отнята у мятежника и были подняты знамена царя, или, скорее, как только царь вошел в цитадель, тогда разрушение цитадели - это предательство и измена родине, а обеспечение ее процветания - это обязанность, послушание и служение.
      
       Прославление, религия и монастырь - образец для аскетизма, 
       тогда как зуннар (пояс), неверие и таверна - основа любви.
       Пока вера не превратится в неверие, а неверие в веру, 
       ни один слуга Божий не станет истинным мусульманином.* (160)

    104.

       Превыше Аллах. Что меньше? Другими словами, внутри себя кто-то представляет нечто, что является создателем небес, Трона, Скамейки для ног, светил и рая. Это означает, что Он больше, чем то, что вы себе представляете. Другими словами, не соглашайтесь с этим. Выйдите вперед и увидите нечто великое. Ищите - и, возможно, найдете. (655)
      

    105.

       Когда вы обрели радость от послушания, вы уже получили свою плату. Но было бы лучше, если бы вы не увидели это и не ухватились за него. Тогда вы могли бы погрузиться в царственный мир еще глубже, и даже больше того. Вам следует стремиться выше, и выше, и еще выше, потому что в этом заключается смысл слов ``Превыше Аллах'`: поднимайте свои мысли выше всего, что может прийти в ваш ум и в ваше воображение. Поднимайте свой взор выше, потому что Он превыше всех этих понятий. Даже если это представления пророков, посланников и Обладателей Стойкости* - Он превосходит все это. (647-48)
      

    106.

       Тот, кто знает свою душу, когда он разрушает себя, это тот, кто знает. Это тот, кто знает
       Тебе следует придерживаться религии старых женщин*. Другими словами, старая женщина говорит: ``О, Ты! Все - это Ты!'` Поскольку она сказала ``все'`, старуха также включена. Это лучше, чем говорить: ``Я - Истинный'`. Хотя он пришел к Богу, он не пришел к реальности Бога. Если бы он осознавал реальность Бога, он бы не сказал, что ``Я - Истинный'`.
       О ведущий и подающий руку! Он говорит: ``Итак, тебе следует придерживаться религии старых женщин. Научись у старой женщины'`.
       Другой предлагает доказательства существования Бога, - того, что Бог есть. Он превратился в прекрасного проповедника. Это долгая история. (262)
      

    107.

       Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа. Почему он не сказал: ``Кто знает свой разум? Кто знает свой дух?'`
       Я сказал: ``Потому что душа объемлет все. Душа - это суть вещи'`.*
       Такое состояние нужно обрести, когда ты ещё мал. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе* [5:116]. (309-10)
      

    108.

       Смысл разговора с кем-то подобен тому, как будто перед твоими глазами и сердцем есть завеса, и я приподнимаю эту завесу.
       У человека должна быть потребность в присутствии великих. У тебя должна быть религия старых женщин. Потребность в них - лучшее в мире. Фахр ар-Рази и сотни подобных ему должны гордиться тем, что они приподняли уголок покрывала для лица этой нуждающейся, правдивой Женщины, чтобы получить благословение. И все же - как жаль, что это всего лишь покрывало для лица! (249-50)

    109.

       От Ахада [Единого] до Ахмада не так уж много - 
       буква ``мим'` в слове ``мир'` скрывает смысл.
       Считайте, что буква ``мим'` - это мир. Когда она исчезает, 
       у Ахмада появляются атрибуты Ахада.*
      
       Вслушайся в некоторые слова: ``Каждая джим есть ба, и каждая ба есть джим. Следовательно, необходимо, чтобы ``бисм Аллах'` [``во имя Бога'`] стал ``джисм Аллах'` [``телом Бога'`]'`. Что за абсурд! 
       ``Эта мим - отрицание, и это завеса состояния. Когда этой буквы мим больше не остается, это и есть состояние, и не остается никакой нелепости. ``Считайте, что эта мим - мир. Когда она исчезнет'` - какие безвкусные слова! Что за пресная речь!
       Учитесь у этой маленькой старой женщины. Она говорит: ``О Ты, все Ты! О Ты, все Ты!'` В конце концов, она в центре - будь то маленькая старая женщина, юноша или мужчина. Где она? Джабраил не находит ее праха. Что за место здесь для Михаила? Ее разум не находит пути - как же может найти путь разум другого?
       Вас пригласили для этой работы. Вас пригласили не для отрицания. Здесь нет места словам. Это узко. (641-42)
      

    110.

       Если ты выйдешь за пределы тела и достигнешь духа, ты достигнешь вновь обретенного.  Истинный же вечен. Как может вновь обретенное стать вечным? Какое отношение прах имеет к Господу всех владык? 
       По твоему мнению то, что позволяет тебе подняться и стать свободным, - это дух. Но если ты приносишь дух в жертву, что ты сделал?
      
       Если Твои возлюбленные приносят Тебе дар духа,
       клянусь Твоей головой, они принесли бы в Керман тмин!* 
      
       Если бы ты доставил тмин в Керман, какая ценность, какое значение, какая честь в этом? Поскольку есть такой Двор, и нет у Него нужд, принеси нужду к Нему. Тот, у Кого нет нужд, любит нужду. Благодаря этой нужде ты внезапно освобождаешься из оков этих временных вещей. Нечто Вечное соединится с тобой, и это любовь. Сеть любви опустится, и вы будете пойманы ею, ибо они любят Его - это след того, что Он любит...'`* [5:54]. Через Вечного ты увидишь Вечного, а Он постигает взоры [6:103]. Это слова, которые никогда не будут завершены. До дня воскресения они не будут завершены. (69)

    111.

       Дервиш должен быть дервишем и хранить молчание.
      
       Что лучше для продавца инжира?
       Продавать инжир, брат.* (668-69)

    112.

       Ищи кого-нибудь прекрасного, чтобы ты мог стать любящим.* Если ты не сможешь полностью любить этого прекрасного, найди другого. Под чадрой скрывается множество тонких красот. Есть еще один похититель сердец - ты можешь стать его слугой и обрести покой.
       Ты свободен? Тебе придется заботиться о хлебе. Ты должен иметь одежду. Я говорю о том, что у слуги нет этих забот. Его Господь обеспечит ему хлеб и одежду*. Как он может любить хлеб? (651)
      

    113.

       Океан щедрости движется своими волнами и дарит вам все, что вы желаете от него. Каждый человек поклоняется чему-то* - одни красивым женщинам, другие золоту, третьи своему положению. Они говорят: ``Вот мой Господь!'` [6:76], но не говорят: ``Я не люблю тех, кто закатывается'`* [6:76].
       Ибрахим говорит: ``Я не люблю тех, кто закатывается'`. Где есть человек, обладающий качествами Ибрахима, чтобы он мог сказать: ``Не люблю я закатывающихся?'` Тайна поднимается здесь до другой небесной сферы, ибо в мире духов существуют сферы. Внутри мира духов есть солнца, луны и звезды.
       Когда кто-то выходит за пределы этих образов, он понимает, что все они имеют Творца и подвержены уничтожению. Когда образ Сподвижника отделяется от Мира Внутреннего, самораскрытие становится явным. Затем он говорит: ``Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю'` [6:79]. А когда заболею, Он исцеляет меня [26:80]. Он приписывает болезнь себе, чтобы научить нас. Господи наш! Мы обидели самих себя [7:23]. Другими словами, ``Я болен, а моё исцеление - поистине от Него. Это отрицание себя, отрицание самости. Когда ты отвергаешь себя, ты утверждаешь Его.* (308-9)
      

    114.

       Говорить перед знающим речь - неучтивость, если только речь не идет о подношении. Так, к оценщику несут деньги: ``Выбери фальшивки'`. Но если оценщик - любящий и почитатель говорящего или его ученик, то все, что в нем безобразно, покажется ему прекрасным, а подделка - подлинной. Любовь к вещам делает тебя слепым и глухим. На самом деле он влюблен в сладость своей речи.
       Я ответил так: все влюбленные не таковы, что видят плохое как хорошее. Есть влюбленные, которые видят все таким, каково оно есть, потому что видят в свете Истинного, ибо верующий видит светом Аллаха. Они никогда не влюбились бы в недостатки, поэтому он сказал: ``Я не люблю тех, кто закатывается'` [6:76].
      
       Если красота склонна к исчезновению,
       то люди [Бога] никогда не влюбятся в нее. (160-61)

    115.

       Ты говоришь, что к влюбленному, который возвещает весть и приносит свидетельство, не прислушаются, ибо свойство любви - представлять недостатки достоинствами. Ваша любовь к чему-либо делает вас слепым и глухим. Но разве не может быть так, чтобы человек был влюблён, но при этом сохранял способность видения и различения? Они говорят: ``Под ``любящим'` мы подразумеваем кого-то, кто полностью захвачен и побежден'`.
       Я сказал: ``Такую возможность нельзя отрицать'`.
       В этом вопросе давай воспользуемся словами теологов о том, что есть три утверждения. Одно необходимо, как мир Реального и Его атрибуты. Второе невозможно, как сведение воедино двух противоречий. Третье допустимо, поскольку оно имеет обе стороны. Этому подобает быть, и этому подобает не быть. Всякий, кто примет это, будет освобожден.
       Говорят, что Сад, из которого выпал Адам, был всего лишь холмом, возвышением прямо на земле. Это не тот сад, обещанный верующим, который, как они полагают, находится на вершине сфер.
       Я сказал: ``Ты сказал, что говоришь о философии. Что ж, ты сам основал философию!'` (164-65)

    116.

       Я удивляюсь тому, что такое, по мнению этих людей, дружба с Богом. Этот Бог, который сотворил небеса, который сотворил землю, который заставил появиться Вселенную - неужели Его дружба завоевывается так легко, что ты приходишь и садишься перед Ним, ты говоришь и слушаешь? Ты воображаешь, что это бесплатная кухня? Ты приходишь и выпиваешь это до дна? А потом просто уходишь? (236-37)
      

    117.

       Постепенно отдаляйся от людей. У Бога нет дружеских отношений с людьми, Он не привязан к ним. Я не знаю, что от них можно получить. От чего они могут вас освободить? К чему они могут вас приблизить? В конце концов, у вас есть пример пророков. Вы идете по их стопам. Пророки мало общались. Они были привязаны к Богу, даже если внешне люди собирались вокруг них.
       У слов пророков есть толкования. Может случиться так, что они скажут: ``Иди!'`, а на самом деле это ``Иди'` означает ``Не иди'`. (231)
      

    118.

       ``Я сгораю! У меня нет сил на эти страдания'`. Присутствие говорит: ``Я храню тебя именно для этого'`.
       Он говорит: ``Господи, но я сгораю! Чего Ты хочешь от слуги?'`
       Он говорит: ``Именно этого - чтобы ты сгорел'`.
       Это та же история о разбивании жемчужины.* Возлюбленный сказал: ``Чтобы ты спросил: ``Зачем ты ее разбил?'` Мудрость этого плача в том, что океан милосердия должен закипеть. Причиной этого является ваш плач. Пока не поднимутся тучи вашей душевной боли, океан милосердия не закипит.
       Жалость не заставит мать кормить грудью свое дитя, 
       пока ребенок молчит. (624)
      

    119.

       Визирь спросил: ``Как я могу разбить эту жемчужину?'`*
       Султан ответил: ``Ты говоришь правду, как ты можешь разбить ее?'` Он поцеловал его в глаза. Этим движением поцелуя он искал разумного человека. С помощью этого испытания он искал разумного человека.
       Султан Махмуд передал жемчужину кравчему, который подражал визирю, видя, как визирь был похвален. Он спросил кравчего: ``Это хорошая жемчужина?'`
       Кравчий ответил: ``Она не просто хорошая! Она в сто тысяч раз лучше'`. Он преувеличил, чтобы похвалить султана, что было еще одной невежливостью.
       Затем султан сказал: ``Теперь разбей ее'`.
       ``Как я могу это сделать? Ведь, как сказал визирь, во всем дворце нет ничего, что стоило бы даже четверть жемчужины'`.
       ``Тогда она годится для казны?'`
       ``Да, клянусь Богом, она годится для казны'`.
       Султан сказал: ``Ты хорошо поработал'`, и дал ему одежду, а затем еще одну, увеличив его жалованье. Это также было испытанием для того, чтобы увидеть, появится ли кто-то [истинный].
       Жемчужина переходила из рук в руки и дошла до Айяза. Султан молился про себя: ``Мой Айяз!'` Он тревожился за него - ``Пусть он не говорит этого!'` Затем он сказал: ``Ну, даже если он это говорит, он возлюбленный. Пусть говорит все, что хочет'`.
       Жемчужина достигла той стороны, а с другой стороны поставили перегородку (тахта), дабы никто не был рядом с Айязом. Султан протянул руку, чтобы взять жемчужину, беспокоясь, что Айяз поступит так же, как и другие. Айяз посмотрел на него: ``Почему ты беспокоишься за меня? Является ли Айяз достойным такой заботы?'` Внутренне он стал совершенным, его сердце стало полным вежливости.
       Султан сказал Айязу: ``О султан, возьми жемчужину'` - нет. Скорее: ``О раб, возьми её'`. Но под словом ``раб'` скрывалось больше тысячи ``султанов'`. Айяз был в тысячу раз счастливее, что это осталось сокрытым. Если бы он назвал его ``султан'`, он был бы обеспокоен: ``Ты выставил меня на торги!'` Он взял жемчужину.
       Он спросил: ``Это хорошо?'`
       ``Это хорошо'`.
       Он спросил: ``Все в порядке?'`
       ``Все в порядке, уверяю тебя'`.
       Он сказал: ``Разбей это'`.
       Ещё прежде видел он сон и принёс два камня, сокрытых в рукаве. Он ударил ими по жемчужине и разбил ее. Все начали восклицать и вздыхать.
       Он спросил: ``Почему такие вздохи? Почему такой плач?'` Кто-то сказал: ``Вы разбили эту ценную жемчужину!'`
       Он спросил: ``Что ценнее - приказ султана или жемчужина?'`
       Все опустили глаза. На этот раз все они испустили сто тысяч вздохов из своих сердец: ``Что мы наделали!'`
       Султан приказал начальникам палачей: ``Возьмите их всех - от этой стороны до той! Уберите этих глупцов!'`
       Айяз сказал: ``О султан милосердия! Прощение лучше'`.
      
       Однажды твой образ явился мне во сне
       и позволил испить воды твоего единения.
       Мой возлюбленный оставался у меня всю ночь
       и ушел, когда забрезжил рассвет.
      
       Все, что у меня есть, отдано вам всем, все, что у меня есть, занято вами всеми.* (87-89)
      

    120.

       Омовение за омовением - это свет за светом. Когда внутреннее достигает совершенства, некоторые люди отпускают внешнее.
       Некоторые думают, что им это даровано, а некоторые думают, что им это не дано. Они говорят: ``Омовение за омовением - это свет за светом'`. Они не подходят для предводительства. Однако эти другие являются опорой и прибежищем обитателей мира.
       Нет сомнения, что внутренняя скверна должна быть очищена, потому что пылинка внутренней скверны делает то, чего не могут сделать сотни тысяч внешних скверн. Какая вода очищает эту внутреннюю скверну? Три или четыре козлиных бурдюка, наполненные слезами - не просто слезами, но слезами, исходящими от искренности. После этого до него дойдет аромат спасения и безопасности. Скажи ему: ``Спи спокойно!'` Но как же ему спать? Одно дело спать, другое - дремать.
       Что же касается слез без этой надобности и молитвы без надобности, то они ведут только на край могилы. С края могилы он вернется вместе с теми, кто возвращается. То, что имеет нужду, приходит в могилу. Это поднимается вместе с ним при воскресении - и далее в рай и в Присутствие Истинного. Это будет идти впереди него. 
       Если у него такое бодрствование в сердце, пусть спит. Если нет, будьте осторожны! Это именно сон в русле потока. Даже если он спит, это будет просто. Кто-то ткнет его в бок, и он проснется. Если он этого не сделает, кто-то другой ударит его по голове. Если он этого не сделает, они потянут его за бороду. Они продолжат это до тех пор, пока он не откроет глаза. Когда он проснется, ему издалека покажут наводнение. Страх перед потопом снимет боль с его бороды, и он встанет на ноги. Но если кто-то крепко спит, враг наполовину перережет ему горло, а он все равно не откроет глаза. Когда он все же откроет глаза, будет отрезано остальное. (131-32)

    121.

       Был один человек, которого каждый, с кем он боролся, неизменно валил на землю - даже иудеи. Однажды, по повелению Божьему, он бросил кого-то. Тот бедняга подошел к нему и, как случилось, упал, поскольку никогда не боролся. Когда человек бросил его, то прыгнул на него и схватил его за горло: ``Я убью его'`.
       ``Почему? Что он тебе сделал? Когда ты боролся, все бросали тебя на землю. Вот и этот бедняга упал. Почему ты собираешься его убить?'`
       ``Нет, я, конечно, убью его'`. ``Но почему?'`
       Он сказал: ``Что же, я однажды в жизни повалю кого-то - и не добью его?'`
       Они пошли к царю, потому что царь проявил к нему благосклонность. 
       Они сказали: ``Ради Бога, оттащи его от головы этого бедняка'`.
       Он сказал: ``Приведите их'`.
       Они принесли их. Он сказал: ``Возьми сто динаров и отпусти его'`.
       Он сказал: ``Каждый член тела этого человека стоит тысячу динаров. Сколько у него членов?'`
       Когда человек приходит путем нужды, его цена никогда не проявляется.
       У человека есть два атрибута: Один - это нужда. Благодаря этому атрибуту он надеется и стремится к достижению цели. Другой атрибут - отсутствие нужды. Какую надежду вы можете иметь от отсутствия нужды?
       Что является высшей целью нужды? Обретение того, что не имеет нужды. Что является высшей целью стремления? Нахождение искомого. Что является высшей целью искомого? Найти ищущего.*
       Он сказал: ``Я неверующий, а ты мусульманин. Мусульманин входит в число неверующих. Где в мире есть неверующий, чтобы я мог преклониться перед ним и подарить ему сто поцелуев? Скажи мне, что ты неверующий, и я смогу поцеловать тебя'`. (142-43)
      

    122.

       Ты узришь своего Господа'`. Что это за узришь? Это узришь, которое указывает на приближение? Скажешь ли ты им?
       Прямо сейчас - где тот, кто уже прибыл?
       Я говорю: это зависит от того, что человек понимает из этого. ``Пришедший'` - это тот, кто видит лицом к лицу. А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни [17:72]. В конце концов, Он не имеет в виду того, кто слеп внешне. 
       Он должен узреть лицом к лицу так же, как он видит этими глазами. И где же тогда окажется тот, кто хвастается: ``Да узрит моё сердце Господа?'`
       Кто-то может прийти и не знать, что он пришел. Он достигает Аксарая, но не знает, что достиг Аксарая. Пока он не достиг его, он пребывает в страхе и надежде: когда же он узнает, что прибыл или не прибыл? Он в сомнениях, он не достиг уверенности. 
       Они говорят: ``Пока мы не увидим эту вещь, мы не отправимся в путь'`. 
       Эта вещь говорит: ``Пока они не пойдут вперед и не растратят себя без остатка, я не откроюсь им. Пока они такие и пока они сами не начнут действовать, этого не будет'`. (207)
      

    123.

       Свяжи себя с бытием воином, а не с полководцем, ведь полководец не может много сражаться сам. Он не должен совершать ошибок, иначе войско рассеется. Пусть твое полководческое мастерство будет твоей воинственностью. В войске будь таким воином, который одним пальцем способен победить десять полководцев. (206)
      

    124.

       О, искренний ищущий, пусть твоё сердце будет радостным, ибо Тот, кто делает сердца радостными, занят твоим трудом и завершением его. Каждый день Он занят делом [55:29]. Он либо ищущий в твоей работе, либо Искомый через твою работу. Любой, кто утверждает, что отличается от этих двух, проявляет в речах глупость и невежество, хотя может и не осознавать собственной глупости. Те, кто обладают божественным различением - ибо они видят светом Аллаха, - знают, что с точки зрения, которая сохранится после уничтожения всех взглядов, то, что он сейчас считает совершенством и тонким видением, окажется глупостью и завесой.
       А теперь, о, искренний муж, Истинный - превыше Он! - занят твоим делом, и внешне, и внутренне. Всё это - ради тебя. Ты ничего не потеряешь. Это - определенно, ибо ты не пожелаешь этого, если этого не пожелает Аллах [81:29]. А ты не пожелаешь, о Мухаммад! Чего бы ты ни пожелал, это то, чего пожелали Мы. Это не душа, не прихоть.
       Некоторые утверждают, что ты не пожелаешь относится к Сподвижникам и Общине: ``Вы не сможете желать и искать Путь, пока Я, как наместник Бога, не пожелаю'`.
      
       Только ради руки и сердца Мухаммада
       хранилище тайн открывается и закрывается. (97)

    125.

       Это было не из-за нетерпения. Он намеренно пил его горячим, чтобы раскрыть поры и позволить чему-то выйти. Тяжесть выходит через поры. Это как лекарство.
       Если бы не от Мудрого, Знающего [27:6], что было бы сделано с трудами святых? Их труды не были бы исправлены и за сорок тысяч лет. Даже если бы они жили двадцать жизней подряд, этого было бы недостаточно. (235)

    Руководство шейха

      

    126.

       Если ты войдёшь под сень Аллаха, ты станешь защищён от всякой стужи и всякой смерти. Ты будешь наделён атрибутами Аллаха, и осознаешь Живого, Вечносущего. Смерть увидит тебя издали - и сама умрёт. Ты обретёшь божественную жизнь. И потому - сначала молчи, чтобы никто не услышал. Эту науку не получишь в медресе. Даже если будешь учиться шесть тысяч лет - в шесть раз больше жизни Нуха (Ноя) - она не дастся тебе в руки. Раб может изучить сто тысяч наук, но это ничто по сравнению с одним днём дыхания в согласии с Богом. (716)
      

    127.

       Однажды ученый проснулся, и всё, что у него было из одежды и имущества, было отнято. Он бродил и сокрушался, говоря: ``Я позволил своей жизни пройти в законе о разводе*, и я оставил Книгу Бога за спиной. Что я отвечу моему Господу, когда Он спросит меня о вещах, на которые я растратил свою жизнь, о том, как я видел то, что я видел, как я слышал то, что я слышал, и о предметах, о которых размышляло мое сердце?!'`
       Под Книгой Бога он не имеет в виду этот переплетенный том. Он имеет в виду человека, который является ведущим. Именно он является Книгой Божьей - он аят, он сура. А в этом аяте - какие только аяты не скрыты!
       В конце концов, тот иудей выучил внешний том и внешнюю книгу. Он долгое время был судьей в Багдаде. Он собрал сокровищницы и построил подземные помещения. Он выбрал мужественных людей с оружием и подготовил засаду, чтобы свергнуть халифа и завладеть Багдадом. История длинная. В результате халиф узнал о его заговоре, раскрыл его секреты и схватил его. Итак, он достиг такого положения в судействе и в знании Корана, что они сделали его судьей Багдада, а внутренне он был иудеем и псом.
       Отсюда мы узнаем, что вас спасет слуга Божий, а не просто эта написанная книга. Тот, кто следует за чернотой [чернил], сбился с пути.
       ``Ночь Кадр'`* скрыта среди ночей, и слуга Бога скрыт среди притворщиков. Он скрыт из-за своего ничтожества, или, скорее, из-за своей крайней очевидности - точно так же, как солнце скрыто от летучей мыши. Некто сидит рядом с ним, но не осознает его, потому что завеса любви к этому миру сделала его слепым и глухим.* Ибо когда любовь к этому миру сильна, она как магнит притягивает этот мир. Когда она слаба, она притягивает образ возлюбленного, которым является этот мир. Образ возлюбленного скрывает все, кроме возлюбленного, если только не снизойдет милость, ибо, воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь предопределения [97:1].
       В [суре], которую мы ниспослали, есть несколько аятов.
       [Лучше] тысячи месяцев [97:3]: Он ярче тысячи полных лун, и он скрыт среди лун. Он сокрыт из-за чрезвычайной проявленности.
       В тот день, когда он осознает это, он восклицает: ``О горе мне за то, что я был нерадив по отношению к стороне Аллаха! [39:56]. Что за несравненная сторона! Край без края! (316-17)
      

    128.

       Тот, кто следует за тьмой, сбился с пути. Все его тело - это язык, вопросы и ответы, красноречие - но он ничего не знает о мире Истинном! (624)
      

    129.

       Когда этот человек говорит: ``Я обрел веру'`, это означает, что прихоть умерла и душа умерла. Умирание означает, что тьма не должна возвращаться, что вкус должен быть непрерывным. Почему он не непрерывен?
       На все это я сказал: ``Хорошо. Я принял душу как мертвую, чтобы она действительно могла медленно умирать. Теперь это зависит от чьего-либо сопровождения. Бог связал это с причиной'`.
       Итак, это зависит от того человека, который пришел. На вашем пути была стена от неба до земли. Он ударил ногой стену и опрокинул ее. Он научил вас, как опрокидывать стены, которые находятся впереди. Теперь от него зависит, завершится ли ваша работа. Только с его помощью вы достигнете Божьего притяжения.
       Итак, какая польза в удовлетворении Божьим указом повелением?* Вы должны быть удовлетворены его работой. Вы должны быть удовлетворены всем, что он говорит и делает. Вы не должны делать ничего такого, чтобы помощник забрал свою помощь обратно. Вы должны делать то, что увеличит его помощь и добавит к его любви и благосклонности. (745)
      

    130.

       Что такое шейх? Существование. Что такое ученик? Небытие.* Пока ученик не станет небытием, он не ученик. (739)
      

    131.

       Когда он упадет в океан,* если он пошевелит руками и ногами, океан разорвет его, даже если он лев, если только он не сделает себя мертвым. Обычай океана таков: пока человек жив, он поглощает его, пока тот не погрузится в воду и не умрет. Когда он погружается в воду и умирает, он подхватывает его и становится его носителем. Теперь сделайте себя мертвым с самого начала и счастливо ступайте по воде.
       Если кто-то хочет посмотреть на мертвого, идущего по земле, пусть посмотрит на Абу Бакра ас-Сиддика. Он вырос из темной мусорной кучи и живет в окружении тонкой, наполненной духом воды.
       Этот океан - один из слуг Божьих.
       В конце концов, если все это не случилось с вами, то что-то из этого уже случилось, а что-то - с другими сподвижниками. Если сейчас этого не произошло, то произойдет в будущем. (148)
      

    132.

       Когда вода проходит мимо рта, носа и головы, он в безопасности. Пока рот и нос находятся над водой, он все еще движется сам по себе и живет сам собой. Когда он полностью погружается в воду, а его рот и нос опускаются в воду, говорят, что он мертв. Другие говорят, что он ожил. И те, и другие говорят правду. Та заимствованная жизнь ушла, и пришла постоянная, сущая жизнь'`. (210)
      

    133.

       Муса сказал: ``Кто в мире знает больше меня?*
       Иса ибн Нун ответил: ``Тебя обманывают, тебя обманывают! В мире есть кто-то, кто знает больше тебя'`.
       Муса не рассердился и не разгневался на него. Он просто сказал: ``Ну и ну. Как ты можешь так говорить?'` Это потому, что он искал.
       Иса ибн Нун тоже был пророком, но он не давал указаний. В то время именно Муса давал указания. И я также говорю это от себя лично: я бы тоже, если бы нашел того, кого ищу, поступил бы так же. Я бы держался за него так долго, как только мог, чтобы никакая завеса не закрыла меня.
       Муса сказал своему слуге: ``Я не остановлюсь, пока не дойду до места слияния двух морей или пока не потрачу на путешествие долгие годы'` [18:60]. В одном рассказе говорится о сорока годах, в другом - о сорока тысячах лет, в третьем - о восьмидесяти годах, в четвертом - о восьмидесяти тысячах лет. Очень холодно они рассказывают эту историю о том, что Муса был горячим, что его жар сжигал небеса.
       Когда он прибыл к месту слияния двух морей - согласно народным преданиям, это около Антиохии или около Алеппо, - [он увидел Хизра]*, совершающего молитву на горе. Согласно одному из рассказов, он был верхом на лошади и гнал ее по воде. Он увидел его издалека.
       Теперь Аллах восхваляет его: Они встретили одного из Наших рабов, которого Мы одарили милостью от Нас и обучили из того, что Нам известно [18:65], тому, что нельзя было получить ни в медресе, ни в ханаке, ни у учителя, ни из книги или с помощью любой сотворенной вещи.
       И сказал Муса: ``Я знаю тонкости работы Хизра. У меня не было возможности быть его спутником, чтобы быть им на этот раз. Ты рассоришься с ним так, что больше никогда его не увидишь'`. Затем он вернулся.
       Теперь они остались вдвоем. Они разговаривали друг с другом. Он спрашивал его о многих вещах. Потом Муса сказал ему: ``Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о прямом пути тому, чему ты обучен?'`. [18:66] 
       Взгляните на нужду в собеседнике Аллаха, который уже достиг Истинного!
       Он сказал: ``Здесь я с тобой расстанусь'` [18:78]: ``Я пробужу тебя'`. Он обращается к тому, кто пробуждает людей. Наби [``пророк'`] означает ``пробудитель'`. Он уже пробудился к Реальному, но он пробуждает его к реальности Реального. 
       Пусть все остальное будет моим долгом. Я расскажу об этом в другой раз.
       Когда он спросил его во второй раз, тот ответил ему в гневе: ``Разве я не говорил тебе, что ты не сможешь сохранять терпение рядом со мной?'` [18:75]. Это не был эгоцентричный гнев. Как рабы Божьи могут испытывать эгоцентричный гнев? Мы ищем убежища в Боге! Это Божий гнев. Этого нужно остерегаться.
       Он не мог снова прибегнуть к тому же оправданию. Муса сказал: ``Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. [18:76]'`. Хизр захлопал в ладоши и заплясал от радости: ``Говори скорее, оставь меня в покое, освободи меня!'`
       Муса сказал: ``Если бы ты взял плату за это'`. Он ответил: ``Это разлука [между мной и тобой] [18:78], теперь между мной и тобой расстояние'`.
       Муса проснулся. Он увидел, что похититель сердец ушел, свеча погасла, виночерпий спит.
       Счастлив тот, кто находит раба [Аллаха], хранит историю Мусы и Хизра в своем сердце и делает его своим собственным имамом! (758-59)
      

    134.

       Они спросили кого-то: ``Кто лучше - твой шейх или Абу Язид?'`. Он ответил: ``Мой шейх'`.
       Они спросили: ``Кто лучше - твой шейх или Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?'`
       Он сказал: ``Шейх'`.
       Они спросили: ``Твой шейх или Бог?'`
       Он сказал: ``От него я обрел единство и таухид. Я не знаю ничего другого, кроме этого единства'`.
       Кто это утверждает о сходстве Единого - он со своим ничтожным земным поклоном и своим утверждением подобия! Мы - два духа, обитающие в одном теле - вот оно, утверждение подобия.* Но путь к этому утверждению подобия - долгий. Впереди дорога долгая. И от этого утверждения подобия до мира таухида - чрезвычайно далеко. (685-86)
      

    135.

       Я произносил какие-то слова во сне. Шейх повторял их для меня одно за другим.
       Когда кто-то не считает шейха правдивым ни в действиях, ни в словах, это и есть причина отсечения. Интересно, каков мотив для того, чтобы не считать шейха правдивым? Он должен положить этот мотив на ладонь одной руки, а то, на что он надеется от шейха, - на ладонь другой. Затем ему следует обдумать, стоит ли это того. Мир шейха невероятно наполнен полный вкушением, и он всецело им занят. У ученика такого наслаждения нет. Как же может быть большее согласие и доброта, чем это?
       Это похоже на историю о тех десяти суфиях. Один из них влюбился в юношу-христианина. Он держался рядом с ним, в церкви и в других местах. Христианин разыскал его и спросил: ``Почему ты держишься рядом со мной?'` Суфий рассказал о своем состоянии. Юноша-христианин сказал: ``Мне неприятно даже издали видеть кого-то не из людей моей веры. Как ты можешь жаждать приблизиться ко мне?'`
       Суфий не видел выхода из ситуации. Он быстро попрощался со своими спутниками. Они сказали: ``Это к лучшему!'` Суфий рассказал им эту историю и заявил: ``Теперь я куплю себе христианский пояс'`.
       Его спутники ответили: ``Мы поддержим вас. Давайте купим десять поясов и обвяжем ими наши талии. В конце концов, мы - одна душа во многих телах'`.
       Когда юноша-христианин увидел их с поясами, он спросил о них. Они рассказали ему эту историю и сказали: ``Среди нас есть единство'`.
       Эта история зажгла огонь в сердце юноши-христианина, и он сорвал с себя свой пояс. Он сказал: ``Я раб таких людей, которые так добры друг к другу. Я никогда не видел такой доброты среди людей ни в одной другой религии'`.
       Отец и родственники юноши собрались вместе и начали обвинять его: ``Ты что, собираешься покинуть свою религию из-за чар, наведенных суфиями?'`
       Юноша ответил: ``Если бы вы видели то, что видел я, вы бы влюбились в них в сто раз больше, чем я'`. (153-54)
      

    136.

       Кто-то выступил в качестве истца в одном судебном деле.  Потребовались свидетели. Он пригласил десять суфиев. Судья заявил: ``Мне нужен еще один свидетель'`.
       Истец ответил: ``Ваше судебное превосходство, возьмите свидетелями двух из мужчин ваших [из числа верующих], как предписано в [Коране 2:282], - я привел десять свидетелей'`.
       Судья возразил: ``Эти десять человек - это один свидетель, и даже если бы ты привел сто тысяч суфиев, все они будут считаться одним свидетелем'`. (272-73)
      

    137.

       Они сказали хорезмшаху: ``Люди взывают о помощи во время этого голода, потому что хлеб такой дорогой'`.
       Он сказал: ``Как же так? Как же так?'`
       Они сказали: ``Один маунд хлеба раньше равнялся одному зернышку серебра, а теперь он равен двум дирхамам золота'`.
       Он сказал: ``Эй, сколько стоят два дирхама золота?'` 
       Они сказали: ``Два дирхама - это столько-то медяков'`.
       Он сказал: ``Тьфу, тьфу. Что это за скупость такая? Тебе не стыдно?'`
       Он думал, что это дешево. Он бы подумал, что это дорого, если бы они сказали, что дадут еды, чтобы наполнить желудки для твоего царства. Тогда он бы испугался. Он бы сказал: ``После того, как я однажды насытил свой желудок, где я найду другое царство? Чтобы обрести это, понадобилась целая жизнь'`.
       То же самое происходит и в религии. Некое качество или состояние кажутся людям ужасающими, а для этого одного человека они легки. Небеса не могут натянуть тетиву. Воистину, Мы возложили ответственность* на небеса, землю и горы [33:72], было сказано, что небеса и земля не могут смириться с доверием к нашей работе, ибо их взор не направлен на то, чтобы [Аллах] приносил успех. В противном случае они бы сказали: ``Хотя лук и тугой, когда мы берем его в руки, позади нас есть Тот, кто натягивает его'`. Эта сила взгляда и вера в Аллаха принадлежат Мухаммаду и мусульманам. (230)
      

    138.

       Некоторые идут назад с намерением преодолеть поток и продолжить свой путь вперед. Если человек идет назад с таким намерением, это хорошо. Однако, если его намерение иное, то он будет оставлен [милостью]. И, конечно, воду этого потока нужно пересечь - как неверным, так и мусульманам. Если останешься на этой стороне, всякий запретный поступок будет тянуть тебя вниз. Однако на той стороне ни один запретный поступок не сможет повиснуть на тебе. По ту сторону потока у тебя будет сила, и силы будут приходить к тебе, как и помощь. Так что даже если ты отойдешь далеко назад, твоя цель должна быть в том, чтобы пересечь ручей. Ни один из твоих членов не должен страдать от долгой дороги. Важно лишь, чтобы обе ваши ноги оказались на другой стороне потока. Если же хотя бы одна твоя нога попадет в воду, стремительный поток утащит тебя под воду. (106-7)
      

    139.

       Он спросил: ``Разнообразие - это когда мы иногда заняты актами послушания, а иногда - едой и питьём? Первое было бы дисциплиной души, а второе - воспитанием души ее взращиванием'`.
       Он сказал: ``Разве у пророков и святых не было этого? Однако и в состоянии послушания, и в процессе еды пророки и святые питали дух, а не душу. На войне отступление засчитывается так же, как и наступление - в этом нет противоречия. Но не воображайте себя равным им. Если бы вы были равны им в деяниях и поклонении, вы были бы равны им и в [мистических] состояниях, и в откровениях'`. (163)
      

    140.

       Все эти птицы отправились служить Симургу.* На их пути встретились семь океанов. Одни погибли от холода, другие упали замертво, почувствовав запах океана. Из всех птиц остались только две. Они проявили решимость: ``Все остальные упали, но мы достигнем Симурга'`.
       Когда они увидели Симурга, из его клюва упали две капли крови, и они умерли. Ведь этот Симург обитает по ту сторону горы Каф. Однако даже пролететь на ту сторону горы - это задача настолько далекая, что только Бог знает, как пройти такой путь. Все эти птицы пожертвовали своими жизнями, чтобы кружить вокруг горы Каф.
       Он заявляет, что проходит через [мистические] состояния. Если бы за всю его жизнь до него достиг аромат хоть одного такого состояния, его собственное состояние преобразилось бы. (213)
      

    141.

       В день, равный по времени пятидесяти тысячам лет* [70:4]. Вы не понимаете символы Корана. Если вы умрёте, согласно внешнему смыслу, потребуется пятьдесят тысяч лет, прежде чем вы уловите аромат рая.
       Если ты задумаешься о том, какое отношение имеет мир пророков к святым, ты придешь в замешательство и падёшь. Лучше хлопай в ладоши и уноси ноги оттуда подальше.
       Когда кто-то приближается ко Мне на локоть. От этой сажени до той сажени, от этой пяди до той пяди, от этого колена до того колена* - есть различия. Два шага, и он уже здесь. В вас нет походки мусульманина; в тебе поднял голову Фараон. Муса приходит и изгоняет его. Снова возвращается Фараон - и Муса уходит. Это - доказательство переменчивости. Сколько это будет продолжаться? Прими Мусу таким, каков он есть, чтобы Фараон больше не возвращался. В этом деле переменчивость не имеет значения.
       Но те, кто говорит: ``Владыка наш - Аллах!'` И кто потом стоит на этом твердо [41:30]. Они говорят то же самое в этой жизни, что и беспечные скажут в следующей: ``Разве у нас нет Бога?'` Их вера непоколебима. Но как их можно привести к воскресению? Когда они достигнут края могилы, они увидят сто тысяч световых лучей. Где ангел смерти [32:11]? Для них это ангел жизни. Где могила? Они освобождаются из могилы и тюрьмы. Этот мир - тюрьма для верующего. Допустим, кто-то говорит: ``Как только ты выйдешь из этой тюрьмы, ты будешь спутником султана. Ты воссядешь на трон рядом с ним и будешь там вечно'`. 
       Тогда он скажет: ``Схвати меня за горло и сжимай, пока я не освобожусь'`.
       Итак, пожелайте себе смерти [2:94], если вы искренни. 
       Если они приведут их к воскресению, как может остаться воскресение? Это день раскрытия тайн.* Их тайна - Аллах. Когда Аллах становится явным, как может продолжаться воскресение? Они связаны цепями света, чтобы не быть подвергнутыми воскресению. 
       Все, что должно быть сделано, они делают с людьми. Жители рая попадают в рай, жители ада - в ад. 
       Они разрывают цепи, чтобы пройти через воскресение, но снова их связывают цепи света до тех пор, пока не наступит время окончания. (130-31)
      

    142.

       Этот мир плох - но только для того, кто не знает, что такое этот мир. Когда он осознает, что такое этот мир, тогда для него не существует понятия ``этот мир'`. 
       Он спрашивает: ``Что такое этот мир?'` 
       Ему отвечают: ``Иное, чем мир загробный'`. 
       Он спрашивает: ``Что такое загробный мир?'` 
       Ему отвечают: ``Это завтра'`. 
       Он спрашивает: ``Что будет завтра?'`
       Это выражение крайне узкое. Язык узок. Вся эта борьба направлена на то, чтобы освободиться от языка, потому что он ограничен. Люди идут в мир атрибутов, к чистым атрибутам Реальности. Как странно, что говорят богословы! ``Атрибуты тождественны Сущности или отличны от Сущности'`. Они могут быть согласны в этом. Но на самом деле нет, потому что мир разнообразен. Одноцветные слова не могут выразить всего.
       Он спрашивал о том дервише, который отправился в паломничество к мудрецу Санаи, а затем вернулся. ``Что сказал этот пестрый человек?'`
       Дервиш опустил голову.
       Он сказал: ``Мирские люди пестры - пока не будет кого-то, кто чист от этой пестроты и понемногу идет к своему дому. В нем этого нет. В противном случае мир чрезвычайно пестрый - тот иудей, тот христианин, тот неверный'`. (125-26)
      

    143.

       Посланник Божий - да благословит его Аллах и дарует ему мир - сказал: ``Когда кто-либо посвятит себя искреннему служению Аллаху в течение сорока дней, источники мудрости начнут изливаться из его сердца на язык'`. Он объяснял это своим сподвижникам. Один из них занялся поклонением в течение сорока дней. Впоследствии он пожаловался Мухаммаду: ``О Посланник Божий! Сподвижник такой-то переживал различные состояния. Его взгляд и его слова приобрели иной оттенок. Объясняя о нем, ты сказал: ``Когда кто-то посвящает себя чисто... Я пошел и провел сорок дней, стараясь изо всех сил. Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для нее. [2:286]. И твои слова не противоречивы'`.
       Посланник ответил: ``Я сказал, что он посвящает себя чисто. Условие - чистое посвящение. Это должно быть исключительно ради Аллаха, а не ради какого-либо другого желания или цели. Ты поклонялся из желания, чтобы эти удивительные слова исходили от тебя, так же как ты видел, что они исходили от того сподвижника, и ты желал этого'`. (187-88)

    144.

       Сорок дней не принесут пользы всем. Нужен подготовленный человек, чья подготовленность доведена до совершенства, чтобы сорок дней могли стать ключом, открывающим его сердце. В противном случае сто тысяч дней не принесут никакой пользы. (706)
      

    145.

       Сподвижник Аллаха* сказал: ``Господи! Покажись мне [7:143]'`. Поскольку он знал, что это принадлежит мусульманам, он попросил: ``О Аллах, сделай меня одним из общины Мухаммада!'` Вот что он имел в виду, говоря: ``Покажись мне: сделай меня одним из общины Мухаммада'`. Когда он увидел, что сияние мужественности упало на эту гору, и гора была разрушена, он сказал: ``Это не моя работа, но сделай меня одним из общины Мухаммада'`.
       Ему было сказано: ``Теперь отправляйся на несколько дней на службу к Хизру'`. Хизр также говорит: ``Сделай меня одним из общины Мухаммада'`. Есть другой свет, который затмевает Мусу и Хизра. Если ты посмотришь на Ису, ты увидишь его в замешательстве в этом свете. Если ты посмотришь на Мусу, ты увидишь его пораженным этим светом. У Мухаммада есть свет, который превосходит все света.
       В конце концов, эти сорокадневные уединения и эти призывы - действительно ли они следование за Мухаммадом? Да, Мы давали Мусе завет сорок ночей [2:51]. Так что же это за следование за Мухаммадом, что Муса не осмелился попросить об этом? Вместо этого он сказал: ``Сделай меня одним из своих попутчиков'`. (284)
      

    146.

       Они сказали: ``Ты опозорил всех ученых этим сама'`.
       Я спросил: ``Разве вы не знали, что без них [учёных] хорошее и плохое, неверующий и мусульманин не проявятся?'`
       Кто-то сказал: ``Ты достиг Бога танцуя'`.
       А от ответил: ``Ты тоже попробуй танцевать, и ты достигнешь Бога. Два шага - и он появится'`. (214)
      

    147.

       Танец людей Божьих тонок и невесом. Можно сказать, что они - лист, плывущий по воде. Внутри как гора и сто тысяч гор, а снаружи как солома. (623)
      

    148.

       Там была церемония сама. Музыкант был утончённым и с приятным голосом, а суфии - чистосердечными, но это не сработало. Шейх сказал: ``Посмотрите, есть ли среди нас кто-то посторонний'`. 
       Они посмотрели и сказали: ``Там никого нет'`.
       Он велел им обыскать обувь. Они сказали: ``Да, там какая-то странная обувь'`.
       Шейх сказал: ``Поставьте эту обувь за пределами ханаки'`.
       Они выставили их наружу, и сама немедленно завладела ими. (180)
      

    149.

       Игрок на тамбурине достал свой бубен: ``А теперь, пока не принесли еду, - вы очень щедры, и те несколько дирхемов, которые мне пришлось потратить, я получил за игру на тамбурине'`. Обувь полетела в воздух. Он сказал: ``Я отказываюсь от вашей еды, от вашего гостеприимства и от вас самих. Отдайте мне мой бубен, вы отвлекаете меня от работы'`.
       Они сказали: ``Это мечеть'`.
       Он сказал: ``О! Я уже много дней не делал омовения. Быстро, дайте мне бубен, чтобы я мог идти'`. (629-30)
      

    150.

       Наместник сказал: ``Шейх запретил сама'`. У дервиша появился нарост, и ему стало плохо. Привели опытного врача, и он измерил его пульс. Он не увидел причин, которые привели его к этому. Дервиш умер. Врач вскрыл его могилу и грудь и вынул нарост. Он был похож на агат. В момент нужды он продал его. Он переходил из рук в руки, пока не попал к наместнику, и тот вложил его в кольцо, которое носил на пальце. 
       Однажды во время сама он посмотрел вниз и увидел, что его одежда испачкана кровью. Осмотревшись, он не обнаружил никакой раны. Он положил руку на свое кольцо и увидел, что камень расплавился. Он созвал тех, кто продал его, пока не добрался до врача, и врач рассказал ему эту историю.
      
       Когда вы увидите капли крови, образующие дорожку, 
                  следуйте за ними, и они приведут к моим глазам.*
      
       Как может телесный человек совершать сама? Его сама - это еда. Он ест через свою душу. Они стали только кормящимися. Они наслаждаются здесь и едят, как едят скоты [47:12]. Можно подумать, что они были созданы для этого и для этого им было дано существование. Если кто-то почувствовал запах смысла, как он мог что-то есть? (80)
      

    151.

       Однажды, на сама с шейхом, ученик шейха Шихаб ад-Дина прочитал стих. Шейх сказал: ``Да отсекут тебе голову и вырвут твой язык! Кто бы осмелился читать стих здесь? Там, где Аллах раскрыл Себя и снял завесу, есть только видение. Какое здесь место для языка? Кто не вошел в состояние, должен уйти. Он открыто опозорил себя. Он стал подобен дому, полному осквернения. Как чернокожий мужчина среди красивых женщин - голый, опозоренный, полный прихоти и желания!'`
       Внезапно я увидел в своей груди свечу, яркую, как солнце, восходящее из моей груди. Я опустил голову вот так. Когда шейх увидел, что мой тюрбан упал, он снял свой собственный тюрбан. Можно было бы сказать, что я смотрел в самого себя. Благодаря яркости я видел все свои вены, жир, кости, артерии и внутренности. Когда я это видел, я не видел ничего другого. (649-50)

    Избегание прихоти

      

    152.

       Ислам и вера - это противопоставление прихоти. Неверие - это соответствие прихоти. Когда кто-то обретает веру, это означает, что он заключил завет не следовать прихоти.
       Другой говорит: ``Это не мое дело. Я не могу этого сделать. Я заплачу дань* и останусь в живых'`. Пророк также был удовлетворен. Он принял это и дал им охранную грамоту. Он сказал: ``Когда кто-то притесняет зимми*, это все равно, что притеснять меня - человека, заключившего завет в завете'`. Этот человек говорит: ``Я верующий, меня отвращает прихоть'`. Но это не так. Он не хочет ни платить дань, ни отказываться от прихоти. Он говорит: ``Я верующий'`, но он не верующий. Он говорит: ``Я мир'`, но он не мир. Он говорит: ``Я спутник и преданный'`, но он не такой. Он говорит: ``Я белый'`, но он не белый, он черный. Он говорит: ``Я сокол'`. Но он ворон. (607)
      

    153.

       Тот, кто живет так, как считает нужным, не умрет так, как считает нужным.
       Видели ли вы пчелу, которая бесцельно летала вокруг? Куда бы ни привел ее взгляд, она садилась. Мясник несколько раз отгонял ее от мяса, но она не унималась. На третий раз он поднял тесак и отрубил ей голову. Она каталась и извивалась по земле. Мясник сказал: ``Разве я не говорил тебе, что нельзя садиться где попало?'`
       А это была медоносная пчела, которая сидит по заповеди: ``Берите пищу со всяких плодов'` [16:69]. Вот почему, когда она что-нибудь съедает, внутри нее происходит исцеление для людей [16:69]. (267)
      

    154.

       ``Опьянение'` бывает четырех видов и четырех уровней: Первое - это опьянение прихотью. Избавиться от него чрезвычайно сложно. Только быстро идущий путешественник сможет преодолеть опьянение прихотью. После этого идет опьянение духовным миром. Он еще не видел дух, но у него огромное опьянение. Он не смотрит на шейхов, даже на пророков. Когда он начинает говорить, ничего из Корана и хадисов не приходит к нему. Он считает позорным говорить о переданных знаниях, если только не для того, чтобы объяснить.
       Преодоление второго уровня чрезвычайно сложно и трудно, если только к нему не будет послан возлюбленный слуга истинного, единственного Бога, чтобы он мог увидеть реальность духа и достичь пути к Богу.
       Опьянение на пути Бога - это третий уровень. Это огромное опьянение, но оно связано со спокойствием, потому что Бог вывел его из того, что он себе представлял.
       После этого идет четвертый уровень - опьянение в Боге. Это совершенство. 
       После этого наступает трезвость. (700)
      

    155.

       Забвение бывает двух видов. Одно относится к этому миру, потому что он всегда на виду. Этот мир заставляет вас забыть о загробном мире. Другая причина забывчивости - это занятость загробным миром, когда человек забывает даже себя. В его руках этот мир подобен мыши в лапах кошки. Благодаря тому, что он стал спутником раба Божьего, он стал тем, кем никогда не становился ни один шейх, сидящий тридцать лет на молитвенном коврике.
       Третья причина забвения - любовь к Богу, поэтому он забывает об этом мире и о загробном мире. Это уровень Мевляны. Этот мир запретен для обитателей загробного мира, загробный мир запретен для обитателей этого мира, и как этот мир, так и загробный мир запретны для обитателей Бога. Вот в чем смысл этого - в том, что он должен забыть. Причина в том, что Мевляна пьян от любви, но в любви у него нет трезвости.
       Что касается меня, то я пьян от любви, но в любви я трезв. В своем опьянении я так не забываюсь. Как у этого мира может хватить наглости скрывать меня? Или - скрываться от меня? (78-79)
      

    156.

       Что касается объяснения ``прихоти'`: знайте, что под ``прихотью'` я не имею в виду золото, женщин и этот мир. Скорее, [капризный человек] не осмеливается кружиться вокруг этого мира, опасаясь, что опьянение прихоти может уменьшиться. Большинство монахов имеют это опьянение прихоти, и именно о таких умах идет речь.
       Имад и ему подобные, став совершенными в опьянении прихоти, уловили аромат опьянения духом.
       Авхад был близок к завершению ``прихоти'`. Колдуны фараона были совершенны в ``прихоти'`, поэтому до них донесся запах духа. Фараон не был совершенен. Он был логиком* и знатоком по рождению, но в магах было нечто такое, чего у него не было. Саид обладал духовным обонянием и опьянением духом в большей степени, чем Мевляна. У него было много знаний, но он не испытывал к ним привязанности.
       Шейх Абу Бакр* имел опьянение от Бога, но у него не было трезвости, которая приходит после этого опьянения. Я знаю это на основе знания. (700-1)
      

    157.

       Эти вожди также неправильно говорят о внешнем смысле Корана, потому что этот внешний смысл можно познать и увидеть только через свет веры, а не через огонь прихоти. Если бы у них был свет веры, как они могли бы заплатить несколько тысяч и занять должности судей? Разве кто-то отдаст подол, полный золота, чтобы купить змею у ловца змей? Я не имею в виду водяную змею, у которой нет яда, я имею в виду горную змею, полную яда. Когда кто-то убегает от судейства и должностей - если он убегает ради Бога, а не по какой-то другой причине - это от света веры. Когда он станет знатоком змей, он станет Знатоком Сподвижников*.
      
       Коран-невеста сбросит свое покрывало, 
        когда увидит, что владычество веры свободно от раздора*.
      
       Человек, который это сказал - я удивляюсь, насколько он был отстранен от себя. Его речь - это речь Бога. Речь Бога совершенна, она полна.
       Когда виноград не созрел, его держат между облаками и солнцем, чтобы он не сгорел. Снова солнце показывает свое лицо - так, чтобы он не увял. И так продолжается, пока он не станет совершенным. После этого солнце не наносит вреда. До того, как виноград станет сладким, хозяин сада боится, что придет холод. Как только он станет совершенным в своей сладости, его растят даже под снегом.
       Человек, достигший этого совершенства, тонет в свете Бога и опьяняется наслаждением Реального. Он не годится на роль проводника, так как пьян. Как он может сделать кого-то трезвым? Помимо этого опьянения, как я объяснил, есть еще одна трезвость. Когда человек достигает этой трезвости, его мягкость берет верх над суровостью. Но тот, кто пьян, не достиг той трезвости, и его кротость равна его суровости. Когда у кого-то кротость становится преобладающей, он пригоден быть проводником. Кротость Бога равна Его суровости. Однако Его Сущность - это мягкость, поэтому мягкость преобладает.
       Пророк получал откровения от Джибраила, а также откровения в своем сердце. У святого есть только последнее.* (146-47).
      

    158.

       Далее, у винограда есть предел, до которого холод может навредить ему. После этого страха нет. После этого его растят под снегом.
       Сначала рыба плыла к воде. Теперь, куда бы рыба ни пошла, вода идет за ней.*
       Мясо, вино и дыня имеют такую особенность: если тело здорово, они способствуют здоровью, а если тело больно, они способствуют болезни. Поэтому больному человеку советуют избегать мяса. (644)
      

    159.

       Трактат Мухаммада*, Посланника Аллаха не принес бы мне пользы. У меня должен быть свой собственный трактат. Если бы я прочитал тысячу трактатов, я бы стал еще мрачнее.
       Они не знают тайн святых Божьих и изучают их трактаты. Каждый воображает свое, а потом обвиняет говорящего. Они никогда не обвиняют себя. Они не говорят: ``Нет ошибки в этих словах - ошибка в нашем невежестве и воображениях!'`
       Когда вы пишете стихотворные строки одну за другой, почему это делает вас счастливыми? Вы должны знать, что счастье заключается в единстве сподвижников, что они должны жить в согласии рядом друг с другом и проявлять красоту. А те, кто разъединяются, - между ними встает прихоть, и их свет уходит.
       Когда вы кладете что-то в мед, оно остается свежим и сладким, потому что воздух прихоти не проникает в него. Если поры закрываются, оно становится мутным. (270-71)

    160.

       При всем этом, если ученик не стал настолько совершенным, чтобы быть защищенным от прихоти, ему не следует находиться вдали от шейха, потому что холодное дыхание может мгновенно его охладить. Это смертельный яд, выдыхаемый драконами, который превращает в черное все, к чему прикасается. Но когда он становится совершенным, отсутствие шейха не наносит ему вреда.
       И восхваляй Его долгой ночью! [76:26]. Иными словами, когда между учеником и шейхом появляется завеса, это и есть ночь. Когда на вас опускается тьма, в это время вы должны со всей серьезностью прославлять Его. Вы должны постараться сделать так, чтобы эта завеса исчезла. Чем больше сгущается тьма и чем больше шейх становится вам неприятен, тем больше вы должны стремиться служить ему. Не печальтесь и не отчаивайтесь, если темнота затягивается, ибо сказано: в течении долгой ночи.  Когда тьма станет долгой, после нее наступит долгое сияние. Когда темнота станет продолжительной, и яркость будет продолжительной. Когда чей-то долг велик, его страдание будет тяжелым, а когда чей-то долг невелик, его страдание будет легким.
       Высокие состояния будут завоеваны в меру усердия*, потому что когда завеса еще не спущена, это приводит в движение самоощущение и свет, ибо всякий раз, когда кто-то находит, это есть воздействие - ``Я вдохну в него от Моего духа'` [15:29]. Именно это выполняет работу. Может наступить тьма, завеса и отчуждение, так что он становится неосведомленным о состоянии спутника. Душа начинает брать верх и давать собственные толкования*, потому что она не в состоянии дышать среди этой любви и света. Пока душа продолжает толковать, считайте себя глупцом, потому что большинство обитателей Сада - глупцы.
       Большинство обитателей ада - из числа этих умников, этих философов, этих знающих людей, тех, для кого ум стал завесой. От всего, что они воображают, возникает ещё десять представлений, словно порождения Йаджуджа и Маджуджа (Гога и Магога).
       Иногда он говорит: ``Дороги нет'`. Иногда он говорит: ``Если есть, то она длинная'`. Да, дорога длинная, но, когда ты идешь, запредельное счастье не дает тебе видеть длину дороги. Так и ``Рай окружен неприятными вещами'`.* Вокруг сада рая есть поля ежевики. Но аромат, который исходит навстречу и приносит весть от любимых влюбленным, делает эти ежевичные поля приятными.
       Вокруг тернистого поля ада дорога выложена розами и душистыми травами. Но аромат, исходящий из ада, делает эту приятную дорогу неприятной. 
       Если бы я попытался объяснить приятность этой дороги, никто бы не смог этого вынести. (144-46)

    161.

       Как можно сделать людей войны хранителями тайн? Оставь войну и противостояние! Суть войны - это прихоть. Где бы ты ни видел войну, это из-за следования прихоти.
       Если кто-то связал себя с миром, разве он будет так поступать? Разве он будет так говорить? Он будет говорить и действовать так, что если это достигнет ушей того человека, он пожелает мира. Он скажет: ``Мне ужасно стыдно за свои поступки и слова. Это были подстрекательства Сатаны, обман Сатаны. О, Господи, как плохо я поступил! Что же я натворил! Что за несчастный шепот сомнения - слова вышли от меня и поступок произошел от меня, что взволновали его ум!'` Его сожаление вложит мягкие слова в его сердце, а его мягкое поведение даст ему понять, что эти мягкие слова стремятся к миру.
      
       Твой учитель - это любовь. Когда ты доберешься до него, 
       он скажет тебе на языке твоего состояния, что делать.*
      
       ``Не рассказать ли вам о законном колдовстве, с помощью которого вы сможете поработить свободных людей без дирхемов и динаров?'` 
       Они сказали: ``Расскажи нам, о Посланник Аллаха'`
       Он сказал: ``Кроткие поступки и мягкие слова'` (608-9).
      

    162.

       Испытание Ибрахима (Авраама)* - это рассказ о ревности ангелов - нет, не о ревности зависти и отрицания, иначе они были бы как Иблис. Напротив, ``Это странно. Мы - существа света. Как возможно, чтобы ноги из плоти превзошли нас в близости [дружбе с Богом]?'`
       Он сказал: ``Он отказался от прихоти'`.
       Они сказали: ``Но у него есть все основания для прихотей, такие как стада и имущество'`.
       Он сказал: ``Он свободен и чист от этого'`.
       Они сказали: ``Мы верим и подтверждаем. Но это странно'`.
       Он сказал: ``Испытайте его, чтобы это стало очевидным. В испытании раскроется еще один секрет, и именно это позволяет ему превзойти вас. Также вам откроется часть тайны ``Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете!'` [2:30]. Джабраил, спрячься за камнем и скажи: ``Преславен! Свят!'`
       Ибрахим услышал. Он посмотрел, но не увидел никого. Он сказал: ``Скажи это еще раз, и все эти овцы будут твоими'`.
       Джабраил сказал это еще раз и вышел из-за камня. Он сказал: ``Я Джабраил. Мне не нужны овцы'`.
       Ибрахим сказал: ``Я не суфий, который вернулся бы к тому, что оставил'`. Благодаря этому поступку некоторые из ангелов узнали о состоянии Ибрахима. Они знали, что малое означает многое. Некоторые все еще не знали. Они сказали: ``Иметь дело с имуществом легко. Теперь его нужно испытать своими детьми. (129)

    163.

       ``Немногое указывает на многое'`. Другими словами, сказано немного, но смысл велик. Например, вон там лежит мешок сахара. Они приносят кусочек. Маленький кусочек указывает на многое. Малая толика правдивости человека указывает на многое, и малая толика его криводушия и лицемерия указывает на многое. (122)
      

    164.

       Кто-то сказал: ``Те, кого сдвинули, корчились в своём состоянии внутри себя'`.
       Я ответил: ``Сдвинутым можно быть двумя способами. Если кого-то мучают, он тоже двигается. Он движется из-за ударов палкой. А кто-то другой движется в тюльпанах, душистых травах и нарциссах. Не надо гнаться за каждым движением.
      
       То же самое произошло с мотыльком со свечой: 
       он полетел на свет, но попал в огонь.
      
       Поскольку этот человек огненный и его движение исходит от огня, он думает то же самое обо всех слугах Божьих.
      
       Всякий раз, когда он видел, что кто-то ведет себя плохо,
       он смотрел на это из круга своего собственного существования.*
      
       Он не знал, что дела другого обстоят наоборот. Он шел за огнем и упал в свет. Не смотри на него такими глазами, иначе потеряешь его. (92-93)
      

    165.

       Когда он говорит плохо о Боге, он говорит плохо о себе. Как он может расстроить Бога? Он расстраивает себя. Как могут такие слова исходить из их уст? Разве они не знают Бога? Санаи говорит:
      
                     О вы, чьи боги раздражают Аллаха!* (701)
      

    166.

       Когда вам говорят что-то хорошее о ком-то или спрашивают о чьем-то благе, вас просят делать добро. Точно так же, когда о ком-то говорят что-то плохое, знайте: Аллах оценивает ваше добро и зло. Вы должны воздержаться.
       Так, в Нишапуре, когда хотят исправить мальчика, ему говорят: ``Что ты скажешь о таком-то мальчике. Хорошо ли он ладит с нами? Хороший ли у него характер?'`.
       Если мальчик говорит, что у него хороший характер и он не кривой, значит, он сам является покорным. Но если нет, и он говорит, что далек от этих вещей, тогда они говорят: ``Так что же с тобой?'`.
       Иногда кто-то становится мусульманином внутри, когда слушает проповедь, но потом, когда выходит, застывает, как олово, которое вынимают из огня. Другой также не смягчается во время проповеди. Его можно смягчить чем-то другим, тяжелыми страданиями. Еще один становится мягким с помощью чего-то другого. Точно так же и в истории каждая вещь может быть смягчена с помощью подходящего инструмента'`. (107-8)

    167.

       Всякий раз, когда кто-нибудь говорит вам что-то плохое об одном из ваших друзей - будь то внутренний или внешний собеседник, - говоря, что ваш друг завидует вам, знайте, что завистник - это говорящий, и он кипит от зависти.
       Сурмари спросил: ``Кто такой Иблис?'`
       Я сказал: ``Ты, потому что прямо сейчас я погружен в Идриса. Если ты не Иблис, то почему ты тоже не погружен в Идриса? И если у тебя есть след Идриса, то почему эта забота об Иблисе? Если бы ты спросил: ``Кто такой Джибраил?'`, я бы сказал: ``Ты'`.
       Точно так же кто-то спросил: ``Во время молитвы, если имам не удерживает взгляд на месте простирания и смотрит налево и направо, является ли его молитва неполноценной?'`
       Ему был дан ответ: ``Молитва обоих неполноценна'`.
       Он сказал: ``Я спрашивал о молитве имама. Это одно и то же?'`
       Ему ответили: ``Один - это имам, который рассеянно оглядывается по сторонам и мешает присутствию, а другой - последователь, который стал стражем и наблюдателем за глазами имама и не смотрит перед собой'`.
       Если кто-то говорит тебе, что такой-то хвалил тебя, скажи: ``Ты хвалишь меня, а его используешь как предлог. Если кто-то говорит тебе, что такой-то называл тебя плохими именами, скажи: ``Ты называешь меня плохими именами, а его используешь как предлог. Может быть, он этого не сказал, или он сказал это в другом значении'`. Если он говорит тебе: ``Он назвал тебя завистливым'`, скажи: ``Зависть имеет два значения. Одно - это зависть, ведущая в рай, зависть, которая разжигает людей на пути к добру: ``Почему я должен быть менее добродетельным, чем он?'` Госпожа Кирра тоже завидует, также как и Мевляна. Это зависть, ведущая в рай'`. 
       Весь день я говорю об этой зависти. Но есть еще и зависть, которая ведет в ад: ``Я пришел служить ему, а он завидовал мне, чтобы меня чего-то лишили и удержали от чего-то'`. (314-15).
      

    168.

       У вас есть препятствия. Для большинства людей богатства являются киблой. Путешественники пожертвовали это. Для поклонника этого мира даже одна медная монета ценнее его души.
       Вы скажете: ``Но у него же есть душа?'` Если бы у него была душа, богатства не были бы для него ценнее. Клянусь Аллахом, для поклонника этого мира даже одна медная монета - его кибла. (128-29)
      

    169.

       Кто-то жаловался на людей этого мира.
       Ему было сказано: ``Этот мир - игра и забава в глазах людей. Но в глазах детей это не игра, а нечто обязательное. Если ты не можешь выносить игры и забавы, не играй. Если можешь, тогда играй, пей и смейся. Соль игры в смехе, а не в слезах'`. (312-13)

    170.

       Гален признавал только этот мир.* У него не было новостей о том мире. 
       Он сказал: ``Если бы я не умер, а меня поместили в желудок мула, чтобы я мог созерцать этот мир через его зад, это сделало бы меня счастливее, чем быть мертвым'`.
       Это похоже на курда, чей сын вернулся грустным. Он сказал: ``Ты прямо умираешь. Почему ты грустишь?'`
       Он сказал: ``Я убил молодого человека. Я увидел, что у него есть пояс, и мне показалось, что он золотой. Там была только одна шестая монеты'`.
       Отец вскочил, сильно ударил его по лицу два или три раза и чуть не убил его: ``Ты, сын шлюхи! Почему ты не убил шестерых за целый динар?'`
       Капитаны судов ведут себя точно так же. Когда они видят, что корабль тяжелый, они смотрят, кто самый толстый, связывают ему руки за спиной и выбрасывают за борт. Раздается крик: ``Что это был за шум?'`
       Они отвечают: ``Ничего, ветер сбросил доску за борт'`. (237)
      

    171.

       Я пребывал среди кровопускателей,* и в моей голове возникла такая мысль: какое прекрасное собрание беззаботных людей! Взошло солнце, безначальное и бесконечное. Действительно, что такое ``безначальное и бесконечное?'` Это два атрибута, которые появились вчера. Они назвали голову ``безначальным'` и хвост ``бесконечным'`. Что безначальное и бесконечное имеют общее с этим местом! Взошло солнце, заполнив всю вселенную светом. Какое это место для ``солнца!'` А все эти люди во тьме. Они совершенно не осознают этого. (223)

    Спутник сердца

      

    172.

       Ничто так не убивает душу, повелевающую злом [12:53], как созерцание красоты сердца. В тот же миг ее члены становятся слабыми.
       Это похоже на могущественного правителя, который сделал кого-то беспомощным. Ему подсыпают немного яда во что-нибудь.  Его руки и ноги становятся слабыми, и вся его сила теряется. (690-91)
      

    173.

       Бог говорит: ``Ни небо Мое, ни земля Моя не объемлет Меня, но сердце верующего слуги Моего объемлет Меня'`. Тот, кто говорит, что сердце - этот кусок мяса, тот скорее неверующий и хуже христианина. Он хуже того, кто говорит, что Иса - сын Божий. (267)
      

    174.

       Всякий раз, когда вы видите человека с широким нравом и щедрой душой, говорящего пространные и емкие слова и молящегося за весь мир, его слова открывают ваше сердце, и вы забываете об этом мире и его ограниченности - не подобно тому простодушному, который говорит о неверии и заставляет вас смеяться, а скорее наоборот, он будет говорить только о таухиде, тогда подобно Сирадж ад-Дину внешне вы будете плакать, но внутренне будете смеяться. Такой человек - ангел и райское существо. Но когда вы видите скованность, узость и холодность в ком-то и в его речах, и вам становится холодно от его разговоров точно так же, как раньше вам становилось тепло от разговоров других, а теперь вы не находите этого тепла из-за его холода, он - сатана и обитатель ада.
       Теперь тот, кто осознал этот секрет и применяет его на практике, не будет обращать внимания на сотню тысяч шейхов. Почему ему следует бояться смерти? Почему ему следует беспокоиться о своей голове? Животное живет своей головой, человек живет своим сокровенным сердцем. Когда кто-то живет своей головой, то ``они являются еще более заблудшими'` [7:179]. Когда кто-то живет своим сокровенным сердцем, ``Мы почтили'` [17:70]. Я имею в виду, как сокровенное сердце может вместиться в голове? Если оно не помещается здесь, какая польза от головы? (713-14)
      

    175.

       Зять Бадр Зарира сказал: ``Пойдем к Шамс ад-Дину'`. 
       Зять Шихаб ад-Дина, сын Варакани, ответил: ``Это невозможно, Джалал ад-Дин проповедует'`.
       Эти слова верны. Кто знает слова Божии и язык Божий? Слуга Божий. 
       Станьте слугой Божьим, чтобы вы могли знать язык и слова Божьи. Я не говорю, что вы станете Богом. Я не выражаю неверие.
       В конце концов, различные виды растений, животных и неодушевленных вещей, а также тонкие материи, такие как сферы, все находятся внутри человека. Но того, что есть в человеке, нет в них, ибо это на самом деле реальность макрокосма. В конце концов, Бог говорит: ``Ни небо Мое, ни земля Моя не объемлет Меня, но сердце верующего слуги Моего объемлет Меня'`. (676-77)
      

    176.

       Не нужно быть спутником естества, нужно быть спутником сердца. Ищите сердце, а не естество. А где место сердца? Сердце - это лишь завеса. Истинный Спутник - Бог. Из ревности они говорят ``спутник сердца'`.
       Разве сердце не расцветает, когда приходит луч величия Истинного, а когда его нет - то наоборот? Однако так часто бывает, что сердце теряется и тает. Как бы ни разрывалось сердце, как бы ни удалялось от центра, Бог остается.
       Он намекнул на это Давиду. Когда Давид спросил Присутствие: ``Где мне искать Тебя?'`, Он ответил: ``Ни небо Мое, ни земля Моя не объемлет Меня, но сердце верующего слуги Моего объемлет Меня'`. Вот Его слова: ``Я с теми, чьи сердца сокрушены ради Меня'`.
       Когда вы говорите ``спутник сердца'`, говорите ``те, чьи сердца сокрушены'`.
       Нужно иметь сокрушение сердца. Когда свет Истины приведет вас к Истинному, тогда вы увидите свет Его величия, ибо никто не знает их, кроме Меня. (283-84)
      

    177.

       Два человека борются или сражаются. Из них двоих Бог с тем, кто побежден и сломлен, а не с тем, кто побеждает, ибо Я - с сокрушенным. (205)
      

    178.

       [Стоянка Ибрахима (Авраама):] и тот, кто войдет в него, окажется в безопасности [3:97]. Нет сомнения, что это атрибут сердца. [Разве они не видели, что Мы назначили безопасное святилище,] тогда, как вокруг них людей хватают? [29:67] Вне святилища сердца - нашептывающие сомнения, страхи и опасности, ибо Он наущает в груди людей [114:5] - сто тысяч раз он шепчет, пугает и ужасает. Но посреди огня он остается таким же, как Ибрахим, во взращивании Истинного и совершенстве могущества. Точно так же Он вскормил Мусу в руке врага. (613)
      

    179.

       Это как если бы Воскресение уже наступило и Сокровенное стало зримым. Клянусь Богом, Сокровенное зримо и завеса снята - но для того, чьи глаза открыты. (732))

    180.

       Видение Истинного для людей видения есть луч доблести. А теперь, входите! Входите! Позвольте Богу увидеть Себя и посмотреть, что произойдет. Он смотрит на Себя, Он смотрит со стороны слуги. Муса утратил самость в том луче.* (227)
      

    181.

       Какой вред может причинить дервишу горечь этих созданий? Он воспринимает весь мир как океан. Как это может навредить утке? (90)
      

    182.

       Он пришел, восклицая: ``О, татары прибыли! Плохое событие!'`
       Я ответил: ``Тебе не стыдно? Ты уже давно утверждаешь, что ты утка. Ты так трясешься из-за шторма?'`
      
       Утка, ищущая корабль, была бы удивительной!* (269)
      

    183.

       Ученик вошел и сказал шейху: ``Я пришел как разбойник'`.
       Шейх ответил: ``Если пожелает Аллах, Он приведет тебя и меня к состоянию разбойника'`.
       Счастлив тот, чьи глаза спят, но чье сердце не спит! Горе тому, чьи глаза не спят, но чье сердце спит! Дверь сердца открылась. Из-за скопления толпы кто-то случайно ударился о дверь. Стереги ее сейчас, чтобы она не закрылась. Когда дверь открыта, ты увидишь всех, кто проходит мимо, хочешь ты этого или нет. Когда она закрыта, ты услышишь их голоса и уловишь вкус. Но как это можно сравнить с тем?
      
       Когда пыль уляжется, ты увидишь,
       едешь ли ты на лошади или на осле.
      
       Несколько раз пыль рассеивалась, и я видел, что еду на арабском жеребце. 
       Не каждому говорят ``ты увидишь'`. Как это можно сказать каждому? Неправильно говорить слепому от рождения ``ты увидишь'`. Это говорят тому, у кого осталась лишь малая часть его существования, а остальное стало духом. Иными словами, ``выйди из этой пыли существования!'` (265-66)
      

    184.

       Далее, что касается смысла изречения ``Когда нищета полна, он есть Бог'`, люди наговорили тысячу нелепостей. Это означает, что когда нищета достигает полноты, Бог виден явно. Ты обретаешь и видишь - а не то чтобы становишься Богом. Когда нищета полна, ты обретаешь Бога. Иначе это неверие.
       Он сказал: ``Может быть, это не так'`.
       Он сказал: ``Тогда в чем разница между вами и христианином? В конце концов, Иса был более утонченным, чем Халладж, Абу Язид или другие. Так почему же вы обвиняете его в том, что он сказал, что Иса - Бог? Вы говорите то же самое. Нет, смысл в том, что, когда бедность исчерпана, вы обретаете Бога'`.
       Другими словами, когда чья-то душа умирает и умирает его сатана, когда человек очищается от достойных порицания черт характера, он достигает Бога. Не дай Бог! Скорее, он встает на путь Божий. В противном случае, он сбился с пути Божьего, а душа все еще жива, сатана все еще жив. Если он не различает свет Божьего пути и свет самого Бога, он находится во тьме и слепоте. ``Воистину, у Бога семьсот завес света'` или ``семьсот тысяч завес света'`. Если бы одна из завес была снята, этот мир и все, что в нем находится, сгорело бы дотла. Мало-помалу вы выходите за пределы этих завес, пока не достигнете света Сущности, света, который исходит из Сущности.
       ``Омовение за омовением - это свет за светом'`. Иными словами, когда человек совершает омовение поверх омовения, присущего его натуре, это свет за светом. Это не значит, что кто-то должен совершать омовение дважды. (732-33)
      

    185.

       Слова предназначены для другого. Если они не для другого, то какая от них польза? Как видите, призыв пророков обращен к другому. Если бы это было не для другого, к чему были бы все эти разговоры? Когда установлены единство и присутствие, как вы сможете увидеть разговор? Да, речь есть, но без букв и звука. И в тот момент, когда происходит разговор, есть разделение, а не союз, ибо в союзе нет места для разговора, будь то без букв и звуков или с буквами и звуками.
       Да, невеста разговаривает с женихом. Но в момент слияния нет места для разговора. Если в этом состоянии ведется разговор, общение не приносит удовольствия. Если вы разговариваете в тот момент, это потому, что проявление желания происходит без страсти и удовлетворения. Если с обеих сторон есть страсть, нет места для разговора.
       Когда два спутника встречаются, или происходит безумие, или погружение друг в друга. Да, из сердца этого погружения вытекает трезвость, которая дает вам осознание работы мира. Описание этого осознания - это смысл, о котором уже говорилось. И Аллах знает лучше. (770-71)
      

    186.

       Эти слова, которые Мевляна написал в письме, побуждают, они воодушевляют. Будь там камень или каменный предмет, он бы зашевелился внутри себя. 
       Пророк сказал: ``В дни вашей эпохи у вашего Господа есть дуновения, так откройтесь им!'` Мне приходит на ум, что тебе следует истолковать это.
       Смысл, видимо, в том, что эти дуновения принадлежат душе одного из приближённых к Богу слуг, обладающего ``алхимией счастья'`, а не этой книгой.* Клянусь Богом, это ни алхимия, ни счастье, ибо если положить один атом этой алхимии на сто миллионов комнат, полных меди, они станут чистым золотом.
       Он спросил: ``Так что же такое дуновение того человека?'`
      
       Прошлой ночью шейх сказал мне во сне,
       что ``я'` и ``мы'`* - это болезнь на пути любви.
       Я спросил его: ``Кто такие ``я'` и ``мы'`?
       Ведь это ты разрешаешь все эти задачи'`.
       Он ответил: ``Все, что не является Истинным Самим Собой, - 
       это все ``я'`, ``мы'` и явное заблуждение'`.
      
       ``Речь'` - это атрибут. Когда Он начинает говорить, Он скрывает себя, чтобы слова могли достичь созданий. До тех пор, пока Он не войдет за завесу, как Он может передавать слова созданиям, которые находятся внутри завесы? Однако это в Его руках. Если Он захочет, Он оставит завесу спереди, а если захочет, Он отбросит его. Дело не в том, что они заставят Его надеть покрывало, и не в том, что они откинут покрывало. Вот почему я сказал, что когда я говорю, у меня самое безвкусное из состояний.
       Атрибуты принадлежат Творцу неотделимо. Чудеса и харизматические деяния являются атрибутами слуги. У Бога нет чудес. Слуге, который является наиболее избранным, показан путь к Его атрибутам. (750-51)

    187.

       Божий мир очень велик и просторен. Вы поместили его в коробку: ``Мой разум воспринимает только это'`. Таким образом, вы заключили Творца интеллекта внутри разума. Что вы воображаете, не является Пророком - это ваш Пророк, а не Пророк Бога. Вы читаете свою собственную страницу - читайте страницу Сподвижника!
       Он спросил: ``Тогда почему Санаи говорил: ``Чтобы вы увидели сердце без алчности и скупости?'`
       Я ответил: ``Хорошо! Ведь Мевляна дал этот ответ Санаи. Иначе разве он хотел отвечать Шарифу Па-сухта? Ведь он говорил о Сайр аль-ибаде'`.* Этот ответ был предназначен для Санаи, который говорил холодно и не знал, что такое сердце. Где сердце? Неужели именно к этому простому сердцу обращаются в проповедях и дают совет: ``Очисти себя от низости, скупости и порицания своих качеств, чтобы ты мог быть избавлен от ада!'` Из атрибутов сердца можно сказать только следующее: ``Ни небо Мое, ни земля Моя не объемлет Меня, но сердце верующего слуги Моего объемлет Меня'`.
       ``Сердце верующего находится между двумя перстами Всемилостивого'`. 
       ``Но Он смотрит на ваши сердца'`.
       Чтобы вы могли увидеть сердце без алчности и скупости.*
       Он сказал: ``Я много думал и напрягал свой ум, чтобы найти этот довод'`.
       Он сказал: ``Тогда Санаи ответил:
      
       ``О Санаи, в этом мире говори как Каландар -
       бросай грязь в глаза всем чистым, которые заявляют притязания'`.*
      
       Вот почему он обделен, вот почему он невежественен. В конце своей жизни он попросил пояс*, ибо я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад - посланник Божий. Здесь есть два мнения: Одно мнение гласит, что он умер мусульманином. Другое - что он умер неверующим, но в тот момент обрел веру. Да, он сказал: ``О Боже, Ты так щедр, что если неверующий будет говорить о Тебе плохо в течение семидесяти лет, - если он вернется к Тебе в этот момент и обретет веру, Ты примешь его'`. (737-38)

    188.

       В своей поэзии Хайям говорит, что никто не достиг тайны любви, а тот, кто достиг, - в растерянности. Шейх Ибрахим возразил на слова Хайяма: ``Если он достиг, как может он быть в растерянности, а если не достиг, что тогда это за растерянность?'` Я сказал: ``Да, каждый говорящий описывает своё состояние. Он в растерянности, поэтому иногда обвиняет небесные сферы, иногда проходящие дни, иногда удачу, иногда Самого Бога. Иногда отрицает и отвергает, иногда утверждает. Иногда говорит ``если'`. Он говорит слова путаные, несоразмерные и тёмные'`.
       Верующий не сбит с толку. Верующий - это тот, для кого Присутствие сбросило свою маску. Он поднял завесу и увидел свою собственную цель. Он действует как раб, лицом к лицу, и получает наслаждение от Него Самого.
       Если неверующие начнут говорить ``нет'` с востока на запад* и произнесут это мне, сомнение не войдет в меня, потому что я ясно вижу, я ем, я чувствую.* Какие могут быть у меня сомнения? Я бы сказал: ``Говорите, что хотите'`. Или, скорее, меня охватил бы смех.
       Это как если бы кто-то пришел к вам сегодня утром, в одной руке трость, а другой опирается на стену. Он идет очень неустойчиво и говорит: ``О, о'`, и стонет: ``Скажите, что произошло. Почему нас оставили? Сегодня солнце не взошло!'`
       Потом приходит еще один: ``Да, у меня такая же проблема. Почему не наступает день?'`
       Вы видите, что вполне себе утро. Если сто тысяч человек скажут вам это, ваши насмешки и смех только усилятся.
       Верующий не обделен, но кто же верующий? (301-2)
      

    189.

       Ну же, скажи мне, как ты представляешь себе восход солнца и вращение сфер? Так же, как это объясняют астрономы? Исходя из очевидного смысла Корана, это невозможно понять таким образом.
       Давай посмотрим: верующий есть испытатель. Так вот, все, что можно понять из звезд, должно быть принято.
       Например, я шафиит. В школе Абу Ханифы я нахожу что-то, благодаря чему моя работа продвигается вперед, и это хорошо. Если я не принимаю это, значит, я упрямлюсь.
       Гностик осведомлен о состоянии каждого.* Он знает, на какой стоянке находится тот человек. Он видит стоянку каждого. Он благодарит за то, что Бог не сделал его пленником той стоянки и провел его мимо неё.
       У Бога много слуг. От каждого из них Он желает смысла и мудрости. Гностик осознает состояние каждого, и для него они очевидны. И есть кто-то еще, кто знает этого гностика, и кто видит его. Но этого не видит никто, кроме Бога. (182-83)
      

    190.

       Распознать этот род сложнее, чем распознать Истинного. Последнее можно сделать с помощью умозаключений. Когда вы видите резной кусок дерева, вы знаете, что есть резчик. Наверняка оно не само себя вырезало. Но этот род, который вы видите, как и ваше ``я'` во внешней форме, имеет другой смысл, далекий от вашего восприятия и мышления. Поэтому нет ничего странного в том, чтобы признать Резчика. Однако ``каков'` этот Резчик? Каково Его величие? Какова Его бесконечность? Этот род знает только это, но не делает это очевидным. (657)

    191.

       Вот почему он говорит: ``Я жажду встречи с моими братьями!'`
       Они спросили: ``О посланник Аллаха. Мы те братья, которых ты желаешь?'`
       Он сказал: ``Нет, вы мои Сподвижники'`.
       Они спросили: ``Твои братья - пророки прошлого?'`
       Он сказал: ``Под этими братьями я имею в виду не их самих. Скорее, это возлюбленные слуги, которые придут после меня'`. (185)
      

    192.

       Слуги, обладающие дарованным Богом знанием, бывают двух видов: к одним знание приходит как поток; они являются местом, сквозь которое проходит это знание. Другая группа реже, чем первая, ибо у них есть способность говорить. Когда они преодолевают воду, они показывают вам состояние, украшенное формой и смыслом, состояние, которое я не видел в вас. Все пророки и святые надеются встретить таких людей, увидеть их облик.
       Когда кто-то упирается в мысль, что сто святых не могут достичь близости к пророку, - как он может достичь этого? Если кто-то верит, что Коран - это речь Бога, а хадисы - это речь Мухаммада, на что ему надеяться? Если это его начало, то чего он достигнет в конце? Все эти вещи он должен был знать в детстве, но он так и остался в этой ограниченности.
       Мир Истинного обладает простором и бесконечным, великолепным расширением. Для кого-то это чрезвычайно сложно, для кого-то ужасно легко. Поскольку это так просто, они недоумевают, почему кто-то вообще говорит об этом.
       Он застрял в мысли, что Коран имеет внешний смысл и внутренний смысл - вплоть до семи внутренних смыслов. Улемы знают внешний смысл, святые - внутренний смысл, пророки - внутренний смысл внутреннего, а четвертая степень - это степень, которую не знает никто, кроме Бога. Станет ли он когда-нибудь человеком или пожнет плоды этого пути?
       В хадисах больше тайн, чем в Коране. Посмотрите на Его слова: ``Сердце (ему) не солгало'` [53:11], и его слова: ``Что не видело око и что не слышало ухо'`. Это похоже на лук.
       Хотя все тайны - в Коране, Али обычно декламировал тексты Корана весь день и никогда не становился отрешенным от себя. Когда он услышал одно слово тайны, он утратил себя, и появилось всё это волнение.*
       Слова Абу Язида кажутся такими, потому что он сам раскрыл тайны. 
       Пророк не изрекал никаких тайн, только проповедовал.
       В нескольких местах он упомянул этих Сподвижников без объяснения, например, обладающие разумом* [2:179], но не упомянул ничего об их состояниях.
       Они обнажились и опозорились, а он остался сокрытым и сокровенным.
       Мухаммад горел желанием получить их, но не было возможности. Он говорил: ``О, эта тоска!'`
       Если бы Абу Язид знал, он никогда бы не сказал ``Я'`. Ему обязательно нужен был пояс, как этому Санаи*. Но он был лучше Саида, а Саид был лучше Мевляны. У него было лучшее состояние и больше знаний. Вы видите этих людей - Имада и других. Вы должны воспринимать тех, кто был в прошлом, как в сто раз более великих, в двести раз более великих.
       Например, есть мешок пшеницы, а на пробу приносят горсть. Все это становится известно. Считайте это в сто раз больше, в тысячу раз больше - но это именно такого сорта.
       Предположим, есть святой, на которого светят сто тысяч ясных лучей святости, и он видит один из них в пустыне. Если он заглянет внутрь себя и скажет: ``Может быть, это тот, кто знает?'`, у него сразу же голова пойдет кругом, и он будет уничтожен. Все его состояния были бы расхищены. Он упал бы с крыши и сломал ногу. Короче говоря, тот смысл покинул бы его, вера покинула бы его, и он бы застыл, потому что это было так, как если бы он хотел быть тем человеком, но он сам есть желанный для Бога. (727-29)
      

    193.

       Что не видело око и что не слышало ухо, и то, что никогда не проходило мимо сердца ни одного смертного. Это сильнее, чем то, что сердце (ему) не солгало в том, что он видел. [53:11]. Это перешло за пределы этого, подобно четырем скачущим лошадям. Там Он упомянул ложь, которая является доказательством наличия завесы. Это Коран, а это хадис! В Коране Он раскрыл меньше тайн, потому что это хорошо известно во всем мире - страж, которого видит весь мир и на которого все указывают. В хадисах есть больше тайн. (650)
      

    194.

       Сначала спутник, затем путь. Особенно на этом пути у вас должны быть спутники.
       Вся вселенная - это завесы и покрывала, которые были обернуты вокруг сына Адама. Престол - его оболочка, подножие - его оболочка, семь небес - его оболочка, сфера земли - его оболочка, его телесный каркас - его оболочка, животный дух - его оболочка, и святой дух тоже - оболочка в оболочке, завеса в завесе, вплоть до того момента, когда возникает гнозис. И этот гнозис также является оболочкой по отношению к Возлюбленному. Он - ничто. Поскольку Возлюбленный есть, гностик рядом с ним ничтожен. (200)
      

    195.

       Ты увидишь их всех в себе - Мусу, Ису, Ибрахима, Нуха, Адама, Еву, Асию, Антихриста, Хизра, Ильяса. Ты увидишь их в своих собственных внутренностях. Ты - мир, которому нет конца. Где место небесам и земле? Ни земля, ни небеса не обнимают Меня, но сердце Моего верующего слуги обнимает Меня. ``Ты не найдешь Меня на небесах, ты не найдешь Меня на Троне'`.
       Где же тот, кто заявляет о своем подобии, чтобы потом воскликнуть: ``Что это? Боже упаси!'`
       Проповедник говорил: ``Не представляйте себе Бога в пределах шести сторон света, ни на троне, ни в подножии'`.
       Один из тех, кто заявляет о Своем подобии, вскочил, разорвал на себе одежду и начал кричать: ``Боже упаси! Исчезни из этого мира, как ты сделал нашего Бога потерянным для этого мира!'` (212-13)
      

    196.

       Кто-то сказал суфию*: ``Подними голову: Взирай на следы милости Аллаха [30:50]'`.
       Он ответил: ``Это следы следов. Розы и тюльпаны находятся внутри'`. (642)
      

    197.

       Он пришел, чтобы быть сокрытым. Ведь, с точки зрения философов, микрокосм - это человеческий организм, а макрокосм - этот мир. С точки зрения пророков, микрокосм - это мир, а макрокосм - человек.* Таким образом, этот мир является подобием человеческого мира. (718)

    198.

       Хвала Аллаху! Все являются выкупом для человека, и человек является выкупом для самого себя. Говорил ли когда-нибудь Бог: ``И Мы почтили небеса'`? ``И Мы почтили Престол?'`*
       Если ты взойдешь на Престол, то ничего не достигнешь, даже если выйдешь за его пределы. Если ты спустишься ниже семи уровней земли, ничего не добьешься. Дверь сердца должна быть открыта. Пророки, святые и непорочные - все они трудились ради этого. Они стремились к этому.
       Весь мир находится в одном человеке. Когда он знает себя, он знает все. Татары - в тебе. Татары - это атрибут суровости. Это в тебе. Наставь мой народ, ибо они не знают, то есть направь мои части. Ведь все эти части были неверующими, но они были частью его. Если бы они не были его частью и были отдельными, как он мог бы быть целым?
       Ты говоришь: ``Бог знает универсальные законы, но не детали!'`* Когда говорят ``универсалии'`, какую часть упускают? Если Он не знает детали, то он не знает и универсалии, потому что, когда вы отделяете часть от целого, это уже не целое. (203)

    199.

       Они сказали собравшимся: ``Добро пожаловать! Все положите головы на колени и будьте бдительны некоторое время'`.
       После этого кто-то поднял голову: ``Я видел до вершины Престола и Подножия'`.
       Другой сказал: ``Мой взгляд вышел за пределы Трона и Подножия. Я смотрю из пустого пространства в мир Пустоты'`.
       Еще один сказал: ``Я вижу спину Коровы и Рыбы* и ангелов, которым доверены Корова и Рыба'`.
       Еще один человек сказал: ``Сколько бы я ни смотрел на все это, я вижу только свою собственную неспособность. Я - та птичка, о которой говорят: ``Она подвешена за обе лапы'`. Да, я вишу, но внезапно я оказываюсь в ловушке Возлюбленного. Я говорю: ``Добро пожаловать, добро пожаловать'`. Это действительно то, что я ищу. Я не хотел лавку*, я хотел две шахты - шахту золота и шахту серебра. Или, скорее, я стремился избавиться от бытия и положения, потому что я не уживаюсь ни с кем, кроме Него. Так же, как другие не уживаются с бедностью, но уживаются с существованием. Есть бедность, которая ведет к Истинному* и заставляет убегать от всего, кроме Истинного, и есть бедность, которая заставляет убегать от Истинного и ведет к творению'`.
      
       Когда не уживаешься с розами, 
          уживаешься с шипами,
       Когда не уживаешься с кафедрами, 
          уживаешься с виселицей.
      
       Возлюбленная, взгляни, осталось немного времени, чтобы перевести дух.
                           Позаботься о моем деле сейчас, пока ещё сумерки. 
       Цвет твоего прекрасного лица, форма твоих розовых щек
          превратили розу в розовую воду, а луну - в рассвет.
       Хотя у меня стало меньше золота и серебра, почему ты отвернулась?
                      Моя любовь к тебе оставила золотой ореол на двери.
       Ты завладела моим сердцем, и я пожертвовал своей жизнью.
          Есть ли еще что сказать? Есть ли у тебя ещё право на меня?
       Позволь беспокоить тебя ещё два или три дня -
          в книге моей жизни осталась всего одна страница.*
      
       Бросься в воду и стань черным.* Каждые радость и счастье, которые приходят к тебе, приносят тебе благую весть о горе. Так принеси им благую весть обрадуй мучительным наказанием [3:21]. Радость и добрые вести подходят для смертных - они не являются атрибутом слышащего и видящего Господа. Радость - вестник горя, а расширение - вестник сжатия. Чудо, которое заставляет тебя полюбить что-то, например, травы, красоту, положение и так далее, - это божественный бутон, который распускается. Однако, если ты почувствуешь запах этого цветка час спустя, ты будешь разочарован его гнилостью. Из-за своего горя и грусти ты стремишься убежать от себя. Ты ищешь ветку, за которую можно ухватиться, и это дети, достоинство и чудесные слова. Через час та же самая твоя гнилость начнет давать о себе знать, потому что ты осознаешь это. Твои мечты стали пустыми, как равнина. Это твое осознание - цветок терновника и огонь.
       Убери все эти краски подальше от своих глаз, чтобы ты мог увидеть еще одно чудо - Его мир, отличный от этого счастья и несчастья и не похожий на них. (259-61)

    Святые

      

    200.

       В Коране Он назвал Яхью (Иоанна) святым.* Он был великим плакальщиком. Если бы я был там, я бы осушил ему глаза. Он был защищен [от греха], а грех требует плача. Кто этот святой? Давай, расскажи мне. В Коране Он не называет пророков святыми. А Аллах знает лучше. (83)
      

    201.

       Все, что было сказано о святых - 
       предоставь мне это и дай мне успех!
       Все, что было сказано о пророках - 
       мы веруем и подтверждаем!*
      
       Здесь есть тонкий смысл. Он не искал того, что принадлежит пророкам. Он просто сказал: ``У нас есть вера'`. Он искал то, что принадлежит святым: ``Обеспечь меня этим и дай мне успех'`.
       Однако это не входило в его намерения, потому что слова человека понимаются в контексте. Если бы он осознал это, его слова не были бы такими разнообразными. Все, что он делал, было сделано с учетом размера и рифмы. Что касается остального, ``Как я могу достичь состояния пророков?'` А что касается состояния святых, да, ``Обеспечь мне это, даруй мне успех!'` (90)
      

    202.

       Увайс Карани, да будет доволен им Аллах, не достиг служения Мухаммаду при жизни последнего в форме воды и глины, хотя он и не был лишен этого - завесы были сняты. Его оправданием было служение своей матери, и это по указанию Аллаха. Посланник - мир ему - сообщил Умару и некоторым другим сподвижникам новость о его состоянии. Он сказал: ``Когда он придёт после моего ухода, его знак будет таким-то. Передайте ему мои приветствия, но больше ничего не говорите ему'`.
       Когда он пришёл после смерти нашего Пророка, его мать уже скончалась. Великие из сподвижников не присутствовали. Когда он посетил могилу Пророка, сподвижники задали ему много вопросов. Он рассказал о своём состоянии и привёл своё оправдание. Они спросили: ``Что за такие мать и отец, что человек не может служить Посланнику Аллаха? Мы и наши сподвижники считали, что убивать своих родственников из любви к Мухаммаду так же просто, как убивать мух и вшей'`.
       Как бы он ни оправдывался, говоря, что это было сделано по указанию Мухаммада, а не по велению души и природы, они, конечно же, считали его грешником и говорили долго. Он повернулся к ним и спросил: ``Как долго вы находились в обществе Мухаммада?'`
       Каждый из них сказал, что столько-то лет. Они сказали, что каждый день имеет такую меру, что стоит больше тысячи лет. Как это можно подсчитать?
      
       Когда вы на мгновение станете доверенным лицом сподвижника, 
       вы поймете, что в этот момент заключается смысл всей вашей жизни.
       Будьте осторожны, не упустите этот момент!
       Такой момент выпадает редко.*
      
       Увайс Карани спросил: ``Итак, каким был отличительный знак Мухаммада?'`
       Некоторые из них говорили, что он был вот такого роста, с таким лицом и таким цветом кожи. Увайс сказал: ``Я спрашиваю не об этом. Что было отличительным признаком Мухаммада?'`
       Некоторые говорили, что его смирение было таким-то, его великодушие таким-то, его послушание днем и ночью было таким: простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части) [73:2]. Он ответил, что тоже не спрашивал об этом. Другие говорили, что у него были такие-то знания и такие-то чудеса. Он снова ответил, что тоже спрашивал не об этом.
       Если бы там присутствовали великие из сподвижников, он действительно никогда бы не задал этот вопрос, потому что он увидел бы в них знак Мухаммада. Слухи - не то же самое, что видеть собственными глазами.
      
       Взгляни на мое лицо, желтое, как золото, и не спрашивай.
       Смотри на эти слезы, похожие на огненные искры, и не спрашивай.
       Не спрашивай меня, что внутри дома -
       посмотри на кровь на пороге и не спрашивай.*
      
       Когда они стали беспомощны, они сказали: ``Мы не знаем никаких следов, кроме этих. Теперь ты расскажи нам'`.
       Он открыл рот, чтобы заговорить, и семнадцать из них упали ничком без сознания, хотя он ещё не сказал ни слова. У остальных появились слезы и сочувствие. У него не было разрешения что-либо говорить, и никто не был достаточно готов, чтобы слушать. (276-78)
      

    203.

       Абу Язид, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в хадж.* По его обычаю, когда он входил в город, он сначала посещал шейха, а затем занимался другими делами. Он прибыл в Басру и пришёл к одному дервишу. Тот спросил: ``О, Абу Язид, куда ты идёшь?'`
       Тот ответил: ``В Мекку, чтобы посетить дом Бога'`.
       Дервиш спросил: ``Какие припасы у тебя есть для пути?'` Абу Язид ответил: ``Двести дирхемов'`.
       Дервиш сказал: ``Встань, обойди меня семь раз и отдай мне деньги'`.
       Абу Язид встал, развязал деньги с пояса, поцеловал их и положил перед ним.
       Дервиш сказал: ``О Абу Язид! Куда ты направляешься? Это дом Бога, и это мое сердце - дом Бога. Но клянусь тем Богом, который является Господином того дома и Господином этого дома, с того момента, как они построили тот дом, Он никогда не заходил внутрь, и с того момента, как они построили этот дом, Он никогда не покидал его'`. (264)
      

    204.

       Когда Абу Язид отправлялся в хадж, он настоял на том, чтобы идти одному. Он не хотел быть ничьим спутником. Однажды он увидел человека, который шел впереди него. Он посмотрел на него, и у него возникло ощущение, что тот идет налегке. Внутри себя он колебался, стоит ли ему идти вместе с ним. ``Возможно, я должен отказаться от привычки идти одному, ведь он был бы отличным спутником'`. Затем он снова сказал: ``Высший Спутник! Пусть моим единственным спутником будет Истинный'`. Но затем он снова почувствовал, что стремление быть спутником того человека превосходил стремление идти одному. Он оставался в этом споре: ``Что выбрать?'`
       Тот человек повернулся и сказал: ``Сначала узнай, приму ли я тебя в спутники'`.
       Абу Язид удивился: ``Как он мог узнать о моих сокровенных мыслях?'`
       Человек ускорил шаг. (229-30)
      

    205.

       Тайная милостыня [гасящая гнев Господа] заключается в том, что ты настолько погружен в искренность и в сохранение этой искренности, что не испытываешь удовольствия от подаяния милостыни. Я имею в виду занятость сожалениями - ``Жаль, что это не лучше этого'` или ``больше этого'`.
       Абу Язид - да помилует его Аллах - в основном ходил на хадж пешком. Он ходил на хадж семьдесят раз. Однажды он увидел, что люди на пути хаджа стали крайне обеспокоены из-за нехватки воды и умирали. Он увидел собаку возле колодца, у которого паломники толпились и теснились. Собака бросила взгляд на Абу Язида, и к нему пришло указание свыше: ``Принеси воду этой собаке!'`
       Он крикнул: ``Кто купит благочестивый, принятый хадж за глоток воды?'` Никто не обратил внимания. Он добавил: ``Пять принятых хаджей пешком... шесть... семь...?'` Пока не достиг семидесяти. Кто-то крикнул: ``Я дам тебе'`. Это промелькнуло в уме Абу Язида: ``Хорошо для меня - я потратил семьдесят хаджей пешком за этот глоток воды!'`
       Когда он налил воду в миску и поставил её перед собакой, она отвернулась. Абу Язид упал ниц и раскаялся. Послышался голос: ``Сколько ещё ты будешь говорить себе: ``Я сделал это, и я сделал то ради Бога?'` Разве не видишь, что даже собака это не принимает?'` Он закричал: ``Я каюсь, больше не буду иметь таких мыслей!'`
       Сразу же собака погрузила морду в воду и начала пить.
      
       Несмотря на сотню заступничеств и сотню жалоб, 
       Ты не позволяешь мне поцеловать Твою стопу даже раз!* (216-217)
      

    206.

       Итак, таково значение слова И [никто] не знает толкования его, кроме Аллаха и крепких в знании [3:7].
       Объяснение заключается в том, что Абу Язид увидел свою собственную душу как тучную. Он спросил: ``Почему ты такая тучная?'`
       Душа ответила: ``Из-за чего-то, что ты не можешь исцелить. Это потому, что люди приходят и кланяются перед тобой, а ты считаешь, что заслуживаешь этого почитания'`.
       Он сказал: ``Таким образом, ты, в конце концов, победила. Я не смогу преодолеть тебя в момент смерти'`. Он хотел получить пояс*, чтобы узнать, какова его тайна, так что [он мог бы сказать]: ``Присоедини меня к праведникам'` [12:101]. (647)
      

    207.

       В конце концов, они не считают Абу Язида одним из совершенных святых, потому что тот искренний дервиш прошел мимо его могилы, прикусил палец и сказал: ``О! Между этим дервишем и Аллахом осталась завеса!'`
       Тот же самый Абу Язид проходил мимо деревни Харакан. Он сказал: ``Через сто пятьдесят лет из этой деревни выйдет человек, который пройдет на пять степеней дальше меня'`, и так и случилось. В ту дату Абу-ль-Хасан Харакани стал искателем и надел плащ (принял хирку) на его могиле.*
       Поэтому еще более уместно, чтобы Бог открыл совершенным святым секреты: ``Такой-то сказал о тебе нечто дурное'`. 
       Я говорю Богу: ``Разве это не от Тебя? Разве Ты не хотел этого с самого начала?'`
       Он говорит: ``Нет. Он сказал о тебе такие жестокие вещи'`. Я спрашиваю: ``Что ты теперь будешь с ним делать?'`
       Он говорит: ``Как скажешь'`.
       Я говорю: ``Пусть он пока останется'`. (117-118)
      

    208.

       Они спросили: ``Ради Бога, дай нам знак, по которому мы могли бы узнать, к кому ты проявляешь больше заботы и милосердия'`.
       Он ответил: ``К тому, кто больше всего помнит моего Бога'`.
       Есть воспоминание на языке, и есть воспоминание в духе.
       Всякий раз, когда Абу Язид - да освятит Аллах его дух - приезжал в город, он отправлялся на городское кладбище, когда хотел отдохновения.
       Кто-то спросил Ибн Аббаса: ``О двоюродный брат Посланника Аллаха! Когда я захочу отдохнуть, куда мне следует пойти?'`
       Он ответил: ``Если сейчас день, отправляйся за отдохновением на кладбище. Если сейчас ночь, отправляйся за отдохновением на небеса'`.
       Когда Абу Язид бродил по кладбищу, он находил человеческие черепа. К нему пришло вдохновение: ``Возьми их в руку и очень внимательно посмотри внутрь'`.
       Он увидел, что уши некоторых черепов были заткнуты и в них не было отверстий. В других он увидел, что отверстие идет от одного уха к другому. В некоторых он увидел, что отверстие идет от уха к горлу. Он сказал: ``О Боже, люди видят все это как одно и то же, но Ты показал мне их разными. Теперь разгадай. Почему эти черепа обладают такими свойствами?'`
       И пришло откровение: ``Черепа, в которых нет отверстий, ничего не слышали о нашей речи. Те, в которых отверстия идут от одного уха к другому, слушали одним ухом и выдыхали другим. Те, у которых есть путь от уха к горлу, приняли это'`. (194)
      

    209.

       Дети указывали друг другу на Джунайда - да будет милостив к нему Аллах - и говорили: ``Это тот, кто бодрствует ради Аллаха всю ночь'`.
       Джунайд сказал: ``Мне не подобает опровергать их мнение'`. Он бодрствовал до полуночи, а теперь приучил себя бодрствовать до рассвета. Так что, возможно, убеждения тех, кто верит в кого-то, оказывают на него влияние. Люди Пути применяют уловки, чтобы быть скрытыми.  А тот тысячью способов старается сделать себя явным. Это было первым бодрствованием души Джунайда. Ведь ему было сказано, что он слаб, что он должен отдыхать по ночам, что он должен спать.
       В любом случае, сначала необходимо прилагать усилия. (265)
      

    210.

       Примерно так рассказывается об Ахмаде-еретике* [зиндике], к которому из Багдада был послан Джунайд: ``В таком-то и таком-то городе живет Ахмад-еретик, один из Наших рабов. Без него твоя трудность не разрешится, даже если ты совершишь сто сорокадневных уединений'`.
       Он встал и отправился в тот город. Он сказал себе: ``Было бы невежливо спрашивать, где находится дом Ахмада-еретика'`. Он истолковал [видение] и спросил Ахмада Искреннего [сиддика].
        В нем было столько гнозиса, что он стал препятствием на пути к цели. В откровении ему были сказаны слова, которые не имели толкования, но он услышал их как имеющие толкование. Шестьдесят дней он в недоумении бродил по тому городу, спрашивая: ``Где же ночлег Ахмада Искреннего?'` Его беда заключалась в том, что с ним говорили без [необходимости] толкования, а он спрашивал с толкованием. Наконец ему пришло в голову пройти мимо разрушенной мечети. Когда он направился в ту сторону, то услышал звук чтения коранической истории о Юсуфе, и это пленило его сердце. Из разрушенной мечети вышел юноша. Он сказал про себя. ``Я спрошу этого человека без толкования'`. Он спросил.
       Юноша ответил: ``Ну вот, ты только что услышал, как он читает Коран'`. Джунайд вскрикнул и упал без чувств. Юноша упал к его ногам.
       От благословения правдивой речи Джунайд достиг цели. Придя в себя, он вошел те руины и сел поодаль. Он не осмелился поприветствовать его и заговорить с ним, и Ахмад не дал ему такой возможности до позднего времени.
       После этого ему стало жаль его. Он снова посмотрел на него и сказал: ``Добро пожаловать, Джунайд'`.
       Джунайд сказал себе: ``Интересно, откуда он знает, что я Джунайд?'`
       Он улыбнулся и сказал: ``Как я мог не знать? С того дня, как у тебя появилась эта проблема и ты попал в затруднительное положение, я все время раздумывал: ``Когда он придет, что мне ему сказать?'` Я не нахожу, что тебе сказать. Тебе есть что прочитать? Щелкни пальцами и читай!'`
       Джунайд начал что-то декламировать. 
       Ахмад-еретик встал и несколько раз повернулся вокруг себя. Пришли духи: ``Если ты повернешься еще раз или два, спицы колеса распадутся'`. Ему стало стыдно, и он сел. (123-24)
      

    211.

       Ахмад Газали - да помилует его Аллах - и Мухаммад Газали, и тот третий брат, все трое произошли от чистого семени. Каждый в своей области был таков, что ему не было равных. Мухаммад Газали не имел равных в области науки. Его убеждения были яснее солнца. Мевляна действительно знает это. В гнозисе Ахмад Газали был султаном всех выдающихся людей. А другой брат - в щедрости, ибо он был спутником благословений и великой благотворительности. Этого третьего брата звали Умар Газали.* Он был купцом и состоятельным человеком. В щедрости и великодушии ему не было равных.
       Ахмад Газали не изучал эти внешние науки.* Критики порицали его перед его братом Мухаммадом Газали: ``Он говорит, но он ничего не знает о различных науках'`. Мухаммад Газали отправил книги ``Захира'` и ``Лубаб'`, обе которые являются его собственными сочинениями, своему брату через законоведа. Он дал ему такой совет: ``Иди, войди вежливо, и с того момента, как твой взгляд упадет на него, наблюдай за любым его движением - улыбкой, движением руки, головы или любой другой части тела. Запиши все его действия, такие как изменение положения ног и шевеление пальцами'`.
       Когда посланник вошел, Ахмад счастливо сидел в ханаке. Взгляд посланника упал на него издалека, и он улыбнулся. Он спросил: ``Ты принес книги для меня?'`
       Посыльного охватила дрожь.
       После этого он сказал: ``Я неграмотный.* ``Неграмотный'` - это одно, ``неученый'` - совсем другое. Неученый человек действительно слеп. Неграмотный человек не пишет'`. Затем он сказал: ``Ты читай, чтобы я мог слушать'`.
       Он прочитал отрывки из всех книг.
       Затем он сказал: ``На первом листе книги напиши эти строки, которые я буду диктовать:
      
       ``В поисках сокровищ мое тело разрушено, 
       в огне любви испепелилось мое сердце.
       ``Какая мне польза от Захиры и Лубаба?
       Бальзам на губах Возлюбленной - мое вино'`.*
      
       Иблис - это предлог, Адам - знак; Иблис - тьма, Адам - свет; Иблис земной и небесный. (320-21)
      

    212.

       Ахмад Газали столкнулся с затруднением, которое стало для него завесой. Никто не смог снять ему эту завесу, однако он проявлял большое мужество. Он был человеком, который, когда смотрел на небеса в направлении сфер, обращал их в прах [7:143], а внутри себя находил: ``когда небо расколется'` [82:1]. Он подвергал себя скрытым аскетическим практикам, о которых никто не знал. Всё, что передаётся о его внешнем подвижничестве, - ложь. Он не сидел ни в одном из этих сорокадневных затворничеств, поскольку это новшество в религии Мухаммада. Мухаммад никогда не сидел в сорокадневном уединении. Это истории о Мусе. Прочитайте: ``И вот, Мы давали Мусе завет сорок ночей'` [2:51]. 
       Разве эти слепые люди не видят, что Муса, со всем этим величием, обычно говорил: ``Мой Господь, сделай меня одним из общины Мухаммада?'` Другими словами, ``сделай меня одним из людей видящих!'` В этом тайна этих слов. Иначе зачем бы Мусе хотеть быть со мной и с вами, с нашими вонючими подмышками? Он имел в виду эту тайну - или того единственного в общине Мухаммада, кто принадлежит к людям видения. Он имел в виду либо то, либо это. Это тоже место разоблачения.
       Короче говоря, Ахмад Газали стремился отбросить эту завесу. Он услышал голос, или вдохновение снизошло в его сердце: ``Эта твоя завеса будет снята с Мастером Сангана.* Он встал и пошел. В тот самый день, когда он прибыл туда, у Мастера была ритуал сама, и во время церемонии сама затруднение было решено.
       Он повернул обратно в Тебриз. Когда жители Тебриза услышали, что он скоро вернется, они сказали: ``Он, несомненно, приедет ради одного прекрасного юноши'`.*
       Они наняли пожилую женщину, чтобы она поехала и встретила его. Старая женщина печально сидела на дороге, по которой он шел. Ахмад Газали подошел к ней и спросил: ``Что с тобой? Почему ты печально сидишь на дороге?'`
       Она ответила: ``Почему я не должна сидеть печально? Такой-то юноша, который был частью моей души и светом моих очей, умер'`.
       Он спросил: ``Он умер?'` Она ответила: ``Да'`.
       Он сказал: ``О караванщик. Не согласишься ли ты на некоторое время остаться со мной в этом месте? Не сойдешь ли ты с коня, чтобы я мог подумать, правду ли говорит эта женщина или нет?'`
       Караванщик ответил: ``Мы к вашим услугам'`, и все спешились. Ахмад Газали опустил голову на время. На следующий день на рассвете он поднял голову и сказал: ``Эта женщина лжет. Я только что изучил одного за другим, начиная с эпохи Адама и по сей день, каждого духа, который отделился от своей оболочки и покинул этот мир. Но духа тела того молодого человека среди них не было. Давайте продолжим'`.
       Когда он приехал в Тебриз, весь город был расстроен, говоря, что это нехорошо.
       Он не склонялся к красоте юноши из-за вожделения. Он видел то, чего никто другой не видел. Даже если бы они разъяли его на кусочки, они бы не нашли ни доли вожделения. Однако из-за такого поведения одни люди признавали его, а другие отвергали. Во время его пребывания там был человек, который признавал его сто раз и отрицал сто раз.
       Однажды они передали Атабеку новость:* ``Ты не поверишь, что это исходит от нас, но подойди, посмотри в окно бани. Он лежит и положил ногу рядом с тем юношей, о котором мы говорим. Он разжигает жаровню с алоэ и благовониями'`. Атабек подошел и украдкой заглянул в окно, освещенное небом. Он захотел открыть дверь, чтобы окончательно от него отвернуться. Шейх крикнул: ``Ты, маленький турок, смотри внимательно!'` Затем он перевел взгляд на него, поднял другую ногу и поставил ее на середину горящей жаровни. Атабек был поражен и попросил прощения. Он вернулся в изумлении.
       Этот наставник и ученый муж, признанный мастер в различных областях, стал его учеником и слугой. Он уверовал, потому что его кафедра вознеслась в воздух. Много раз в случае с этим прекрасным юношей он признавал его, а затем отвергал. Много раз он признавал этого прекрасного юношу, а затем отвергал его.  Он накидывал себе на шею попону шейха и шел впереди его коня. Этот молодой человек держал шейха за седельные ремни. По дороге шейх рассказывал юноше о тайнах и намеках, в то время как тот нес чепрак на шее.* К тому времени, как они подъезжали к дому, он десять раз отказывал ему, желая сбросить чепрак и уйти. И снова он признавал его. Он ходил с непокрытой головой и шел позади лошади шейха, прося прощения за эти шепчущие сомнения. Он искал убежища от этих сомнений. Шейх знал об обоих состояниях. В объятиях шейха он был подобен младенцу - иногда он заставлял его плакать, иногда смеяться. (323-25)
      

    213.

       Посмотрите на его справедливость - как справедливо он поступил. Обладая всеми этими знаниями, он ходил среди слуг шейха. Этот ученик был осведомлен в различных областях. Учёное общество порицало его. Он сказал: ``Клянусь тем Богом, который является Творцом всех существ: если бы вы были осведомлены хотя бы об одном его волоске так, как Бог дал мне узнать о нем, вы похитили бы его чепрак из моих рук, так же как вы крадете должности друг у друга и завидуете друг другу'`.
       Со всей этой верой он отправился к своим слугам. Но когда они пришли в дом, он продолжал признавать его и отрицать: ``Почему шейх так смирен перед этим юношей, который является источником вожделения?'` Тогда он сказал бы: ``Но какой вред это причиняет ему, ведь он - источник противоядия. Он - источник того, что Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии'` [48:2]. Он - океан Их злые деяния Аллах заменит добрыми [25:70]'`.
      
       Пусть гора будет полна змей - не бойся: 
               в этой горе ты найдёшь и противоядие.*
      
       Когда он смотрел на шейха с заботой, эти добрые мысли сияли в нем. Но когда он уходил в тень, появлялись шепчущие сомнения тьмы: ``Я полагаю, что таково его положение. Как можно быть мужественным, вводя людей в заблуждение и погружая их в сомнения и раздумья?'`
       Шейх видел все это. Он сказал: ``Мир тебе. Как ты относишься ко мне? Ты снова забыл? Ты воображаешь, что я просто отпущу тебя в знак признания или отрицания? Аллах чередует день и ночь [24:44], сколько раз Он переворачивает дневной свет с ног на голову в океане тьмы? Сколько раз Он уничтожает тьму в лучах света? Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: ``Мы уверовали'`, и они не будут испытаны? [29:2]. Есть ли в мире что-нибудь, что принимается без проверки или отвергается без суда? Однако, если пожелает Аллах, в конце концов ты встанешь на правильный путь и познаешь, кто ты есть'`. (285-86)
      

    214.

       Этот ученый муж, несмотря на все свои достоинства, носил чепрак шейха и бежал впереди его лошади. В дороге он то и дело терял веру и отрекался от шейха. Шейх так-то подошел к нему и поприветствовал его, но он не обратил на него никакого внимания. Следом за шейхом прибыл такой-то катамит (распутный юноша) и поприветствовал его, и шейх выразил свое приветствие.
       ``Как мне не потерять свою веру?'` И снова он просил прощения у Аллаха. Он продолжал нести седельную попону, но боялся, что шейх отвернется от него. Так он и шел, то мусульманин, то неверующий, пока не дошел до двери дома шейха с чепраком на плечах.
       На следующий день, сказав: ``Нет силы и могущества ни у кого, кроме Аллаха'`, он заставил себя навестить шейха. С помощью тысячи уловок он ослепил Иблиса. Когда он подошел к двери дома шейха, он увидел, что шейх играет в шахматы с сыном старосты. Он потерял веру и вернулся назад. Он увидел Мухаммада во сне и попытался добежать до него, но Мухаммад отвернулся. Он заплакал: ``О посланник Аллаха, не отворачивайся от меня'`.
       Мухаммад сказал: ``Почему ты отвергаешь меня? Как долго ты будешь отвергать меня?'`
       Он сказал: ``О посланник Аллаха, когда это я отрекался от тебя?'`
       Он сказал: ``Ты отрекся от моего друга. Человек остается с тем, кого любит, ради такого же друга, как он. Верующие подобны одной душе, только ради такого же, как он'`.
       Он пал ниц, заплакал и раскаялся. Мухаммад положил рядом с собой горсть изюма и фундука. Он проснулся. Он побежал и увидел, что они все еще играют в шахматы. Хотя изюм был у него в кармане, он все равно потерял веру и хотел вернуться. Шейх закричал: ``Сколько это будет продолжаться? Хотя бы постыдись перед Мастером'`.
       Как только шейх вышел, человек упал к его ногам. Шейх сказал: ``Принесите то блюдо!'` Он увидел, что в ней есть изюм и фундук, но место горсти изюма пустовало. Он сказал: ``Положите эту горсть изюма на блюдо, потому что Мухаммад взял ее отсюда'`.
       Однажды группа людей пришла к Атабеку и сказала, что он [шейх] распутник: ``Как обстоят дела с его религией и положением. Он проводит целую неделю в бане, днем и ночью, одна нога рядом со слугой, а другая рядом с сыном старосты. Он установил жаровню и готовит кебаб. Он целует этого и целует того! Что осталось?'` Атабек подошел и заглянул в окно бани. Он быстро захотел вернуться. Шейх крикнул: ``Ты, маленький турок, смотри внимательно! Потом уходи'`. Он поднял свою ногу, лежавшую рядом со слугой, и положил ее в жаровню. Атабек два или три раза ударил себя по голове.
       Они сказали: ``Он поднялся на вершину кафедры, и вот как он говорил о таухиде:
       ``Этот идол, красота и украшение нашего собрания -
       его нет в собрании, я не знаю, куда он делся.
       Он высокий, как кипарис, с прямым станом -
       без его стана меня постигает бедствие.*
      
       ``Он сказал это, а потом добавил: ``Пока этот юноша не придет, я не буду проповедовать'`.
       Староста приказал им привести молодого человека. Он был в бане и мыл голову. Он ополоснул волосы, вышел и предстал перед собранием. Он сел на переднее сиденье. Затем он начал проповедовать. (617-18)
      

    Мои толкования Священного Писания

      

    215.

       Выше Корана нет ничего, выше речи Бога нет ничего. Однако тот Коран, который Он озвучил для простых людей относительно заповедей, запретов и указания пути, имеет один вкус, а тот, который Он озвучивает для избранных, имеет другой вкус. (184)
      

    216.

       Есть люди, которые соблюдают рифмованную прозу и заканчивают свои предложения рифмами. Есть люди, которые говорят стихами. Есть люди, которые говорят только прозой. Каждый из них составляет часть. Речь Бога - это целое. Хватайтесь за целое, чтобы все части могли стать вашими в дополнение ко всему остальному. Не хватайтесь за часть, чтобы не утратить целое.
       В чьем-то доме появляется дерево и растет. Он должен обхватить дерево целиком, если хочет, чтобы все ветви принадлежали ему вместе со стволом. Однако если вы ухватитесь за одну ветку, остальные будут потеряны. Существует также опасность того, что ветка сломается, вы будете отрезаны от ветки и будете отстранены от нее, вы будете также отстранены от самого себя. (172-73)
      

    217.

       Если он сторонится наук, то это неудивительно. ``Есть много чтецов Корана, [которых Коран проклинает]!'` Он сказал ``чтец'` вместе со словом ``много'`, так что это не является всеобъемлющим.
       Есть и другие чтецы, которые являются приверженцами Корана, приверженцами Аллаха и Его избранниками, которые знают о семи значениях. Ибо Коран имеет внешний смысл и внутренний смысл, а его внутренний смысл имеет внутренний смысл, вплоть до семи внутренних смыслов. Эти семь - не обязательно то, что принято и согласовано среди людей. Он знает нечто иное, чем эти и сверх этих, и это стало его практикой. Он знает семь и сто тысяч - тот, кто является искателем и избранником Бога.
       За ними есть еще один уровень, и это самые избранные. Такие люди, как он, не упоминаются в Коране иначе, как в виде намека, и они не имеют никакой связи со сказанным: Есть много таких, кто читает Коран. Они не принадлежат ни к этому, ни к тому роду, потому что они - люди Бога и Его избранники.
       До того, как я это сказал, вы понимали смысл этого? 
       Я ответил: ``Нет'`.
       Он сказал: ``Не надо церемоний, здесь нет ничего этого'`. (698-99)
      

    218.

       Один человек стремился выучить Коран. Он с большим трудом выучил Коран наизусть, но ему все не терпелось. Он спрашивал, где можно найти квалифицированного, хорошо читающего чтеца. Он просил Бога, чтобы тот нашел чтеца, который был бы из народа (людей) Корана, народа (людей) Бога и Его избранников. Внезапно он нашел такого чтеца. В Багдаде перед ним предстал некий чтец, он представлял ему каждый аят, который читал. Чтец говорил: ``Читай вот так'`.
       Когда он вник, то увидел, что зря потратил свою жизнь и придется начинать все сначала. Он сказал: ``Да будет то, что должно быть!'`
       Сын чтеца сказал: ``Мой отец назначил один динар за каждые десять аятов'`. Он ответил, что с радостью заплатит.
       Он учил Коран и с радостью отдавал золото. Но однажды золота не осталось. Он бродил в печали. Он увидел старика, который спросил его: ``Почему ты грустишь?'`
       Он рассказал о своем положении. Старик рассмеялся. Он отвел его в свой дом как гостя. Тот был так печален, что не захотел есть. Старик сказал: ``Ведь этот чтец - мой сын, и все твое золото лежит под ковром. У него нет нужды в золоте. Кто не разбогател благодаря Корану, тот не из нас. Наше золото - это Коран. Наше имущество - это Коран. Мы не изучали Коран так, чтобы нуждаться в чем-то другом, кроме Корана. Это было сделано только для того, чтобы испытать тебя. Смотри, все твои динары лежат здесь. Возьми их и уходи'`. (253)
      

    219.

       Хумам действительно великий человек. Он читает толкования Корана.
       Тот, кто полностью становится ученым мужем, полностью лишен Бога и полон собой. Анатолиец, который становится мусульманином, прямо сейчас ощущает аромат Бога. Но когда кто-то переполнен, - сто тысяч пророков не смогут опустошить его. Многие рыдания - это завеса, которая уводит далеко от Бога.
       Мои уши притупились. Скажи моим ушам,
                     
               Я притворялся глухим, 
       когда говорила газель, охотясь на львов своим взглядом.
               На самом деле я не глухой,
       но мне хотелось, чтобы она взглянула еще раз.
      
       Так, Пророк сказал, что ангелы взывают к Присутствию: ``Верующий раб, такой-то и такой-то, молил и просил так много. Он плачет, и Ты принимаешь мольбы отчужденных. Почему бы не удовлетворить его просьбу?'` 
       Он говорит: ``Оставьте Меня и Моего раба, ведь Я не менее милосерден, чем вы. Воистину, Я люблю его и люблю его голос'`.* Причина задержки в ответе на мольбу некоторых людей заключается в совершенстве любви. Порой восхваление это тягота и завеса, и слова просто отскакивают назад. Иногда же, если он не молится, это почти разрывает его на части. 
       Есть время, когда Он любит плач, и время, когда это Ему доставляет беспокойство. То же самое со смехом. (206-7)
      

    220.

       Ибн Масуд - да будет доволен им Аллах - сказал, как Мухаммад обычно говорил о тайнах Корана.* Он сообщил: ``Он разъяснял сподвижникам смысл такого-то аята, а второй смысл шептал мне на ухо. Если бы я поведал его вам, о сподвижники, вы перерезали бы мне горло'`. Это показалось бы им неверием, поэтому они перерезали бы ему горло.
       ``Воистину, я - такой же человек, как и вы'` [18:110], вы должны знать, что поводом для ниспослания этого аята является то, что Али подражал Мухаммаду в течение десяти дней Ашуры.* Он не ел девять ночей и девять дней. Мухаммад посмотрел на него и увидел следы изнеможения. Он сказал: ``Я не такой, как вы'`, и был ниспослан аят: ``Воистину, я - такой же человек, как и вы'`. Разница лишь в этой малости: ``Мне внушено откровение о том, что ваш Бог - Бог Единственный'` [18:110]. Я совершаю некие деяния, о которых не ведает никто. Я делаю это среди них так, что нос не ведает о рте, пока я того не пожелаю. (667-68)
      

    221.

       Сподвижники никогда не возражали Мухаммаду. Они смотрели на него с верой и пьянели от его слов. Абу Бакр передал не более семи хадисов. Если бы его спросили, он дал бы им множество других благ и раскрыл многие тайны. Из этого можно уловить аромат моих слов.
       Я есть Истинный - это крайне постыдно. Преславен я - это еще более сокрыто. Нет ни одного смертного, у которого не было бы некоторой доли эгоизма. 
       Муса сказал: ``Я более сведущ, чем кто-либо на лице земли!'` Нечто вошло в него, и вот что он сказал. Его передали Хизру. Он пробыл с ним несколько дней, и это покинуло его.*
       Мухаммад сказал Али: ``Почему ты подражал мне в непрерывном посте? Ты стал слишком слабым. Я не такой, как один из вас. Я остаюсь на ночь с моим Господом - он кормит меня и поит!'`  Верующие говорят, что это послужило поводом для ниспослания аята ``Скажи: ``Воистину, я - такой же человек, как и вы'` [18:110]. Другими словами: ``Скажи это и отбрось эту крайнюю наполненность собой. Скажи это!'` А затем, чтобы его благоухающий разум не был сокрушен, Он сказал: ``Ему это открылось!'`*
       Это то же самое, что Тот, кто надеется на встречу со своим Господом. [18:110], это то же самое - я не похож на одного из вас.
       [Пусть он] никому не поклоняется наряду со своим Господом [кому-либо] [18:110] - это то же самое, что и это. (621-22)
      

    222.

       Мы покажем им наши знамения и в отдаленном, и в них самих, так что им ясно будет, что он есть истина. [41:53], что они говорят об этом? Об отдаленном? ``Зима и лето'`. О в них самих? ``Болезнь и здоровье'`. Прекрасное толкование! Молодцы, о толкователи! Еще одно мнение об отдаленном - ``расщепление луны и миров'`. В них самих - ``расширение груди'`. Что он есть истина, означает, что Бог есть истина, или что Мухаммад правдив. Прекрасное толкование! Это толкование достойно.
       Но для странников и путников каждый аят подобен посланию и любовному письму. Они знают Коран. Он представляет и раскрывает им красоту Корана. Что это за слова - что он есть истина, означает лишь то, что им следует узнать, кто такой Бог, то есть, что он есть истина?
       Есть толкование Вахиди Кудси. А что насчет толкования Туси?
       Всемилостивый учил Корану [55:1-2]: Слушайте толкование Корана от Бога. Если вы слушаете какое-либо толкование, отличное от Божьего, это толкование состояния говорящего, а не толкование Корана. Буквальный перевод слов Корана? Любой пятилетний ребенок может сказать вам это. (634-35)
      

    223.

       Они сказали: ``Сделай для нас толкование Корана'`.
       Я сказал: ``Как вы знаете, мое толкование ни от Мухаммада, ни от Аллаха. Мое ``Я'` также отрицает его. Я говорю ему: ``Как ты можешь отрицать это? Оставь меня в покое, уйди. Почему ты мне доставляешь головную боль?'`
       ``Оно говорит: ``Нет, я не уйду. Я буду продолжать отрицать'`. И это мое собственное ``Я'` - оно не понимает моих слов.
       ``Это похоже на каллиграфа, который использовал три вида каллиграфии. Первый вид он сам мог прочитать, но никто другой не мог. Другой вид он и другие могли прочитать. Третий вид не мог прочитать ни он, ни кто-либо еще. Это я, когда говорю. Я не понимаю, и никто другой этого не понимает'`. (272)
      

    224.

       Однажды богослов Асад предлагал толкование этого стиха: И Он - с вами, где бы вы ни были [57:4]. Несмотря на всю его ученость, когда я спрашивал его о чем-то публично, он не выдерживал. Однажды я спросил его: ``Ты говоришь, что Он с тобой - Бог с тобой - как это?'`
       Он ответил: ``Ты разбрасываешься словами. Какой умысел у этого вопроса?'` Сколько бы он ни проявлял снисходительность, гнев он проявлял не меньше. Он продолжал давать этому выход.
       Я сказал: ``Что ты имеешь в виду? Этот вопрос не место для выяснения мотивов. Ты привязал собаку к своему языку и приучил себя мучить людей. Как ты объясняешь смысл фразы ``Он с вами?'`  Как Бог может быть с рабом?'`
       Он сказал: ``Да, Бог с рабом через знание'`.
       Я сказал: ``Знание неотделимо от Божьей Сущности, и никакой атрибут не отделим от Сущности'`.
       Он сказал: ``Ты задаешь старые вопросы'`.
       Я сказал: ``Что означает ``старые'`? Разве Он умирает от чего-то нового?'`
       Люди говорят, что это и есть ``богословие'`. (294-95)
      

    225.

       Что он сказал в этом толковании на: Милостивый утвердился на Троне. [20:5]? Сказал ли он что-нибудь, кроме того, что говорится в этих внешних текстах? Так они и говорят, что ``утвердился'` означает обрёл власть, как в стихе: 
      
       Бишр утвердился над Ираком без 
                меча и без пролития крови.*
      
       Даже Абу-ль-Хасан Аш'ари сказал: ``Мы верим в его слова: ``Он воссел на трон'`, не спрашивая как, и мы верим в это, не подвергая сомнению'`.* Что следует из этих слов?
       Сказал ли он что-нибудь в этом толковании о ``та ха'`* [20:1] кроме того, что говорят последователи внешнего смысла? Они говорят: ``Та ха'` - это имя Мухаммада, или его значение - ``О человек'`, или это диакритические знаки, используемые астрономами; или это означает: ``Ступай по земле, поставь ноги на землю'`, потому что Посланник стоял на одной ноге во время ночной молитвы после повеления: ``И из ночи бодрствуй (некоторую ее часть) (читая) его [Коран] (в молитве) добровольно [дополнительно] для себя'`. [17:79]. Он стоял так долго на одной ноге, что его благословенная ступня опухла.* Поэтому пришло повеление ``та ха'` - ``Поставь другую ногу на землю тоже; не стой на одной ноге, ибо Мы не посылали повеления о ночном бдении ради таких, как ты'`.
       Я не спрашиваю об этих внешних объяснениях, которые они дали. Кроме этого, что они сказали? Что вы не сказали? Итак, известно, что толкование этого должно быть прочитано с Хранимой Скрижали. На той Скрижали нет места воображению.
       Царь сказал: ``Не служи Мне, ты позоришь Меня'`.
       Он ответил: ``Не спорь. Этот Твой запрет охлаждает любовь моего сердца к Тебе - Ты становишься холодным в моем сердце'`.
       Царь сказал: ``Если это так, то я не буду говорить'`. Затем в другой раз Он говорит: ``Клянусь твоим духом и тайной! Нет необходимости. Не делай этого! Воистину, Мы даровали тебе явную победу [48:1]'`.
       Он говорит: ``Клянусь Твоей душой и тайной! Я сделаю это'`. Он стоял так долго, что его ступни опухли.
       Царь говорит в гневе: ``Хватит! Я не хочу этого. Та Ха. Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен [20:1-2]. Я поставил тебя рядом с Собой и говорю с тобой. Я не говорю, чтобы ты впал в страдание, а только в качестве назидания для тех, кто страшится, Это - Ниспослание от Того, Кто сотворил землю и высокие небеса. [20:3-4]'`. 
       Он объясняет эту близость ради простых людей. Земля - это тело Мухаммада, небеса - его способности ясного размышления, восприятия и воображения.* Милостивый утвердился на Троне [20:5] - Он утвердился в твоем сердце.
       Как долго, как долго ты будешь продолжать говорить: ``Я независим от Мухаммада, я достиг Бога'`? Бог не независим от Мухаммада! Как это? Именно Он привел его первым. И что ты скажешь об этом: ``Если бы Мы пожелали, то послали бы в каждое селение предостерегающего увещевателя [25:51]'`. Он ничего не сделал? Он ничего не хотел? В аяте ``Если бы Мы пожелали'` речь идет о самом Мухаммаде. ``Если бы Я захотел - если бы не ради тебя!'`* Это Он сказал о Мухаммаде.
       Мухаммад сказал: ``Я тоже'`. Его же взор не уклонился в сторону [53:17]. ``Ты выбрал меня из всех - я тоже не хочу ничего, кроме Тебя'`. (319-20)
      

    226.

       Милостивый утвердился на Троне [20:5], Этот Трон - сердце Мухаммада.* Если до этого не было ``утверждения'`, то каким было его состояние в тот миг?
       Он рассказывает ему его же собственную историю: Та ха: ``Не страдай, не страдай, не усматривай страдания. Я привел эту историю не для того, чтобы ты страдал'`. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле [20:6].
       Небеса - это его разум, земля - это его существование. Все - это его история. ``Утверждение'` - это его состояние.
       Тот, кто следует за тьмой, сбился с пути - тот, кто взирает на его форму, а не на его смысл. (657)
      

    227.

       Милостивый утвердился на Троне [20:5]. Это то же самое, что Тот, кто знает свою душу. В одном этом человеке сокровище - оно пришло и утвердилось, и от беспокойства не осталось ничего. Тот, кто занят Им, не обращает внимания ни на себя, ни на кого-либо другого. Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое [20:7]. Однако он убегает. Вы найдете Единого в Мухаммаде, но не найдете Мухаммада в Едином.
       Когда суфий выходит из дома, он кладет кусок хлеба себе в рукав*. Он смотрит на хлеб и говорит: ``О хлеб, если я найду что-нибудь еще, ты будешь освобожден. В противном случае ты в моей руке.
       Они все - Единобожники* (ахадийюн), а мы - ``Мухаммадиты (мухаммадийюн)'`. Кто-то хотел воспарить над Каабой*. Тогда он сказал: ``Нет, лучше следовать'`. В молитве на крыше Каабы этого нет. Их удерживает скрытый эгоизм. (257-58)
      

    228.

       Дайте толкование хадису ``Мои небеса не вмещают Меня'`.
       Он сказал: ``Это то же самое, что значение аята ``Воистину, Мы возложили ответственность на небеса'` [33:72], это означает познание Бога. У гнозиса есть степени, и значение этого хадиса связано с этим'`.
       Он повелел: ``Есть ли у вас что-нибудь еще о значении этого хадиса: Мои небеса не вмещают Меня?'`
       Истинное объятие невозможно. Они замолчали.
       Он повелел: ``Это место для дискуссий. Они бегут отсюда. Если бы они обсуждали здесь, пользы было бы больше'`. (125)
      

    229.

       Мне приснилось, что я говорю Мевляне: ``Всякая вещь погибнет, кроме Его Лика'` [28:88]. Что остается, так это видеть друзей'`.
       Многие возлюбленные приходили ко мне пьяными, 
       с мутными глазами, сном в голове.
      
       Ты не увидишь Меня* [7:143], потому что Он перед тобой, а ты Его не видишь. Если ты хочешь видеть именно так, ты Меня не увидишь. Он настолько неуловим, что проходит мимо взора, ибо взоры не могут постичь Его [6:103]. Однако Его утонченность как кони в двуколке - а Он постигает взоры [6:103]. Когда Он пройдет мимо, и вы не сможете Его увидеть, взгляните на гору [7:143], которая является вашим собственным существованием. Учитесь у Мухаммада в конце времен: ``Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа'`.
       Я раскаиваюсь перед Тобой [7:143] в том, что задавал подобные вопросы. Это указывает на его слова: ``И я - первый уверовавший'`. [7:143].
       Поскольку вода впускает в себя нечистоту и не запрещает этого, как Он может запретить тому, кто жаждет Его? Есть вода, что не терпит нечистоты и становится грязной. Потому она запрещает вещам приближаться к себе из страха оскверниться. Но есть и другая вода, которая, даже если бросишь в нее всю нечистоту мира, не становится нечистой. (762)
      

    230.

       Нет греха на слепом, и нет греха на хромом [24:61]. Итак, поскольку Он дал им оправдание, для кого же наставление? Ведь каждый слеп и хром перед Ним*, ибо Он - Видящий, Он - Идущий верным путём. Даже Джабраил не поспевает за Его шагом. Он говорит Джабраилу: ``Иди!'`, а Джабраил говорит: ``Я не могу этого сделать. Если я сделаю ещё шаг, я сгорю дотла'`. Тот, кто здоров и не болен, - это Он. Его цвет правильный, и Его сложение правильное. Следовательно, Он Сам говорит и Сам слушает. Он ни с кем не разговаривает. Каково толкование этого?
       В моем аду все гностики. Вот что такое мой ад. Он тот, на кого ад жалуется. Там написано: ``Ад пришел!'` Ад видит его и говорит: ``Ад пришел!'` Ад желает верующему добра. Он говорит: ``Пересеки границу, о верующий, ибо свет твой гасит мой огонь'`.
       В преданиях говорится, что на могилу любимого пришел великий человек*. Он увидел, что тот покинул сей мир, [но был еще] сокрыт [завесой]. Он просидел у его могилы сорок дней, пока его работа не была завершена. (182)
      

    231.

       Пришел капитан ветер, привел мятежников к царскому двору. Когда небесные облака спят на берегу океана или на вершинах гор, нигде не падает ни капли дождя. Они прибывают по команде, и начинается дождь.
       Точно так же начинает дуть ветер желания и вожделения, приводя в движение чресла и посылая каплю семени в лоно. Из-за этого семени листья, которые являются ушами, и ветви, которые являются руками, прочно держатся на теле.
       Аллах не даровал человеку двух сердец в одном теле [33:4]. Оно полностью принадлежит нам - оно полностью принадлежит Ему. Эти два утверждения являются одним. Истинный никогда не говорит: ``Я - Истинный!'` Истинный никогда не говорит: ``Преславлен Я!'` ``Преславлен Я'` - это выражение изумления. Как Истинный может изумляться чему-либо? Если слуга говорит ``преславлен!'`, что является выражением изумления, это правильно. (185-86)
      

    232.

       Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы? [23:115]. Некоторые говорят, что это суровость - нет, скорее мягкость. Это означает: ``Я ринулся как сотня коней, Я обратил Свой лик к вам, а вы заняты чем-то другим. Вы сдерживаете себя, но Я не сдерживаю Себя. Я полностью обратился к вам. Моё всё занято вашим всем - это и есть ответ на: Моё всё отдано вашему всему!'`
       Кто-то громко плачет у двери: ``Пусти меня в дом на мгновение'`. 
       Им отвечают: ``Мы, конечно, не пустим тебя'`. 
       Кто-то другой плачет: ``Позволь мне выйти на час'`. 
       Им говорят: ``Нет, как это может быть?'`
       Господин, каждый говорит о своем состоянии, а потом говорит: ``Я объясняю смысл речи Бога'`. (281-82)

    233.

       Ведь расточители - братья сатаны [17:27], ``Расточители'` - это те, кто берут свою дорогую жизнь, которая является основой вечного блаженства, и говорят: ``Я думаю, что не будет ни воскресения, ни наказания'`. 
       Вы не жалеете, что положили такую жемчужину под камень и уничтожили ее? Несмотря на то, что есть доказательства, свидетельствующие о том, что солнце исчезнет? Что это за место для сомнений? Но он надевает свои одежды сна. Его привезли сюда, чтобы он мог поспать. 
       Несомненно, что эта жемчужина есть не у каждого. В противном случае это проявилось бы во время проповеди, и каждый пришел бы в движение. Зовите каждого! Но у некоторых нет ног. Некоторые никогда не слышали о ногах. Их ноги затекли. Когда же все придут в движение, они получат пользу в силу подражания [другим]. (651-652)
      

    234.

       Что означают гурии* черноокие и большеглазые*, удерживаемые в шатрах... к которым никогда (до них) ни человек, ни джинн не прикасался [55:72-74]? Да ладно, такая гурия - мир Божий. Он сказал: ``Вот как вы должны об этом судить'`.
       Я сказал ему: ``Человек и джинны не достигли их'`. Означает ли это, что эти вина не достигают нас в этом мире в соответствии с уровнем каждого - имбирь, Сальсабиль*, камфора, чистое вино?'`
       Так что же это за ``Они исполняют обеты'` [76:7]? Имеет ли это общее применение? Эти люди* говорят, что это относится к Али.
       Повод ниспослания аята ясен из него самого. Может статься, они будут говорить о чем-то холодном и сами станут холодны. (667)

    235.

       Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем [93:7]. В чем смысл этого аята? ``Бог нашел тебя сбившимся с пути, и Он указал тебе дорогу'`. Все говорили только это. Когда Он потерял его, чтобы Он мог найти его? Похож ли Он на пастуха, который вчера потерял теленка и мечется туда-сюда, чтобы найти его? Напротив, Мухаммад нашёл самого себя заблудшим; или же: твоя душа нашла твою же душу заблудшей и наставила ее. Глагол [``нашёл'`] не в женском роде, потому что род восходит [не к слову ``душа'` (нафс) женского рода], а к смыслу души, который есть сущность и существование. (694-95)
      

    236.

       ``А тех, которые усердствовали за Нас, - Мы поведем их по Нашим путям'` [29:69]. Это означает именно то, что сказано, если прочитать в обратном порядке: ``Мы поведем по Нашим путям тех, кто усердствовали за Нас'`. В этом и заключается смысл.
       Те, кто усердствовали на этом пути, сначала боролись без Его руководства, затем Он показал им путь, и они стали стараться под Его водительством. Иначе зачем повторение: ``Мы поведем их'`?
       Либо же это может быть сказано от имени Посланника: ``Тех, которые усердствовали за Нас'`, то есть слуги, которые являются нашим внешним телом, ``Мы поведем их по Нашим путям'`, то есть, по путям нашего духа и наших истинных сущностей. (238-239)
      

    237.

       Они спросили: ``Что послужило поводом для ниспослания аята ``Воистину, Мы даровали тебе явную победу'` [48:1]'`.
       Я сказал: Когда был ниспослан аят ``не знаю я, что будет сделано со мной и с вами'`. [46:9], они поняли только внешний смысл ``не знаю я'`. Они начали критиковать: ``Так, ты обращаешься к тому, кто не знает, что будет сделано с ним или его народом?'` Тогда был ниспослан аят ``Воистину, Мы даровали тебе'`.
       Они спросили меня, как это отвечает на их вопрос.
       Я сказал: ``Значение этих слов было таким: ``не знаю я'` не было неведением и растерянностью. Скорее, смысл был таков: ``Не знаю я, в какую почетную ризу облачит меня Царь и какое царство Он дарует мне'`.
       Они сказали: ``Но трудность остается. Если такой человек, как он, не знает, что ему будет даровано, это уже недостаток. Кроме того, раз часть одеяний уже прибыла, почему же остальные неизвестны? Малое означает многое.
       Я сказал: ``Это не невежество. Это подчеркивает величие и безграничность дара'`. Так, в другом месте Он говорит: И что даст тебе знать, что такое крутизна? [90:12]. Что же даст тебе знать, что такое день суда?'` [82:17] (167-68)

    238.

       Бахлул бросил камень в чтеца Корана. Его спросили: ``Почему ты бросил его?'`.
       Он ответил: ``Потому что он лгал'`. В городе начались беспорядки.
       Халиф вызвал Бахлула. Тот ответил: ``Я говорю о его голосе, а не о том, что он говорит'`.
       Он сказал: ``Что это за слова? Как его голос может быть отделен от того, что он говорит?'`
       Он сказал: ``Предположим, ты, халиф, издаешь фирман (указ), в котором говорится, что когда посыльные такой-то области услышат этот фирман, они должны прийти как можно скорее, без всякой задержки. Курьер доставляет туда фирман, и они его читают. Каждый день они читают его, но на самом деле не приходят. Правдивы ли они в чтении и в своих словах: ``Мы услышали и повинуемся [2:285]?'` (130)
      

    239.

       Посланник Божий сказал: ``Не отдавайте мне предпочтения перед Ионой, сыном Амиттая, потому что у него был мирадж на дне океана в чреве рыбы, а у меня он был над семью небесами. Остерегайтесь, не отдавайте предпочтение мне в этом отношении!'`
       Если бы встреча с Истинным зависела от места и стала ущербной из-за местоположения, тогда Истинный был бы подчинен месту. (189)
      

    240.

       У меня есть мгновение с Богом, в котором ни ближайший ангел, то есть его собственный чистый дух, ни посланный пророк, то есть его очищенное тело, меня не обнимают. Если они не помещаются там, что находится за ними? Кто осмелится раскрыть это, кроме этого ребенка из Тебриза?
       Это не положение и не состояние Мухаммада - это приглашение. Здесь он перечисляет множество вещей, в которых у меня есть мгновение с Богом. Что это за состояние? Я говорю, что это не его состояние. (701)
      

    241.

       У меня есть мгновение. Это приглашение. Иначе это состояние, которое проходит. Что у меня есть в таком состоянии? Где же вместе с - ближайший ангел - посланный пророк - три или четыре разные вещи!? И эти слова! Все, что входит в слова, есть приглашение.
       Но безнадежности никогда не бывает. Если осталось два вдоха, в первом есть надежда. Воскликни на втором - и ты перейдёшь [к Нему]. А в надежде много надежд, много смеха - от горя никогда не смеются. Это за пределами всех радостей. У каждого есть радость: у подвижника, ученого, поклоняющегося, святого, пророка. 
       В конце концов, если тайна речи вечна, то тайна тайн речи еще более вечна. Форма же, поистине, была обезглавлена мечом. Речь хороша, но она обнажена и приносит безнадежность. Лучшая из речей коротка и по существу. Здесь немного. Речь Мухаммада - лучшая. (693-94)
      

    242.

       [У меня есть мгновение с Богом], когда ни ближайший ангел, ни посланный пророк не обнимают меня. По дороге я произнес несколько слов. Тот армянин говорил: ``Счастлив тот, кто с тобой каждый день'`.
       Другой неверующий говорил: ``Ты говоришь, что мы и все люди - коровы, ослы и четвероногие!'` Это было того же рода, что Истинный говорит устами Умара. (147-48)
      

    243.

       Кто-то сшил для Пророка красивую пару обуви, и он был доволен. Он сказал: ``Ты прекрасно сшил! Ты сшил хорошо!'`
       Тот не стал молчать. Он сказал: ``Я шил и лучше этого, о Посланник Аллаха, и могу сделать это снова!'`
       Он сказал: ``Так для кого же ты хранишь лучшую пару? Если ты не шил их для меня, то для кого ты их шил?'` (664)

    244.

       Оставайтесь обновленными, чтобы не пришлось заслужить слова ``Приходите время от времени'`. Если услышите это обращение от языка состояния, уединитесь и рыдайте всем сердцем: ``Я думаю: что со мной, и что случилось, что ко мне следует обращаться с этими словами? Это обращение не к Абу Бакру и не к другим сподвижникам'`. Проливайте эти слезы, пока не почувствуете вкус и легкость. ``Приходите время от времени. Уходите, потому что у вас нет воззрения, а то, что у вас есть, пострадает, если вы будете смотреть еще'`.
       Дело было в следующем: он обычно брал обувь Мухаммада и возлагал их ее себе на глаза и голову. На этот раз он расправил сандалии и обул их себе на ноги. Никто не сказал об этом - это секрет, это говорю я. 
       Он сказал: ``Хорошо! Сначала ты возложил их себе на голову и на глаза. Я сам жаловался Господу: ``Разве мои сандалии стали настолько ничтожными, что они должны касаться его головы и глаз?'`
       ``Теперь ты настолько зачерствел, что я кажусь тебе черствым? Не смотри на меня, как будто я черств.
       Цель такого посещения время от времени заключалась в том, что он хотел сказать: ``Посмотрите на меня тем взглядом, которым невежественные люди смотрят на меня через некоторое время. Смотрите на меня свежим и обновленным, потому что я никоим образом не состарился. Не старейте сами. И, если что-то старое попадется вам на глаза, оглянитесь назад: ``Интересно, почему это так? Сидел ли я с людьми прихоти? Что случилось?'`
        '`Возьмите вину на себя, ибо ``Приходить время от времени'` означает идти быстрее, видеть меня наяву. Возобновите свое собственное горение. Я обновленный. Утвердитесь, ибо Я утвержден. Если вы хотите меня утвердить, то это из-за вашей нетвердости. Как я могу стать твердым благодаря твоему утверждению? Вы сильны в утверждении? Вы сказали мне, что утвердили меня. Ангелы встают на ноги и говорят: ``Пусть Бог даст тебе долгую жизнь!'` 
       ``Разве уместно сказать о Сущности Бога, что Бог есть? Вы должны обрести существование. Ангелы будут восхвалять вас всю ночь - вы утвердили существование Бога!'`*
       Блажен тот, кто видит Меня, и блажен тот, кто видит того, кто видел Меня! Если вы скажете это сто раз, будет то же самое: ``Всякий раз, когда кто-то видел меня, я видел его, и он подобен мне'`. Эти слова произносятся говорящим. Он смотрит, поняли ли они. Он говорит обманчиво. Последнее - это просто последнее, и первое - просто первое. Неизбежно, что каждый, кто пьет, становится пьяным - если только он не выливает это себе в рукав или не обладает крепким сложением. Если бы вы поняли эти слова, вы бы исчезли и были уничтожены. (688-89)

    245.

       Суфий, искатель, трудился много лет. Он служил шейхам и другим людям, и все в одной надежде. Но момент еще не настал. 
      
       До назначенного времени, какой бы ни была работа,
       вы не получите никакой выгоды, кто бы ни был вашим спутником.
      
       После того, как пришли старость и отчаяние, однажды он отправился на кладбище и вспомнил свои надежды. Он много плакал. Он положил кирпич под голову и уснул. В этом сне его работа была завершена, и его желание было исполнено. Он встал и положил кирпич на голову и лицо, и куда бы он ни шел, он брал его с собой - на пир, в мечеть, в уборную, в баню, на отдых, на сама, на рынок. Этот хрупкий и слабый человек каждый день держал кирпич подмышкой. Его спросили: ``Почему ты не оставишь его?'`
        Он сказал: ``И в могиле - это будет моей подушкой, потому что я надолго что-то потерял. Я отчаялся, обрел надежду, снова отчаялся, тысячи и тысячи раз. Однажды я положил голову на этот кирпич и нашел то, что потерял'`. 
       Пророк сказал: ``Когда кто-то чем-то благословлен, он должен держаться за это'`
       Могут возразить и сказать: ``Как следует рассматривать ``Приходите время от времени'` рядом с ``Он должен держаться за это?'`
       Я отвечу: это было сказано в случае с Абу Хурайром и другими, которые приобрели определенную неучтивость через общение и почувствовали насыщение. Он никогда бы не сказал этого в случае с Абу Бакром. Он даже не позволял ему участвовать в военных набегах, иначе он был бы занят и отсутствовал при Пророке.
       Однажды в битве воин бросился на поле боя, а Сподвижники отступили назад. Никто не пошел вперед. Они спросили: ``Как так, что самозабвенные, словно они - прочное строение. [61:4], и те, жертвующие собой из то пожелайте себе смерти [2:94], кто ищет смерть, как поэт ищет рифму, больной здоровье, заключенный (узник) освобождение, а дети пятницу, почему и от кого это бегство и отступление?'`
       Они сказали: ``Это не из-за страха за жизнь. Однако тот воин, который бросился на поле, - свет очей и дитя Абу Бакра Сиддика'`.* Эти слова дошли до ушей Абу Бакра Сиддика, который находился в паланкине с Пророком. Он спросил: ``Что за шум?'`
       Ему ответили: ``Это твой сын напал'`.
       Он сразу же оседлал верблюда и вышел на поле боя, произнеся: ``Я не причастен к вам [8:48]'`. Когда сын увидел лицо отца, он вернулся. Сиддик тоже вернулся.
       Пророк положил свою благословенную руку на плечо Сиддика и сказал: ``Сохрани себя для нас, о Сиддик!'` Другими словами: ``Твоя жизнь не имеет для тебя ценности, но для нас она имеет огромную ценность. Ради нас береги её. Не участвуй в сражениях, не выходи на набеги, и держись общения с нами'`.
       Как он мог сказать ему: ``Приходи время от времени'`?
       Походы были обязательны для других верующих и были самым ценным актом послушания. Но для Сиддика это было бы непослушанием. Благие дела благочестивых - есть дурные дела приближенных [к Аллаху]. (158-60)
      

    246.

       ``Усилие рук и пот лица'` означает пищу духа. Ешьте усилием рук и в поте лица, то есть пищей вашего собственного духа.
       Откуда им знать значение Корана и хадисов? Для них Коран надевает сотню покрывал.* К нему прикасаются только очищенные [56:79], лишь немногие. Зачем красоте Корана сбрасывать свое покрывало?
        Следование - именно то, что я объясняю, но он не знает этого. Про себя он говорит: ``Интересно, что это за следование?'` Следование стоит перед ним, раскрытое прямо перед ним, но он не видит следования. 
       Муса был пророком - я не спрашиваю, в чем разница между пророком и посланником, кроме той разницы, о которой говорят люди внешнего мира, которая заключается в том, что посланник - это тот, у кого есть книга. Или я спрашиваю о разнице между посланником и обладателем стойкости,* из-за которой люди внешнего мира стали высокомерными. Я говорю о следовании.
       Он в замешательстве, куда направляется его разум? Следуя, подошел к двери своего дома, но не знает. Следование пришло к двери его дома, но он не знает. Муса дает ему горшок: ``Иди, добудь немного воды'`.*
       Когда Муса шел к Хизру, он не видел следования. Мухаммад распознал следование. Когда Мухаммад увидел этого дервиша, он дал ему нужное и подобающее воззрение и сказал подходящие слова. (197-98)

    247.

       Однажды некоторые из Сподвижников пришли повидаться с Посланником. Они сказали: ``Здесь есть человек, который не общается ни с неверующими, ни с мусульманами. Мы не видим в нем качеств безумца, и мы не видим, чтобы он искал свою долю, как разумные люди'`. Затем другая группа начала описывать его.
       У Учителя [Пророка] возникла нежность к нему. Он сказал: ``Когда вы увидите его в следующий раз, передайте ему мои приветствия и скажите, что я хочу его увидеть. Но не приглашайте его и не беспокойте его более этого'`.
       Когда они пришли, сначала он не дал им приветствовать его. Через некоторое время он позволил им и обратил внимание. Они передали приветствия Мухаммада и его желание увидеться. Он молчал, и они не осмелились повторить свои слова, так как Пророк поручил им не беспокоить его больше. Спустя время, они увидели, что он пошел навестить Мухаммада и задержался довольно надолго. Посланник Божий молчал, и он молчал. Мухаммад встал перед ним с почтением - как при его приходе, так и при уходе. Он сказал: ``На тебя излилось обильно'` - огромным возлиянием.
       Это наше медресе - эти четыре стены из плоти. Наставник замечателен. Я не буду говорить, кто это. Сердце - это наставник. Мое сердце поведало мне о моем Господе. (263-64)
      

    248.

       Когда кто-то ест с тем, кто был прощен, он прощен сам. Под этим вкушением подразумевается не вкушение хлеба, не вкушение пищи. Это вкушение пищи того мира. О мучениках, которым перерезали горло, Он говорит: ``радуясь тому'` [3:169-170]. Как только душа, властвующая над злом, стала смиренной, она стала мучеником и воином уже в этой жизни. Когда кто-нибудь ест эту пищу с кем-то, кому прощено, ему прощается. Иначе, ведь тысяча лицемеров и иудеев ели пищу вместе с Мухаммадом.
       Он сказал: ``Но они не верили, что он был прощен'`.
       Я сказал: ``Вера в прощение Мухаммада станет правильной, если человек будет есть с ним из одного котла. Это - награда за веру и признак истинной веры'` (318-19).
      

    249.

       Он сказал: ``Смысл Иблиса не новопришедший, хотя форма его и правда новопришедшая'`.
       Кто-то сказал: ``Это неверие'`.
       Он ответил: ``Нет, это не неверие, это ислам, потому что, когда я говорю, что Иблис вечен, я имею в виду, что Бог знал о его существовании'`.
       Он сказал: ``Бог не знал о его существовании. Богу было известно, что он появится на свет'`.
       Он сказал: ``В любом случае, значение Иблиса предшествовало его облику, точно так же как человеческие души предшествуют своим формам. Духи - это упорядоченное воинство. Бог говорит: ``Разве я не ваш Господь? Они сказали: ``Да, мы свидетельствуем'`.* [7:172]. Это произошло еще до появления телесных оболочек'`.
       Мухаммад также сказал, что Иблис входит в жилы людей.* Он течет в венах так же, как кровь. Конечно, эта уродливая форма, которую они придают высокой шапке,* говоря: ``Это Иблис'`, не течет в венах детей Адама.
       Иблис входит в вены детей Адама, но не входит в речь дервиша. В конце концов, говорящий - это не дервиш. Дервиш уничтожен. Он был стерт. Речь исходит с той стороны.
       Точно так же вы превращаете козью шкуру в волынку*, подносите ее ко рту и дуете в нее. Какой бы звук ни исходил, это ваш звук, а не звук козла, даже если он исходит из козлиной шкуры, потому что козел был уничтожен. Смысл, который раньше заставлял козла издавать звуки, был уничтожен. Точно так же когда вы бьете по коже барабана, раздается звук. Но если бы животное было живым, если бы вы ударили по его коже, раздался бы этот звук?
      
       Человек разума знает расстояние 
        от одного звука до другого.
      
       Было необходимо привести этот пример, потому что тот, кто говорит от лица совершенного дервиша, - это Бог. Как же тогда кто-то может возражать против речи дервиша?
       Он сказал: ``Не слышать вопроса и быть обеспокоенным вопросом - это недостатки'`.
       Я сказал: ``Любой, кто обладает совершенным пониманием, знает, что это и есть совершенство, ибо никакие недостатки не могут быть присущи Богу. Недостаток происходит от его нетерпеливости. Не из-за нетерпения ли вы такие? Когда кто-то обдумывает, то приходит ответ, и это ответ говорящего. Даже если вы не слышите ответа и он не приходит, смысл все равно приходит. Когда благословение терпения становится силой слушателя, а другое знание помогает вашему знанию - ``До сих пор он давал только один ответ на возникшую трудность; после этого он произнесет сотню ответов'`, - тогда собрание пройдет успешно. В своем разуме дервиш будет представлять, что собрание прошло успешно, и у него возникнет желание прийти на это собрание еще раз. Это намерение многое сделает для него и принесет различные плоды'`.
       В конце концов, дервиш не учился на этой стороне. Он учился на той стороне. По милости Божьей, учение той стороны переходит на эту сторону. Как вы можете возражать ему, опираясь на предания этой стороны?
       Он сказал: ``Взоры не могут постичь Его [6:103] - это отчаяние'`.
       Он сказал: ``А Он постигает взоры'` [6:103] - это полная надежда. Когда реальность видения повернулась лицом к Мусе* и овладела им настолько, что он погрузился в видение, он сказал: ``Покажись мне'` [7:143]. Он ответил: ``Ты не увидишь Меня'` [7:143], другими словами, если ты захочешь так видеть, ты никогда не увидишь. Это делается для того, чтобы подчеркнуть отрицание и удивление: ``Поскольку вы погрязли в созерцании, как вы можете говорить: ``Покажись мне, чтобы я мог видеть?'` Если это не так, как мы можем предположить, что Муса был возлюбленным Бога и Его собеседником? В большей части Корана упоминается о нем: и когда кто-то что-то любит, он часто упоминает об этом.
       Взгляните на гору [7:143]. Эта гора - суть самого Мусы. Он называет ее ``горой'` из-за ее грандиозности, устойчивости и неподвижности. Другими словами, ``Загляни в себя, и ты увидишь Меня'`. Это близко к тому: Кто знает свою душу, знает своего Господа. Когда он заглянул в себя, он увидел Его.
       А когда открылся его Господь [7:143]. Затем его ``я'`, которое было подобно горе, рассыпалось в прах. В противном случае, как вы можете считать допустимым, что Он отверг мольбу Мусы, который был Его собеседником, и Он явил Себя [7:143] неодушевленному предмету?
       После этого он сказал: ``Я раскаиваюсь [7:143]'`. Иными словами, [я раскаялся] в грехе погружения в видение, а затем прошу о видении. (173-75)
      

    250.

       Эти люди запутались пришли в замешательство от реальности Иблиса. Если Иблис - это та форма, то как может быть истинным, что он течет в жилах детей Адама, как кровь? Таким образом, он связан со смыслом, и есть другой смысл, который отталкивает его. Например, сначала к вам приходит гнев, а затем снова приходит успокоение. Первое связано со смыслом, а второе еще больше. Когда оно берет верх, знайте, что милосердие взяло верх.*
       Он излагает философию - разумную и сладостную, но у Бога есть философия более изысканная, чем эта философия.
       Клянусь чистой Сущностью Бога! То, что они говорили, что у него должен быть шейх, - эти слова не следует повторять. У них есть толкование - они не подобны словам ``Я - Истина'` без толкования.
       Здесь возникает сомнение, ибо, когда он сказал ``Я'`, как может быть Бог? А когда есть Бог, сказать ``Я'` - это крайне обнаженно и постыдно. (762-63)

    251.

       Однажды я говорил намеками о значении этого аята: ``Это - деяния сатаны'`* [28:15]. Я сказал: ``Посланник Божий говорит: ``Сатана течет в детях Адама, как кровь течет в жилах!'` Так что этот Сатана - не та форма туркмена в высокой шапке, которую они рисуют себе. Когда гнев овладел Мусой так, что он ударил египтянина, это был гнев Сатаны'`.
       Я обратился к сыну Джалала Варакани*: ``На самом деле, что есть этот Сатана, кроме того, что я объяснил относительно убийства египтянина?'`
       Он сказал: ``То, что ты говоришь, хорошо. Но тебе следует также принять тот образ Сатаны, о котором я говорю. Я делаю его постижимым. То, что ты говоришь, было дано всем им. Мухаммад - последний из них, ибо ты признаешь, что все науки, связанные с основой религии, были известны Мухаммаду, и ты говоришь, что Мухаммад обладал всеми ими'`. Он продолжал повторять, что это хорошо, но это было даровано всем им. (214-15)

    252.

       Адам был забывчив. Он сказал: ``Господи наш! Мы обидели самих себя'` [7:23]. Больше он не говорил и не занимал себя никакими другими словами. Иблис стал говорить: ``Я лучше него [38:76]'`.* Дитя наместника знает, что Ему нужны оправдания для праведников, но это оправдание было хуже греха. Он отверг Творца - да будет Он превознесен. ``Разве Ты не знаешь, что я знаю лучше Тебя?'`
       Клянусь Твоим величием: я введу в заблуждение всех их* [38:82], сюда входят пророки, святые и великие шейхи. Он не откажется от своего деяния. Когда же он осуществит свое деяние?
       Он поместил Своё попечение на одну сторону, а его - на другую. Он хотел посмотреть, что тот будет делать.  ``Ты можешь удержать его от Меня, но как ты удержишь Меня от него?'` (639-40)
      

    253.

       Для того, чтобы привести народ, подобный сему, общину подобную сей, к достоинству, нужен человек суровый и горячий нравом - такой, как Мухаммад или Али, который был человеком меча.
       Однажды Мухаммад спрашивал каждого из своих Сподвижников о индивидуальной природе и склонностях: склонен ли он к войне или к миру? Склонен ли он к мягкости или к суровости? Является ли склонность к миру следствием малодушия, любви к своей жизни и поиска безопасности, или же она проистекает из желания блага, щедрости, терпения и снисходительности?
       Он задал несколько вопросов Абу Бакру. Он увидел, что тот не был воином из-за крайнего милосердия и сострадания.
       Каждый из них был наделен одним из атрибутов Мухаммада.
       Он спрашивал их одного за другим: ``Если бы ты был халифом после меня, что бы ты делал?'`
       Он спросил Умара. Он сказал: ``Я был бы справедлив, я был бы беспристрастен'`.
       Он сказал: ``Ты говоришь правду - это изливается из тебя'`. Он бы убил собственного сына, чтобы исполнить наказание за прелюбодеяние и закрыть дверь разврату. Он бы убил своего собственного отца за критику Мухаммада.
       Он спросил Абу Бакра: ``Что бы ты делал?'`
       Он сказал: ``Пока я мог бы, я бы держал занавес опущенным и делал вид, что не слышу и не вижу'`.
       Он сказал: ``Ты говоришь правду - это очевидно в тебе'`. (616-17)
      

    254.

       От удара кнута Умара земля возвращала молоко, и в страхе перед ним вино превращалось в уксус. Он спросил: ``Что у тебя в руке?'`
       Тот человек ответил: ``Уксус'`.
       Если бы солнце коснулось его плеча, он бы посмотрел, подмигнул солнцу, и солнце стало бы черным. Я признаю это. Если философ этого не признает, что я могу сделать?
       Однажды Умар пришел в мечеть. Он увидел, что Мухаммад тихо разговаривает с кем-то, и не нашел возможности подойти ближе, потому что его благословенная натура не позволила ему приблизиться. Он думал: ``Почему я не являюсь доверенным лицом этого разговора?'`
       Посланник знал его мысли, ибо мне сообщил Знающий, Ведающий* [66:3]. Он сказал: ``О Умар, слышал ли ты что-нибудь из того, что я говорил этому сподвижнику? Понял ли ты что-нибудь?'`
       Он ответил: ``Нет, о Посланник Божий. Я просто видел, как двигались твои благословенные губы'`.
       Он сказал: ``Ты видел многое - возможно, ты догадался по очертаниям букв'`.
       Умар пал ниц. (219)
      


















    Даже если пройдет тысяча лет, 

    эти слова дойдут до тех,

     кому они предназначены.

      

    МОЕ ВРЕМЯ С МЕВЛЯНОЙ

      

    Наша встреча

      

    1.

       Я обратился к Истинному Присутствию с мольбой: ``Позволь мне соединиться с Твоими святыми и стать их спутником'`. Во сне мне было сказано: ``Я сделаю тебя спутником одного святого'`.
       Я спросил себя: ``Где же этот святой?'`
       На следующий вечер мне было сказано: ``Он в Анатолии'`. Когда я, наконец, увидел его после долгого ожидания, мне сказали: ``Еще не время'`. У каждого дела свой срок (759-60)
      

    2.

       Это символ состояния искомого, который не имеет знака в мире.* Каждый знак является знаком искателя, а не знаком искомого. Все это есть речь искателя. Ничто не становится явным иначе, как через искателей. Когда ищущий смотрит на чей-то лоб, он в свете своего собственного поиска знает, счастлив этот человек или несчастлив.
       Искатель пришел, чтобы посмотреть вокруг и увидеть, есть ли среди искателей те, кто обладает атрибутом искомого, кто смотрит на искателей, кто неспокоен и взволнован. Он скажет, что это уникальная жемчужина - ``Я искомый. Я пришел в мир, чтобы посмотреть вокруг'`.
       Они говорят: ``Мы успокоились, теперь будем располагаться'`.
       Он спрашивает: ``Что это за место для обустройства?'`
       Они говорят: ``Пойдем'`. 
       Он отвечает: ``Сначала давайте вместе осмотримся несколько дней'`. Теперь, с моим светом, мы будем осматривать каждый --день.
       Когда друг рядом, кто-то еще говорит ``искатель'`? Искатель кипит и говорит быстро, как Иса.*
       Через сорок лет, искомый! Тот, кого искали шестнадцать лет, смотрит на лицо Друга - и лишь через пятнадцать лет ищущий находит его достойным говорить. (763)
      

    3.

       Во всем мире слова принадлежат лишь искателям.* Какой знак есть у искомого? Я слышал - а вы слышали спор искомого с Богом в то время, когда Он намеревался сотворить мир?
       ``В конце концов, куда же ты идешь, мой Возлюбленный?'`
       После спора - ну, что я могу сказать? ``Да будет с тобой Бог'` - не в качестве прощания, а скорее на ложе заботы и нежности.
      
       Остановись, мой верблюд, - радость совершенна,
        время пришло, путь завершён.
       Земля стала подобна раю по красоте,
       праздник настал, дела устроены. (764)
      

    4.

       Несомненно, в мире есть тот, кто предназначен, тот, кого ищут. Есть тот, ради кого воздвигнут этот шатер. Остальные - его подчиненные и слуги.  Здание для него - не он для здания.
       Например, у кого-то есть дорогой гость. Ради него он строит жилище. Он живет в одном доме, и он возводит это здание для него. Есть те, кто намерен достичь искомого. Не каждому из тех, кто стремится к нему, дается путь к нему, а только тому, кого он сам пожелает. Тот, у кого есть намерение, никогда не достигнет его сам - только если искомый явит себя ему. Тот, у кого есть намерение, растоптал мир ногами и отбросил его. Он отбросил знание и отбросил миры более тонкие, чем этот, потому что он готов, он жаждет его. И когда он начинает предлагать себя искомому, его уже не отпустят.
       Этого знания нельзя достичь путем борьбы*. Если бы кто-то стал бороться с небесами и землей за это знание, он стал бы еще более покинутым и опозоренным. Разве что случится так, что он примет на себя бремя служения и подвижничества в мире Божьем - но и тогда его намерение не будет достигнуто этой целью.
       А что, если я скажу, что я - искомый, а Мевляна остался вдали от меня? Какое чудесное счастье, что он нашел и достиг меня! А ведь наоборот было бы наоборот. (704)
      

    5.

       Помимо этих внешних шейхов, известных в народе и упоминаемых с кафедр (минбаров) и в собраниях, есть скрытые слуги, более совершенные, чем известные. И есть искомый, которого находят некоторые из них. Мевляна считает, что я - это он. Но это не мое убеждение.
       Если я не искомый, то ищущий. В конце концов, искатель поднимет свою голову посреди искомого. Прямо сейчас Бог ищет меня.
       Однако история искомого не известна ни в одной книге, ни в разъяснениях путей, ни в трактатах - всё это есть разъяснение дороги. О том единственном мы только слышали это, и больше ничего.
       В тот день я вспоминал высказывание Джунайда: ``Если десять огурцов за медяк, то сколько за меня?'` От этих слов он пришел в такое состояние, что и десять больных не смогли бы достичь того бессилия, которое было у него от этих слов. По-моему, это неверие. Судите обо всем остальном таким же образом. Раз он таков, то рассказ, который указывает на его признак, истинен. (127)
      

    6.

       Есть история об одном гностике из Багдада. Он услышал: ``Сто огурцов за медяк'`. Он порвал на себе одежду и упал без чувств. Он не из моего пути. Почему вы говорите, что мои слова и состояние похожи на его? У меня ничего этого нет. Я ищу Единого. Откуда взялась сотня огурцов? Если вы скажете искателю Единого: ``Сто огурцов за медяк'`, разве это не будет неверием? Поднял бы он руки и сказал: ``Зачем ты это сказал?'` Нет, зачем ему поднимать руки? Он оставил бы его таким, каким он был. Почему ты приводишь это как подтверждение моих слов? (110)
      

    7.

       Эта история еще не распространилась по миру. Теперь она распространилась, и даже если бы она не распространилась, цель - совет. Эта жестокость должна быть исправлена. Мы велели исправить ее и научили Пути. Путь состоит в том, чтобы отдать этот мир, ибо те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими [59:9]. Он говорит: ``Старайтесь как можно сильней исправить положение, чтобы жестокость, которую Я держу перед Собой ради разделения, могла быть отброшена'`.
       Когда человек отворачивается от Бога во время испытаний и служит Ему во время благословения, Возлюбленный говорит: ``Когда Я вхожу в приятное, ты входишь в приятное. Когда я становлюсь кислым, ты становишься кислым'`. Это не так много. Суть в кислинке'`.
       Эта кислинка - приятность. Этот путь ведет назад. То, что я сказал в гневе, - милосердие. Приятность в моем неверии, в моей ереси. Это не столько в моем исламе. Те слова, которые я сказал о жестокости, случившейся во время разлуки, - я воспринимаю их как зеркало и держу перед собой. Ты принял это, ты записал это, ты расставил все знаки препинания. Теперь ты видишь, что те слова были для кого-то другого. Способ применить тот разговор и наставление на практике состоял в том, чтобы не оказывать никакого сопротивления наставлению, но ты так делал.
       История о том купце, у которого было пятьдесят доверенных людей, уже рассказана. Они отправились во все направления, по суше и морю, торгуя его товаром. Сам он отправился на поиски жемчужины, услышав о знаменитом ныряльщике. Он прошел мимо ныряльщика, и ныряльщик последовал за ним. Купец и ныряльщик держали состояние жемчужины между собой в тайне.
       Торговец видел сон об этой жемчужине, и он был уверен в этом сне. Точно так же, когда Юсуф* верил в сон о солнце, луне и звездах, простирающихся перед ним, и знал его толкование, тогда для него колодец, темница и вши были приятны. Сегодня ныряльщик - Мевляна, я - торговец, и жемчужина находится, между нами двумя. Говорят: ``Путь к жемчужине лежит между вами двумя. Найдем ли и мы путь к ней?'`
       Я сказал: ``Да. Однако Путь таков: Я не говорю: ``Дай мне что-нибудь'`. Скорее, приди в нужде. Иными словами, спроси языком своего состояния*, каков путь к Богу. Так и скажи'`.
       Я говорю: ``Это путь Божий. Конечно, он проходит через Аксарай.* И это значит перейти мост Борьбы и сражаться на пути Аллаха своим имуществом и своими душами [9:41]. Сначала раздай свое имущество, а после этого предстоит много работы. Однако сначала ты должен отправиться в Аксарай. Нет Пути, кроме как через Аксарай, если только это не пустыня. Но как только упыри и волки увидят, что ты сошел с дороги, они явятся как стрела, выпущенная из лука, и станут твоими спутниками. Они откусят один кусочек за другим и проглотят тебя.
       ``Что ты будешь делать сегодня и что отдашь? Что предстало перед твоим сердцем? Скажи все, что есть! Если есть препятствие, скажи мне о нем. Если ты расскажешь мне о препятствии, я научу тебя Пути. Это станет легко, потому что я знаю Путь лучше тебя. ``Я говорю о жемчужине, а ты не можешь сойти с моста'`. (113-15)
      

    8.

       Он говорит: ``Если бы у тебя было терпение, если бы ты не говорил жестоко'`.
       Как эта мысль могла уместиться в доме моего сердца? Дом полон, там нет места для иголки. Он принес печь для амбара: ``Поставь ее туда!'` Куда я могу ее поставить? Покажи мне место!
       Я сказал: ``Как ты можешь обманывать Бога этим миром, ведь это бесполезная вещь. Божьим слугам надоедают даже драгоценные вещи'`.
       В раковине была жемчужина. Он бродил по свету и видел раковины без жемчужин. Они рассказывали истории о раковине и жемчужине, и он рассказывал им истории. Они спросили: ``Та раковина с жемчужиной, о которой мы слышали, она у тебя?'`
       Он ответил: ``Клянусь Богом, я слышу то же, что и ты'`. 
       ``Ты хитрый мошенник! Она у тебя есть, ты говоришь неправду!'`
       Он сказал: ``Нет, ей-богу, не знаю'`.
       Он продолжил свой путь, а раковина осталась в мире такой, какой была.
       Однажды он нашел единственную жемчужину. Он сказал то, что сказал. Он открыл Своему рабу то, что открыл [53:10].
       Если вы называете это раковиной, не называйте раковиной то, что вы видите. Если есть раковина, в которой вскипела жемчужина Божьих тайн, как вы можете называть ее тем же именем, что и осколок глиняной посуды? (107)
      

    9.

       С той великой, вечной, бесконечной Жемчужиной я согрелся и стал пылким. Я разгорячился. Жемчужина ответила милосердием и мягкостью: ``Я сделаю все, что ты хочешь'`.
       Когда я смог, я сказал: ``Мне нужна та знаменитая жемчужина. Я хочу, чтобы Ты приняла ее и не выбрасывала'`.
       Она разгорячилась и стала пылкой, я ответил милосердием и мягкостью.
       Если Она примет мою мягкость, Она проявит милосердие. Тогда я проявлю милосердие к Ее мягкости. Я сказал: ``Хорошо, я сдаюсь. Я ничего не хочу. Решение за Тобой'`.
       И снова началось: ``Чего ты на самом деле хочешь?'`
       Я ответил: ``Ты знаешь'`.
       Она сказала: ``Нет, скажи ты'`.
       Я сказал: ``Вот в чем причина. Если Ты заключишь мир, я заключу мир'`.
       Она сказала: ``Нет, будь точен, скажи, что это'`.
       Я сказал: ``Я подразумеваю, что действие сильнее слов. Я говорил, а Ты запретила это'`.
       Она сказала: ``Для Меня твои слова лучше твоих действий. Скажи'`.
       Я сказал: ``Нет, это то, что Ты знаешь. Пока это не сделано, нет смысла. Это передано Тебе. Это Твое'`.
      

    10.

       Формы разнообразны, но смысл один. Я помню Мевляну шестнадцать лет назад. Он говорил, что эти существа похожи на многочисленные гроздья винограда. Их количество зависит от формы. Если вы выжмете их в горшок, останется ли какое-нибудь количество? Если кто-то сможет применить эти слова на практике, его работа будет завершена. (690)
      

    11.

       Я почти не общаюсь с кем-либо. Даже с руководителем, подобным ему - если просеять весь мир, вы не найдете другого - прошло шестнадцать лет, прежде чем я впервые сказал: ``Мир тебе'`. Он ушел.
       Опустите горшок в воду, выложите на стол хлеб, проведите ножом по ягненку. Намерения проявляются через подобные действия. Через противоположности вещи становятся ясными.
       Если бы я сказал им: ``Если вы отдадите это мертвым, это будет переходить из могилы в могилу, а если вы отдадите это живым, это будет переходить со свалки на свалку'`, они бы убежали.
       То имущество, которое они крадут, а затем приносят мне, в моих глазах является разрешенным. Какая мне разница? Тем более это касается имущества, полученного из чего-то разрешенного.
       Это не та вода, объем которой меньше двух чаш* или кувшина, и вы должны опасаться, что она осквернится и будет подлежать замене. Но другим не подобает быть такими смелыми.
       Например, сокол прилетает и садится на стену крепости. Кто-то берет камень, чтобы бросить в него, и он взлетает и улетает. Но если ослик стоит на стене - ``Если камень полетит в эту сторону, я прыгну, как он'` - он упадет и сломает себе шею. Или он упадет в грязь, и он будет спускаться все ниже и ниже, и ниже - подобно Каруну. (290)
      

    12.

       На днях ты сказал, что боль в глазах придала тебе ясности. Мне снова захотелось промолчать, но внутри у меня все разгорячились, и я сказал: ``На этот раз я не буду сдерживаться'`. Странно - человек, обладающий вкушением, в тот момент, когда вкушение приходит, не позволяет себе говорить. Поэтому слова остаются внутри меня.
       Ты рано ушел, и я нашел кого-то другого, кто не слишком меня понимал. Я разговаривал с ним. Он был озадачен и сбит с толку. У меня не хватило терпения по отношению к другу и возлюбленному - как я мог набраться терпения по отношению к незнакомцу?
       С самого начала я сильно стремился к тебе. Но из твоего разговора в тот момент я понял, что ты не был восприимчив к этим символам. Если бы я заговорил, за это время ничего нельзя было бы сделать, и мы бы потратили его впустую. В тот момент у тебя не было этого состояния. (618-19)
      

    13.

       Я слышал, что в Конье было много сама и призывов. Я не видел этого - я имею в виду, что нет состояний, нет слов.
       Он сказал: ``Ты увидишь'`.
       С того дня, как я увидел твою красоту, склонность и любовь к тебе поселились в моем сердце. Если бы ты ничего не знал о письме, я бы научил тебя писать. Но ты знаешь. Я хочу кого-то, кто ничего не знает. Я хочу учить.
       Теперь, когда я говорю это, ты ведешь себя скромно. Как так вышло? До тебя это не дошло? Разве ты не слышал, что я сказал?
       [Смысл Корана 93:7 таков:] Твоя душа нашла твою душу.* Тогда ты не будешь приписывать Богу ``потерю'`, а затем ``обретение'`.
       Тебя не должно смущать множество мнений. Хотя его смысл очевиден, он раскрывает сто миллионов тайн. Дорога длинна, и она ограждена стеной на всем пути к небесам. Она исчезает с этим - с этим ударом. И Он также научил его, как опрокидывать другие стены.
       Бог не считал это женоподобным*, потому что ``Я могу скрыть так много вещей; я могу скрыть и женскую природу'`.
       Просит ли кто-нибудь труп молиться?* Кто-то приходит к трупу и говорит: ``Эй, встань, помолись!'` Все разумные скажут, что он сошел с ума: ``Его нужно отвести в дом умалишенных, посадить на цепь и бить по сто раз в день, пока он не станет разумным'`. Даже полубезумный человек, услышав его, скажет: ``Его надо отдать в дом умалишенных или убить'`.
      
       Когда ваша священная птица взлетит из колодца тела,
       она освободится от позора поста, избавится от бесчестья молитвы.*
      
       Я никогда не говорю никому держаться подальше от чего-то, пока вижу, что он к этому не привязан. Иначе это превратится в рану. Я оставляю его в покое, пока не увижу, что от него ничего не осталось. Когда рана затягивается, вата отпадает.
       Когда наступало время игр с битами и палками, я представлял себе состояния Джунайда и Абу Язида - что они обычно делали. Итак, сын султана - это султан. Как он мог играть в мяч на площади? Каждый знает разницу между игрой в поддевку и игрой с мячом династии. Мяч удачи выигрывается и проигрывается на площади.
       Если на то будет воля Аллаха, достойные вещи будут явлены. (752-53)
      

    14.

       У меня нет дела до простых людей в этом мире - я пришёл не для них. Я держу руку на пульсе тех, кто ведет мир к Истине. (82)
      

    15.

       Цель существования мира - чтобы два друга встретились и взглянули друг на друга ради Бога, вдали от прихотей. Цель не в хлебе, не в пекаре, ни в мясной лавке и мяснике. Это как прямо сейчас, когда я просто служу Мевляне. (628)
      

    16.

       Я говорю красиво, говорю радостно. Внутри я светел и лучезарен. Я был водой, которая бурлила сама по себе, извивалась и начинала дурно пахнуть. Затем существование Мевляны ударило по мне, и вода потекла. Теперь она течёт радостно, свежо и великолепно. (142)
      

    17.

       Соединение с тобой чрезвычайно возвышенно - жаль, что жизни недостаточно. Мне следовало бы иметь мир, полный золота, чтобы отдать его за возможность быть с тобой.
       У меня есть живой Бог - что бы я делал с мертвым Богом?
       Смысл - это Бог* - это тот же самый смысл, о котором я говорил.
       Завет Бога не становится испорченным - разве только если кто-то сам становится испорченным или испорчен. (665)
      

    18.

       Это солнце, которое освещает весь мир. Оно видит сияние - ``Оно срывается с моих уст. Свет исходит из моей речи. Оно сияет под черными словами'`.
       Солнце повернулось к ним спиной и обратило свой лик к небу, но сияние земли исходит от него.
       Лик солнца обращен к Мевляне, потому что лицо Мевляны обращено к солнцу. (660)
      

    19.

       Меня послали, потому что этот прекрасный слуга попал в компанию негодных людей. Было бы прискорбно, если бы они причинили ему вред. 
       Два собеседника сидят друг с другом, смотрят друг на друга и разговаривают - разве можно сравнить вкус этого со взглядом издалека? Расстояние скрывает тебя. Даже если ты настолько прозрачен, что оно не скрывает тебя, где же вкус близости? Если кто-то присутствует издалека, на что тогда будет похожа близость?
       Они говорят: ``Мы идем в такое-то и такое-то место. Узнай, будет ли там Шамс. Если нет, скажи, что мы сейчас заняты'`.
       Он спросил меня: ``Кто лучше - он или тот ювелир Ахлати, который стал шейхом?'`
       Я ответил: ``Каждый велик в своем деле. Но как он связан с ним? Я бы никого не умалял, но его мир - это нечто иное. Он дервиш, чьи желания еще не грубы. Что это за место, которое позволило этому ребенку быть шейхом! Ему еще предстоит долгие годы служить Людям. Днем и ночью он должен гореть и плавиться, как говяжий жир на сковороде. Тогда - возможно, может быть'`. (622-23)
      

    20.

       Два человека доверили нечто кому-то. Когда первый вышел из бани, он попросил мешок, взял его и ушел. Пришел второй. Его соперник сказал: ``Золото у меня, но ты приведи другого, а потом возьми его'`.
       Короче говоря, о тех Мужах Истинного, которые были сокрыты, - от меня никогда не требовалось, чтобы я говорил с ними. Они выражали свое почтение, если это было возможно, и уходили. Я не говорил ни с кем, кроме Мевляны. Подойди, давай скажу тебе на ухо: когда я хочу сделать что-либо, если Бог запрещает мне, я не слушаюсь. 
       Когда кто-то видит меня, он становится либо полностью мусульманином, либо полностью неверующим. Если он не осознает моего значения, то видит только то, что снаружи, и замечает недостатки в этих внешних действиях поклонения. У него есть высокие устремления, но теперь ему кажется, что все эти почитания не обязательны. Он отпадает далеко от поклонения, которое является средством избавления для каждого.  (739)
      

    21.

       Это был чан с божественным вином, горловина которого была закупорена глиной. Никто не знал об этом. Я приложил ухо к миру и прислушался. Чан был открыт благодаря Мевляне. Если кто-то получает пользу от этого, то причина в Мевляне. Короче говоря, я принадлежу тебе. Мое счастье, моя цель - это приобретение, которое открывается благодаря тебе.
       Если мне говорят: ``Ты счастлив'`, я становлюсь счастливее. Я щелкаю пальцами в сама. Если так суждено, то пусть все будет так, как должно быть.
       В тот день я приехал, чтобы остаться на ночь. Му'ид Харива начал говорить: ``Я - центр вращения, и мир внутри меня такой-то и такой-то'`.
       Мевляна вскочил: ``Я не собираюсь это слушать'`, и это заставило нас уйти. Это было прошлой ночью.
       Ты сказал, что ученики говорили: он высокомерен по отношению к нам, не общается с нами и жаждет многого.
       Мевляна приготовился уходить. Я хотел остаться там на два-три дня.
       Я ни от кого ничего не хочу ради суждения. Если они приносят что-то в подарок к плащу, я не отказываюсь от этого. Таков мой обычай. Если я сужу, то это будет для его блага и освобождения. Когда кто-то говорит: ``Мы пытались заполучить Шамса в надежде, что он уговорит Мевляну проповедовать'`, - это неправильно.
       Каково же средство?
       Ответ: если они десять раз слышали, что другие хотят услышать проповедь Мевляны один раз, я хочу, чтобы она прозвучала еще сто раз. Эти мелкие дела пойдут наперекосяк, если все будет так, как говорит этот дервиш. Они истолковывают ситуацию и говорят, что в ней можно найти сто преимуществ'`. (773-74)


    Мое духовное мастерство

    22.

       Мевляна обладает несомненной красотой, а я обладаю красотой и уродством. Мевляна увидел мою красоту, но он не увидел моего уродства. В этот раз я не буду лицемерить. Я буду уродливым, чтобы он смог разглядеть всего меня, - и утонченность, и уродство.
       Когда кто-то находит способ стать моим спутником, его отношения с другими людьми становятся прохладными и мучительными - не потому, что они продолжают быть спутниками, а потому, что они больше не могут быть их спутниками. (74)
      

    23.

       Мое существование - это алхимия, которую не нужно наносить на медь.* Когда его помещают перед медью, все превращается в золото. Идеальная алхимия должна быть именно такой.
       У Бога есть слуги, которые как только видят, что кто-то носит достойную одежду или плащ, считают его достойным человеком. А когда они видят кого-то в халате и шапке, то судят, что он испорчен.
       Есть и другая группа, которая смотрит светом Божьего величия.
       Они отказались от войны и оставили позади цвет и аромат. ``Если ты снимешь с него плащ, он подойдет для ада. Аду будет стыдно за него. И есть некто в халате, - он, если ее снять с него, окажется достойным рая'`. 
       Некто, сидящий в молитвенной келье, занят работой, которая хуже, чем у того, кто прелюбодействует в таверне. 
       ``Злословие хуже прелюбодеяния. Если последнее становится очевидным, его наказывают, и он свободен. Если он покается, Аллах заменит их злые деяния добрыми [25:70]. Но этот, даже если благодаря аскетической дисциплине он станет настолько тонким, что будет летать по воздуху, не будет избавлен'`. ``Если у кого-то есть и одеяние достоинства, и смысл достоинства, - это свет на свете! [24:35]. (148-49)
      

    24.

       Он сказал: человек внешне выглядит одинаково, кем бы он ни был внутри. Я одного цвета* внутри. Если бы это проявилось, и у меня была бы власть и всемогущество, весь мир был бы одного цвета. Не было бы больше мечей, не было бы больше жестокости. Но не таков обычай Бога (установления Аллаха неизменны) [33:62], чтобы мир был таким. 
       Длинные слова стали короткими. Если бы у меня было внешнее влияние, это означало бы, что все, что внутри меня, вышло бы наружу, но тогда этот мир перестал бы существовать. Это действительно был бы другой мир.
       Так что, если бы у меня была сила, когда он вчера начал рассказывать историю об Абу Язиде и уединении, я бы сказал: ``Это нововведение в религии Мухаммада. Не говорите о нововведенцах'`. Я бы пригласил судью Изза и перечислил его ошибочные решения и расследования. Только это, и никакой другой мести. Я бы сказал: ``Вставай, уходи и больше не делай ничего подобного - не слушай чужие слова и не цитируй речи ненадежных свидетелей о слугах Бога'`. (106)
      

    25.

       У меня горячее состояние. Никто не способен на такое состояние.
       Однако мои слова приходят и накладывают на него повязку. Они взаимодействуют между моим состоянием и ним, так что он обретает силу. Если это состояние однажды ударит по нему, у него появятся способность вынести его. Человек должен быть готов к работе, а не к печали или горю. Ему нужно пресытиться печалью и горем.
       Когда человек вступает на Путь, он должен следить за тем, чтобы не оступиться. Традиция его отца - ``однажды'`.* Одного раза достаточно, а потом он должен сожалеть об этом. Он должен быть искусным и бодрым, чтобы это не повторилось. А если это все же случится, он должен не обращать на это внимания и не думать об этом, ибо дни проходят, и нет никакой пользы в горе и печали.
       Например, кто-то ранил руку в бою. Если он будет плакать и горевать по этому поводу, что толку? Лучше взять немного серебра и пойти к мудрецу, лекарю, хирургу. Он не должен плакать. Или пусть пошлет серебро хирургу, чтобы тот пришел к нему и быстро залечил рану. Он почувствует такое облегчение, что ему покажется, что он здоров. (766-67)
      

    26.

       Муса, при всем своем величии, хотел усовершенствовать качество кротости, будучи спутником Хизра. Он продолжал каяться, пока не приобрел это качество.
       Мудрецы извиняются раз в жизни, а потом сожалеют об этом разе. Дервиш должен покаяться один раз в своей жизни, а затем сожалеть: ``Почему это должно случиться на моем пути? Блюститель закона должен был прийти изнутри. Когда что-то собирается скрыть меня от самого себя, почему я должен позволить этому проявиться? Когда я отпускаю то беспокойство, чтобы оно могло проявиться, оно занимает меня борьбой с собой, так что я не могу быть занят собой.  Кошка крадет у меня мясо, и я занимаюсь тем, что гоняю кошку. Я отвлечен от того, чтобы есть мясо'`. (248)
      

    27.

       Какова это стрела? Эти слова. Каков это колчан? Мир Истинного. Каков это лук? Сила Бога. У этой стрелы нет конца. Скажи: ``Если бы море было чернилами...'` [18:109]. Блажен тот, кто поражен этой стрелой! Эта стрела доставит его в мир Истинного. Она в колчане, но я не могу выпустить её. Стрелы, которые я выпускаю, возвращаются обратно в колчан, откуда они пришли. (115-16)
      

    28.

       Если что-то нужно сказать, я скажу это, даже если весь мир схватит меня за бороду и скажет, что этого делать нельзя. Пусть даже через тысячу лет, но эти слова дойдут до тех, кому они предназначены. (681)
      

    29.

       Когда у Мевляны есть дарованные Богом слова, он произносит их не заботясь о том, извлечет ли кто-то из них пользу. Но с самого детства Всевышний внушил мне использовать слова для наставления людей, дабы они освободились от самих себя и продвинулись вперёд. Таков истинный шейх.
       Среди божьих рабов есть ``действующие'`, а есть ``говорящие'`. Вам более необходим действующий наставник, нежели говорящий. Однако так было предопределено, что когда говорит тот, кто обладает силой действия, речь его обретает силу деяния. Она действует. (767)
      

    30.

       Я имею в виду: разве вы не знаете, что какие бы слова я ни использовал, я беру их вперед и расставляю правильно? Говорящий силен - ему не позволена слабость.
       У меня никогда не было привычки писать. Поскольку я никогда ничего не записываю, слова остаются со мной. Каждое мгновение они показывают мне другое лицо.
       Слова - это предлог. Истина сбросила Свою маску и демонстрирует Свою красоту. (224-25)
      

    31.

       Я прямо сказал, что Мевляна должен пойти к ним, потому что они не понимают моих слов. ``Ты поговори с ними. Бог не велел мне говорить такими низменными сравнениями'`.
       Я говорю о корне. Для них это чрезвычайно сложно. В качестве подобия для того [корня] я говорю о другом корне. Одно скрывает другое до самого конца. Каждое слово, которое я произношу, скрывает другое. В случае с Мевляной ничто не скрыто.
       Я пошел на многое в отношениях с ними. Как они могли увидеть лицом к лицу? Когда Мевляна заговорил, они покорились и извинились. Они опустили головы, как это делают дервиши. Он ушел. (732)
      

    32.

       Если бы все жители в обитаемой четверти были на одной стороне, а я - на другой, я ответил бы на каждое их затруднение. Я бы никогда не убежал от разговоров. Я бы не переставлял слова и не прыгал с ветки на ветку.
       Обитаемая четверть - это там, где живут люди. Остальные три четверти сожжены сиянием солнца, поэтому люди там не живут. (Обитаемая четверть - средневековое исламское географическое представление о том, что лишь одна четверть земного шара пригодна для жизни, остальные три - необитаемы из-за жары или холода - прим. пер.)
       С какой бы трудностью ни столкнулись жители обитаемой четверти, они найдут у меня готовый ответ, каким бы он ни был. Ответ за ответом, трактат за трактатом! Это моя речь. Для каждого у меня есть по десять ответов и доказательств, которые с такой тонкостью и солью никогда не были написаны ни в одной книге. Вот почему Мевляна говорит: ``С тех пор, как я познакомился с тобой, ни одна из этих книг не имеет никакого вкуса'`. (186)
      

    33.

       Клянусь Богом, те, кто основал уединение, были бы в замешательстве от формы моих слов - а как насчет смысла моих слов?
       Например, у меня должна быть стихотворная строка или аят из Корана - у меня нет своих слов, которыми можно было бы согреться.
       Даже тот бедный поэт не был в мире [сам по себе], что уж говорить обо мне? Воистину, Бог создал меня совсем одного. Или я был вознесен на вершину горы в полном одиночестве.  Мои отец и мать умерли, и меня вскормили дикие животные звери
       В конце концов, равнина речи чрезвычайно обширна*, поэтому и смысл узок в ее просторе. И всё же существуют смыслы за пределами [обычной] равнины смыслов - такие, от которых даже широта выражения сужается. Это утягивает вниз, утаскивает под себя и слова, и звуки, так что не остается никакой возможности высказаться.
       Он молчит не потому, что ему недостаёт смысла, а потому что смысл переполнил его (97-98)
      

    34.

       Когда я читаю стихи во время беседы, я расцветаю и говорю о их тайном смысле. Некоторые люди становятся немыми, потому что переполнены смыслом - Мевляна никогда не бывает немым, кроме как из-за того, что переполнен смыслом, - а некоторые люди из-за отсутствия смысла. У меня нет ничего из этого.
       Эти люди имеют право не считать мои слова подходящими. Все мои слова приходят путем величия. Все они кажутся притязанием. Коран и слова Мухаммада - все пришли путем нужды, поэтому все они предстают как нужда.
       Они слышат слова, которые не идут по пути искания или нужды. Эти слова настолько высоки, что если вы взглянете на них вверх, ваша шапка спадет. Но это не вина Бога, что Он заявляет о Своем величии. Если они находят в этом вину, это как если бы они говорили: ``Бог заявляет о Своем величии'`. Они говорят правду. Где же здесь недостаток? (138-39)

    35.

       Вчера я шел увидеть тебя, но Изз ад-Дин, ученик Имад ад-Дина, увидел, что я прохожу мимо. Он вышел и пригласил меня в ханаку: ``Давай зайдем ненадолго'`. Это мой обычай - с большим уважением относиться к советам и предложениям собеседника.
       Знания редко сопровождаются практикой*. Здесь есть и то, и другое. Это странно.
       Прямо сейчас это склонность моего сердца. Что я могу поделать?
       Я хорошо проповедую и никогда не затрудняюсь в конце проповеди. Худжанди же немеет в конце проповеди. Как можно сравнивать начало его проповедей с их концом? 
       Всякий раз, когда я читаю поэтическую строку, я расцветаю и говорю о ее смысле.
       Ты также не находишь слов в конце своих проповедей. Но это из-за того, что тебя переполняет смысл, а не немота.
       Откуда у него такое состояние? Во всяком случае, у меня его нет. (347-48)
      

    36.

       Он сказал: ``Сказать, что ему не следует говорить, - все равно что сказать: ``О солнце*, не давай света, потому что ты возмущаешь разум летучей мыши'`. Конечно, оно будет продолжать давать свет. Это не прекратится из-за того, что летучая мышь расстроена'`.
        Он сказал: ``Хотя солнце не беспокоится о летучих мышах или слепцах и продолжает излучать свет, солнцепоклонники боятся, что оно разочаруется в них. Тогда оно обманет их, и они останутся вдали от солнца'`.
       Он сказал: ``Однако солнцепоклонник должен верить, что ни у кого не хватит наглости посягнуть на честь солнца. Сила веры должна быть в состоянии перенести того, у кого она есть, через гору. Если он увидит семиглавого льва, он схватит его за ухо. Он не будет волноваться - из-за силы своей веры в солнце и любви к нему. Вера и любовь придают смелости и устраняют все страхи'`. (693)
      

    37.

       Я никогда не перекраивал ни одного изречения Пророка, за исключением хадиса: ``Этот мир - тюрьма для верующего'`.  Я не вижу никакой тюрьмы.* Я спрашиваю: ``Что это за тюрьма?'` Однако он не сказал: ``Этот мир - тюрьма для слуг'`.  Он сказал: ``тюрьма для верующего'`. Слуги - это совсем другая группа людей.
       Я имею в виду, что ты не должен ограничивать себя в мыслях. В каком бы состоянии ты ни находился, тебе следует быстро рассказать об этом спутнику и покончить с этим. Не думай: ``Как я могу так разговаривать с собеседником?'` Собеседник увидит это, даже если вы не будете говорить об этом. (610-11)
      

    38.

       Я удивляюсь хадису, который гласит: ``Этот мир - тюрьма для верующего'`. Я никогда не видел никакой тюрьмы.* Всё, что я видел, это счастье, возвышенность и удача. Если неверующий помочится мне на руки, я прощу его и поблагодарю его. Браво мне!
       Почему же тогда я принижаю себя? Долгое время я не осознавал себя. Какая возвышенность и величие! Я как жемчужина, которую находят в отхожем месте.
       Я вообразил, что освободился от этого. Нет, совсем нет, нисколько!
       Теперь я говорю с радостью, и это делает тебя счастливым. Дай мне твою руку, чтобы я мог её взять. Вы с братом-мусульманином пожимаете руки. Вы пожимаете вот так, и тогда грехи отпадают. Давай же теперь пожмём руки. Всегда пожимайте руки, о мусульмане, чтобы мы могли пожимать! (317-18)
      

    39.

       Сердце больше*, просторнее, тоньше и ярче, чем небо и вращающиеся сферы, так почему же вы сжимаете его мыслями и шепчущими сомнениями? Зачем делать приятный мир своей тесной тюрьмой? Как вы можете превращать этот подобный саду мир в тюрьму? Подобно гусенице, вы сплетаете вокруг себя паутину из мыслей, шепчущих сомнений и порочных образов. Тогда вы становитесь узником и задыхаетесь.
       Я же превратил тюрьму в сад для себя. Если моя тюрьма - сад, подумайте только, каким должен быть мой сад! (610)
      

    40.

       Их одежда в [Саду] - шёлк [22:23]. Прямо сейчас я ношу шёлк, но вы не видите его тонкости подобно животному, которое не видит и не знает тонкости шёлка. Моя кожа стала тонкой, она стала шёлком. Моя кожа - шёлк. Но как можно сравнить мягкость шёлка с этой кожей? Как далеки они друг от друга! Сегодня я усовершенствовал для вас вашу религию [5:3]. Это его слова: ``Дух обрел совершенство в твоём теле'`.*
      
       Либо будь мужественным с качествами мужчины,
       либо останься с тысячекратным стыдом.* (189)
      

    41.

       Рай создан. Это сотворенное место, которое видят сотворенные существа. Для понимания ему необходимо дать начало, - чтобы понимание могло постичь его. Я говорю, что он бесконечен, но не безначален. Это Бог, который и безначален, и бесконечен.
       Я расскажу вам о признаках обитателей рая, а также о признаках обитателей ада.
       С того дня, как Он создал рай, подобно стреле, вылетевшей из лука, каждый день и каждое мгновение дверь была широко открыта. Он настолько безграничен, что разум теряется в нем. (713)

    42.

       Когда кто-то рождается в самом солнце*, с рождения он открывает глаза солнцу и привыкает к нему. Ему говорят: ``Поговори о луне, поговори о Меркурии'`.
       ``Как я могу говорить о них? Разве солнце знает, что в мире есть луна?'`
       Это луна и планеты беспомощны. Все видят луну и смотрят на неё. Хотя ничто не может сравниться со светом солнца, никто не может увидеть сам диск - глаз не выдерживает этого.
       Сисфур* - удивительная птица. Она не горит в огне, но тонет в воде. Утка не тонет в океане и не страдает от него, но огонь сжигает её. Птица, которая не горит в огне и не тонет в воде, чрезвычайно редка. (218)
      

    43.

       Бог у меня в руке - Бог не ``со мной'`. Все эти атрибуты, о которых ты говорил в проповеди - Всевидящий, от взора которого ничто не ускользает - я вижу их все как свои собственные атрибуты. Они мои атрибуты.
      
       Разве тебе не стыдно перед этими вонючими псами?*
       Разве ты не презираешь этих необузданных ослов?
       Посмотри на него - ``Украшение религии'`  - 
       он придает цвет и аромат неверию!
       Посмотри на него - ``Гордость Империи'` -
       он накладывает позор и бесчестие на империю!
      
       Поэт хочет сказать, что нужно схватить поводья и крепко их затянуть. Теперь оратор говорит:
      
       Знающий отличается от невежды тем,
       что он затянул поводья, а не отпустил их. (623)
      

    44.

       Каждый говорит о своем шейхе. Посланник, мир ему, дал мне в видении хирку. Это был не тот плащ, который рвется через два дня, а затем превращается в тряпку, которую выбрасываешь в мусор или которой вытираешься. Нет, это была хирка сподвижничества - не сподвижничества, которое умещается в понимании, но сподвижничества, у которого нет ни вчера, ни сегодня, ни завтра. Какое отношение любовь имеет ко вчерашнему, сегодняшнему и завтрашнему дню?
       Если кто-то скажет: ``Посланник спал'`,* я это отвергаю. Если он скажет: ``Он не был любящим'` - тогда иудеи обретут избавление и будут иметь всякую надежду, но не он.
       Если меня спросят: ``Был ли Посланник любящим?'`, я отвечу: ``Он не был любящим. Он был обожаемым и любимым'`. (Он был тем, кого любят и кто является возлюбленным'`.) Однако разум приходит в замешательство от объяснений [сути] возлюбленного. Поэтому я назову его любящим - в смысле возлюбленного. (133-34)
      

    45.

       Абу Наджиб* - да освятит Аллах его дух - сидел в сорокадневном затворничестве из-за затруднения. Ему явилось несколько видений: ``Эта твоя трудность не разрешится иначе, как с помощью шейха такого-то и такого-то'`.
       Он сказал: ``Я пойду навещу его. Интересно, где я его найду'`. Раздался голос: ``Ты его не увидишь'`.
       Он сказал: ``Тогда что мне делать?'`
       Ему ответили: ``Оставь уединение, иди в мечеть и броди по рядам, - одному за другим, в нужде и присутствии. Может быть, он увидит тебя - ты попадешься ему на глаза'`.
       Таково было состояние Абу Наджиба.
       Если бы я оставался без шейха, я бы не остался таким. Если я проявлял сопротивление, то это было из-за того, что я полагался на что-то другое - я был уверен в чем-то другом'`. (179)
      

    46.

       Мое сердце не кладовая ни для кого - оно кладовая Бога. Зачем мне складывать сюда товары погонщика верблюдов? Я выкидываю их все. Умы других людей - это нечто иное. Мой же ум не вмещает ничего, кроме как быть Хранилищем Царя.
       Сила приходит с другой стороны, благодаря бескорыстию, и она полна самости. Таково состояние Мухаммада. Стал ли он когда-то лишенным себя? Нет, благо всего сущего были для него очевидны и явны.
       Так вот, некоторые люди воображают, что это состояние меньше, чем погружение, но у многих людей есть погружение. Это еще одна тонкость - вы должны проходить все эти погружения и при этом видеть благо каждой вещи. Когда Посланник поразил других крошечной частичкой этого состояния, они стали безголовыми и безногими. Вот почему Абу Бакр передал только семь хадисов.
       ``Только через них добро и зло, неверующий и верующий становятся явными'`. Эти слова истинны. (627-28)
      

    47.

       Давайте ненадолго зайдем в таверну и посмотрим на этих несчастных. Бог создал этих женщин, хорошие они или плохие. Давайте посмотрим на них. Давайте зайдем и в церковь и посмотрим на них.
       Ни у кого нет способностей для моей работы. Никому не подходит, чтобы подражать мне в том, что я делаю. Они правы, когда говорят, что за такими людьми не следует следовать. (302)

    48.

       Давайте выйдем и пригладим эти усы. Я не собираюсь нападать на кого-то, чтобы он испугался моих усов. Даже если бы каждый волосок на его голове превратился в копье, неверующий внутри не испугался бы. Я говорю не о себе - прошло много времени с тех пор, как работа моей души была завершена. (235-36)
      

    49.

       Мы пили и пили - из чаш, фляг, кувшинов, жбанов. Саки был бессилен. Саки всех делает бессильными, но этот человек сделал бессильным сам саки. Всегда говорят, что вино ``сбрасывает человека'` - если не с десяти чаш, то с двенадцати; даже если понадобится выпить весь чан.
       Виноторговец говорит: ``Если таверна опустеет, в городе много таверн'`. Именно об этом я и говорю. В любом случае, кто выпьет весь чан? Сто человек не смогут его выпить.
       Но во всем мире еще не слыхали о человеке, который ``сбивает с ног само вино'`. Чем больше он пьет, тем трезвее становится. Чем больше он пьян, тем трезвее. Он заполнен до горла, но все равно трезв - и приносит трезвость всему миру и вселенной!
        Это было бы странно. Но почему это так странно? Разве вы не видите, что этот человек погружен в вино Господне? Его полностью поглотило вино. Его существование стало вином. Он пришел и опрокинул его. Разве вы не видите, что он опрокинул вино? Но такое падение лучше тысячи восхождений'`.
       Они кивали головами: ``Да, да'`. Я тоже кивал головой, преувеличивая значение этих ``да'`.
       Кто-то может сказать, что он был захвачен вином. Он был защищен вином и не мог говорить. Он говорил бессмыслицу, и они его не понимали. Поэтому его голова не в опасности. 
       Но этот человек не захвачен вином. У него недостает вместимости для вина, и он потерялся в его цвете и аромате. Его голова в опасности - как у Халладжа. 
       Что касается того, кто захвачен вином, то он не знаменит в мире. Никто о нем не говорил. Он - чужак. Он пришел в мир, огляделся и ушел. Но таких, как он, сто тысяч. (745-46)
      

    50.

       У Бога есть слуги, чью печаль и радость никто не может вынести. Если бы кто-то другой выпил чашу, которую они наполняют и выпивают каждый раз, он никогда бы не вернулся к себе. Другие пьянеют и потом уходят. А они сидят наверху чана. (302)
      

    51.

       Сначала измерь платье, затем режь ткань'`. Я очень осторожен в действиях.
       [Мы сделали] ваш сон отдыхом, и [Мы сделали] ночь покровом - это состояние трезвости - и [Мы сделали] день временем жизни [78:9-11] - это состояние опьянения.
       Это рыбы, поедающие рыб. В воде океана появилось свечение. Капитан ничего не сказал. Мы плыли в этом свечении целый день. Затем появилось еще одно. После всего этого капитан распростёрся в молитве - земном поклоне благодарности. Он сказал: ``Если бы я сказал что-нибудь при первом [свете], у тебя бы лопнула печень. То было одним из глаз рыбы, а второе - другим. Если бы мы даже на мгновение повернули назад, это уничтожило бы нас. Остальные рыбы все мелкие.
       Рыбы всегда в смятении в море, но море в смятении от той рыбы. - ``Как она может быть такой большой? Что это такое внутри меня?'` (666)
      

    52.

       Как и вчера, я разговаривал сам с собой и бродил вокруг рва. Речь лилась на меня потоком, и я был ошеломлен. Я стоял под потоком слов и был совершенно ошеломлен. Я спросил: ``Что я буду делать, если речь так переполнит меня на кафедре (минбаре)?'`
       ``Я не поднимаюсь на кафедру (минбар), господин, это была ложь. Я лгал и говорил неправду. Речь внутри меня. Любой, кто хочет услышать мою речь, должен войти внутрь. Однако там сидит привратник - грозный, бесстрашный турок. Он убил сто тысяч друзей и соратников. Он бесстрашный, и ему всё равно. Он даже не спросит, кто ты. Он не даст тебе возможности сказать, кто ты: ``Послушайте, я знакомый, такой-то, сын такого-то'`. Так и сделает - ударит тебя и разрубит пополам - ``Я ничего об этом не знаю'`.
       Они подали командующему жалобу: ``Он сделал то и это'`. Командующий проигнорировал её. Он не принял жалобу, потому что сильно любил привратника. Они подали жалобу, но он оставил её без внимания. 
       Он сказал: ``Что это за жалоба? Посмотри на это!'`
       Я посмотрел, но не стал читать её. Он не сделал бы ничего такого, что не должен был делать.
       Когда мы остались наедине, я сказал привратнику: ``Почему ты это сделал? Я имею в виду, что он его знал'`.
       Он сказал: ``Это было плохо. Я больше так не буду. Но он ушел. Вернется ли он с вежливостью, быстро и желая помочь?'`
       После того, как ты пройдешь этого привратника, будет еще одна дверь и еще один привратник. Другие находятся на пути, и впереди долгая работа, пока ты наконец не достигнешь мира сердца. Тот, кого привели в мир сердца, владеет тайной. Причина, по которой его спаивают, заключается в том, чтобы он произнес этот секрет в своем опьянении. Но слушатель должен распознать, какое из всех этих слов является тайной.
       Есть мелочи, о которых он никогда не говорил, но которые были произнесены среди всего этого этой речи, а затем снова скрыты. Возможно, когда Мевляна запишет это, он найдет это - или, может быть, нет - с божественным светом. Тогда я это изучу.
       Видя себя, я думал о том, как Бог берет на себя заботу обо мне и поворачивает меня во все стороны. Но когда я открыл глаза, я увидел молитвенную площадку такой, какой она была. От Его заботы не осталось и следа. Я разозлился. Я возвращался от небытия к существованию. Я дивился этому делу и смеялся. Прямо посреди этого многообразия состояний ты должен смотреть на чудеса Божьего творения. В один миг Он держит тебя так, а в следующий миг - так! Он держит твои глаза закрытыми вот так, и твои глаза открытыми вот так!
       Человек превосходит все существующие вещи и все новоприбывшие вещи, потому что его взор охватывает Трон и Подножие, небеса, землю и все, что между ними. Он проникает в каждый атрибут. Но ``Он'` превосходит многие тысячи взглядов. Почему должно быть странным, что ``Он'` присутствует во всех атрибутах и новоприбывших вещах? И Он - с вами, где бы вы ни были [57:4].
       Итак, в этом мире прозрение* каждого человека открывается в одном направлении, так что он не видит других направлений. Один видит деятельность золотых дел мастера; другой видит тонкости ювелирного дела, или алхимии, или колдовства, или искусство отговорок, или двуличия; один видит реалии споров, законоведения и богословия; другой - покой иного мира и свет Бога; кто-то видит вожделение, красоту и любовь; кто-то знает только шутки и уловки. В каждом случае в этом маленьком шатре открывается разный вид и разные входы. Один ничего не знает о состоянии другого, и наоборот. А двери открыты для ста тысяч - для бесконечных - живых существ, животных, ползучих тварей, ангелов и других. Врачи, астрономы и другие - все, кто поднимается выше, имеют больше веранд. (321-23)
      

    53.

       Давайте рассмотрим божественную речь со всеми ее семью внутренними смыслами.* Здесь нет никакой тайны. Тайна - это нечто иное. Тайна даже предназначена для другого, ибо сам алиф - это множественность; он для другого.
       Посмотрите, сколько слов в речи. Вторая речь прерывает первую и скрывает ее, а третья скрывает вторую. Затем все начинает проявляться снова и возвращается к первой речи. Остальные цепляются за ее подол. Все это имеет сотни тысяч вариаций и расцветок.
       Что бы Он ни сказал - отвечай незамедлительно, ибо благодарность Дарующему блага обязательна.
       Мой дух был на одной стоянке и не шел дальше. Я говорил, что нет стоянки выше этой. Он взял на Себя заботу о моем духе, и он поднялся еще выше, сам паря в кротости и милости.
       Если кто-то придет однажды и скажет, что тайна речи - это одно, а речь без слов и звуков - это другое, спросите разницу. Как только он закончит, и вы падете к его ногам, пусть он скажет, что такое тайна речи, что он также существует ради других. Пусть он покажет вам доказательства, чтобы они стали ясны для вас, и вы увидели в нем следы Божьего величия, мощи и силы. Он мой младший брат. В любом случае, это требует человека, у которого есть боль, сжигающая и разрывающая в клочья предположения, воображение и колебания.
       Всякий раз, когда я обращаюсь к другим, вы должны знать, что предназначено для вас, поскольку подходит именно вам.
       В исламе нет монашества. Это не значит, что вы должны сидеть с людьми. Смотрите на людей издалека. В противном случае говорите правдивые слова, приятные и изящные.
       У меня есть мгновение с Богом. Это приглашение к состоянию. Иными словами, сделайте что-то, чтобы это состояние стало вашим. (691-92)
      

    54.

       Был один аскет в горах. Он был от горы - он не был от Адама. Если бы он был от Адама, он был бы среди людей.
       У таких людей есть понимание, у них есть воображение, у них есть способность познавать Бога. Что он делал в горах? Он был грязью, поэтому его тянуло к камням. Какое отношение человек имеет к камням?
       Будь среди людей, но будь один. Не уходи в уединение, но будь уединенным.
       Мухаммад сказал: ``В исламе нет монашества. ``Согласно одному толкованию, это запрет на отречение от себя, на выход из среды людей и на то, чтобы выделиться среди творений благодаря знанию. Другое значение заключается в том, что это запрет на отказ взять жену. Бери жену, но будь отстраненным. Другими словами, будь отделен от всех и избавься от всего в своем сердце.
       Каждый год все жители города и царь отправлялись навестить горного человека. Радость от того, что его приняли люди, была такова, что у него пропал всякий аппетит - он полностью отказался от еды.
       Однажды мимо с некой целью проходил человек, - незнакомый, благословенный, дервиш. Он сказал: ``Это не праздник, не Новый год - что это за сборище?'`.
       Кто-то сказал ему: ``Ты с ума сошел? Ты сумасшедший?'`
      
       Что Лейла знает о состоянии Маджнуна? 
       Маджнун знает, в каком состоянии он находится.
      
       Этот человек сказал: ``Ты сумасшедший'`. Он сказал: ``Не говори так'`.
       Он сказал: ``Я раскаиваюсь. Прости меня'`. Он упал к его ногам. Он сказал себе: ``В этих словах есть аромат. Я раскаиваюсь и буду смиренным, потому что это благословение'`. Благословение смирения позволило вкусу этих слов достичь его. Он сказал: ``В этих горах есть аскет, к которому приходят люди'`.
       Короче говоря, дервиш отправился в гости к царю. Он поприветствовал его и сказал: ``Выслушай от меня одно слово'`.
       Царь натянул поводья. От сладости слов дервиша сердце царя закипело. Он спешился и сказал себе: ``Я принесу в жертву все, что он захочет, - если он захочет царство, если он захочет мою прекрасную дочь. Если ему нужна моя жена, я разведусь с ней и отдам ее ему'`. Он сказал: ``О дервиш, все, что ты хочешь, я сделаю, потому что у тебя сладкое дыхание'`.
       Дервиш ответил: ``За этим я и пришел'`.
       Царь сказал себе: ``Ну, из этих слов не следует, что у него не должно быть таких желаний'`. Он сказал, ``О дервиш, у тебя очень сладкое дыхание'`.
       Тот сказал: ``Это из-за сладкого дыхания одного дервиша'`. Он сказал мне несколько слов, и сладость его слов сделала мои слова такими сладкими, что ты отстранился и стал послушным, как сейчас. Если ты дашь этим словам доступ к своему существованию, работа будет завершена. На время, о царь, отпусти своих людей прочь, в гущу народа. Тогда я скажу тебе'`.
       Царь пришел к дервишу в дом, где не было видно, что один из них дервиш, а другой - царь, а не наоборот. (721-22)
      

    Возвышенное состояние Мевляны

      

    55.

       Качества Мевляны таковы, что ни одно из них не может быть достигнуто ни одним быстро идущим путником сотнями тысяч усилий - говорим ли мы о его милосердии, его знании, его смирении, его щедрости. Это было бы невозможно. От этого не было бы пользы. Пусть же он потребует свою законную долю. (129-130)
      

    56.

       Приди, о чистый дух! Мы - вода под соломой. Медленно, очень медленно вода движется под соломой, но солома этого не осознает. Внезапно она подбрасывает солому в воздух - в прах развеянный. [25:23] - и течет дальше.
       Клянусь Богом, видеть твое лицо - это благословение. Если кто-то хочет увидеть пророка, посланного Богом, он должен увидеть Мевляну без формальностей и свободно, а не со всеми формальностями. Если он хочет чего-то другого, он не знает, как жить.
       Счастлив тот, кто найдет Мевляну! Кто я? Что ж, по крайней мере, я нашел его. Счастлив я!
       Когда твоя вера разнообразна, где уверенность в пути? Ты проведешь время только в сомнениях. Что я подразумеваю под сомнением, так это то, что какое-то время ты процветаешь, а затем на какое-то время в тебя проникает холод. Это не считается в работе, это не считается в сподвижничестве. Эта дорога идёт на другую сторону уверенности.
       Пусть день Мевляны пройдет в благе, а твоя ночь - в блаженстве! Что означают эти слова?
       Однажды кто-то спросил о том, как прославлять Его утром и вечером [33:42], и восхвалять Его долгой ночью? [76:26]. Я сказал: ``Когда иудей изучает писание, он понимает это буквально. Ты тоже понимаешь это буквально. В чем же разница? Поскольку ты не познал реализацию, у тебя есть состояние иудея. В чем разница между тобой и им?'`
       Он сказал: ``Ночь - это когда приходит облако или завеса'`. Если ученику дозволено видеть святого семьдесят раз за день, то как он может не считать дозволенным видеть пророка, посланного Богом?
       Он сказал: для улема очевидно, что каждый пророк чем-то выделяется: Ибрахим - близкой дружбой, Муса - речью, Мухаммад - видением. Он же говорит, что святость и пророчество - для того, чтобы видеть. Чтобы уберечь простых людей, об этом говорили разными словами, такими как ``излучение света'`, ``раскрытие'`, ``созерцание'`. Они не говорили прямо.
       В действительности же улемы сходятся во мнении, что святой не достигает пророка.
       Если святой видит - или даже ученик святого, - как это может быть скрыто от пророка? А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни [17:72]'`. (749-50)
      

    57.

       Суфий Аршад говорил своему ученику: ``Вознеси призыв из своего пупка'`.
       Я сказал: ``Нет, не возноси призыв из пупка, возноси его из середины своего духа'`. Мои слова повергли его в смятение.
       Всякий раз, когда я поворачиваюсь к кому-то лицом, он отворачивает свое лицо от всего мира. Кому я должен показать себя? Но я не поворачиваюсь к нему лицом.
       Кто-то спросил: и каков же признак этого? Пророк сказал: Отрешение от обители заблуждений.
       Внутри меня жемчужина. Всякий раз, когда я показываю её лик кому-либо, он становится отстраненным от всех своих спутников и друзей. Это еще одна тонкость - здесь не место для пророчества, не место для посланничества. В самом деле, что я могу сказать о святости и гнозисе?
        Сокрытые завесой Присутствия спросили: ``Как мы должны проявить себя? Что мы должны сказать о том, кто мы есть?'`
       Он сказал: ``Покажите свои головы из-за ворота Мухаммада: ``Мы следуем за ним'`.
       Иначе как это место может быть местом для следования? Луч их света достиг Мухаммада, и он едва не лишился чувств. Что же это за следование?
       Мевляна сидел, и Хваджаги сказал: ``Пришло время молитвы'`. Мевляна был погружен в себя. Мы все встали и совершили ночную молитву. Несколько раз я оглядывался и видел, что имам и остальные повернулись спиной к кибле - ``Мы оставили молитву и отвернулись от киблы'`. (222-23)
      

    58.

       Демон всегда был в бане, но теперь в бане ангел.
       Совершил ли Мевляна путешествие к кибле?
       Он спросил: ``Он когда-нибудь был лишен киблы? Какие у него дела, кроме как путешествовать к кибле, посещать Каабу и совершать хадж? Вы ошибаетесь насчет киблы'`.
       Точно так же один близкий человек увидел Пророка [в видении] через двенадцать лет. Он сказал: ``О посланник Божий! Каждый четверг вечером ты являл себя мне. Все это время ты оставлял меня, как рыбу, вытащенную из воды. Что случилось?'`
       Он сказал: ``Я был занят в скорби'`. Он спросил: ``По кому?'`
       Он сказал: ``По моей собственной общине. За эти двенадцать лет семь человек повернулись лицом к кибле и пришли ко мне, не более. Все остальные отвернули свои лица от киблы'`. (647)
      

    59.

       В другое время я бы рассказал историю, которую поведал прошлой ночью, можно было затмить луну. Но сейчас какая тьма? Свет на свете!
       Сначала спросите: ``Мы горим устремлением, давай избежим скуки'`.
       Я устрою ему такую взбучку, что вы скажете: ``Молодец!'`
       Я скажу: ``В знаниях и учености Мевляна - океан.
       Однако щедрость и мужественность заключаются в том, что ты прислушиваешься к словам беспомощных'`.
       Я знаю это, и все это знают - он славится своими красноречием и ученостью. Когда царь с гордостью шлет куда-то своего посла, разве он пошлет кого-то, кто не красноречив и не учен? Но если Мевляна не соизволит выслушать слова беспомощного человека, дервиш не сможет говорить.
       Я сделаю его настолько покорным и слабым в моей руке, что при всем своем красноречии он будет подобен игральным костям в руке плута.
       Станет ясно, что сердце святого охватывает все сферы. Все сферы находятся под его сердцем. (648-49)
      

    60.

       В тебе столько силы, что другие отнимают ее у тебя. Как ты можешь говорить, что ты слаб? Да, великий человек, в силу своего величия, скажет, что он слаб. А теперь помолчи, или ты лишишь меня веры в тебя.
       Если я так велик, как вы считаете, это хорошо, а если нет, то, по крайней мере, я умен. Благодаря этому уму я верю в ваш поиск - в то, что вы искатель.
       Если больной человек приходит к врачу и говорит: ``Вылечи меня от водянки'`, - он не должен искать ничего кроме исцеления. Или страдающий от жажды человек, который приходит за сладкой водой, - если ему приносят хлеб и леденцы, и он ест, он лжет, утверждая, что хочет пить. Или голодный человек, который утверждает, что он голоден: его испытание - принести ему чистой воды. Если он выпьет это, то он лжец.
       Вы так красиво рассказываете историю султана и другие истории!
       Я озвучивал символ - символ Хаджаджа. Я сказал Мевляне, что вчера Хаджадж пришел, как человек, покрытый потом, который выходит из жары на холод. Внешний холод ударяет по нему, и он сжимается и замерзает. Я указал Мевляне, что ему следует говорить, хотя Мевляна был погружен. Он послушался приказа и заговорил. Хаджадж ушел с изменившимся состоянием, и, удивительно, что его слезы текли. Я рассказал историю о повелении и разбивании жемчужины.*
       Я был занят лишь мольбой за моих дорогих спутников: ``О Боже, защити их!'` Это Сунна Мухаммада. Это следование ему: ``Наставь мой народ, ибо они не ведают'`.
       Как мог Мевляна поместить кого-то в затвор и спросить: ``Ученик, какие видения ты видел?'` Видел ли ты шейха, который был бы настолько неосведомлен о состоянии своего ученика? Что бы это значило? ``Какие сомнения нашептал тебе сатана? Я - вторая половина его работы. Ты расскажешь мне, а я завершу его нашептывание. Тогда ты уйдешь так далеко, что никогда не почувствуешь аромата Божьего пути'`. (712-13)

    61.

       Сейчас в обитаемой четверти у Меавляны нет равных во всех областях будь то богословие, правоведение или грамматика. Говоря о логике с её мастерами, он выражает смысл мощно - лучше, с большим вкусом и красивее, чем они, - если он должен это делать, если хочет этого и, если скука не удерживает его.
       Здесь неприятно то, что, если бы я снова стал молодым и старался сто лет, я не смог бы обрести одной десятой его знаний и совершенства. Но он делает вид, что не знает этого. Когда он слушает меня, он воображает себя - это настолько стыдно, что я не могу сказать это - подобным двухлетнему ребёнку перед отцом или новому мусульманину, который никогда не слышал ничего об исламе. 
       Какая преданность! (730)
      

    62.

       Пророки жаждут его присутствия. Я говорю это только потому, что это приятно Мевляне, и вот что я думаю.
       Я не вижу в себе такой добродетели, которая позволила бы мне произнести слова, приятные Мевляне. Это не мое состояние. Но однажды мне наскучило обсуждение. Я схватил за шею одно из этих слов, проходящих сквозь меня, и спросил: ``Откуда?'`
       Там было написано: ``От Бога. Я спросил: ``Куда?'`
       Оно сказало: ``Великому человеку Мевляне'`. 
       Я сказал: ``Что я здесь делаю? Почему ты проходишь сквозь меня? Пройди через чей-нибудь другой дом - Имада, или Аршада, или Зайна Садаки. Либо начни с меня, либо перестань проходить через мой дом'`.
         Сейчас это не наводит на меня скуку, когда оно проходит [через меня]. Я даже боюсь делать что-либо, что заставит его перестать проходить через меня. Я бы сожалел об этом.
       Он превосходнее недавних [пророков]? Я не говорю о Мухаммаде, ибо его дело блистательно. Однажды Бог окунул Мухаммада в океан щедрости, а затем вывел его наружу. Капли света падали с него, и из каждой из них возникал пророк. Осталось несколько капель, и из них Он сотворил святых. Так как же я могу сравнивать его с ним? Я говорю, что Мухаммад превосходнее тех, кто после него, - так как же кого-либо можно сравнить с ним? Все, что пришло ко мне без изучения наук, без разума или усилий, все это пришло от благословения следования за ним.
       Первые слова, которые я сказал* Мевляне, были такие: ``Почему Абу Язид не последовал за ним? Почему он не сказал: ``Преславлен Ты!'` Мы не поклонялись Тебе [так, как Тебе следует поклоняться]?'`
       Мевляна понял эти слова полностью и в совершенстве. Но каков был итог и конец этих слов? Чистота его тайного сердца опьянила его, ибо его тайное сердце было непорочным и чистым. Итак, это стало явным для него. Я познал наслаждение от этих слов благодаря его опьянению. Я был беспечен, не замечая удовольствия в них. (684-85)
      

    63.

       Когда ты служишь шейху и находишься в присутствии самого выдающегося из шейхов, у тебя будет постоянное уединение, даже если ты не будешь сидеть в уединении. На тебя снизойдет такое состояние, словно ты всегда в уединении. У Бога есть такие слуги, что когда кто-то присоединяется к их служению, он обретает постоянное и непрерывное уединение.
       Я не беру учеников. Так зачем же мне обязывать себя к таким речам, чтобы никто не был потревожен и не сошёл с Пути? Ну, Мевляна должен взять некоторых, это без сомнения.
       В тот день я не знал, что слова, с которых я начал, разбудят эгоизм того человека. Если бы он был моим спутником, я бы ничего не сказал.
       Если бы Мевляна намеревался проявить смирение, я бы сказал: ``Нет, Мевляна. Сначала позволь мне сделать то, что необходимо и обязательно для меня, а именно проявить смирение перед самым выдающимся из шейхов'`. (751)
      

    64.

       Иногда в проповеди Мевляны проявляются тонкости, которых не было бы в проповеди Мансура Хафады, при всей его харизме. Однажды во время проповеди Мансура кто-то встал и спросил: ``Что является знаком святых?'`
       Он сказал: ``Дело в том, что, если они прикажут сухому дереву двигаться, оно начнет двигаться'`. В тот же миг кафедра (минбар) оторвалась от земли - а ведь она была врыта в землю на два фута глубиной. Он сказал: ``Кафедра, я не с тобой разговариваю, успокойся!'` Он снова умолк.
       У Бога есть скрытые слуги.
       Он сказал: ``Бог забрал меня всего, с головы до ног'`.
       Эти невежественные, эти люди без вкуса, какие же они закостенелые, какие же они отверженные, насколько им не хватает вкуса! ``Я - Истина'`. ``Преславлен я'`. Кто способен произнести эти слова, эти речи? Где вы видите Бога?
       Они берут каких-то людей, признанных всем миром, а затем разогревают свою проповедь и приправляют ее упоминаниями о них. Дело не в том, что они ничего не знают об их состояниях. Они разогревают себя, просто упоминая их имена! (284-85)
      

    Наше сотрудничество

      

    65.

       Первое условие, которое я поставил перед Мевляной, заключалось в том, что в жизни не должно быть лицемерия, как если бы я был один. Например, если я один, я посещаю отхожее место. Это тело - мой ездовой конь, оно есть у каждого. Иногда оно ест корм, иногда пускает ветры. Вы можете сказать, что это не имеет значения, но я не могу этого сделать. (779)
      

    66.

       Рассказывают, что два друга долгое время были вместе. Однажды они пришли служить к шейху. Шейх спросил: ``Сколько лет вы были друзьями?'`
       Они ответили: ``Столько лет'`.
       Он спросил: ``Были ли у вас когда-нибудь ссоры за это время?'` Они ответили: ``Нет, только согласие'`.
       Он сказал: ``Знайте, что вы жили в лицемерии. Вы, должно быть, видели какой-то поступок, который вызвал в вашем сердце беспокойство и неприязнь - от этого никуда не деться'`.
       Они сказали: ``Да'`.
       Он сказал: ``Страх помешал вам упомянуть об этой неприязни'`. Они сказали: ``Да'`. (273)
      

    67.

       Когда я пришел к Мевляне, первым условием было то, что я не собираюсь становиться шейхом. Бог еще не послал на землю того, который мог бы стать шейхом Мевляны. Это не мог быть смертный. И я не таков, чтобы быть учеником. Для меня ничего из этого не остается.
       Теперь, ради дружбы и непринужденности, у меня не должно быть никакой нужды говорить лицемерно. Большинство пророков говорили лицемерно. Лицемерие заключается в том, что вы должны проявить то, чего нет в вашем сердце.
       Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа. На самом деле было ``кто знает мою душу'`, но ему было стыдно сказать это. Он сказал: ``Знает своего Господа'`. Он передал все состояния Мусе, Исе и другим. Если бы он не был лицемером, Абу Бакр бы с отвращением ушел.
       Его лицемерие не было таким, что привело бы его в ад. Скорее оно привело бы других в рай. Его искренность привела бы их в рай. Всякий раз, когда кто-то становится знающим, его искренность возрастает, и он все теснее приобщается к Истинному.
       Прямо сейчас я друг Мевляны, и я уверен, что Мевляна - святой Божий. В этом я не даю клятвы отречения или чести. Итак, друг друга Божьего - это Божий святой, это было установлено. (777-78)

    68.

       Когда Мухаммада спрашивали о вере, он всегда отвечал в соответствии с состоянием вопрошающего - так, как это было подходящим для него. Однажды он сказал: ``Мусульманин - это тот, от чьей руки и языка мусульмане находятся в безопасности'` [салима], в другой раз он сказал: ``Тот, кто совершал молитву, и давал обязательную милостыню'`. [2:177]. (240)
      

    69.

       Я поставил условие, что не буду лицемерить. После тех слов, которые я произнёс, говорить менее важные слова означало бы лишить нас тех слов и не признать их.
       Что будет уместно для Амина Кимаза после этого разговора? Через два дня он отправится в ад. На самом деле, он уже в аду, но через два дня ему станет ясно, что он в аду.
       Сейчас нет места для разговоров о жителях рая. Как здесь может быть место для разговоров о жителях ада? Всякий раз, когда я говорю с кем-то лицемерно, это ведет его в рай. А когда я говорю кому-то правду, это ведет его к тому, что он заслуживает. Что из двух подходит тебе?
       Он просит прощения за Амина ад-Дина. Почему бы ему не попросить прощения у меня - сто раз? Что за слова он произнес после того, как я говорил?
       ``Я думал, что ты закончил говорить'`.
       Нет, я не закончил говорить. Я хотел рассказать еще одну историю. Теперь он ушел и сбежал. Теперь он не придет.
       ``Нет, я приведу его силой. Он будет беспомощен: ``Конечно, ты придешь'`.
       Тем, на кого падают лучи моих слов, иногда созерцают видения - чудеса и явления, призрачный свет на руках или стенах. Могу ли я быть лишенным этого? Какие вещи я вижу! Клянусь Аллахом, если бы вас достиг аромат моих слов, вы бы вскочили, разорвали на себе одежду и разразились сотнями криков.
       Если бы я проявил лицемерие, вы бы посочувствовали, пришли в особое состояние и заплакали. Поскольку я говорил правду, вы ничего этого не сделали, вы были просто сбиты с толку. То же состояние, которое овладело вами, одолело и Абу Бакра. Он был сбит с толку, когда услышал правду. Он сказал: ``У меня в руках нет ничего, кроме изумления. Умножь мое замешательство! Воистину, увеличь его!'`
       Лицемерие, о котором я говорю, - это удивительное лицемерие. Большинство пророков, за исключением Мухаммада и Хизра, которым была возвещена истина, не знали ничего, кроме этого лицемерия. Это трудное лицемерие, о котором я говорю. Что бы воскликнул здесь Абу Язид? А тот, кто питался корнями трав в течение пятнадцати лет, - если бы он питался ими тысячу лет, путь, по которому он шел, не привел бы его сюда. (775-76)

    70.

       Есть много великих, которых я люблю в своем сердце. У меня есть привязанность, но я не проявляю ее. Один или два раза, когда я проявлял её, я делал что-то, находясь в их обществе, а они не знали и не признавали своего долга в сподвижничестве. Я взял на себя смелость не дать этой привязанности остыть. Когда я проявил ее с Мевляной, она усилилась, а не уменьшилась.
       Я не умею говорить правдиво. Если я начну говорить правдиво, меня вышвырнут вон. Если бы я сказал всю правду, весь город сразу же вышвырнул бы меня вон - от мала до велика, и Мевляна помог бы им. Спросите меня, почему. Потому что когда он видел, что все они слишком усердствуют, он выходил с ними на улицу, чтобы помочь им. Он видел, куда я направляюсь, и затем следовал за мной.
       Я сказал, что эти слова наполовину лицемерны. Если бы я сказал правду, все вы в этом медресе искали бы моей жизни. Но вы бы ничего не смогли сделать. Зло от этого пало бы на вас самих. Если хотите, попробуйте. (121-22)

    71.

       Короче говоря, позвольте мне сказать одно слово: лицемерие делает этих людей счастливыми, а правда - печальными.
       Я сказал кому-то: ``Вы великий человек, уникальный для своей эпохи'`.
       Он обрадовался, взял меня за руку. Он сказал: ``Я так стремился, но был нерадив'`.
       В прошлом году я сказал ему правду. Он стал моим противником и врагом. Разве это не странно? Вам приходится жить с людьми в лицемерии, чтобы оставаться счастливым среди них. Как только ты начнешь говорить правду, тебе придется уйти в горы и пустыни. Тогда не будет никакой возможности оставаться с людьми. (139)
      

    72.

       Он сказал: ``Какое счастливое состояние у такого-то! Хотелось бы мне иметь такое состояние!'`
       Я ответил: ``Ты заявляешь о дружбе. Ты не стыдишься говорить такие вещи передо мной?'`
       Он спросил: ``Ты хочешь сказать, что это не возвышенная стоянка?'`
       Я ответил: ``Это возвышенная стоянка и высокое состояние, но всякий, кто является моим другом, не удовлетворился бы этим. Твои слова делают тебя похожим на того, кто является любимцем визиря. Он радостно беседует с ним и становится доверенным хранителем его секретов тайн. Затем он говорит: ``Мне бы хотелось быть начальником стражи в Конье!'` Визирь принял его за близкого друга и верит ему. Высокое устремление визиря, который является заместителем султана, сказало ему: ``Я всего лишь имя, повеление принадлежит тебе!'` Начальник стражи может прийти с сотней тысяч комплиментов и десять раз поцеловать землю, но он все равно не осмелится приблизиться к нему'`. (695-96)
      

    73.

       Ты видишь Мевляну? У него эгоизм и гордость фараона, поэтому он опускает голову. Ты видишь остальных? Головы высоко подняты. Если бы они не были невежественными, не было бы необходимости прилагать все эти усилия и искать все эти знания.
       Если бы этот глупец не сказал своей жене: ``Ты моя мать и моя сестра'`* - разве кто-нибудь из разумных людей может так сказать? Только невежественный человек.
       Эти учёные принесли себя в жертву невеждам. Они стали жертвами для них и их работы.
       Если хоть на мгновение ты заговоришь с людьми без лицемерия, они перестанут приветствовать тебя как мусульманина. С начала и до конца я хотел испытать путь правдивости со спутниками на Пути - и тогда всё это и произошло.
       Я лицемерил с Фахра ад-Дином: ``Я должен брать у тебя уроки'`.
       Он сказал: ``Ты нашел Мевляну и оставил меня!'`
       Без лицемерия я бы сказал: ``Как ты можешь сравнивать себя с Мевляной?'`
       Это наши слова, и Мевляна знает, что это так, и его это тревожит.
       Прямо сейчас устанавливаются правила шейха и ученичества. Посмотрите на этого учителя всех знаний, глубоко сведущего в правоведении и основах и ответвлениях богословия. Все это не имеет никакого отношения к пути Бога и пути пророков. Скорее наоборот, они скрыли это. Во-первых, вы должны испытать отвращение ко всему этому - поднимите палец и скажите: ``Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха'`.
       Ему следует избавиться от этих наук и на некоторое время уподобиться бедному русскому, закутанному в овчину, носящему высокую шапку и торгующему серой. Дайте ему пощечин, чтобы немного уменьшить его эгоизм, чтобы путь ислама стал для него ясен.
       Вы не можете сказать ему этого, поэтому необходимо быть лицемерным. И вокруг него выстраиваются правила шейха и ученичества. За их пределами для Мевляны есть сто тысяч дорог. (778-79)

    74.

       Какое тебе дело до того, что мир вечен? Ты должен осознать свою собственную вечность - вечен ли ты или только что появился? То время жизни, которое у тебя есть, должно быть потрачено на исследование твоего собственного состояния. Почему ты тратишь его на исследование вечности мира? Признавать Бога - это глубоко, - идиот, ты и есть глубокий. Если и есть что-то глубокое, то это ты. Что же ты за собеседник, если не знаешь внутренности вен, ступней и головы своего собеседника как ладонь своей руки? Какой же ты слуга Божий, если не знаешь всех Его тайн и внутренностей? 
       То, что я сделал с тобой, я не сделал со своим собственным шейхом.* Я расстался с ним сурово. Я ушел. Но он обычно говорил: ``Я шейх'`. Мевляна говорит что-то другое.
       Да, клянусь Аллахом, он - шейх. И он открыл мне глаза.
       Он был таким для всех. Пока я не приводил их, они не приходили. Если я этого не хотел, этого не происходило.
       Если бы Юсуф Искренний был жив, он снял бы с тебя оцепенение при толковании событий* [12:101]. Как же так, ты не знаешь? Или ты знаешь, но говоришь обманно? (221-22)
      

    75.

       Если придут к тебе Мужи Истинного - это не изъян. Это ради мудрости.
       Религиозные предписания не сложны, и спешить некуда. Когда есть воодушевление, нет скуки.
       Он читал хорошие проповеди, но всё ещё был в середине [пути]. Он был полон собственного существования.
       Когда у него были такие глаза - хотя он делал это для того, чтобы принять и засвидетельствовать, - мои слова исчезали. Не отводите взгляд и не отворачивайтесь.
       Что ты имеешь от мира таухида? Какое тебе дело, что Он един? Ты сам - больше ста тысяч: каждая твоя часть в одном направлении, каждая часть - в своём мире. Пусть ты потеряешь и растратишь эти части в Его единстве, и пусть Он сделает тебя того же цвета, что и Его единство, - пусть твоя голова и сокровенное сердце останутся для этого! Тогда твой поклон будет принят.
       Далее, как ты знаешь, когда приходит гость, ты пересказываешь историю, чтобы он не остался без своей доли. Еще уместнее сказать мне ``добро пожаловать'`. (638-39)

    76.

       Ты не можешь проповедовать перед проповедником или петь перед певцом, если только ты не великий мастер. Он скажет: ``Это странная мелодия'`.
       Если ты еще не был раскрыт, ты будешь раскрыт. Поскольку ты обратился ко мне, многие раскрытия ждут тебя впереди.  Они придут.
       Какие бы ни были завесы, они на твоей стороне. При возникновении трудностей жалуйся на себя: ``Эта трудность во мне'`. Бог будет поступать со слугой так, как тот поступает с Ним. Что бы он ни делал, Он будет делать то же самое. Несмотря на все это, какие блага, какие радости ждут нас впереди!
       Если кто-то говорит о любви к этому миру, он находится посреди него. Любовь к этому миру - вот в чем он пребывает. (234)
      

    77.

       Сын Ала спросил, что такое счастье. Я ответил: ``В это время - твое присутствие'`. Я говорил обманчиво.
       Он воскликнул: ``Если пожелает Аллах, я буду принадлежать раю'`. 
       Я сказал: ``В любом случае, для меня нет воли Аллаха. Мне уже давно все известно. Это превзошло всякое знание - это стало моим состоянием'`.
       Что касается начинающего ученика, чьи поиски новы, то он застревает на второстепенных причинах и знаках. Внезапно его охватывает печаль, до него доходят неприятные известия, и он слабеет. Внезапно к нему приходят открытие и радость. Кто-то приносит ему добрую весть, и он находит приятной.
       Когда он сказал тому человеку, что у него внутри всё кипит, и сказал это для того, чтобы тот согрелся, он сам похолодел. Если этот шейх был осведомлён, то почему он дал это ложное свидетельство? Я вижу, что он не кипит. Огонь не дошел до меня. Возможно, этот шейх сказал так из-за недостатка знания, и он думал, что таким образом он согреется. А возможно, он сказал это намеренно, чтобы напугать его. (146)

    78.

       Должен ли я лицемерить или говорить без лицемерия? Мевляна - это свет луны. Глаза не достигают солнечного света моего существования, но они достигают луны. Из-за чрезвычайной яркости и светимости солнца глаза не способны воспринять его. Даже луна не достигнет солнца, разве что солнце [само] достигнет луны. Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры [6:103]. (115)
      

    79.

       Когда я увидел тебя в таком состоянии и на этой стоянке, я прибегнул к нескольким уловкам, чтобы вывести тебя из этого состояния. Всем сердцем я был с тобой: ``Что это он стоит на этой стоянке? Почему он грустный и недовольный?'` - просто чтобы ты знал, на что похожа моя доброта к тебе.
       А теперь потри мою руку вот так. Ты давно ее не потирал. Ты занят чем-то? Потри вот так немного.
       Мир тебе! Да будет благословен твой праздник!
       Прости меня, я заставил тебя страдать. Мой ``мир тебе'` - это крепость. Ты будешь защищен от всех страданий, когда войдешь в него.
      
       Если человек крепость - это Божья помощь, 
                  то даже паук может стать его привратником.*
      
       Ты пришёл в мир единственным и похитил мяч у всего мира. Ты забрал мяч у всего мира и покинул поле игры.
       Он сказал: ``Некоторые влюбленные великолепно играют на барабанах, но объекты их любви и привязанности остаются неподвижными'`.
       Я сказал: ``Этот бой барабанов, это празднование и приглашение - как будто кто-то ведет тебя в сад: ``Пойдем, поедим грецких орехов'`. Он взбирается на дерево, и тогда раздается треск раскалывания грецких орехов. Он говорит: ``Давай, ешь их своими ручонками'`. Руки и рукава гостя становятся черными.
       ``Кто-то еще ведет гостя в сад. Он усаживает его в уютном месте. Он говорит слугам: ``Идите, снимите с дерева грецкие орехи, очистите их, очистите от скорлупы и снимите кожицу'`. Они так и делают. Затем перед ним ставят очищенные грецкие орехи и велят ему есть.
       ``Он спрашивает: ``Что это за грецкие орехи? Я не слышал, чтобы они хрустели, мои руки не почернели, а рукава остались чистыми. Я не буду их есть - Бог знает, что это такое. Они не похожи на грецкие орехи. Я никогда не видел ничего подобного'`. (300-1)
      

    80.

       ``О люди, выйдите за пределы этого дома вновь прибывших вещей!'` Это не речь - это наставление к речи, приглашение к речи, приглашение прийти в тот мир. Он говорит: ``Там есть мир - будьте непоколебимы в этом. Ты занимаешься этой молитвой, но молитва проходит. Ты стараешься быть стойким, но стойкость проходит'`.
       Как я рад твоей дружбе - что Бог даровал мне такую дружбу! Мое сердце отдает меня тебе, независимо от того, есть ли у меня тот мир или этот, нахожусь ли я в преисподней или на небесах, высоко я или низко. (188-89)
      

    81.

       Я хотел кого-то, похожего на меня, чтобы я мог сделать его своей киблой и повернуть мое лицо к нему. Мне было скучно с самим собой. Как вы понимаете эти слова - мне было скучно с самим собой? Теперь, когда у меня есть кибла, он понимает и постигает, о чем я говорю.
       Давайте возьмем самые замысловатые и сокровенные изречения Пророка и покажем их истинный смысл и намерение как на ладони. Например, мы возьмем его слова, их значение, грамматику и произношение.
       Частицы, например, не имеют толкования. Отрицания безусловны. Однако наши частицы - это и отрицания, и утверждения, и многое другое.
       Но если бы я задумался над этими деталями, я бы увидел то, к чему он пришел благодаря усилиям. Если бы я хотел быть Сподвижником Мухаммада, посланника Божьего, я бы увидел все словесные и практические детали и рассказал бы ему о них.
       Я решил стать твоим другом, дерзко и смело. Беспокоился ли я, что люди заподозрят неладное в этих словах? Думал ли я, что мне следует быть осторожным? Или, что из-за этого разговора могут возникнуть подобные мысли, так что мне следовало быть осторожнее? Я шел на это смело и дерзко. Либо я должен отказаться от общения - но это будет наказанием. Либо мне не иметь сподвижника вовсе - но это было бы наказанием. Либо я вдруг должен стать знающим - иначе останусь просто невежественным деревенским жителем.
       Однако, когда мокрые дрова дымятся, я говорю: ``Убей это'`, но не хочу этого делать. Либо позволь этому полностью разгореться, либо позволь этому полностью умереть.
       Он говорит: ``Это девственные слова'`. Да, они девственны, но для тебя, а не для игольного мастера.* (219-20)
      

    82.

       Что бы ни говорили ораторы, они лишь царапали кожу алифа. Они не понимали значения алифа, потому что у них не было Мужа. Если положить красивую женщину в постель к бессильному мужу, что он будет делать? Это будет безвкусное прикосновение - он не сможет совершить соитие. Он лишь прижмётся лицом к её лицу. Он лишен того, ради чего существуют и средства, и побуждения
       Это история о игольном мастере, у которой был бессильный друг. Но люди и его родственники не знали о его бессилии. Их обманули его борода и усы.
      
       Его орудие свидетельствует о том, что борода - лжец.
       Вырвать бороду ублюдка - вот что он заслужил.
      
       Они составили ему брачный контракт с девушкой, подобной ста тысячам картин, а потом поженили их обоих. Конечно, он не мог иметь с ней отношений. Когда он стал совсем беспомощным, он пришел к своему другу, игольному мастеру, которому с детства рассказывал свои секреты. Он сказал: ``Ты мое доверенное лицо - мои состояния такие-то и такие-то. Сегодня вечером ты пойдешь со мной, наденешь мою одежду и избавишь меня от головной боли. Однако, когда войдешь в опочивальню, ничего не говори, иначе она все поймет. Погаси свет, потому что у меня есть привычка гасить свет во время сна'`.
       Он сказал: ``Я готов совершить тысячу актов служения'`. Войдя в личные опочивальню, он погасил свет и быстро проник в брачные одежды. Девушке показалось, что это ее бессильный муж. Когда смельчак сел на нее, она раздвинула ноги, и он вошел в нее. Она начала кричать и плакать, говоря: ``Ой, ой, ой!'`.
       Из-за двери муж сказал: ``Блудница! Ты воображаешь, что это я превратил твою печень в кровь. Это игольный мастер. Это он раскалывает железо и делает дыры!'` (295-96)
      

    83.

       Почему Мевляна говорит, что его не устраивает, что я хожу один? Дело в том, что в одиночестве я свободен - я могу бродить где угодно и сидеть в любой лавке. Я не могу взять с собой его - хорошо воспитанного человека, муфтия города - в любую лавку и в любое место, заглядывая в каждую подворотню. 
       Вы должны знать, что я никогда не действовал по принципу ``мне все равно'`, как шейхи: ``Я пойду в такое-то и такое-то место, хотите вы этого или нет. Если вы хотите принадлежать мне, идите со мной'`. Напротив, все, что для вас сложно, для вас не нужно. Когда ты сидишь вот так, это лишь заем для меня, и мое сердце сжимается. (760-61)
      

    84.

       Мне пришло в голову, что не стоит пить из каждого источника, и потому нам не надо разлучаться. На что это было бы похоже? Но ты не сказал: ``Если пожелает Аллах'`, и, конечно, мне это не понравилось. Да, и когда ты это сказал, я сказал, что в этом ты похож на шейха Мухаммада.
       Это и есть причина нашей дружбы. Это действительно было так, но коренная причина была иной. Это пришло мне в голову. Это нашло на меня с самого начала. Я наполнил чашу: ``Не могу выпить, не могу и вылить'`. Мое сердце не позволяет мне сдаться и уйти, как я поступал с другими.
       Я раскаялся: Избавься от этого предрасположения! ``Метафора - это мост к реальности'`, а реальность - это мост к метафоре.
       Если бы я не пришел сегодня ночью, что-то между нами исчезло бы. В этом состоянии возникло бы отчуждение. Если бы в ином состоянии мы спали порознь, вреда бы не было. Но в данной ситуации все обстоит именно так. Но в этом положении все обстоит именно так. Храни слова дервиша, ибо он не может объяснить тебе причину.
       Когда Бог дает перья и крылья, этот мир становится мостом. Затем мост рушится, и под ним вспыхивает пламя поверх пламени. Он построил свой дом и семью на мосту; он обосновался и уклонился назад.
       О женщинах было сказано: ``Советуйся с ними и противься им'`. Именно так они поступают с Богом.
       Прямо сейчас этот мир и есть то самое тело. Зачем вы его обустраиваете? Необходимое количество, и все, остальное - ничто. (650-51)
      

    85.

       Прилагай усилие, дабы внутри не возникло завес. Я указал тебе Путь. Взывай к Богу: ``О Боже, Ты явил нам это благо. У нас не было пути к этому. Ты был щедр - будь щедр вновь! Не отнимай у нас этого блага!'` 
       Тот, кто будет подстерегать тебя здесь, - не Сатана, а Божья ревность. Ибо, подобно тому как Он явил Свою щедрость, так и Его ревность желает похитить её. Если случится несколько дней разлуки, решительно и пламенно стремись вернуться [к состоянию].
       Там, где нахожусь я, даже дитя не будет сокрыто завесой. Никакая завеса не может туда проникнуть. Будь столь горяч в искании, чтобы всякий раз, когда жар твоего искания падал на кого-либо, он становился твоим спутником, а не будь холодным, холодным, таким, что это становится бременем.
       Если такое явление снизойдет на вас - какое прекрасное, благословенное явление! Если кто-то препятствует этому, это сатана находит путь внутрь. Это первый признак ревности Бога. Как только она начинает действовать, сатана находит вход.
       Если ты на самом деле не в состоянии сопровождать меня на этом Пути, я беззаботен. Я не страдаю в разлуке с Мевляной и не становлюсь счастливым, когда соединяюсь с ним. Мое счастье зависит от меня самого, а мои страдания - от меня самого. Прямо сейчас мне трудно жить. Я не такой! Я не такой!
      
       Поставь на кон свою душу - тебе не доверят союз с Ним.
       Пьяница не получит вина из чаши Шариата.
       Когда мужи отрешенности пьют вместе, 
       они не дают ни глотка поклоняющимся себе.*
      
       Когда наступит весна, и я окажусь вдали от лица Друга, 
       что толку от сада, какая польза от трав?
       Пусть вместо трав растут шипы!
       Пусть вместо дождя падают камни!
      
       С тобой я гораздо счастливее, чем там в месте, где мне дадут имущество и положение. Если бы я отправился в Тебриз, у меня была бы великолепная должность. Но мне приятнее сидеть здесь, с тобой. Если бы кто-то дал мне положение и имущество, но не понимал моих слов, как это может быть приятно? Приятно с тем, кто понимает и улавливает мои слова.
       Итак, поиски должны быть такими - горячими, чтобы ни одна завеса не осмелилась встать перед вами. (756-57)
      

    86

       Если ты примешь эти слова - подобно тому, как в тот день ты проникся сочувствием, - к тебе придёт великая удача. Это потому, что когда ты проявляешь почтение и слушаешь с нуждой, собрание пройдет хорошо. Дервиш подумает, что это было хорошее собрание. Всякий раз, когда он будет вспоминать собрание, его сердце будет склоняться [к тебе], и он не убежит. Эта склонность сердца даст ему покой. Твоя цель в том, чтобы твои просьбы и разговоры были приняты их сердцами - ты должен стать милым в их сердцах. Когда дело оборачивается иначе и ведет к тому, что их сердца тревожатся, страдание возвращается к тебе. Сердце этого не допустит. (139-40)
      

    87.

       Если вы хотите узнать, истинна или нет жажда у человека, положите перед ним леденцовый сахар. Если он обратит на него внимание, его жажда не истинна.
       Вчера я съел немного тушеного мяса. Больше я ничего не ел. Если бы я не воздерживался, болезни приходили бы ко мне каждый день. Моё существование немощно, и я сжигаю излишки воздержанием. Как только я замечаю чрезмерность, я быстро сжигаю ее. Горе тому дню, когда мое сердце не захочет воздерживаться - когда Бог сделает эту болезнь такой приятной для моего сердца, что я не буду стремиться к исцелению.
       Я бы не пришел, но если бы я не пришел, когда у Мевляны была такая восприимчивость, это привело бы к ущербу для религии. На Пути его охватили холод и равнодушие, потому что в тот день он был недоволен серебром, которое принесли. Когда Мевляна подтвердил это недовольство, он стал холоден. Но даже если бы у него не было такой восприимчивости, я бы пришел с радостью, как приходил уже много раз'`. (768)
      

    88.

       Мухаммадиец сокрушён сердцем. Ранние [подвижники] были сокрушены телом, и лишь после этого они достигали сердца.
       Есть люди, которые читают Аят аль-Курси* над больными, и есть люди, которые являются Аят аль-Курси.* 
       Когда я призываю людей, в этом есть и суровость, и мягкость, но когда я один, это сплошная мягкость.
       Я не хочу вам этого объяснять. Я просто буду говорить символами, этого достаточно. На самом деле было бы невежливо давать вам объяснения, но вы позволили мне проявить такую дерзость.
       Источник один, но он разделился на два потока. Иногда вся вода в одном потоке, иногда в другом. Иногда этот поток опустошает тот, вбирая всю воду в себя, а иногда тот опустошает этот. Тот, кто пройдёт за пределы двух потоков, достигнет истока. Он погрузится и будет поглощен им, свободным от потоков.
       То же самое и с деревьями.* Если вы схватитесь за ветку, она сломается, и вы упадете вниз. Если ты схватишься за дерево, все ветви будут принадлежать тебе.
       На улице Возлюбленного есть некий вид гашиша. Люди едят его и теряют рассудок. Тогда они не могут найти дом Возлюбленного и не достигают Его. (646)
      

    89.

       Иблис потратил много сил и много боролся с вами. После этого, похоже, ему будет трудно нашептывать вам свои сомнения. Ему придется пережить много страданий и усилий, если он собирается ввергнуть вас в беду. (706)
      

    90.

       Когда я был ребенком, я прочитал в книге историю.* Однажды, когда шейх был при смерти, вокруг него собрались его ученики и те, кто верил в него. Они просили его произнести шахаду: ``Нет бога, кроме Аллаха'`, но он отворачивал от них лицо. Они переходили на другую сторону и произносили её ему там - он отворачивался и оттуда. Когда они стали умолять и настаивать, он сказал: ``Я не произнесу её'`.
       Ученики начали вопить и рыдать: ``О, час расплаты настал! Что происходит? Что это за тьма? Каково же будет наше собственное состояние?'` Они вознесли свой плач и стенания к Богу.
       Шейх пришел в себя. Он спросил: ``Что происходит? Что с вами?'` Они рассказали о своем состоянии.
       Он сказал: ``Я не осознавал этого. Пришел сатана и потряс передо мной кубком с ледяной водой. Он спросил: ``Ты хочешь пить'`? Я сказал: ``Да'`. Он сказал: ``Скажи, что у Бога есть сотоварищ, и я дам его тебе'`. Я отвернулся от него. Он подошел с другой стороны. Он сказал то же самое. Я отвернулся от него'`. 
      
       Днем я жду, что ты рассыплешь жемчуг,
       с ночи до утра я жду небес.
       Я не жду, когда ты прольешь мою кровь,
       но если ты собираешься пролить ее, я буду ждать.
      
       Это в самом деле правда. Однако, когда такой миг приходит к слуге Божьему и к избраннику Бога, как может сатана осмелиться приблизиться к нему? Даже ангелы приближаются тогда с трепетом.
       Они говорят, что Умар выбил глаз сатане. Помимо внешнего смысла, у этого есть и другой смысл - тайный, который знают они сами. В противном случае этот сатана не является чем-то воплощенным. Сатана течет в детях Адама так же, как кровь течет в жилах.
       Однажды пришел сатана: ``Умар, пойдем, я покажу тебе чудо'`. Он подвел его к дверям мечети. Он сказал: ``Умар, посмотри в щель в двери'`. Он посмотрел. Он спросил: ``Умар, что ты видишь?'`
       Он сказал: ``Я вижу, кто-то стоит и совершает молитву'`.
       Он сказал: ``Посмотри еще раз, внимательно'`. Он посмотрел. Он спросил: ``Что ты видишь?'`
       Он сказал: ``Один и тот же человек совершает молитву, а кто-то другой спит в углу мечети, протянув ноги кверху'`.
       Он сказал: ``Умар, клянусь Аллахом, который возвысил тебя, заставив последовать за Мухаммадом, который избавил тебя от меня! Если бы я не боялся и не думал о том, кто спит, я бы сделал с тем, кто произносит свою молитву, то, что голодная собака не сделала бы с мешком муки!'`
       Ничто не может сжечь этого сатану - только огонь любви Божьего человека. Все остальные аскетические упражнения, которые выполняют люди, не сдерживают его. Напротив, он становится сильнее. Он был создан из огня желаний, а только свет гасит огонь. Твой свет гасит мой огонь. (231-33)
      

    91.

       Два гностика пытались превзойти друг друга в хвастовстве и спорах о тайнах гнозиса и стоянках познавших. Один из них сказал: ``Вы видите того человека, который едет верхом на осле, - я вижу его как Бога'`.
       Другой сказал: ``Я вижу его осла как Бога'`.
       Короче говоря, большинство из них попали под предопределение. Абу Язид и другие - это очевидно из их слов. Там мало что есть, и если вы будете заниматься этими словами, они закроют тебя завесой и помешают продвигаться по этому пути, который - нечто иное.
       Он спросил: ``Что это за ``нечто иное'`?'`
       Я сказал: ``Например, вы слышали мои слова. Они холодеют в вашем сердце. Завеса - это что-то вроде этого.
       Они близки к теории инкарнации (воплощения). Они говорят: ``Два духа, обитающие в одном теле'`.*  Как вы могли это постичь? Вы полны прихоти. Под этой ``прихотью'` я не имею в виду вожделение. Я уже объяснял эту прихоть раньше - прихоть отбивает желание. Прихоть такова, что, если ее расшевелить, могут появиться сотни гурий, но вам это покажется саманной глиной в стене.
       Когда вы слышите мудрые слова или занимаетесь учебой, вы становитесь пьяными, и это пробуждает в вас прихоть. Прихоть - это лучи света из-за завес, ибо у Бога ``семьдесят завес света'`.* Прямо сейчас вы тонете в прихоти. Как вы можете спорить о лучах света? А если бы вы и спорили о них, все это было бы прихотью.
       Этот суфий, Имад, пьян. Посмотрите, как он мотает головой. Это движение прихоти. Разве может прихоть сравниться с лучами Божьего света?
       Когда они используют свое имущество для служения Божьим слугам, в них просыпается доброта. Тогда их работа становится лучше благодаря этой доброте. Но медяк, подаренный кем-то искренним, равен ста тысячам динаров, подаренных кем-то другим. За этим следует все, что принимается от других, потому что милостыня искреннего открывает закрытые двери.
       Берегитесь, не довольствуйся шейхом лишь из-за прекрасной формы, прекрасных слов, прекрасных деяний и черт характера, ибо за всем этим есть нечто иное. Ищите это.
       Один медяк, отданный Мевляной, равен ста динарам, отданным кем-либо еще или теми, кто связан с ним. И каждый, кто найдет путь ко мне, станет его последователем, потому что дверь была закрыта, а он открыл ее.
       Клянусь Аллахом, я не способен познать Мевляну. В этих словах нет лицемерия, никаких церемоний или толкований, потому что я не способен познать его. Каждый день я узнаю о его состоянии и поступках что-то такое, чего не было вчера.
       Вам нужно понять Мевляну немного лучше, чтобы затем вы не были ошеломлены. Это - день взаимного обмана* [64:9], у него прекрасная фигура (облик) и он говорит красивые слова, но не удовлетворяйтесь ими. За ними есть что-то еще. Ищите этого у него.
       У него есть два рода слов - одни лицемерны, другие правдивы. Что касается его лицемерия, то все души и духи святых жаждут встретиться с ним и посидеть с ним. А что касается его правдивости и отсутствия лицемерия, то духи пророков жаждут этого: ``О, если бы мы пришли в его время, мы могли бы быть его спутниками и слушать его слова'`. Теперь, когда у вас есть это общение, не тратьте его впустую. Не смотрите на него так. Взгляните на него тем взглядом, которым смотрят духи пророков, - взглядом, полным вздохов и томления.
       Харун ар-Рашид* сказал: ``Приведите ко мне Лейлу, чтобы я мог понять, почему любовь Маджнуна к ней вызвала такой жар в этом в мире и почему влюбленные от Востока до Запада сделали историю его любви своим собственным зеркалом'`. Они потратили много денег и прибегли к множеству уловок, и они привели Лейлу. Ночью халиф вошел в ее личные покои, все свечи были зажжены. Некоторое время он пристально смотрел на нее, а затем опустил глаза. Он сказал себе: ``Я заставлю ее заговорить. Может быть, что бы это ни было, это будет лучше видно по ее лицу, когда она заговорит'`. Он посмотрел на Лейлу и спросил: ``Ты Лейла?'`
       Она сказала: ``Да, я Лейла, но ты не Маджнун. Глаз в голове Маджнуна находится не в твоей голове.
      
       Как ты сможешь увидеть Лейлу глазом, который видит других 
       и который никогда не очищался слезами? 
      
       ``Взгляни на меня взором Маджнуна'`.
       Ты должен смотреть на возлюбленного глазами любящего, ибо Он любит [5:54]. Недостаток в том, что люди не смотрят на Бога взглядом любви. Они смотрят на Него взглядом знания, взглядом гнозиса и взглядом философии. Взгляд любви - это нечто иное. (103-5)
      

    92.

       Я могу говорить с собой. Если я вижу себя в ком-то, то могу говорить с ним.
       Ты - тот, кто проявляет нужду, а не тот, кто не имеет нужды и является как чужой. Тот человек был твоим врагом, и я заставлял его страдать, потому что он не был тобой. В конце концов, как я могу заставить тебя страдать? Если бы я поцеловал твою ногу, я бы испугался, что мои ресницы смогут поцарапать и ранить твою стопу! (99-100)
      

    93.

       Мы оказались двумя удивительными людьми. Давно уже не случалось, чтобы сошлись вместе двое, подобных нам. Мы чрезвычайно открыты и очевидны. Прежние святые не были столь открытыми. И мы чрезвычайно сокрыты и таинственны. В этом и заключается смысл явного и сокровенного: Он - и первый, и последний, явный и сокровенный [57:3].
       На самом деле, именно из-за твоей веры это предстало перед тобой таким. Если бы он понимал эти слова, как бы он мог сказать: ``Твои слова не имеют основания?'`
       Когда вы даете ответ, говорите ``созвучно'` [мутабик]. Другими словами, два ``листа'` [табак] должны соответствовать друг другу, как две створки двери. Когда вы кладете один лист рядом с другим, он не становится ни больше, ни меньше.
       Один царь сказал: ``Я хочу, чтобы ко мне пришел человек, который не будет говорить, пока я не заговорю, а если я заговорю, то он будет отвечать созвучно, без всяких добавлений'`.
       Когда такой человек пришел, он спросил его: ``Есть ли у тебя жена?'` Тот ответил: ``У меня есть жена и двое детей'`.
       Царь не обратил на него внимания и сказал: ``Не впускай его'`. Тот написал письмо царю: ``Ведь Мусу спросили: ``Что это у тебя в правой руке? Он ответил: ``Это мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья'` [20:17-18].
       Царь написал в ответ: ``В этом была еще одна мудрость'`. Что касается разумного человека, то это тот, кто отвечает созвучно.
       Одного человека спросили: ``Где ты?'`.
       Он ответил: ``В отхожих местах'`. Это было ложью и не было созвучно, ибо он находился не более чем в одном месте. Невозможно, чтобы предмет в пространстве одновременно пребывал в двух местах'`. (93-94)
      

    94.

       Нам следует вместе отправиться в Мосул - ты не видел этих мест - а затем в Тебриз. Ты мог бы проповедовать за кафедрой такого-то человека и увидеть эту группу и ее уединение. Потом в Багдад, потом в Дамаск.
       Сейчас ты слишком занят сбором денег. Если я пойду, ты будешь доволен, не так ли? Но я не останусь в стороне более чем на два года. Короче говоря, я вернусь за день или два до истечения двух лет.
      
       Позволь мне еще два-три дня помучить тебя головной болью - 
                      в книге моей жизни осталась одна страница.* (353)
      

    Мои инструкции Кругу

      

    95.

       Господин, у меня есть привычка: когда ко мне кто-то приходит, я спрашиваю его: ``Господин, вы будете говорить или слушать?'`
       Если он говорит, что будет говорить, я слушаю непрерывно три дня и ночи, пока он не уйдет и не оставит меня одного. Если он говорит, что будет слушать, я говорю. Но терпеть не могу, когда я начинаю речь, а он меня перебивает. (760)
      

    96.

       Кто-то сказал цирюльнику: ``Выбери седые волоски из моей бороды'`.*
       Цирюльник посмотрел и увидел много седых волосков. Он отрезал всю его бороду ножницами и вручил ее ему. Он сказал: ``Ты выбирай их сам, мне есть чем заняться'`. (180-81)
      

    97.

       Если он собирается слушать мои слова вот так - с пререканиями и спорами о высказываниях шейхов, хадисах или о Коране, - он не будет слушать мои слова и не пожнет плодов. Если он захочет прийти с нуждой и извлечь пользу - ведь благосостояние каждого есть нужда - тогда он извлечет пользу. Иначе - один день, десять дней, нет, сто лет. Он будет говорить, а я подопру подбородок рукой и буду слушать'`. (83)

    98.

       Когда дервиш начинает говорить, никто не должен возражать ему. Да, существует правило, согласно которому польза от любых слов, произносимых в медресе, и от того, что изучается в медресе, увеличивается благодаря спорам. Но эти слова далеки от пользы и споров, и это не имеет к ним никакого отношения.
       Мужчина принес кому-то индийский меч и сказал: ``Этот меч индийский'`.
       Он спросил: ``Что это за индийский меч?'`
       Он сказал: ``Он рассекает надвое все, что ударит'`. 
       Он сказал: ``Суфий - сын момента'`.
       Он сказал: ``Давай испытаем его на этом камне'`. Он поднял меч и ударил им по камню. Меч разломился надвое.
       Он сказал: ``Ты говорил, что особенность индийского меча в том, что он рассекает надвое все, что ударяет'`.
       Он сказал: ``Ну да, меч был индийским, но камень был еще более индийским'`.*
       Муса был больше фараоном, чем сам фараон.*
       Этот человек был святым, но тот был еще более святым, чем он. Он спросил: ``Тогда каков же был его облик?'` (175-76) 
      

    99.

       Кто бы ни стал моим другом, он должен поклоняться [Богу] больше, чем делал это ранее. Но я не говорю о спутниках.
       Лучше всего подавать милостыню так, чтобы никто другой не видел, что вы ее подаете. Самое меньшее, - если он увидит, то сразу же тебе позавидует. (150)
      

    100.

       Если анатолиец войдет в эту дверь, увидит меня, обретет веру и обратится ко мне, он получит от меня больше пользы, чем от этих шейхов. Они самодовольны. С течением дней их достояние, которым является нужда, развеялось. Время их расточило. (697)
      

    101.

       С тех пор как ты оставил меня, мои глаза потемнели
       и облака моих глазных яблок изливают дождь.
      
       Речь влюбленных обладает потрясающей силой. Вот почему Он поклялся ею своими словами: ``Я клянусь порицающей душой!'` [75:2], Он не выставляет душу, обретшую покой [89:27], на торги и не делает ее явной.
       Я говорю о любви подлинной, о поиске истинном. Остальное - не поиск, а пустые мечтания. ``Ах, если бы только...'` - но что в этом толку?
       Я не отдал бы вам и грязи со старого башмака истинного влюбленного за всех нынешних ``возлюбленных'` и ``шейхов'`. Даже актеры театра теней, которые показывают изображения из-за занавеса, лучше их. Они все признают, что играют, и признают, что это неправда. ``Мы должны делать это ради заработка'`. Благодаря этому признанию они становятся лучше.
       ``Желание'` - это не что иное, как прихоть, которая захватывает верхи и низы, слой за слоем. В это время луч, исходящий от этого человека, или луч его слов, исходящий от прихоти, заставляет прихоть ударить по нему. Какая-то часть его раскрывается, слова доходят до него, и он становится счастливым. И снова прихоть берет верх над ним. Он становится счастливым от этих слов и продолжает заниматься своим делом. Это само по себе является доказательством против него.
       Он должен получать жалованье в медресе, чтобы реализовать свои прихоти и желания. Он должен учиться у Сираджа, а с Джамалом он хвастается и бузит. Он надевает новую одежду и обувь и разговаривает как идиот с госпожой Киррой и другими. Он не заботится о достоинстве дервиша: ``Кто умнее меня? Кто может научить меня уму-разуму?'` Он водружает искание Бога поверх вьюка, как лишнюю поклажу. Видал ли кто-нибудь искание Бога как лишнюю поклажу?
       Когда лучшие шейхи Трибы (Племени) доходят до меня, они должны начать практиковать заново с самого начала.
       Когда кто-то остается в прихоти, вы не можете называть его ``многообразным'`. Санаи - это ``многообразный'`, Саид - ``многообразный'`, а потом он становится ``многообразным'`? Это абсурд. Безумец так бы не сказал. Даже совершенно безумный человек не сказал бы этого.
       Давай, распрощайся на год с этими чертами характера. Ходи с мольбой и нуждой и облекись в хирку. Позволь им купить тебя, как нового армянского раба. Перестань есть просто из-за прихоти. Ты не создан для прихотей. Прими этот совет близко к сердцу. И не пытайся повторять эти слова, сломав и залатав их, чтобы расстроить людей.
       Влюбленный, который достиг Возлюбленной, ведет себя пренебрежительно. Пока ты не достиг Возлюбленной полностью, пренебрежение - это худо. (91-92)
      

    102.

       Поиск Бога как лишняя поклажа! - Бога, который создал это небо, в котором теряются воображение и разум. Они не могут постичь даже одну звезду. Что бы ни говорили их философы, их астрономы, их естествоиспытатели, звезда - это не то, о чем они говорят.
       Теперь мир, из которого появился этот мир - что это за мир? Маленький червячок, извивающийся на куче навоза, хочет увидеть и познать Бога! И это - как лишняя поклажа!
       Они изнуряли себя до тех пор, пока их печень не разорвалась на части. Они не достигали цели и всё же продолжали пристально вглядываться. Впоследствии Бог дал им новую жизнь. Желудки некоторых из них кровоточили, и после того, как они достигли смерти, Бог дал им жизнь. Они отбросили царство, богатство, положение и жизнь. Таков был Ибрахим Адхам*, царь города, и Мевляна, искатель на пути к Истине.
       В конце концов, человек, который ищет и влюблен в женщину или юношу, не знает ни своей лавки, ни своего дела, ни своего мира. Ему говорят: ``Ты вконец одержим'`.
       Он отвечает: ``Я ищу, потому что хочу быть одержимым.
       Для него его жизнь не имеет значения, его богатство не имеет значения, даже если он любит того, кто не имеет вечного существования. Оба умрут и будут погребены под землей.
       Так неужели же он ищет любовь к Безначальному, Бесконечному, Чистому, Безупречному и Несравненному Богу как лишнюю поклажу?
       Ради этого поиска Ибрахим Адхам пожертвовал большим богатством. Всякий раз, когда он видел дервиша, он жертвовал своей жизнью. Под своей одеждой он носил грубую шерсть, и днем тайно постился. Он тайно сидел в уединении. Затем его сердце сжималось, потому что не приходило никакого откровения. (89-90)
      

    103.

       Прежде чем Ибрахим Адхам покинул царство Балх, он потратил огромное состояние на осуществление этого желания. Он совершил множество актов телесного послушания. Он спрашивал себя: ``Что мне делать? Как же так, что откровения всё нет?'`
       Однажды ночью он спал на троне, в полудреме, между сном и бодрствованием. Стражники колотили своими палками и били в барабаны, играли на свирелях и перекликались. Он говорил себе: ``Какого врага они сдерживают? Враг спит со мной! Что мне нужно, так это взор Божьей милости. Какая защита может исходить от вас? Нет никакой защиты, кроме как в убежище Его кротости'`.
       При этих мыслях его сердце охватывало безумие. Он то поднимал голову с подушки, то снова опускал ее. ``Какое чудо! Как может влюбленный спать?'` Внезапно до него донесся громкий звук быстрой ходьбы по крыше дворца, как будто кто-то входил и выходил, и звук их шагов доносился из дворца. Царь спросил себя: ``Что случилось с теми стражниками? Разве они не видели людей, бегущих по крыше?'` И снова звук шагов вызвал у него странное недоумение и страх, такие, что он забыл и о себе, и о доме. Он не мог крикнуть или дать знать вооруженной охране. В разгар всего этого кто-то посмотрел вниз с крыши дворца и спросил: ``Кто ты, сидящий на этом троне?'`
       Он ответил: ``Я царь. Кто ты такой на этой крыше?'`
       Мужчина сказал: ``Мы потеряли два-три каравана верблюдов. Мы ищем их на крыше дворца'`.
       Он сказал: ``Вы сошли с ума?'`
       Он ответил: ``Это ты сошел с ума'`.
       Он спросил: ``Ты потерял верблюдов на крыше дворца? Это там ты ищешь верблюдов?'`
       Он ответил: ``Ты ищешь Бога на троне царства? Разве там ты ищешь Бога?'`
       Вот и все. После этого его никто не видел. Он ушел, а они искали его. (84-85)
      

    104.

       Он сказал: ``Пойдем с нами, чтобы мы вместе провели ночь в бдении'`.
       Я сказал: ``Сегодня вечером я иду к тому христианину, потому что обещал, что приду ночью'`.
       Они сказали: ``Мы мусульмане, а он неверующий. Пойдем с нами'`. Я сказал: ``Нет, он мусульманин в сердце своем сокровенном, потому что он предался. ``Ислам'` - это преданность'`. 
       Они сказали: ``Да ну же, ведь преданность обретается через сподвижничество'`.
       Я сказал: ``С моей стороны нет ни завесы, ни занавеса. Во имя Бога - испытайте меня'`.
       Один из них начал так: ``Мы почтили сынов Адама и носили их на суше и на море'`. [17:70]
       Слова сами сорвались с моих губ: ``Тише! Ты не имеешь доли в этом аяте. Какое отношение ты имеешь к тому, что Мы носили их по земле?'` 
       Он хотел что-то спросить. Я сказал: ``Как ты можешь меня спрашивать?  Как ты можешь возражать мне? Я не беру учеников. Многие люди держались возле меня: ``Мы будем твоими учениками, дай нам хирку'`. Я убежал. Они шли за мной до дома и клали то, что принесли. Это было бесполезно. Я ушел. Я не беру учеников. Я принимаю шейхов - не каждого шейха, а совершенного шейха'`.
       В тот день, когда я поссорился с тем шейхом на собрании, я проклинал его, а он хранил молчание. Я разбил ему голову, но он хранил молчание. Другой катался по земле и тыкался лицом в грязь, приближаясь ко мне. Они говорили ему: ``Ты ошибаешься!'` Здесь обижен тот, кто так долго проявлял терпение и терпимость.
       Он сказал: ``Оставь меня! Я не ошибаюсь'`. Это - тот, кто обижен по смыслу, по истине.
       Они кричали от жара его слов. А тот с разбитой головой всё продолжал идти вперед и улыбаться. Он катался по земле и кричал. (226-27)
      

    105.

       Правило таково: когда вы считаете истинные слова разносторонними и истолковываете их, люди почти не испытывают смятения. По большей части они испытывают сочувствие, наслаждение и переживают состояния. Но когда вы говорите без истолкования, люди не сочувствуют и не подвергаются состояниям - за исключением того, кого Бог выделил, дав восприимчивость. Истинное наслаждение достигает его.
       На этой стоянке вы не должны задавать никаких вопросов. Какие вопросы приходят к людям, когда сам говорящий находится в замешательстве? ``Что я говорю? С кем я говорю? Если они не поймут, я не буду говорить'`. Затем он снова говорит: ``Я буду говорить'`.
       Это похоже на человека, который бил в утренний барабан среди бела дня у двери дома*. Для него ночь стала днем.
       Кто-то сказал: ``В этом доме никого нет. Для кого ты бьешь в утренний барабан?'`
       Он ответил: ``Тихо! Люди строят ханаки и трактиры для Бога. Я тоже - я бью для Бога'`.
       Я говорю для Бога - как ты можешь задавать вопросы? Мы с тобой подобны флейтисту, который играл на флейте. В самый разгар игры он испортил воздух. Он приложил флейту к своему заду и сказал: ``Если можешь играть лучше, играй!'`
       Ты должен идти вперед по Пути. Что это за споры с проводником? Иди вперед, осел! Ты не осел, который пересекает мост, и не тот египетский осел, который за день доставляет тебя до караван-сарая и возвращается в тот же день. Ты не можешь пройти даже полпути до караван-сарая, несмотря на тысячу призывов и слов. Конечно, Бог не изменит то, что с людьми, пока они не изменят то, что с ними самими [13:11]. Жалуйся и сетуй на себя! Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. [28:56].
       Он сказал: ``Я это знаю. Эта истина была для меня тяжела'`.
       Он сказал: ``Что ты говоришь? Я не получаю от тебя никакой пользы'`.
       Он сказал: ``Тогда каково твоё намерение - к чему ты крутишься вокруг этого дела?'`
       Он сказал: ``Никакого. Вставай! Вставай!'`
       Я сделал много бесполезных вещей, подобных этой. Я отвернулся от истинных слов и начал декламировать стихи. Он проникся сочувствием и заплакал, говоря: ``Эта моя скверная душа!'`
       Я сказал: ``Ты не будешь обделен'`, но он всё не унимался. Он сказал: ``Да, Саид тоже сказал, что я не буду обделен'`.
       Я сказал: ``Он сказал это, и я сказал это. Теперь послушай объяснение этого и объяснение того: когда кто-то находится в особом гостевом доме царя, царь берет лакомство и кладет ему в рот. Он не обделен. Как это связано с тем, что когда остаются хлебные крошки и кости, их выбрасывают за дверь, чтобы собаки не были обделены?'` (124-25)
      

    106.

       Ты говоришь: ``Покажи доказательства'`. Они хотят доказательств от меня? Они хотят доказательств от Бога. Но они не должны требовать доказательств от Бога.
       Как тебе эти слова? Ты счастлив? Ты говоришь: ``Я счастлив'`. И это все? Счастлив и ничего больше?
       Муж - это тот, кто делает счастливыми других. Что за Муж тот, кто делает счастливым себя? Да, слуга способен лишь на это, делать себя счастливым. Это дело Божье - делать счастливыми других. 
       Они сказали: ``Мевляна Шамс ад-Дин не дает нам никаких откровений'`. Любой, кто ищет от меня откровений, - неверующий. Он находит меня, а потом хочет откровений?!
       Ты не такой. Ты мусульманин, верующий. Мусульманин не причиняет много зла, он прощающий. Например, священник убивает мусульманина. Он приходит к тебе домой и говорит: ``Я убегаю от стражников. Я нашел тебя. Дай мне убежище!'`
       Разве ты не сказал бы: ``Если мусульманин убьет мусульманина, его не отпустят, пока ему не предоставят убежище'`? Тогда он бы склонился к исламу.
       Даже если ты мусульманин, ты не должен довольствоваться этим. Будь более мусульманином, и ещё более мусульманином! Каждый мусульманин должен иметь в себе неверие, и каждый неверующий должен быть мусульманином. Какой вкус в исламе? Вкус - в неверии! Ты никогда не узнаешь знака и пути ислама от мусульманина. Ты узнаешь путь ислама от неверующего.
       Когда ты сказал: ``Предельная цель искомого - это сам ищущий'`, тебе следовало выразиться лучше. Иначе они не постигнут манеру моей речи и придут в замешательство. (143-144)
      

    107.

       На мой взгляд, никто не может стать мусульманином только один раз. Он становится мусульманином, затем становится неверующим, затем снова становится мусульманином, и каждый раз из него что-то выходит. И так продолжается до тех пор, пока он не станет совершенным. (226)
      

    108.

       Пришел человек, полный самости, и сказал: ``Раскрой мне свои тайны.
       Я сказал: ``Я не могу раскрыть тебе свои тайны. Я рассказываю свои тайны тому, в ком не вижу его - я вижу себя. Я открываю тайны самости - самому себе. Я не вижу в тебе себя, я вижу другого'`.
       Когда кто-то приходит к кому-то другому, он бывает одного из трех типов: либо ученик, либо спутник, либо великий человек. К какому типу принадлежишь ты? Разве ты не пришел ко мне?
       Он сказал: ``Это очевидно, каково моё положение по отношению к тебе'`.
       Я ответил: ``Это очевидно. Я вижу его в тебе. Поскольку он в тебе, значит, я не в тебе, ибо я - не он'`. (105-106)
      

    109.

       Слова Мевляны - это повязка на глазах, это отличная шутка. Это колдовство.
       Двое людей сидят рядом, и глаза у обоих сияют - в них нет ни затуманенности, ни пыли, ни сучков, ни боли. Один видит, а другой ничего не видит.
       Да, слова обладателей сердца приятны. Они не выучены - они внушены или дарованы в откровении. Это учение Знающего, Мудрого.
       Он говорит: ``Он полон собой и своим превосходством, словно горшок, наполненный соленой водой'`. Он [Бог] велит ему вылить её, дабы наполнить её свежей водою - водой, что приумножает дух, румянит твоё лицо и возвращает здоровье.  Все, что у тебя есть от желчи, меланхолии, мокроты и хандры, будет удалено. Но сначала все нужно вылить. Это [сосуд] нужно омыть водой семь раз - но не такой соленой водой. Если ты омоешь его этой соленой водой, как он станет чистым? Омойте его пресной водой, тогда он станет чист. Когда все будет вымыто, Он сам увидит и сразу же наполнит его.
       Но он говорит: ``Прямо сейчас я вижу, что это было вылито, но я не вижу наполнения'`.
       Он отвечает: ``Ну же, разве ты не видишь Мою щедрость - что Я Щедрый, что Я Дарующий, что Я верен Своим обещаниям?'`
       Итак, для того человека это должно быть очевидно. Он должен вылить [содержимое] без промедления. Покуда он медлит с этим, он не познает этих смыслов.
       Без сомнения, это потому, что он полон самости. Как может желудок, полный воды, испытывать жажду прохладной воды? Его собственное существование набросило сотни тысяч завес на его лицо и глаза. Как эти слова могут дойти до него? Как он может видеть меня? (710-11) 
      
                                                               110.
       Когда я с кем-то, как он может печалиться? Во всём мире для него нет страха.
      
       Ты спросил: ``Почему твои слезы розовые?'` 
                 Раз ты спрашиваешь, я скажу тебе, что произошло на самом деле: 
       Мое сердце истекало кровью в безумии от тебя - 
         и вдруг это вышло через мои глаза. (76)
      

    111.

       Соль истории в том, чтобы настроить тебя на работу, а не во внешнем смысле - как будто ты собираешься отогнать скуку формой рассказа. Нет, ты отталкиваешь невежество. (273)
      

    112.

       Запомните этот совет: мои слова не следует повторять. Их следует применять на практике. Что бы ни случилось, это случится из-за повторения моих слов. Ничего не повторяйте.
       Если кто-то скажет что-то, скажи: ``Мы слышали слова - сладкие, животворящие наш дух, дивные. Что это были за слова, я не могу повторить. Если ты хочешь их услышать, иди и слушай'`.
       Когда он придет, я узнаю. Если я захочу, я заговорю - если он этого достоин. Если нет, я не буду говорить. (743)

    113.

       Если называть туфли ученого ``башмачками'`*- это неверие, а что насчет обуви дервиша?  Если бы ты потратил на меня сто тысяч дирхамов, это не было бы равно уважению к моим словам. Ты, кто имеет уважение, приди! Ты, кто без уважения, уйди! Забери свое неуважение.
       Если у тебя есть уважение, почему ты рассказываешь всем, что слышишь от меня, без моего дозволения? Он сказал: ``Новый кувшин протекает, но сохраняет воду прохладной'`. 
       [Кто-то] сказал: ``Я прошел много шагов по этому пути'`.
       Он сказал: ``Они берут кого-то на долгую прогулку, двадцать фарсангов в одну сторону, двадцать фарсангов в другую, и город близко, но они никогда не достигают города. Они приближают его к городу, а потом снова уводят далеко'`.
       Он сказал: ``Я провел много времени в поисках вместе с малыми и великими'`.
       Он ответил: ``Ты шёл потому, что хотел обрести покой, или потому, что хотел запомнить какие-то слова?'` (288-289)
      

    114.

       Тот, кто является ищущим, кто утверждает, что ищет, - когда же он выйдет из прихоти и уловит аромат духа?
       Некоторые из них правдивы, а некоторые притворяются. Давайте посмотрим: если он больше склоняется к делам мира сего, то он лжец и притворщик.
       Эти слова теплы, но рядом с тем жаром, который есть во мне и который я хотел донести до вас, они немощны и холодны.
       Прямо сейчас у нас есть я и ты. Ты можешь подумать, что это воскресение [из мёртвых], потому что дервиш - слуга Божий - пребывает в таком состоянии: Этот час и воскресение для него одно и то же.
       Однажды Абу Язид Таави* говорил об этом с минбара - я имею в виду собрание, где велась беседа, а не этот деревянный минбар.
       Одна женщина тут же встала и открыла перед ним лицо. Он сказал: ``Сядь, госпожа!'`
       Она сказала: ``О шейх! О притворщик! У тебя на самом деле нет такого состояния. Твои слова правдивы, но кто ты такой, чтобы их произносить? Они не твои, это не твоя практика. Атрибут воскресения - благоговение и ужас, и никто не сможет отличить мужчину от женщины. Все будут перемешаны'`.
       Абу Язид хранил молчание. (701-2)
      

    115.

       Мевляна не позволяет мне делать свою работу. У меня теперь есть один друг во всем мире. Собираюсь ли я лишить его того, чего он хочет? Собираюсь ли я слушать, а потом не делать то, что он хочет?
       Вы не мои друзья. Какое отношение к вам имеет дружба со мной? Только благодаря благословению присутствия Мевляны вы слышите от меня несколько слов. Кто-нибудь когда-нибудь слышал что-нибудь от меня? Я когда-нибудь кому-нибудь что-нибудь говорил? Ты, Ибрахим, ты приходил в медресе - ты видел во мне учителя. Часто бывает, что встречаешь кого-то, не узнавая его. Как можно сравнить встречу с кем-то, кого ты знаешь, со встречей с кем-то, кого ты не узнаешь?
       Когда я говорю публично, слушайте внимательно, потому что все это тайны. Любой, кто откажется от этих моих публичных слов - ``Эти слова очевидны, это легко'` - не получит пользы ни от меня, ни от моих слов. У него не будет доли. Большую часть тайн я раскрываю публично. Есть великие тайны, которые ревность заставляет меня облекать в шутку. (729)
      

    116.

       Я хорошего мнения о друзьях. Я не способен думать о чем-либо другом, кроме того, что я вижу собственными глазами. Поначалу я даже не думаю дурно о неверующих. Я спрашиваю: ``Кто знает? Может быть, в действительности и в итоге он - мусульманин'`.
       Предводитель правоверных Умар, да будет доволен им Аллах, служил идолу в течение сорока лет. Он спрашивал у идола о своих нуждах. Он говорил: ``О идол!'` Вечный сказал бы ему: ``Вот Я'`. (209)
      

    117.

       Дружба означает, что когда твой друг спит, а потом кто-то приходит и оттягивает его одеяло, поднимает его плащ и обнажает его интимные части перед людьми, как сын Ноя (Нуха)*, ты дашь мужскую пощечину в его черное лицо и прикроешь спящего плащом. Это не означает, что ты тоже начнешь смеяться - ``Если я не рассмеюсь, тот, кто его обнажил, будет расстроен!'` Такая угодливость не соответствует мужественности или дружбе.
      

    118.

       Есть история об Абу Язиде - он пошёл не той дорогой и пришёл к городу. Он ошибался, но нашёл путь. Это подобно истории Мусы*, который увидел свет, но тот явился ему как огонь.
      
       То же самое произошло с мотыльком и свечой -
                  он полетел на свет, но попал в огонь.
       Здесь все, наоборот. Это как шейх, который сказал: ``Люди возвращаются из церкви'`. Он имел в виду, что они никогда не видели мечеть. Какое отношение они имеют к мечетям?
       Меня пригласила группа людей, которые внешне были мусульманами, но внутренне неверующими. Я привел отговорки. Я собирался в церковь. Те были моими друзьями - неверующими внешне, но внутренне мусульманами. Я обычно говорил: ``Принесите мне что-нибудь поесть'`. Они приносили что-нибудь с благодарностью и разговлялись вместе со мной. Они ели, и это было так, как будто они постились. (628-29)

    119.

       Я люблю неверующих, потому что они не претендуют на дружбу. Они говорят: ``Да, мы неверующие, мы враги'`. Теперь я научу их дружбе, я научу их единству. А тот, кто называет себя другом, но им не является, полон опасности.
       Тот, кто смотрит на таверну с жалостью, знает, что это запрещено и влечет за собой наказание. Но от жалости слезы текут из его глаз: ``О Боже, избавь их от греха - и меня, и всех мусульман!'`
       Так вот, если у вас есть силы видеть шейха сидящим в таверне и сидящим за трапезой с завсегдатаем и оставаться таким же, как прежде, а потом вы видите его в тихой молитве и остаетесь прежним в своей вере в шейха - это само по себе великая работа. Если вы не такой, то, по крайней мере, когда увидите его в таверне, скажите: ``Я не знаю, в чем тайна этого - знает он и его Бог'`. Если вы увидите, как он шепотом молится, скажите: ``Ну, я знаю это; это, по крайней мере, хорошо'`. Это тоже хорошо, потому что у вас нет сил видеть шейха там, в таверне, во время тихой молитвы, в самой Каабе и в самом раю. (298-99)
      

    120.

       Он сказал: ``Я знаю, что это плохо, но я не могу. Мое сердце не позволяет'`. 
       Что это за слова? ``Я знаю, что этот океан топит людей, но я брошусь в него. Или этот огонь сжигает, или этот колодец глубиной в сто локтей, или это змеиная нора, или это смертельный яд, или эта пустыня губит людей, я знаю - и я иду'`. Не ходи, если ты знаешь! Значит, ты не знаешь. Что это за знание такое? Это что - разум? Как ты можешь называть это ``знанием'` и ``разумом'`?
       Я дал тебе столько наставлений и увещеваний, что если бы я дал их [жителям] города, сотни тысяч людей уже следовали бы им. Толпы стали бы моими учениками. Люди бы рыдали и остригли волосы.  Они пожертвовали бы своими нежными душами и имуществом. Но ничто из этого не оказало на тебя никакого влияния. Твое каменное сердце не становится мягким. (241-42)          
      
                                                              
      

    121.

       Всякий раз, когда появляется новый плод, вкус предыдущего плода не сохраняется. Сначала вишня и маруль*, потом абрикосы, потом дыни и виноград. Точно так же, когда пришел Мухаммад, шариат других пророков был отвергнут. Мухаммад не призывал людей сорок лет, только двадцать три года. Какие великие вещи стали очевидными! Да, это было недолго, но когда кто-то дышит с Богом, то это дыхание остается.
       Да, браво вам, неверующим мусульманам! Раз уж ты что-то попробовал и испытал, даже если это душа, не имей с этим больше дела! Предположим, это твоя душа. Душа - это то, от чего тебе должно быть спокойно. Как это может заставить тебя страдать? Когда ты это говоришь, у меня болит сердце, как будто кто-то меня мучает. Не говори этого, чтобы у меня не сжалось сердце.
       Если это было моим, я бы разорвал это на сто кусочков. Я бы сжег все дотла - и страдания, и врача. Ты делаешь это еще хуже. Ты усложняешь себе задачу. Страдание за страданием! Когда ты видишь что-то, чего не может вынести сердце, почему ты это переносишь? Одно страдание превращается в сотню.
       Я спросил: ``Почему я не вижу конца? Почему я не вижу выхода, позволяющего устранить страдание?'`
       Он сказал: ``Итак, что же случилось с тем, что мы довольны предопределением и судьбой от Аллаха? Вы должны быть довольны. Он создал Шуайба (Иофора) слепым, и тот был доволен. Он не видел лиц своих близких, но видел их смысл. Внешний облик тоже был бы приятен. Но его не было, поэтому он был доволен. Довольство заключается в том, что ты спокоен и не теряешь рассудок в страданиях. Несмотря на всех этих червей, Аюб (Иов) оставался спокойным. Он сделал это место пристанищем своего сердца. Он не думал: ``Как долго это продлится?'` Он не сказал: ``О Боже, скажи мне точно, как долго!'`
       У каждого человека есть страдания, от которых нет лекарства. Лекарство заключается в следующем: Я не страдаю. Ты тоже не должен страдать. Мне не пристало повторять, что я не страдаю, ведь ты уже несколько раз пытался это сделать.
       Я сказал: ``Я способен отказаться от того, что отсутствует'`.
       Чего нет и что присутствует? Ты видел что-то конкретное, что приносит вред. Это вред и страдания. Ты сам говоришь, что с того дня, как это началось, ты не имеешь утешения в сама, никакого утешения в разговорах, утверждениях и дискуссиях. То, что осталось? Не бери что-то и не говори: ``Если бы я этого не делал, я был бы счастлив'`. Или ты говоришь: ``Лучше бы я этого не делал'`.
       Он сказал: ``Возможно, исцеление придет от Сокрытого.
       Он сказал: ``Да, конечно, мы верим в Сокрытого. Мы верим в Сокрытого, в то, чего нет. Все приходит из Сокрытого. Все откровения происходят от Сокрытого. (662-63)
      

    122.

       Он сказал: ``Это как такой-то и такой-то, который никогда не станет твоим доверенным'`.
       Я сказал: ``Откуда тебе знать, что он не будет моим доверенным? Ты должен быть более совершенным, чем этот, чтобы знать это'`. Он сказал: ``Потому что он говорит: ``Это должно быть так, и то должно быть так'`. Как можно достичь стоянки покорности, если ты продолжаешь говорить, что должно быть так, а не иначе?'` Я сказал: ``Эта критика, которой ты подвергаешь его, - разве ты не говоришь: ``Это должно быть так, а это не должно быть так'`? Ты сам это делаешь, а потом говоришь, что никто не должен этого делать. Это как с индийским рабом, который заговорил во время молитвы.* Другой индиец, который тоже был на молитве, сказал: ``Эй, молчи! Ты не должен говорить во время молитвы'`.
       ``Был также человек, который пошел к судье. Ему сказали, что свидетелей его жалобы нет и что он должен принести клятву. Он сказал: ``Клянусь Аллахом, я не буду приносить клятву, клянусь Аллахом, я не буду этого делать!'`
       Жители Ахлата говорят: ``Ты, ублюдок, убирайся отсюда, или мы назовем тебя дурными именами!'` (305)
      

    123.

       Когда шейх приказывает вам что-то сделать, вы должны рассматривать это как грецкий орех. Конечно, это принесет плод. Шейх не ошибается.  Некоторые отворачиваются от этого, тогда это не приносит никаких плодов. Такой человек винит шейха. Но это он сам не выполнил то, что ему было приказано. Он воображает, что приближает начало работы. Работа приблизилась, а он отодвинул ее на сотню переходов.
       Когда вы стремитесь к легкости и облегчению в начале работы, вы теряете сотни облегчений. Если бы ребенок знал, что ведет себя как ребенок, он бы никогда так не поступил.
      
       Каждый в собственных глазах умен - 
       хотел бы я знать, кто же глупец!
      
       Я так понимаю, ты наконец-то освободился от грез, 
       но идол, освобожденный от грез, все еще здесь.*
      
       Он считает себя лучше другого и радуется. Он похож на того парня, который говорил: ``Та женщина, что умерла, обычно смеялась над телом своего мужа'`.
       Мудрый человек сказал: ``Она смеялась над его штукой (аджз - член, немощь - прим. пер). Иначе зачем бы ей смеяться над его телом?'`
       Я приказал тебе что-то сделать. Почему ты этого не сделал? Он сказал: ``Я уже принес тебе свое извинение'`. Сказал: ``Меня не удовлетворило это извинение. Я лицемерил. В глубине души я хотел, чтобы ты поступил именно так, как я сказал, чтобы ты был избавлен от страданий. Если я не избавлю тебя от страданий в этом мире - так, чтобы твое нутро стало счастливым, раскрытым и исполненным ощущений, - будет слишком поздно помогать тебе в мире ином. Там каждый будет совершенно беспомощен перед собственной бородой'`. (150-51)
      

    124.

       Завтра мне придется проповедовать. Это трудно. Дверь открылась, так что выхода нет. Закроешь дверь - крики и поношения! Я бы хотел, чтобы они извлекли из этого хоть какую-то пользу. Я говорил все эти вещи и прямо, и иносказательно, но они как будто никогда не слышали наставления. Они не улавливают ни внешнего значения слов, ни сути. Если они не понимают слов, как они собираются применять их на практике? Деяния без знания - заблуждение.
       Я собираюсь помыть голову. Чем ты планируешь заняться? Ты идешь или остаешься? (622)
      

    125.

       Я не нуждаюсь в вашей похвале. Я знаю. Просто прекратите хвалить. 
       Я говорю это, поскольку чтобы восхвалять Мевляну, вы должны соблюдать все, что приносит ему удовлетворение и радость. Вы не должны делать ничего, чтобы тревожить его или нарушать его покой. Правда в том, что все, что тревожит меня, тревожит сердце Мевляны. Мне не нужна твоя похвала. Я знаю. Просто прекрати хвалить. (629)
      

    126.

       Эти разговоры о Мевляне не ради моей пользы - это не для меня. Я знаю состояние Мевляны по себе. Если его брови нахмурятся, я знаю: это не из-за меня. Я сверяю состояние Мевляны с тем, что внутри меня. Я знаю всё это - чтобы другие получили пользу. (303)
      

    127.

       Шейх Ибрахим знает о нашем единстве. Когда я говорю что-то, это выглядит так, как будто это сказал Мевляна. Мы оба говорим это. Поэтому, если я говорю, Мевляне не приходит в голову сказать то же самое.
       Он сказал: ``Они предлагают свои оправдания: ``Мевляна так смеялся с нами, и он не озадачивал нас - не говорил: ``Делайте это быстро, применяйте на практике'`. Он не кричал на нас и не угрожал нам, и он не приказывал нам ничего делать'`. Если бы Шамс вел себя так же, нас ничто не удерживало бы от того, чтобы прийти. Мы вложили в это много сил, не чувствуя никакого бремени'`.
       Он сказал: ``Именно так. Это слова суфиев:* ``Если я что-то найду, ты свободен; а если не найду - ты у меня в руках'` Мое намерение прийти и причина, по которой я пришел, заключалась в том, что если ученики верны, то хорошо. Если нет - хорошо. Мевляна у меня в руках'`.
       Тот, кто привел его в Аксарай, мог бы забрать его и дальше, но мое сердце не хотело этого. Теперь сердце хочет. Ведь я - объект желания, а Мевляна - тот, кого желает объект желания. Будь то отец или мать, никто не будет вести себя так нежно и говорить так ласково, как я'`. (769-70)
      

    128.

       Видеть правителя* не повредит мне, а ему принесет пользу. Что касается этих шейхов, то для них видеть правителей весьма пагубно.
       У Аллаха есть слуги, которые могут переходить не то, что пруды или реки, а океаны, не намочив одежды. Но не они [эти шейхи] - не только их одежды намокнут, они и сами утонут. И правителям будет вред от встречи с ними, ибо те задатки и стремление, которые у них есть, будут сокрыты тем, что они станут спутниками этих разбойников религии. (702-3)
      

    129.

       Большинство из этих шейхов были разбойниками религии Мухаммада. Все эти мыши в доме религии Мухаммада учинили разорение. Но у Бога есть кошки среди Его дорогих слуг, и они вычищают мышей. Если бы сто тысяч мышей собрались вместе, у них не хватило бы наглости взглянуть на кошку, потому что ее грозное величие не позволит им сохранить единство.
       Кошка - это само единение. Если бы мыши собрались вместе, они бы сотрудничали. Некоторые мыши были бы принесены в жертву. Но когда кошка поймала бы одну, она оказалась бы занята добычей. Тогда другая выцарапывали бы ей глаза, третья набросилась на голову - и они либо убили бы ее, либо по крайней мере заставили бы бежать. Но на деле страх не позволяет мышам обрести единение, тогда как кошка - это единение сама по себе. (613)
      

    130.

       В подтверждение моих слов о том, что не стоит слушать то дурное, что говорят о людях: вчера пришел такой-то и такой-то, и ему были переданы мои слова. Он набросился на меня: ``Как ты мог сказать обо мне такое? Я часто служил великим, и все они восхищались мной. Они не хотели, чтобы я покидал их'`.
       Я сказал: ``Спроси меня об этом с большей вежливостью, чтобы я мог ответить тебе'`.
       Он сказал: ``Позволь мне посидеть час, чтобы мое эго успокоилось, и я мог говорить более вежливо'`.
       Я сказал: ``Посиди два часа'`.
       Он просидел час. Затем он начал то же самое: ``Мной все восхищались, я был прославлен, все называли меня прекрасными титулами. Почему ты считаешь меня не таким? Скажи мне прямо сейчас, каким титулом ты меня называешь?'`
       Я сказал: ``Если ты станешь мусульманином, то ``мусульманином'`, а если нет, то ``неверующим'`, ``вероотступником'` и даже хуже. Теперь, если ты можешь говорить без эгоизма, говори. В противном случае я больше не буду тебе отвечать'`. (202-3)
      

    131.

       Я все еще не имею права говорить. Жаль, что нет никого, кто был бы достоин слушать. Должны быть тотально говорящие и тотально слушающие. ``На сердцах печать, на языках печать, и на ушах печать'`.* 
       Приходят немногие лучи. Если вы проявите благодарность, они умножатся. Благодарность - это сказать языком своего состояния: ``Покажи нам вещи такими, какие они есть'`. ``Тогда придет ответ: ``Если вы будете благодарны, то Я одарю вас еще большим'` [14:7].
       Я с чрезвычайной любезностью собирался сказать тебе, что мы должны еще раз вдвоем навестить этого шейха. А потом ты прочитал это стихотворение:
      
       Пусть я сижу и смеюсь с другим,
       Я не заклеймлю своё сердце ничьей любовью.
       Когда кто-то видит, как заходит солнце,
       тогда он зажигает лампу.*
      
       Я сказал себе: ``Он имеет в виду, что сейчас ночь и солнце зашло. Но я вижу, что оно не зашло, солнце стоит на своем месте'`.
       Кто-то сказал кому-то: ``Достоин ли такой-то?'` Он ответил: ``Его отец был достойным, он был ученым'`.
       Он сказал: ``Я не спрашиваю о его отце, я спрашиваю о нем самом'`. Он сказал: ``Его отец был очень достойным'`.
       Он сказал: ``Разве ты не слушаешь, что я говорю?'`
       Он сказал: ``Это ты не слушаешь. Я слушаю, я не глухой. Я знаю, о чем ты спрашиваешь'`.
      
       Вернись, чтобы быть больше, чем ты был.
       Если ты не был раньше, ты будешь сейчас.
       Ты - душа и мир во время войны -
       подумай, кем ты будешь во время мира.* (233-34)
      

    132.

       Сегодня Шейх Хамид объяснял, что такое неверие и вера. Я смотрел на него и видел, что он и через сто лет не уловит и дуновения веры и неверия.  Если бы он понимал все это, то мудрость и учтивость требовали бы, чтобы он скрывал это в присутствии дервиша.
       Ты сказал, что я вижу свои собственные слова.
       Мои слова никуда не идут, пока я не увижу другого. Может быть, он скажет это лучше и полнее. Суфий говорит: ``Если я найду другого лучше тебя, ты освободишься от меня, а я - от тебя. В противном случае ты у меня в руках'`. Затем он прячет хлеб в рукав.
       Скрывайте свой путь, свое золото и свою школу.
       Посланник Аллаха сказал: ``Тот, кто скрывает свою тайну, владеет своим делом'`. ``Да, но тогда есть слуга - и почему я должен говорить это втайне? Мевляна Шамс ад-Дин Тебризи - да возвысит его Аллах - говорит: ``Тот, кто раскрывает свою тайну, владеет своим делом'`.  - Но где же такой слуга?
      
       Доколе ты будешь говорить, возлюбленный, 
                    о том, кого ты не видишь? (191-92)
      

    133.

       Мевляна много раз говорил, что он более сострадателен, чем я. Он счастлив в своем опьянении. Когда кто-то падает в глубокую воду, или в огонь, или в ад, он подпирает рукой подбородок и пристально смотрит на него. Он не прыгает ни в воду, ни в огонь. Он просто смотрит.
       Я тоже смотрю, но хватаю его за хвост: ``Ты тоже, брат, не падай! Выходи к нам. Тебе тоже следует смотреть'`. Схватить его за хвост и вытащить наружу - вот что такое эти разговоры.
       Есть хадис: ``Если бы покойник рассказал что-нибудь из этого...'`
       Он поднимает голову. Вы говорите: ``Но ты же был мертв'`.
       Он спрашивает: ``Что это было за дыхание, которым Исрафил вдохнул в меня? Что значило Я вдохну в него от Моего духа [15:29]?'`
       Он говорит: ``Это было ничем'`.
       Он говорит: ``Не было? Ладно, я умру снова. Я упал'`.
       Да пребудет с вами мир Божий, да пребудет с вами милость Божья. (774-75)
      

    134.

       Я не помнил своей собственной головы и бороды, и я ближе к себе, чем кто-либо другой. Как же мне быть внимательным к тебе? Ты воображал вещи самому себе, и ты был взволнован собственным воображением. Одно воображение родилось из другого воображения и стало спутником другого, а затем ещё одно за другим.
       Трижды скажи: ``О воображение, уходи!'` Если оно не уходит, уходи ты.
       Всякий раз, когда вы боитесь что-то съесть или что-то сделать, не ешьте это и не делайте этого. (267)
      

    135.

       Наши спутники разогревают себя гашишем.* Это воображение шайтана. Даже воображение ангела здесь не великая вещь, не говоря уже о воображении шайтана. Нас не удовлетворил бы ни сам ангел, ни тем более его воображение. Что такое шайтан, чтобы у него было своё воображение? Почему, в самом деле, наши спутники не ощущают вкуса нашего чистого, бесконечного мира? Эта ерунда не даёт людям ничего понять и делает их одуревшими.
       Он возразил: ``Коран запрещает вино, но он не запрещает гашиш'`.
       Я сказал: ``У каждого аята был повод, и затем он был записан. Во времена Пророка сподвижники не употребляли этот гашиш. Если бы они это сделали, он приказал бы убить их'`. Каждый аят пришел тогда, когда было нужно, и был ниспослан в свое время. Когда сподвижники громко читали Коран рядом с Посланником, он был встревожен. Затем в его благословенный разум пришел аят: ``О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса выше голоса Пророка'` [49:2], (74-75)

    136.

       Ты можешь отвечать ему его же словами: Как ты говоришь, что у Мевляны есть сияние, свет, величие? Я имею в виду: когда он верит во что-то, подражает этому и следует этому неправомерно, что это за величие и свет? 
       Вы говорите, что пятьдесят уникальных святых должны следовать за Мевляной. Я имею в виду, как они могут подражать слепому?
       Вы говорите, что у святых есть признаки. Кто ты такой, чтобы знать признаки святых?
       Когда кто-то становится ``беспомощным'` [`аджиз], из этой беспомощности возникает либо сияние, либо тьма. Иблис стал темным от беспомощности, а ангелы стали светлыми. ``Чудо'` [муджиза] совершает именно это, и знамения Аллаха действуют таким же образом. Когда они становятся беспомощными, они падают ниц.
       Он говорит: ``Когда я впервые смотрю на человека, я узнаю его'`, но он и ему подобные совершают большую ошибку. То, что они нашли, на что полагаются, что делает их счастливыми и пьяными - это адский, огненный взгляд. Нужно идти глубже и превзойти это, потому что это прихоть. (81-82)
      

    137.

       Один соплеменник, в которого верил Малик Адиль, пререкался с погонщиком мулов на персидском: ``Этот осел плохо ходит. Он все время падает ничком. На днях ты показал мне хорошего осла и отдал хороших ослов другим'`.
       Люди сказали ему: ``О шейх, поговори с ним по-арабски, он не понимает по-персидски'`.
       Он помолчал немного, чтобы подобрать арабские слова. Погонщик мула отошел подальше. Шейх закричал, прежде чем забыл арабские слова: ``О погонщик мулов!'`
       Он повернулся к нему и спросил: ``Чего ты хочешь?'` Он сказал: ``Завтра я хороший осел'`.
       Он сказал: ``И сегодня тоже, о шейх!'`
       Из-за зависти правоведы захотели совершить ночную молитву вместе с ним. Тогда бы Малик Адиль узнал, что он не знает суру Фатиху. Они начали рассказывать ему истории, чтобы приблизить время молитвы. Он увидел, что они делают. Он повернулся к Малику Адилю и спросил: ``Ты знаешь, как двигается аист?'`
       Малик Адиль ответил: ``Нет, не знаю'`.
       Он взглядом показал слуге, чтобы тот принес его обувь, и вскочил. Он поднял одну ногу, замер, затем поднял другую ногу. Так он и пошёл. (611-12)
      

    138.

       Он сказал: ``Жить в этом мире предпочтительнее, чем отправиться в иной мир'`.
       Я спросил: ``Почему?'`
       Он сказал: ``Потому что он управляет группой людей и сам наслаждается щедростью Аллаха'`.
       Я сказал: ``Да, Пророк не знал руководство и щедрость Аллаха, поэтому он сказал: ``Высший Спутник!'`
       Он сказал: ``Ты вот так сидишь на базаре, а кажется, что ты хочешь сжечь базар'`.
       Я сказал: ``Глупец, ты сам горишь. Ты уже сгораешь. Вот что такое горение - ты горишь, и от тебя ничего не останется'`.
       Да, среди святых есть такие, которые попадают во внешний огонь и не сгорают. Есть такие, которые скрыты, и все у них скрыто. (614)
      

    139.

       Я сказал тем, кто верит в тебя: ``Бог создал вас удачливыми, ибо к вам приходят такие люди, и вы знаете ценность служения им. Когда Он создает кого-то удачливым, перед ним открывается луна, луна входит в его двери'`.
      
       Воистину, я установлю закон на пути любви, 
       чтобы невежды не ступили на него.
      
       Общение с невеждами ужасно вредно. Оно запрещено. Общение с невеждами запрещено, их пища запрещена.
       Запретная пища невежд не проходит мне в горло. Если бы я ел их пищу, то это было бы подобно камню из катапульты, летящему в дом стекольщика, до потолка полный стекла - стеклянной утвари и сосудов.
      
       Каждый из ваших грехов прощен.
       Кроме как отвернуться от Меня.* (188)
      

    140.

       Мусульманин влюбляется в неверующего юношу и показывает ему, что нуждается в нем. Юноша-христианин говорит: ``Я неверный, а ты мусульманин. Этого не может быть. Ты присоединяешься к моей религии'`. Он тоже становится неверным. После этого они должны называть его неверным или мусульманином? 
       И наоборот: неверный влюбляется в молодого мусульманина, как в луну. Тот говорит: ``Если ты хочешь меня, я мусульманин, так что стань мусульманином'`. Он становится мусульманином, и, если кто-то не называет его мусульманином, он неверный. Скорее, тот, кто называет его неверным, сам является неверным.
       Почему здесь упоминается об этом? Прямо сейчас этот мир обладает красотой, и он неверный. Когда он увидел слугу Божьего, он влюбился. Он стал мусульманином, он стал миром будущим. Это стало моим, сатана стал мусульманином от моей руки. Как же хороша достойная собственность в руках достойного человека!'`
       Когда душа говорит: ``Я постепенно стану мусульманином, я стану хорошей'`, - это явный обман, это то же самое, что искать разлуки. Она стала слабой и не имеет другого выбора. Она начала лицемерить.
       Что вы скажете о том, что все согласны с тем, что душа, обретшая покой* [89:27], лучше и возвышеннее, чем порицающая душа? Так почему же Он поклялся душой порицающей? Нет, я клянусь порицающей душой [75:2], почему Он не поклялся лучшей? Потому что Он не хотел раскрывать её упоминанием. Он скрыл ее из-за ее величайшей возвышенности. Точно так же кто-то говорит: ``О царь, клянусь пылью под твоими ногами!'`, хотя его душа более возвышенна.
       В толковании этого аята также был дан другой аят: ``А обидчикам приготовил Он наказание мучительное'` [76:31]. 
       Тот шейх из Тебриза говорил: ``Что это за слова, которые они произносят во время похоронной процессии - слава живому, который не умирает! Они воображают, что говорят о возвышенном Боге. Бог слишком велик, чтобы Его имя упоминали рядом со смертью! Скорее, они обращаются к умершему человеку. Это означает: ``Теперь ты ожил так, что никогда не умрешь'`.
      
       Когда забрезжит рассвет, мы будем вместе.
       Какое блаженство, не омраченное временем!
      
       Он говорит: ``Ислам необходим, ислам!'` На самом деле, он ничего не знает об исламе, даже о форме ислама. Он говорит, что слова такого-то резки. В течение месяца, двух месяцев он слушал истину этих слов и не уловил даже аромата - в том числе потому, что наивно говорил: ``Бог даровал мне нечто великое. Я нашел нечто великое от Бога, о чем не подозревали ни древние, ни более поздние люди'`.
       Я говорю: ``Бог даровал мне нечто малое, и у меня столько близости с этой малостью, что я не могу заниматься тобой. Ты говоришь, что Он дал тебе что-то огромное, но не приводишь никаких доказательств этого. Я говорю, что Он дал мне нечто незначительное, и привожу доказательства'`.
       Он говорит Мевляне: ``Я люблю тебя и люблю других ради тебя'`, - и призывает в свидетели стихотворение Маджнуна:
      
       В своей любви к ней я люблю всех черных -
       в своей любви к ней я люблю даже черных собак.
      
       Скажи мне, если ты говоришь о ком-то другом, а не о Мевляне Шамс ад-Дине Тебризи. Если ты любишь меня ради него, это гораздо лучше и обрадует меня больше, чем если бы ты любил его ради меня.
       Что это, по-твоему, значит, что кто-то, кроме возлюбленного, любим в подчинении у возлюбленного? Как это делается? Только когда возлюбленный удовлетворен тем, что у него есть кто-то в подчинении.
       Он сказал: ``У одного дервиша был плащ, который разговаривал с ним. Он обычно советовался со своим плащом и просил его заговорить'`.
       Я говорю: ``Не в обычае Бога заставлять говорить кого-то кроме человека, если только это не установлено достоверными преданиями - ради чудес пророков. Более того, как же так, что ты, будучи человеком, бессловесен? У тебя нет разумной речи, кроме сказок старух и арабской поэзии. А где же твоя собственная речь?'`
       Он сказал, что есть бедность, но выше бедности - звание шейха, выше звания шейха - быть полюсом (кутб), а выше того, чтобы быть полюсом, есть то-то и то-то. Я хотел сказать: ``Вы превратили эту бедность в ничто. Вы поставили этого факира позади этих ничего не знающих шейхов. Итак, старейшина мира, владыка мира и Адама - ибо Адам и все, кто ниже его, без всякой гордости стоят под моим знаменем; Я самый красноречивый из арабов и неарабов, без всякой гордости; Бедность - моя гордость, - чего ты хочешь от меня с этой бедностью? Чего ты хочешь от этой бедности, чтобы забыть о ней, став шейхом?'` Но я ничего не сказал. Ответом ему было молчание.
       Он сказал: ``Если бы это были тернии, их нужно было бы поджечь'`.
       Я сказал: ``Это было бы следование Нуху, а не следование Мухаммаду. Нух сказал: ``Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!'` [71:26]. Мухаммад сказал: ``О Боже, наставь мой народ, ибо они не знают!'`
       Эти люди, которые проводят сорокадневное уединение, являются последователями Мусы - они не испытали вкуса следования за Мухаммадом. Отнюдь нет! Скорее, они не следуют за Мухаммадом в соответствии с его предписаниями. В них есть что-то от подражания Мусе, и они восприняли это.
       Он говорит: ``Святой одинок, а все смотрят на этот мир. Я имею в виду, что никто не идёт с ним впереди и сзади. Это похоже на то, как если бы они смотрели свысока на царя, который разъезжает верхом в одиночестве, и с почтением взирали бы на начальника стражи, потому что он ходит с дубинками впереди и сзади'`. (169-71)
      

    141.

       Дом мироздания отражает тело человека, а тело человека - иной мир.
       Лысый человек сказал другому лысому человеку: ``Дай мне лекарство'`.
       Лысый человек ответил: ``Если бы у меня было лекарство, я бы вылечил свою собственную голову'`.
       Кто-то говорит: ``О Боже, сделай это! О Боже, сделай то!'` Это все равно, как если бы он сказал: ``О царь, подними этот горшок и принеси его сюда!'` Он превратил царя в своего собственного благословенного слугу! Он приказывает Ему: ``Не делай того, сделай это!'`
       Пророк сказал: ``Но что у меня в руках? Я - посланник. Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. [28:56]'`. Он говорит обманчиво. (266)

    142.

       Проповедник призывал людей обзаводиться женами и вступать в брак, цитируя хадисы. С кафедры он призывал женщин искать себе мужей. Он призывал тех, у кого были жены, выступать в качестве посредников и стараться устраивать браки. И он цитировал хадисы.
       Он говорил так много, что кто-то встал и сказал: ``Суфий - сын мгновения. Я здесь чужой, и следует иметь жену'`.
       Проповедник повернулся к женщинам и сказал: ``Женщины, есть ли среди вас кто-нибудь, кто хотел бы этого?'`
       Они сказали, что есть. Он сказал, что она должна встать и подойти к нему. Она встала и подошла к нему. Он сказал: ``Открой свое лицо, чтобы он мог тебя увидеть, потому что сунна Посланника Аллаха (мир ему и Благословение Аллаха) гласит, что они должны увидеться один раз перед свадьбой'`.
       Она открыла лицо. Он сказал: ``Юноша, взгляни'`. Он ответил: ``Я посмотрел'`.
       Он спросил: ``Она подходит?'` Он ответил: ``Да'`.
       Проповедник спросил: ``Ханум, что у тебя есть от этого мира?'` Она сказала: ``У меня есть маленький ослик, который возит воду, иногда он отвозит пшеницу на мельницу или таскает дрова. Я получаю кое-что из его платы'`.
       Проповедник сказал: ``Этот юноша похож на сына знатного господина. Он не может быть погонщиком ослов. Есть ли здесь кто-нибудь еще?'`
       Они сказали, что да. Она подошла к нему таким же образом и показала свое лицо. Молодой человек сказал: ``Она приемлема'`.
       Он спросил: ``А что у нее есть?'`
       Кто-то сказал: ``У нее есть корова, которая иногда таскает воду, иногда пашет землю, а иногда крутит колесо, и она получает часть ее платы'`.
       Он сказал: ``Этот юноша - выдающийся человек. Ему не подобает пасти корову. Есть кто-нибудь еще?'`
       Они сказали, что есть. Он сказал: ``Она должна выйти вперед и показать себя'`. Она показала себя.
       Он спросил: ``Какое у нее приданое из мирских вещей?'` Кто-то сказал: ``У нее есть сад'`.
       Проповедник повернулся к юноше и сказал: ``Теперь у тебя есть выбор. Прими любой из трех вариантов, который покажется тебе наиболее приемлемым'`.
       Юноша начал чесать себя за ухом. Проповедник сказал: ``Поторопись и скажи, какой из них ты хочешь!'`
       Он сказал: ``Все, чего я хочу, - это сесть на осла, вести корову спереди и ходить в сад'`.
       Он сказал: ``Да, но ты не настолько хорош, чтобы тебе дали все это'`. (157-58)

    143.

       Я посоветовал Баха ад-Дину* сделать три вещи, которые помогли бы ему найти путь к смыслу жизни и сохранить лучшими все свои качества. Если у него было сто тысяч дирхамов, он должен был немедленно раздать их. 
       Если бы неверующий сделал несколько кажущихся шагов по пути мужественности, это не пропало бы зря. В конце концов, это повело бы его за руку - не говоря уже о сыне ведущего, который прошел пешком столько дорог с такой верой - двухмесячный путь.* Это не было бы пустой тратой времени. 
       Однако я дал ему три совета: во-первых, не лгать; во-вторых, он употребляет траву*, но условием является праведность; он не должен употреблять ее; в-третьих, мало общаться с попутчиками. 
       Что касается лжи, то это самый страшный грех. ``Лжет ли верующий?'` 
       Он сказал: ``Он не лжет'`.
       Так как же я могу лгать? Особенно во сне. Работа со снами полна опасностей. Но я уже сказал, что буду учить Пути.
       Кто-то по дороге добирается до реки - глубокой и быстрой. Если он войдет в нее, то утонет, а если прыгнет, то упадет посреди воды. Необходимо устранить причину его тяжести, поэтому убейте свои души [2:54], подобно тому, как Авраам (Ибрахим) убил тех четырех птиц.* Те же самые четыре птицы снова ожили. Но здесь те же самые четыре птицы не оживают. Скорее всего, они оживут по-другому. Ибо путь святых проходит через этих четырех птиц. Эти четыре птицы были убиты и вернулись к жизни.*
       Здесь слова раскрываются, открывается дверь: того, что я получил от Мевляны, достаточно для меня и еще трех человек. Предположим, что это было бы не от Мевляны, но есть друзья, которые сказали бы: ``Раз ты далек от Мевляны, будь с нами. Но то, с какой стороны открывать, - ваше дело, так что, возможно, что-то и откроется'`. 
       И еще: как велика разница между тем, кто живет своей душой, тем, кто живет своим сердцем, и тем, кто живет своим Господом! Выхода нет. Конечно, путь таков: совершайте молитву, и давайте обязательную милостыню [закят], и давайте Аллаху хороший заем. [73:20],
       Я имею в виду, какие требования могут быть у Бога?
       ``О Муса, Я был голоден, а ты не накормил Меня. О Муса, что ты сделал, когда Я подошел к твоей двери?'`
       Он ответил: ``О Господь, Ты несравним с этим.  Он сказал: ``О Муса, если бы я подошел к твоей двери...'`
       Сколько бы Муса ни спрашивал: ``Как это может быть?'`, Он продолжал отвечать: ``Если бы это случилось, что бы ты сделал?'`
       В конце концов Он сказал: ``Я очень голоден, перестань спорить. Иди и приготовь еду, потому что Я приду завтра'`.
       Муса приготовил еду. Утром он посмотрел, все было готово, только воды было мало. Пришел дервиш и сказал: ``Что-нибудь ради Бога - дай мне немного хлеба'`.
       Муса сказал: ``Добро пожаловать'`, - и затем дал ему в руки два кувшина: ``Принеси воды'`.
       Дервиш ответил: ``Я буду служить тебе тысячью способов'`, - и принес воду. Муса дал ему немного хлеба. Дервиш поблагодарил его и ушел.
       Муса приложил немало усилий ради Бога. Как это было? Муса обладал подлинным знанием в науке алхимии, поскольку ему было приказано написать Тору золотом. День клонился к вечеру, а Муса все ждал. Он разделил еду между своими соседями, все время ломая голову над загадкой. ``В чем же был секрет этого? Возможно, секрет был в том, что все эти люди должны были получить какую-то награду. Или в самой преданности - в том, что я сделал то, о чем Он просил?'`
       Наконец, пришло время раскрытия [секрета], и он спросил: ``Ты обещал, но не пришел'`.
       Он сказал: ``Я пришел, но ты не дал Мне хлеба, пока не приказал Мне принести два кувшина воды'`. (101-3)
      

    144.

       О, все пресыщенные миром жаждут единения с тобой! 
       Герои мира трепещут в разлуке с тобой!
       Что могут показать газели, когда есть твой взор?
       О, твои локоны опутали ноги всех львов мира!*
      
       Возможно, тот, кто написал это, ничего не знал ни об этом, ни о состоянии. Он может быть крестьянином, сельским жителем, кем-то, кто не знает ни поэзии, ни прозы. В этой речи имели свою долю Санаи, Низами, Хакани и Аттар.
       Сыр - пища леопарда.* Стал бы лев есть сыр? Он ест сердце и печень своей добычи. У каждого есть своя еда.
       Я знал, что это яд, но вкусил его. Он не причинил мне никакого вреда. Я немного вспотел, но это прошло. Это то же самое, что и история с Умаром: он выпил чашу, полную яда, и это не причинило ему никакого вреда'`. (655)
      

    145.

       На мой взгляд, если кто-то сбросил плащ во время сама*, он не сможет взять его обратно, даже если он стоит тысячу жемчужин. Иначе в этой сама и в этом состоянии он будет обманут. Он будет выглядеть следующим образом: ``Я вообразил, что этот вкус стоит плаща, и отдал его. Теперь я снова смотрю на это: я обманут. Оно того не стоило'`.
       Некоторым людям эти слова кажутся горькими. Если они крепко вкусят эту горечь, появится сладость. Если кто-то смеется в горечи, то это потому, что он смотрит на сладость исхода. 
       Смысл слова ``терпение'`* заключается в том, чтобы взгляд был устремлен на завершение работы. А смысл ``нетерпения'` в том, чтобы взгляд не доходил до конца работы.
      
       Первым в очереди будет тот, кто
        знает, что в конце концов все будет хорошо.
      
       Мул спросил верблюда:* ``Как так получается, что я часто падаю на голову, а ты редко?'`
       Верблюд ответил: ``Когда я прихожу на вершину перевала, я смотрю, чтобы увидеть конец перевала, потому что моя голова высоко поднята, мое стремление высоко, и мои глаза светлы. Я смотрю на конец пути, а потом - себе под ноги'`.
       Под верблюдом подразумевается шейх, который совершен в воззрении. Вы становитесь ближе к нему, перенимая его качества.
       Без сомнения, всякий раз, когда ты сидишь с кем-то рядом, ты перенимаешь его расположение духа. На кого ты так пристально смотрел, что стеснение поселилось в тебе? Если ты посмотришь на зеленые травы и цветы, в тебе появится свежесть. Сотрапезник влечёт тебя в свой мир. Вот почему чтение Корана очищает сердце - ибо ты вспоминаешь пророков и их состояния. Образ пророков собирается в твоём духе и становится его сотрапезником. (108-9)
      

    146.

       Мул сказал верблюду: ``Ты редко падаешь на голову. Как это так?'`
       Он ответил: ``Потому что у меня есть три преимущества. Эти преимущества не позволяет мне упасть ничком. Во-первых, это размер моего тела и мой высокий рост. Во-вторых, это зоркость моих глаз. Я смотрю вниз с вершины холма на подножие перевала. Я вижу все, и высокое, и низкое. Наконец, я законный ребенок. Ты незаконнорожденный'`.
       Мул исповедовался перед верблюдом, и его незаконнорожденность исчезла. Его незаконнорожденность была отрицанием. Незаконнорожденность не является неотъемлемым атрибутом. (272)
      

    147.

       Давайте шутить, ведь Мевляна - человек Истинного. Перед ним нужно говорить утонченные слова. Разве вы не видите? До сих пор мы говорили о любви. Перед людьми этого мира нужно говорить о страхе.
       Например, вы рассказываете историю о тех двух людях, у одного из которых на поясе было золото, а другой ждал, пока он заснет, чтобы ударить его. Но тот спал чутко, и этот не смог одержать над ним победу. Он был из тех, кто любит бодрствовать, - иначе он не смог бы заставить себя быть начеку.
       Когда они добрались до последней стоянки, тот пришел в отчаяние. Он сказал: ``Этот человек не спит. Если я попытаюсь ударить его, пока он не спит, может статься, что он уже придумал меры предосторожности. Что ж, оставлю это. Я подшучу над ним'`.
       Он сказал: ``Господин, почему ты не спишь?'` Он ответил: ``Почему я должен спать?'`
       Он сказал: ``Чтобы я мог ударить тебя камнем по голове, разбить тебе голову и забрать твое золото'`.
       Он сказал: ``Ты говоришь правду? Теперь я могу спать со счастливым сердцем'`.
       Сейчас кто-то спит посреди опасной дороги. Один из слуг Божьих пришел, чтобы разбудить его. Однако этот спящий спит по отношению к нему. Если я расскажу вам о свойствах этого спящего, вы сами впадете в отчаяние. Я не стану этого делать, чтобы вы не отчаивались. Не отчаивайтесь, потому что есть надежда. (132-33)
      

    148.

       Ты занят чем-то другим? Что ж, кем бы ты ни был, не отворачивайся от меня, не покидай меня. В каком бы состоянии ты ни был, отдавай то, что у тебя есть. Если у тебя ничего нет, тогда постарайся это получить. Когда ты сделаешь что-нибудь, чтобы пригласить других спутников, оставь немного для меня. Пусть это будет грош, два гроша в уплату долга мне, ибо обещание - это долг.
       Воистину, за обещание требуют ответа [17:34]. Что касается завета, заключенного с Богом, каким он будет? Точно так же, от всего утаивай часть - в счет того займа от меня, даже если это будет всего лишь монета, до тех пор, пока тебе самому внезапно не откроется Сокровенное. Тогда ты покончишь со всем этим. Точно так же, не отставляй меня сразу и не забывай.
       Например, разум приказывает что-то, а прихоть приказывает что-то, что ему противоречит. Это, как если бы хозяин сказал: ``Принеси соленья'`, а раб говорит: ``Нет, принеси сладости, потому что сладости лучше'`. Это неприемлемо. Сначала он должен сказать: ``Принеси то, что сказал хозяин. Воистину, все, что прикажет хозяин, сладко'`.
       Хозяин говорит: ``Я иду в такое-то и такое-то место'`.
       Раб отвечает: ``Да пребудет с тобой Бог. Я не пойду'`.
       ``Почему ты не идешь?'`
       ``Я приду, когда придет время. Сейчас у меня есть оправдание'`. Это неприемлемо. Это обучение противлению. На этом пути нужно учиться согласию, а не противлению. Вернее, ты учишь меня противлению, а я учу тебя согласию. Другими словами, ты учишь меня пренебрежению, а я научу тебя необходимости.
       Так, один правовед сказал лютнисту: ``Я научу тебя [суре] Ясин, а ты научи меня игре на лютне'`. Он купил у верующих [9:111] - вот что это значит. Они отдают Ему ложное и мимолетное, а Он дает им постоянное.
       В этом племени передатчик - Бог.* Он говорит: ``Такой-то и такой-то, за которого вы просите у Нас и ходатайствуете, - вы желаете ему удачи и возвышения, и он сказал о вас то-то и то-то'`. (116-17)
      

    149.

       Мутазилиты говорят: ``Если бы Речь была вечной, то это повлекло бы вечность мира'`. Это не путь споров с мутазилитами. Это путь сокрушения, превращения в прах, беспомощности и отказа от зависти и вражды. Если вам открылась тайна, вы должны быть благодарны за это.
       Должен ли я объяснить значение благодарности с лицемерием или с искренностью?
       Хвала Аллаху - не отчаивайтесь! Видение приходит через прозрачность и чистый свет, а вы обращены к праведности, покою и легкости. Страдания прошли, помрачения рассеялись.
       Хотя я редко приходил, я всегда был здесь. Мевляна знает. Я был занят мольбой день и ночь. Страдания моего сердца не позволили мне увидеть вас в том состоянии. Теперь, когда состояние завершилось благом, я пришёл к вам.  Вы лучшие из людей, те, кто приносит пользу людям. Ваше существование пребудет и сохранится среди людей многие годы.  Вы движетесь к молодости, к которой старость не найдет пути. С каждым днем вы будете становиться моложе.
       Лучшие из людей - это те, кто приносит пользу людям. Если кто-то не знает, что такое благо, как он будет творить благо? Поскольку они не знают, что такое годы и что такое срок жизни, почему они желают друг другу долгих лет жизни?
       Если один дирхем из вашего имущества достается спутнику сердца*, это лучше, чем тысяча дирхемов, которые достанутся спутнику души. Я не могу тебе этого объяснить, потому что твоя душа жива и движется. Если я заговорю, ты скажешь несколько слов, и я отрежу себя от тебя. (126-27)
      

    150.

       Он много жаловался на своего ребенка. С моего языка сорвалось следующее: ``Его исход будет благим. Он - ребенок. Он делает то, что делает, из-за детства, а не из-за корня'`. Точно так же недозрелый виноград и незрелые абрикосы кислые. Это происходит из-за детства и незрелости винограда, а не из-за корня. Есть еще один сорт недозрелого винограда, чья кислинка исходит от корня, - это те, которые созревают с трудом. Они не становятся сладкими. Иначе, недозрелый виноград нужно положить на солнце'`. (302)
      

    151.

       Тот человек пришёл и сказал: ``Прости, сегодня мы ничего не приготовили'`.
       Я ответил: ``Что мне делать с тем, что вы приготовили? Ты сам должен быть приготовлен'`.
       Он спросил: ``Как мне стать приготовленным?'`
       Я сказал: ``Что ты за ученик, если не понимаешь намёков?'`
       Он сказал: ``Если бы понимание не колебалось в намеках и выражениях,
       улемы Ислама не разошлись бы во мнениях. Они извлекли бы единый смысл из священных текстов'`.
       Я сказал: ``Как улемы ислама могут проявлять двойственность и разногласия? Видеть двойственность и быть фанатиком - это твоя работа. Если Абу Ханифа видел Шафиита, он взял бы его за голову и поцеловал в глаза. Как могут слуги Божьи не соглашаться с Богом? Как возможно противоречие? Ты тот, кто видит противоречие. Принеси себя в жертву, чтобы освободиться от двойственности'`.
       Он сказал: ``Когда я освобожусь от пути жертвоприношения?'`
       Я сказал: ``Принеси себя в жертву, и ты освободишься от истории с жертвоприношением. ``Аллах превелик'`* из молитвы - это о принесении души в жертву. Когда Он станет более великим? Пока в тебе есть гордость и стремление к существованию, ты должен говорить, что Аллах превелик, и ты должен быть готовым к жертвоприношению. До каких пор ты будешь желать взять идола под мышку и прийти на молитву? Ты говоришь, что Аллах превелик, но, подобно лицемерам, ты крепко держишь этого идола под мышкой'` (303-4).

    152.

       Мевляна говорил: ``Я вижу деревья и сады, и океан чистой, сладкой, одухотворяющей воды. Вода настолько нежная и утонченная, что ее описание не вмещается в слова. Деревья не таковы, чтобы их корни находились на нижнем уровне. Их ветви простираются за Лотосовое Древо Крайнего Предела*, где много тени и сладких трав'`.
       Но они ничего не видят из-за своей любви к власти и предводительству. (710)
      

    153.

       Вы должны ухватиться за корень. [Оставьте] плач из-за одежды, хлеба насущного и из-за вражды: ``Они смотрят на меня свысока'` или ``Такой-то отдалился от меня'`, и из-за всех прочих ветвей. Плачьте ради корня, пребывайте в печали ради корня, сокрушайтесь, жалуйтесь. Тогда вы увидите, что эти ветви придут к вам и упадут к вашим ногам. Все лидеры, правители и лучшие люди во всех областях знаний будут приходить и склоняться перед вами, но вы не будете обращать на них внимания. Сколько бы вы их ни отгоняли, они не уйдут. Но если вы схватитесь за ветку, корень исчезнет, и вы не обретете ветви.
       Я хочу дать совет. Впрочем, я давал совет несколько раз. Что-то из этого он услышал с радостью, а что-то печалило его. То, что он опечален, доходит до меня и ударяет по мне. Я сказал: ``Когда совет не может быть дан, мне следует начать возносить мольбы, подобные мольбам старушонок и беспомощных, чтобы они обратились к этому без моих слов'`.
       Ты оплакиваешь каждую ветку. Точно так же тот юноша упал к моим ногам: ``Я оставил свой дом и семью в поисках такого-то. Я ничего не мог поделать. Все, чего я ожидаю, - это просто один раз приветствовать его, чтобы он ответил на мое приветствие. Затем я вернусь домой. Или чтобы он посмотрел на меня своим пристальным взглядом'`.
       Я сказал: ``Я не сделаю ничего из того, о чем ты просишь. Почему бы тебе не быть таким, чтобы тысячи таких, как он, пришли к тебе и связали свои пояса в служении тебе?'`
       Он спросил: ``Что мне делать?'`
       Я сказал: ``Принадлежи тому, что есть корень и цель - корень всех корней и цель всех целей, а не корень, который однажды станет ветвью. Будь серьёзен в поиске этого. Всё, что тревожит твой ум и удаляет тебя от цели, считай огромным. Если ты отнесешься к исправлению этого легкомысленно, ты пренебрежешь самой целью'`. (181-182)

    Мои критики

      

    154.

       Он говорит: ``Сын такого-то и такого-то стал последователем человека из Тебриза! Разве земля Хорасана следует за землей Тебриза?'` Он утверждает, что является суфием и чист. У него не хватает разума понять, что земля не имеет значения. Если бы человек из Стамбула обладал тем [истинным знанием], то жителю Мекки стоило бы последовать за ним. Любовь к родине - это часть веры. Как Пророк мог иметь в виду Мекку? Мекка принадлежит этому миру, но вера не от мира сего. То, что является частью веры, не является частью этого мира, оно приходит из этого мира.
       Ислам зародился как чужой. Поскольку он чужой и пришел из другого мира, как он мог иметь в виду Мекку? Когда говорят: ``Наверное, он имел в виду Мекку'` - вероятно, он имел в виду что-то другое, и он определенно имел в виду что-то другое. Эта ``родина'` есть Присутствие Божье, которое любимо и желанно для верующего. (736-737)
      

    155.

       Это его собственное ничтожество заставило его сказать, что люди из Тебриза - ослы. Что он видел? Если он ничего не видел и ничего не знает, почему он говорит такие слова? Там были люди, из которых я самый ничтожный. Они вышвырнули мой океан как мусор, который падает на берег моря. Я такой - а какими были они! (641)
      

    156.

       Кукареканье принадлежит петуху, а утро - Богу. Я имею в виду, что именно это Он сказал Мусе, когда тот спросил: ``О Господи, какая польза от этого? Фараон не примет этого'`.
       Он ответил: ``Не пренебрегай тем, что тебе дано. Скажи ему!'`
       У Бога есть слуги, которые сами слышат и понимают собственную речь.

    157.

       Они сказали: ``Мевляна отрешен от этого мира, но Мевляна Шамс ад-Дин не отрешен от мира'`.*
       Мевляна сказал, что это потому, что вы не любите Мевляну Шамс ад-Дина Тебризи. Если бы вы любили его, он не казался бы вам желающим чего-либо, и не вызывал бы неприязни.
      
       Глаз удовлетворенности слеп к каждому недостатку,
       глаз недовольства выявляет каждую уродливость.
      
       Ваша любовь к вещи делает вас слепыми и глухими, то есть, к недостаткам любимой вещи. Когда кто-то начинает замечать недостатки, вы знаете, что любовь к этому уменьшилась. Неужели вы не видите, как мать любит своего ребенка? Если он испачкает себя, при всей ее нежности и красоте она не отвращается. Она говорит: ``Молодец!'`
       Эти слова подвержены слабости. Мевляна Шамс ад-Дин Тебризи говорит, что Мевляна дал свой ответ. Теперь выслушайте меня: кто-то привязывает хромого ослика, кормит его сеном день и ночь, а ослик испражняется на него. Это одно. Другое - кто-то сидит на арабском жеребце, и этот жеребец выводит его из ста тысяч опасностей и бедствий, а также грабителей на дороге и спасает его. Даже если он получил подтверждение с другой стороны, Истинный тем самым утвердил ему опору.
       Я вообще ничего не хочу - только нужду нуждающихся. Милостыня предназначена только для бедных [9:60]. Только нужда - не просто ее форма, но и ее форма вместе со смыслом.
       Во-первых, нужда в том, чтобы ты не становился кислым и скованным перед шейхом. О господин кислая рожа! Ты хочешь упрекнуть меня? Ты воюешь со мной?
       Он сказал: ``Нет'`. Итак, человек настроен кисло с тем, кто причинил ему беспокойство, а с другими он смеётся и счастлив. Он видит этого, он становится кислым; он видит другого, он улыбается. Если от того мучения для него не остается ничего, он становится полностью счастливым.  Если он все еще тревожится, это война, которую он ведет с самим собой. Он смотрит на себя и недоволен. Он смотрит на своего друга и улыбается.
       Знание этого - совершенство.* А незнание этого - совершенство совершенства. Я хочу позвать кого-то ради его смысла, и я хочу его смысла ради зова. (100-1)
      

    158.

       Когда я радостен, - пусть весь мир будет полон скорби, это не повлияет на меня. И когда я чувствую скорбь, я не позволяю чужой скорби влиять на меня. (303)
      

    159.

       О осел, о осел! О пёс, о пёс! О труп! Ты не можешь поведать о моем внешнем. Как же ты поведаешь о моем внутреннем? О осел, о осел! Нет, нет - какое бы убеждение ни согревало тебя, храни его. И какое бы убеждение ни охлаждало тебя, сторонись его.
       Человек - это тот, кто радуется в горе и веселится в печали. Он знает, что объект его желания заключен в лишении его этого желания. В лишении - надежда обретения, а в обретении - тревога, что придёт лишение.
       В тот день, когда наступила очередь моей лихорадки, я был рад, что здоровье придет на следующий день. И в тот день, когда наступила очередь здоровья, я горевал, что завтра придет лихорадка.
       Когда ты говоришь: ``Если бы я не съел это вчера, у меня не было бы этих страданий сегодня'`, вы вкладываешь в это себя. Человек - это тот, кто вкладывает все в себя. В этом его совершенство. Тогда он становится великим. (640-41)
      

    160.

       Поначалу Посланник Аллаха решительно избегал людей из-за своей крайней близости к Богу. Он сторонился и хорошего, и плохого, чтобы признание людей не стало для него завесой ни на мгновение, ни на час. В конце концов, когда он достиг совершенства, он вышел за пределы того, чтобы на него влияло признание восемнадцати тысяч миров* или чье-либо отвержение. Он говорил: ``Продайте меня людям!'`: ``О сподвижники, продайте меня людям, ибо сам я не приду продавать, и как я могу понести убытки?'`
       Так как Мухаммад сказал это, посмотрите, как Бог говорит: ``Продай Меня'` сотни раз: Сделайте Меня любимым в сердцах Моих рабов. Напоминайте им о Моих щедротах и благословениях, ибо сердца расположены любить тех, кто поступает с ними хорошо, и ненавидеть тех, кто поступает плохо. Душа, понуждающая ко злу, говорит: ``Он продает себя тебе'`.
       Вот почему многие из великих стали слабыми из-за меня: ``Он привязал себя к серебру'`. Я не привязывал себя к деньгам, я привязал себя к тому, чтобы заставить осла* пройти по мосту. Они великие шейхи. Что я могу для них сделать? Я хочу тебя, потому что ты такой. Я хочу нуждающегося, я хочу голодного, я хочу жаждущего! Из-за собственной мягкости и щедрости искрящаяся вода ищет жаждущего человека*.
       Душа имеет женскую природу.* Вернее, женщина сама имеет природу души. Советуйся с ними, а затем поступай наперекор им. О Посланник Аллаха, ты велел нам советоваться, особенно в деле, прибыль и убытки которого - общие. Так вот, если мы не найдем мужчину, с которым можно было бы посоветоваться, а рядом есть женщины, что нам делать? Он говорит: ``Посоветуйтесь с ними, но что бы они ни сказали, делайте наоборот'`. (287)
      

    161.

       Женщина никогда не станет шейхом. 
       Он сказал: ``Да, это было бы холодно'`.
       Он сказал: ``Я не понимаю. Означает ли ``холодно'`, что она могла бы выполнить эту работу, но лучше бы ее сделал мужчина? Или что она вообще не могла этого сделать ни в горячем, ни в холодном виде? Если бы Фатима или Аиша действовали как шейхи, я бы потерял веру в Посланника. Но они этого не сделали. Если Бог откроет дверь женщине, она останется молчаливой и скрытой, как и была. Женщина должна оставаться при своей работе и своем веретене'`. (755-56)
      

    162.

       Лучше всего, чтобы женщина сидела за веретеном в углу дома, занятая служением тому, кто о ней заботится. (668)
      

    163.

       Аналогично кто-то спросил моего друга обо мне: ``Кто он - правовед или факир?'`.
       Он ответил: ``И правовед, и факир'`.
       Он спросил: ``Тогда почему он говорит только о правоведении?'` Он ответил: ``Потому что его бедность не настолько внешняя, чтобы он мог достойно говорить о ней с этой группой. Было бы жаль говорить об этом с этими людьми. Он произносит слова посредством знания, и он говорит тайны посредством знания и под покровом знания, чтобы его собственные слова не были произнесены'`. Что касается ``мирского'`, то Мевляна знает, что в этом городе есть важный человек, который желает меня видеть. Если бы я приказал ему, даже сегодня, до вечера ко мне поступило бы от него столько золота, сколько есть у самого богатого из вас, сидящих в этом собрании. Я не жажду знаний, я не жажду гнозиса, я не жажду мирского. Что бы я ни сделал обязательным для вас - в ваших же интересах. Если кто-то говорит вам слова дервишей, слушайте с верой. Не слушайте ничего другого. Выслушав, не становитесь отвергающими. А если вы станете отвергающими, то эта глупая манера просить прощения будет бесполезна. Они оскверняют себя тысячу раз, а потом выпячивают живот: ``Господи наш! Мы обидели самих себя [7:23] - мы очистили свою грудь'`. Нет, для этого нужен защитник и помощник. (326-27)
      

    164.

       Я не желаю ничего ни от кого по мирским причинам - только по причине следования: Пророк обычно принимал дары.
       Если у тебя есть сто тысяч дирхемов и динаров - крепость, полная золота, - и ты отдашь их мне, и если я посмотрю на твой лоб и не увижу там света, а в твоей груди - нужды [в Боге], то это золото будет для меня все равно что куча навоза.
       Для меня было бы достаточно Мевляны - если бы у меня были какие-то желания. Помните об этом, поскольку вы читаете свои собственные страницы. Прочтите также кое-что из страницы сподвижника. Это будет полезно для вас. Все эти страдания из-за того, что вы читаете свою собственную страницу и не читаете ничего из того, что написано на странице сподвижника. Воображение возникает из знания и гнозиса, но за этим воображением следует другое знание и гнозис, а за этим знанием и гнозисом следует другое воображение. Это затягивается.
       Есть другая, более короткая дорога, в которой нет ничего такого, но и у этой дороги дурная слава. У нее должно быть другое имя. В ней заложено хорошее правило: один день ты горишь, другой день - нет. Это хорошее правило для того, кто никогда не желал мирских вещей. Его ум никогда не был склонен к мирскому, и он не обращал на это внимания. Но теперь из-за меня у него было сотня сожалений: ``Если бы меня было тысячи, чтобы я мог пожертвовать собой! Увы!'`
       Точно так же, если бы кто-нибудь наполнил хранилища и комнаты просом, и из них выпало бы одно зернышко, почему бы его сердцу не отпустить его?
       Сотни раз говорилось: ``Увы, если бы только Эмир был жив, если бы только у него еще была жизнь, тогда он мог бы подарить что-нибудь великое, например деревню!'` Ибо он желал бы, чтобы я попросил у него что-нибудь. (731-32)
      

    165.

       Все вы грешники. Вы сказали, что Мевляна отрешен от этого мира, но Мевляна Шамс ад-Дин Тебризи занят накоплением вещей. Браво этому упреку! И браво этой обделенности!
       Если этот человек [Мевляна] не простит вас, тогда я спрошу у Бога: ``Сказал он это или нет?'`
       Он спросит: ``Ты прощаешь его или Мне позаботиться о нем?'` Я спрошу: ``Чего Ты хочешь? Мое желание заключено в Твоем'`. Он скажет: ``С Моей стороны, это в сто раз более так!'`
       Короче говоря, дискуссия будет долгой. Если на этот раз будет прощение, и если это повторится, они больше никогда не получат от этого пользы, и при воскресении они меня не увидят, особенно в раю. Если бы не эти несколько дирхамов, я бы ушел отсюда нагим и босым. Каково было бы тогда твое состояние? Надежда на моё возвращение исчезла бы навсегда. (79-80)
      

    166.

       Один дирхем в руках правдивого и искреннего человека лучше ста дирхемов, которые вы ему дадите, ибо этот один дирхем пойдет на благо. Давайте Аллаху хороший заем [73:20]. Именно по этому поводу он сказал, что у Него есть рука: Милостыня попадает в руку Всемилостивого раньше, чем в руку нищего'`.
       И один дирхем в руке того, чье лицо обращено в служении к этому человеку, точно так же лучше, потому что он также потратит его на благо. Благ раб Божий, благ Бог, и Бог есть благо. (200)
      

    167.

       Когда кто-то называет меня дурными словами, я радуюсь, но меня беспокоит, когда кто-то хвалит меня. Похвала должна быть такой, чтобы после нее не последовало отрицания. В противном случае эта похвала - лицемерие. Тот, кто лицемерит, хуже неверующего - воистину, лицемеры окажутся на нижайшей ступени Огня [4:145]. (319)
      

    168.

       Один багдадский шейх пребывал в сорокадневном уединении*. Была ночь перед праздником Новруза.* В уединении он услышал голос не от мира сего: ``Мы дали тебе дыхание Исы.* Выйди и представь это людям'`.
       Шейх подумал: ``Интересно, что подразумевалось под этим призывом? Это испытание. Но чего Он хочет?'`
       Звук раздался во второй раз, с еще большей силой: ``Отбрось эти шепчущие сомнения! Выходи! Иди на собрания! Мы дали тебе дыхание Исы'`.
       Он хотел тщательно обдумать это, чтобы перед ним открылось то, что было задумано. В третий раз раздался крик, который был просто потрясающим: ``Мы дали тебе дыхание Исы. Выходи, без колебаний, без промедления!'`
       Он вышел. Был праздничный день, и он отправился в путь среди толпы людей в Багдаде. Он увидел продавца сладостей, который лепил маленьких птичек из сахарной ваты и кричал: ``Новогодний сахар!'`
       Он сказал: ``Клянусь Аллахом, я проверю это'`, - крикнул он продавцу сладостей. Люди стояли, недоумевая, что делает шейх, потому что шейха не интересовали сладости. Он взял с подноса леденец в форме птички и положил ее себе на ладонь. Он подул на птицу, сказав: ``Я сотворю вам из глины подобие птицы'` [3:49]. В тот же миг птица обрела плоть, кожу и крылья и улетела.
       Люди сразу же собрались вокруг. Он заставил нескольких из этих птиц улететь. Но шейх чувствовал себя стесненным толпами людей, простирающихся ниц и выражающих изумление. Он отправился в пустыню, и люди последовали за ним. Как бы он ни старался отделаться от них - ``У меня есть работа в уединении'`, - они, конечно, продолжали преследовать следовать за ним.
       Он сказал: ``О Господи, что это было за благодатное действие? Оно заключило меня в тюрьму и сделало беспомощным'`.
       На него снизошло озарение: ``Сделай что-нибудь, чтобы они ушли'`.  Шейх испустил ветры. Они все переглянулись. Они покачали головами в отрицании его, и ушли. Остался один человек. На самом деле он не хотел уходить. Шейх хотел сказать ему: ``Почему ты не присоединился к остальным?'` Но из-за сияния стремления этого человека и великолепия его веры шейху стало стыдно, или, скорее, он был в благоговейном страхе. Тем не менее, он произнес эти слова резко.
       Он ответил: ``Я пришел не из-за первого ветра, а из-за последнего. На мой взгляд, этот ветер был лучше, чем тот, потому что этот ветер успокаивал твою благословенную сущность, а тот приносил тебе боль и беспокойство'` (243-45).

    169.

       О мастер, дом твой - не уходи. Я уйду с благодарностью. Те, кто питает вражду к святым Божьим, воображают, что поступают с ними плохо. Это неправда. Напротив, они делают хорошо. Они делают их сердца холодными по отношению к себе. Святые - это те, кто поглощают горе мира. Их любящая доброта и забота о ком-то - это их бремя, и когда кто-то другой делает что-то, что лишает святых этой любящей доброты, с них как будто снимают большую ответственность, как если бы гора Каф была снята с них.
       Таким образом, они не могут действовать с враждебностью. Враждебность для них означала бы, что гора Каф еще крепче легла бы на его шею и плечи, чтобы это увеличилось. Я имею в виду, что они сделали бы что-то, что увеличило бы любящую доброту, и он поглотил бы еще больше их горя. Но затем они сбрасывают с него бремя его любви и доброты, а также его мысли. Вот в чем облегчение души святого. (315-16)

    170.

       А теперь будьте справедливы: кто может так жить? Если вы проявляете смирение по отношению к кому-то, он убегает, а затем становится вашим врагом. Как причинение вреда самому себе может принести кому-то пользу? Ну же, этому нужно дать отпор.
       Есть история о царе, который ехал верхом на арабском жеребце. Он проезжал, направляясь к месту назначения. По дороге он неожиданно оказался в деревне. Со всех сторон раздался лай собак. Как это могло навредить царю? Наоборот, это приносит ему пользу. Он идет быстрее, поэтому быстрее добирается до места назначения. Собаки мочатся в отхожем месте. Однако из милосердия он говорит: ``Чем громче вы лаете, тем больше я получаю пользы. Тем не менее, я оставлю в стороне свою выгоду, чтобы не прибыть раньше. (659-60)
      

    171.

       Когда ты противишься шейху, это похоже на раба, который убивает себя из-за ссоры со своим господином. ``Эй, зачем ты убиваешь себя из-за ссоры?'`
       Он говорит: ``Чтобы мой господин понёс урон'`. (274)
      

    172.

       Они пришли и выступили с обвинением перед судьей Бахой: ``Такой-то дервиш презрительно сказал, что ты нищий [факир]'`. 
       Судья разгневался. Он сказал одному из своих помощников: ``Ну что ж, давайте пойдем и посмотрим'`.
       Когда он пришел, то спросил: ``Как получилось, что ты упомянул нас с презрением?'`
       Я спросил: ``Что я такого сказал?'`
       Он ответил: ``Ты сказал, что он нищий'`.
       Я сказал: ``Ну, это то, что помогает выполнять работу. При всем величии Мухаммад взмолился: ``О Боже, даруй мне жизнь нищего, дай мне смерть нищего и причисли меня к числу неимущих!'` (263)
      

    173.

       У меня была надежда - насчет того, что пойдут какие-то разговоры среди тех, кто критикует меня, или тех, кто воображает что-то обо мне, в то время как некоторые сомневаются во мне: ``Интересно, что я должен принять за правду - то, что говорят друзья, или то, что говорят эти критики?'` Они ожидали услышать что-нибудь, чтобы отдать предпочтение одной из двух сторон. Я надеялся, что ты произнесешь несколько добрых слов среди этих людей, но ты ничего не сказал. Тебе следовало высказаться прямо. Именно из-за этого я отдалился от тебя и прервал дружеское общение - дервиш был обеспокоен тобой. Такие слова принесли бы им пользу, потому что они не понимают, что ты избегаешь их из любви ко мне. Они приписывают это скуке, слабости и другим вещам.
       Когда что-то приходит на ум такое, что [ты думаешь]: ``Если я скажу что-то, результатом будет такой-то убыток'`, всё, что пришло на ум, не должно храниться в себе. Ты должен быстро сказать спутнику. (610)
      

    174.

       Чтобы один раз увидеть глаза друга, я должен сто раз увидеть глаза врага.
       Вчера я поместил твой образ перед собой и спрашивал: ``Почему ты не отвечаешь этим людям открыто и ясно?'`
       Твой образ сказал: ``Мне стыдно перед ними, и я не хочу, чтобы они были обеспокоены'`.
       Я отвечал тебе. Спор затянулся. Что осталось несказанным? Нет, что мы действительно сказали?  На самом деле мы ничего не сказали. Я имею в виду, что мы говорили о недостаточном и ничего не сказали о наших собственных словах. (187) 
      

    175.

       Короче говоря, я стремлюсь быть с Мухаммадом лишь в братстве. Я на пути братства и дружбы, ибо за ним есть кто-то еще. В конце концов, Бог никуда не делся. Иногда я упоминаю о его величии, чтобы выразить уважение и почтение, а не потому, что это необходимо. Состояние ``Он Истинный'` намного выше состояния ``Я - Истина'`.
       Если об этом не станет известно, то это потому, что наша дружба висит в воздухе. Почему бы вам прямо не сказать, о ком он плохо отзывался? Приведите этого человека сюда, чтобы он мог сказать это в моем присутствии. Чтобы успокоить их сердца, чтобы они не были обеспокоены и не были ранены, вы переврали слова: ``Даже если он говорил плохо, я доволен'`. Вы подтвердили плохие слухи обо мне! В конце концов, как он может говорить плохо о самом хорошем? У Бога есть слуги, которые являются сущим злом. Что бы они ни сказали - всё плохо.
       Бог - это Тот, Кто не говорит, но Своей силой приводит всё к речи, даже если это неодушевленный предмет. Предположим, все согласились бы, что Бог - это некто, говорящий словами и звуками. Я бы сказал: ``Необходим другой Бог, чтобы привести Его к речи, ибо ``Бог'` - это та сила, что приводит всё к речи, но Сам не говорит словами'`.
       В конце концов, Пророк (мир ему и Благословение Аллаха) сказал: ``Облекайтесь в нравственные качества Аллаха!'`  В характере Бога есть как суровость, так и мягкость. Нет никакого вкуса, если все - мягкость. Суровы к неверующим и милостивы между собой. [48:29]. (242-43)
      

    176.

       Сегодня, например, Мевляна давал советы сподвижникам и рассказывал им о моих качествах. Сподвижники прониклись сочувствием. Мевляна сказал: ``Когда вы взглянете на ту малость лишений и суровость, которые вы видите со стороны господина Шамса ад-Дина Тебризи, - да возвысит Аллах его имя, - мой совет и ваше сочувствие будут сокрыты от вас. Волк Шайтана вновь бросит снег в глаза вашего мгновения'`.
       Сподвижники сказали себе: ``Нет. Давайте пойдем и попросим прощения у повелителя Шамса ад-Дина и предложим свои услуги. После этого мы уже не отвернемся от этого'`.
       Они подошли к двери дома, но их не впустили. Причина, по которой я не пустил их в дом, заключалась в том, что я подумал про себя: ``Это не свинарник, где кто бы ни захотел, может в любой момент войти с толикой сожаления, а затем, с толикой холода, тоски и беспокойства, уйти обратно'`.
       В конце концов, посмотрите на этого великого по отношению к Ахмаду Газали.* Преступление заключалось просто в том, что он отправил ему книги, чтобы отразить осуждение людей: ``Иногда ты должен цитировать из этой книги, чтобы это остановило языки критиков'`.
       Он не пустил своего брата в свою ханаку. Одно сообщение гласит, что он приказал ему странствовать в течение семи лет, другое - что это было пятнадцать лет. Он говорил: ``Разве это свинарник, чтобы как только состояние овладевает вами, вы приходили сюда?'`
       Я имею в виду, что я ничего не хочу от этих сподвижников. Во-первых, я не получаю никаких знаний от вас. Наоборот, вы хорошо поймете мои слова, когда сделаете себя полностью присутствующими через нужду и когда опустошите себя от своих собственных знаний. Но даже тогда вы можете не постичь моих слов'`. (325-26)
      

    177.

       Прежде чем придет обещанное, что он будет делать? Он будет делать то же, что они делают со мной из-за отсутствия распознавания. Но я счастлив. Как я могу не быть счастливым? Никто никогда не отвергал меня без того, чтобы сто тысяч приближенных ангелов не признали меня. Никто не был жесток ко мне и не обзывал меня дурными словами без того, чтобы Бог не восхвалял меня тысячу раз взамен тех дурных слов. Никто не отдалялся и не покидал меня без того, чтобы Господь не дарил мне тысячи приближений и щедрот. И я никогда не давал наставления никому так, чтобы тот человек отвергал мои слова без того, чтобы сотни тысяч душ искренних и близких не приходили ко мне и не склоняли свои головы. (317)
      

    178.

       А тех, которые усердствовали за Нас, Мы непременно поведем Нашими путями [29:69].  Здесь порядок обратный.*
       Хозяин этого дома усадил меня здесь. Здесь не место для назойливых гостей. Махмуд сказал Аязу: ``Сядь здесь'`. Ты можешь возразить Аязу? Кто-нибудь возражает против того, чего хочет царь?
       Царь сказал: ``Поскольку это я, он убил сотню достойных мужей, чтобы они усвоили урок'`.
       Один казвинец стал главным инспектором. Он убил свою мать*, чтобы неверные знали, что к ним не будет никакого снисхождения. 
       Я имею в виду, что был один певец с плохим голосом. Кто-то сказал ему: ``Разве ты не слышишь свой собственный голос?'` Разве ты не слышишь моё объяснение? Это не от хозяина дома, это откуда-то еще. Разве ты не задумывался о том, как я нашел свой путь в этот дом? Или о том, что он допустил меня к своей жене? Что он бы приревновал, если бы Джабраил взглянул на нее? А он сидит передо мной, как сын перед отцом, который кормит его куском хлеба.*
       Разве ты не видишь этой силы? Я усмирю их всех так, что ты будешь в недоумении. Так как я был правдивым для одного человека, я буду правдивым для всех.
       Таким же образом, когда Мухаммад свидетельствовал один раз, это считалось, как будто двое человек дали свидетельство. Причина была в том, что Мухаммад давал свидетельство по делу. Они сказали: ``Нам нужен еще один свидетель, чтобы их было двое'`.
       Зу'ль-Ядайн сказал: ``Я также был свидетелем по этому делу'`.
       После того, как решение было вынесено и все разошлись, Посланник сказал ему: ``Я знаю, что ты не был свидетелем по этому делу. Как ты мог быть свидетелем?'`
       Он ответил: ``О Посланник Аллаха, есть много тысяч сокрытых вещей, состояний начала и конца мира, о которых я не ведал. Благодаря твоим словам я признал их истинность. Я принял их и свидетельствую о них. Разве ты не был бы правдивым в таком незначительном деле?'` (660-61)


    Моя резкость по отношению к друзьям

      

    179.

       Он продолжает дорожить Своим собственным слугой. Если я иногда и надеваю плохую одежду, то это по моему собственному выбору. По отношению ко мне Бог проявляет кротость за кротостью и великодушие за великодушием. Однако во мне самом иногда есть мягкость, а иногда суровость - мне становится скучно от мягкости. (740)
      

    180.

       Люди Божьи имеют больше такого раскрытия и видения Бога в сама.  Они вышли из своего собственного существования, и сама выводит их из других миров, так что они достигают встречи с Истинным.
       Короче говоря, есть сама, которая запретна. На самом деле, он был милостив, когда сказал, что это запретно. Такая сама - это неверие. Рука, поднятая без этого состояния, непременно будет наказана адским огнем, а рука, поднятая с этим состоянием, непременно достигнет рая. Есть сама, которая дозволена, и это сама людей аскетической дисциплины и подвижничества, которая доводит их до слез и нежности.
       Есть сама обязательная, и это сама людей состояний, потому что она помогает им в жизни.
       Если у одного из людей сама есть сама на востоке*, то другой обладатель сама так же будет владеть сама на западе, и они будут знать о состоянии друг друга.
       Кто-то сказал: ``Мевляна - воплощение доброты, а Мевляна Шамс ад-Дин обладает как свойством мягкости, так и свойством суровости'`.
       Такой-то и такой-то сказал: ``Ну, все одинаковы'`. Затем он начал предлагать свое толкование. Он сказал: ``Я хотел отвергнуть его слова, а не принизить тебя'`.
       Глупец! Это были мои слова. Почему ты их толкуешь? Какое оправдание ты можешь предложить? Он описал меня с помощью атрибутов Бога, который обладает и суровостью, и мягкостью. Это были не его слова, не Коран и не хадисы. Это были мои слова, прозвучавшие на его языке. Как же ты можешь говорить, что это есть у каждого? Как могут суровость и мягкость, которые приписывают мне, принадлежать каждому?
       И после этого, обладая подобным умом и учтивостью, они хотят за два дня дойти до Абу Язида, Джунайда и Шибли и пить из одной чаши! Если бы им полностью описали практику этих шейхов, они бы потеряли свой разум, еще ничего не сделав - просто услышав о ней.
       Тем не менее, несмотря на все это, когда он умер, он был скрыт от Бога.* Один дервиш проходил мимо его могилы. Он сказал: ``О! Между этим человеком и Богом осталась одна завеса!'` Это произошло благодаря щедрости того дервиша. Спросите другого дервиша. (73-74)
      

    181.

       Большинство Божьих избранников таковы, что их благодатные деяния скрыты. Они не всем видны, потому что они сами скрыты. Есть вещи, о которых я не осмеливаюсь говорить - треть из них уже была сказана.
       Они настаивают на том, что такой-то - воплощение мягкости. Он - сама кротость. Они воображают, что совершенство заключается в этом. Это не так. Тот, кто воплощает собой мягкость, ущербен. Никогда не было бы допустимо, приписывать такое Богу - что Он всецело мягкость. Вы бы отрицали такое свойство, как суровость. Должны быть и мягкость, и суровость, но каждое на своем месте. Невежественный человек обладает и суровостью, и мягкостью, но не на своем месте из-за прихоти и невежества.
       Такой-то сказал, что это действительно свойственно каждому - и суровость по отношению к врагам, и мягкость по отношению к друзьям. Но не все различают друзей и врагов. Если бы каждый признавал друзей, Он не сказал бы: ``Не берите друзьями Моего и вашего врага, предлагая им любовь'` [60:1]; и не сказал бы: ``Среди ваших жен и ваших детей есть враги вам, берегитесь же их!'` [64:14]; и не сказал бы Он: ``Вот вы любите их, а они вас не любят'` [3:119].
       Есть также слова предводителя правоверных Али: ``Люби своего друга с некоторой легкостью, потому что, возможно, однажды ты возненавидишь его. И ненавидьте ненавистного человека с некоторой легкостью, ибо, возможно, однажды вы полюбите его'`.
       Может быть, Аллах установит между вами и теми, с кем вы из них враждуете, любовь [60:7].
      
       Чтобы ты смог отличить врага от друга, 
       тебе нужно прожить свою жизнь заново.
       Многие - враги с лицами друзей, 
        тебе нужен друг, который будет верен тебе.
      
       Итак, ``Тебе нужно будет прожить свою жизнь заново'`, - относится к тому, кто не умер для первого существования и не обрёл нового существования. Тот, кто нашел вторую жизнь, - ибо Мы непременно одарим прекрасной жизнью [16:97] - видит божественным светом. Он распознает врага, распознает друга, его суровость проявляется на месте суровости, его мягкость - на месте мягкости. Его суровость уместна, и так же уместна его мягкость, хотя, по сути, и то, и другое сводится к одному и тому же. (615-16)
      

    182.

       Вы видели только одно рождение. Все животные разделяют с вами это рождение. Если бы у вас было только одно рождение, вы бы ничем не отличались от них. Никто не ступает на ковер Всемилостивого, и никто не поднимается в небесное царство, если он не родился дважды. (679)
      

    183.

       Я не из тех, кто выходит навстречу кому-либо. Если кто-то разозлится и убежит, я убегу в десять раз быстрее, чем он. Если бы Бог приветствовал меня десять раз, я бы не ответил. После десятого раза я бы сказал: ``И Тебе тоже'`. Я бы сделал себя глухим.
       Хорошо, прямо сейчас, я должен стоять [на своём]. Разозлись, и я разозлюсь. (273)

    184.

       Иногда я прохожу мимо и не приветствую сподвижников. Это не для того, чтобы их мучить.
       Позволь мне также сказать следующее: они не знают, что я думаю о них. Если бы они знали, какой ясности, чистоты сердца и благой судьбы я желаю для них, они бы отдали мне свои жизни. Я никогда не думаю дурно. О чем может думать разум, чистый от шайтана и нашептывающих сомнений? Шайтан никогда не приходил в это сердце. Ангел всегда был в нем. Аллах сказал: ``Я сделал это домом Своей милости. Будь добр, уйди отсюда'`.
       В конце концов, ум бывает трех видов. Один ум - это всегда дом демона. Другой ум - это общий дом шайтана и ангела. Иногда ангел уходит, а шайтан входит, а иногда ангел приходит и изгоняет шайтана. Еще один ум предназначен только для ангела; шайтан в него не входит. (211-12)
      

    185.

       Да, одна группа осталась в сомнении, другая группа осталась в уверенности.
       Ты говоришь, что это уровень группы - Халладж вошел в сомнение, группа находилась между сомнением и уверенностью. Духи мучеников находятся в зобе зеленых птиц, духи верующих - в зобе белых птиц, духи детей - в зобе воробьев, духи неверующих - в зобе черных птиц.
       Для избранных ритуал сама разрешен, потому что у них безупречные сердца. Любовь в Боге и ненависть в Боге находятся в безупречном сердце.
       Если призыв от моего имени дойдет до неверующего, который не верил сто лет, он станет верующим, и, если он дойдет до верующего, он станет святым. В конце концов, он попадет в рай.
       То есть, ты имел вид"ние: в твоем сне я сказал тебе, что когда моя грудь коснулась его груди, он достиг этого состояния. У него впереди много видений. В конце концов, он уйдет как мусульманин, он уйдет незапятнанным.* (77-78)
      

    186.

       Огонь - спутник людей этого мира. Должен быть Ибрахим, чтобы огонь не обжигал.
       Нимрод* разжег огонь снаружи, и Ибрахим тоже разжег огонь: ``Посмотрим, кого сожжет огонь. Нимрод, ты - результат суровости, я - результат милости. Посмотрим, кто в итоге сгорит'`.
       Он сказал: ``Моя милость имеет первенство перед Моим гневом'`
       Ибрахим сказал: ``Поскольку первенство известно, зачем нужно испытание?'`
       Он сказал: ``Нет, должна быть сделка'`. 
       Он сказал: ``Во имя Аллаха'`.
       Он сказал: ``Стопа милости такова, что она сурова к суровости. Таким образом, милосердие строго к суровости'`. Он сказал: ``Такова ли суровость?'`
       Да, друзья будут испытаны многократно. Если вы поступаете так со своим другом, как поступите со своим врагом?
       Он бросил своего друга, затем ушел, чтобы увидеть, каково будет его состояние. Его состояние известно тому, кто его бросил. (109-10)
      

    187.

       Всякий раз, когда я кого-то люблю, я проявляю жестокость. Если он принимает это, я принадлежу ему, как кусок пищи. То есть, если ты обращаешься с добротой с пятилетним ребёнком*, он верит тебе и любит тебя. А работу совершает жестокость. (219)
      

    188.

       Если бы мне отдали этого ребенка, я бы воспитал его так, чтобы он не желал ни того, ни другого. Любой, кто увидел бы его, сказал бы, что он ангел, а не человек.
       Если бы он попросил у меня миндаль, я бы дал ему пощечину: ``Что! Ты голоден? Ешь хлеб! В противном случае не говори глупостей'`. Это как с кошкой: когда она нагадит и напачкает, её бьют и тычут мордой.
       Пища людей - это хлеб, да время от времени тушеное мясо - все остальное игры. Должен ли я позволить ему расти, играя в игры? Когда он вырастет, он сам все поймет. Скажите ему: ``Давай, играй в игры'`.
       Я бы воспитал его за короткое время так, чтобы он стал чудом. Он бы не умер, не болел, не брал бы в рот ни кусочка без разрешения. Ему в рот можно было засунуть палец и вынуть его. Причина в том, что если он вырастет в самодовольстве, наставление не принесет пользы - если только вы не убьете его или не изобьете так сильно, что он умрет.
       Моя цель в этой суровости - увидеть, как раскрывается его душа. Да, бывает время, когда ты терпишь детский вздор, не ради обучения его учтивости, а ради [укрощения] ярости души. Именно тогда я вступился бы: ``Довольно! Обучай учтивости собственную душу, не убивай ребенка!'` (234-235)
      

    189.

       Какое горе у меня есть? Ведь Истинный не скрывает Своей тайны от слуги. Какую тайну Он скрывает? Но если Он изрекает тайны этого мира под покровом, вреда в этом нет. Вот почему Пророк сказал: ``Я лучше разбираюсь в делах вашей религии, а вы лучше разбираетесь в делах вашего мира. ``Для этого есть причина, и для того тоже, потому что не знает душа, что она приобретет завтра, и не знает душа, в какой земле умрет'`. [31:34]
       Этот шейх говорил: ``Такой-то шейх, Бу Латиф, превосходит Бога на ``Бу'`. Другими словами, Бога называют ``Латиф'`, а шейха - ``Бу Латиф'`. ``Превосходит Бога на Бу!'`
       Я сказал: ``Засунь этот ``Бу'` во влагалище своей жены и в задницу ее сводницы!'` Что за придурок! Он выразил свою собственную глупость.
       Другой сказал: ``Я был на корабле. Над океаном появилась жемчужина, подобная солнцу. Я посмотрел на эту жемчужину, и она почти лишила меня зрения. Я закрыл глаза рукой'`. Затем он рассказал о зрелищах и чудесах океана.
       Я сказал: ``Ты ищешь зрелища? Ты хочешь зрелищ? Войди внутрь меня - вот где ты увидишь зрелище! Ты отправился на прогулку в свой собственный мир и в своё нутро. Приходи на прогулку в мой мир и в моё нутро!'`
       Ещё один вообразил, будто моё состояние стало ущербным. Он сказал своим товарищам: ``Он наш враг. Вы видели, что он сделал с моей устремленностью?'`
       Ты, маленькая женщина, что ты знаешь о устремленности? Пойди, соверши омовение, помолись и покайся. Скажи: ``Я был неверующим, но обрел веру. Я преодолел неверие'`. Купи немного хлопка и веретено, садись и пряди! Кто ты такой? Самые мужественные из мужчин надеются поставить пару кувшинов воды у моей двери! (183-84)
      

    190.

       Если чужак ударит меня сто раз башмаком, я не скажу ни слова. Но человека особенного я призову к ответу за кончик волоса.
       У этих других на языке вертится история Халладжа - с нее льется ледяной дождь. Эта история понравится только тем, у кого такое же состояние.
       Рассказывают, что, когда его повесили, блюстители закона велели жителям Багдада побить его камнями. Каждый бросил камень, пригодный для катапульты. Они потребовали этого и от его друзей. Выбора не было, и вместо камней они бросили букеты цветов. Он тут же начал причитать. Заметивший это состояние, удивленно спросил: ``Ты же не плакал от всех этих камней, почему же ты плакал, когда они бросали цветы?'`
       Он ответил: ``Разве ты не знаешь, что жестокость друзей - это тяжко?'` (252-53)
      

    191.

       Если этот христианин будет говорить сто дней, мне не станет скучно. Когда кто-то становится скучным и сварливым, я сжигаю его, ибо согласие обретается в сжигании. Я разрушаю его, ибо здания появляются после руин.
       Он знает так много наук, но ничего не ведает о достоинстве собственного труда. Он что-то делает и воображает, что путь к обретению достоинства - это его собственный труд. Он попал не в ту дырку. Он читает ``Освежи меня свежим ароматом Райского Сада'`*, очищая свой задний проход. Мольба у него правильная, но дыра не та. (309)
      

    192.

       Они все влюблены в это слово - ``Браво!'` Они убивают себя ради ``Браво!'` (622)
      

    193.

       Все они - этот мир. Они живут этим миром. Видел ли ты, как он сидел в тот день, весь сломленный, оттого что не стал избранным и был смещен - и как он сидит сегодня? А какая на нем одежда! Я вижу, что длительность эпохи забыта. Этот маленький неверный - вот кто забыл. Однажды я явлюсь с непоколебимостью, дабы он узрел Божественное величие. Это его состояние исчезнет. Не останется ни экстаза, ни видений, ни бдения, ни слов, ни состояния. Всё будет расхищено. (692-93)
      

    194.

       Великие и совершенные, ради которых Он даровал существование миру, тоже имеют завесу. Дело в том, что время от времени они облекают тайны в слова перед Богом, чтобы не исчезнуть. В другое время у них нет этой завесы.
       Я облекаю тайны в слова, но не облекаю в слова Саму Речь. Я восхищаюсь великими, потому что даже Речь появилась от великих. Абу Язид не был одним из них. Они пророки и посланники. Это как если бы они опьянели от Речи и были не в состоянии слышать.* Сто тысяч чанов вина не сделают того, что делает Речь Господа миров.
       Знающие Коран сами пребывают в крайней тесноте. Первый человек, который познакомился с этой Речью, даже не подозревал, что в мире существует Коран. Если кто проходит мимо Корана, уже познав Речь, он не будет в тесноте, ибо прежде, чем обрёл Коран, он обрёл простор. Он умеет толковать Коран. Отсюда слова поэта:
      
       Я сказал своей ночи: ``Спускайся,
       потому что моя луна легла спать'`.
      
       Под ``ночью'` он разумеет завесу, что между ними двоими и другими, или завесу между ним и его возлюбленной, если между ними есть завеса.
       Кто-то сказал: ``О посланник Аллаха, из-за темноты и холода этот лицемерный бедуин не смог озвучить суть твоего пророчества'`.
       Он ответил: ``Ты не должен позволять всем кочевникам носить чадру. На тебе чадра кочевника?'`
       Он сказал: ``О посланник Аллаха, он отрицатель и враг'`.
       Он ответил: ``Так какую пользу принесут ему твои обвинения? Или, возможно, ты сможешь снести ему голову словом Истины. Выскажи это вслух. Может быть, это пойдет ему на пользу'`.
      
       Я сказал своей ночи: ``Спускайся'`.
      
       Завеса того нашего маленького ученика - эта наполовину сделанная работа. Это его ночь - вопреки Ревнителю - и она между нами. Прошу прощения у Аллаха - я пускаюсь в полёт. И хвала Аллаху - хоть я и пускаюсь в полёт, но летит он. (94-95)
      

    195.

       Резкость в ответах - для того, чтобы грубость вышла наружу изнутри и не усилилась. Кто причиняет мучения, сам их не испытав, - просто осёл. Тем не менее, сила терпения и милосердия совершенна, и я не имею никакого отношения к страданию. Мое существование не длится вечно, а страдание исходит из существования. Мое существование полно счастья. Почему я должен принимать на себя внешнее страдание? Я выбрасываю его за порог дома. (268-269)
      

    196.

       Ты видел Ала ад-Дина*, как я грозил ему за завесой?
       Я сказал: ``Твои одежды в покоях'`.
       Он сказал: ``Я скажу торговцу, чтобы он принес их.
       Я сказал: ``Нет, я запретил ему входить в покои и тревожить меня. Я выбрал это место для своего уединения и одиночества. Я рассердился на торговца: ``Зачем ты пришел? Больше не приходи!'`
       Та женщина пришла принести воды. Я сказал: ``Приходи, когда я тебе скажу. Или возьми монету. Это то, чего ты хочешь. Но не приходи, пока я не попрошу. Я могу быть голым или одетым. Вот три времени наготы для вас. [24:58] Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы лучше для них. [49:5]'` (198)
      

    197.

       Я сказал: ``Сладость веры не такова, что она приходит, а потом уходит'`.
       Я видел, что Зайн Садака впал в безумие, подобно скачущей лошади, что устремила голову к пустыне и сбилась с пути. Этот Имад, по крайней мере, лучше него. Он знает разницу между грамматиком и филологом.
       Внук Шихаба Сухраварди говорил мне: ``Колебаться - значит проявлять любовь'`. 
       Я ответил: ``Ну, не в твоем случае, ты, брат шлюхи'`* (82-83).
      

    198.

       Одним даруется раскрытие в уходе, другим - раскрытие в приходе. Будь бдителен и смотри внимательно: твоё раскрытие - в уходе или в приходе?
      
       Будь бдителен: единение с Ним не вложат в руки, 
       пьяный не получит молока из чаши Шариата.
       Когда мужи отрешенности сядут вместе, 
       они не дадут и глотка поклоняющимся своему я.*
      
       Когда Имад плакал, читая письмо Насира, я хотел, чтобы он посмотрел на меня, чтобы я тоже мог поплакать, потому что казалось, что он плакал из милосердия и сострадания. Нет, он плакал из-за своей великой любви к [своему] положению. (138)
      

    199.

       Уразумей, что я говорю! Когда я думаю об изъяне, я гневаюсь. Зачем тебе быть в моем гневе? Почему ты должен попасть в мой гнев? Я ужасно смирен с искренне нуждающимися, но ужасно горд и высокомерен с другими.
       Они всегда говорят о Джунайде и Абу Язиде. Когда я говорю, Джунайд, Абу Язид и разговоры о них кажутся сердцу холодными, ледяными. Это подобно тому, что кто-то ест леденцовый сахар - лучший и чистейший сахар. Виноградный сироп кажется ему кислым на вкус. ``Я бы хотел, чтобы виноградный сироп был сладким. Виноградный сироп из Баальбека очень вкусный - когда суешь туда палец, получается целая унция'`. 
       И теперь этот ученый, Сирадж ад-Дин*, всю жизнь задается вопросом, не загрязнился ли его лужа размером четыре на четыре. (275)
      

    200.

       Ты должен обрести это состояние смолоду, дабы прийти к делу быстрее. Свежую ветку можно распрямить без огня. Когда огонь высушит ее, это будет непросто. Вы должны надевать обувь, когда она мокрая, чтобы нога могла свободно двигаться и не ощущала неудобств, когда она сухая.
       Он сказал: ``Тревожить людей и делать их холодными - не то, что нужно; внушай готовность, а не отвращение'`.
       Я сказал: ``Если я не испытаю его, он не узнает, кто он такой. Разве ты не видел этих людей, выказывавших веру и самоотверженность - как только я начал немного испытывать их, видел ли ты их веру? Я обнажил их перед вами, и вы видели их обнаженными. Один из них утверждает, что любит от всей души, но если я попрошу у него один дирхем, его разум угаснет, его душа угаснет, и он потеряет и голову, и ноги! Я испытывал их, чтобы они немного узнали самих себя. Они начали поносить меня, говоря, что этот человек заставил остыть всех тех, кто в тебя верит.
       Я сказал: ``Он этого не делал, это была ревность Бога к его существованию. Он не хочет, чтобы люди знали о нем. У него на лбу клеймо ``Никто, кроме меня, их не знает'`. Как ты мог его узреть? Он все еще находится под пристальным взором Бога. Если вы предстанете перед Божьим взором, вы увидите Его. Как творения могут постичь Бога? Как они могут увидеть Его? Так же и этот человек, находящийся под Его пристальным взором.
       ``Удивительно, как они все рассыпались! Подобно тому, как распадается нечто единое. У каждого из них есть свое состояние. У проповедника на вершине кафедры (минбара) есть состояние, у чтеца Корана на седалище есть состояние, у слушателя есть состояние, у шейха есть состояние, у ученика есть состояние, у учителя есть состояние, у любящего есть состояние, у возлюбленного есть состояние. Нет бога, кроме Аллаха. Браво заблуждению и слепоте, которые не знают, что они слепы! Я не из них, но я осведомлён о них.
       Есть и другие - те, кто видят и знают, что они видят. Они сами знают, кто они'`.
       ``Доколе ты будешь говорить о том, кого не видишь, влюблённый?'` 
       Он сказал: ``Но я твой отец, ты мое дитя'`.
       Я сказал: ``Разве здесь лежит осёл, что ты думаешь, будто я твоё дитя, а ты - мой отец? Когда есть Мухаммад, как может Адам соперничать с ним?'` (306-7)
      

    201.

       Смотри на того, чье лицо сияет светом веры, чистым от лицемерия, - светом, который не темнеет и не ослабевает ни от каких испытаний. Это отличается от света и вкуса, которые слабеют после небольшого испытания.
       Был один человек, который показал себя моим другом. Он утверждал, что является моим учеником. Он приходил и говорил: ``У меня одна душа, и я не знаю, в твоем она теле или в моем'`.
       Чтобы испытать его, однажды я сказал: ``У тебя есть имущество. Найди мне красивую жену. Если они хотят триста, дай им четыреста'`. Он тут же стушевался'`. (290-91)
      

    202.

       Какая мне печаль? Есть люди этого мира, люди будущего мира и люди Истинного мира. Шибли принадлежит к народу будущего мира, а Мевляна - к народу Истинного.
       Прошлой ночью я вспоминал в своем сердце одного за другим друзей - веру каждого, нужду и понимание каждого. Пришел такой-то. Я спросил: ``Почему он должен быть таким?'` Мне стало жаль его - он один из нас. Это действительно так.
       Ты радостен сердцем, потому что ты один из нас. Вот почему я приветствовал тебя. Сначала я делаю подобное, а потом приветствую. Сначала я взращиваю достоинство человека, а потом спрашиваю.
       Я говорил это тысячу раз: всякий раз, когда я кого-то люблю, я поступаю жестоко по отношению к нему. За малейшую оплошность я наказываю его сотню тысяч раз. Что касается других, я не призываю их к ответу за гору грехов.
       Когда кого-то гонят в пустыню - это из-за отчужденности. Я выказываю ему почтение и служу ему, потому что он чужой и находится далеко. Разве ты не видишь, как далеко я захожу в превознесении и проявлении доброты к тем, кто не годится поднять твои старые башмаки? Разве ты не видишь, что я закрываю глаза на тысячи их дурных поступков? Разве ты не видишь, что все испытания пророков и святых были оттого, что они - Его избранные? (759)

    203.

       Разница между мной и великими людьми заключается лишь в том, что внутри у меня то же, что и снаружи. Бог дал мне это, чтобы общаться с чужими, а с друзьями - еще лучше. Когда кто-то находит пользу в предназначенном пути, он относится к этому пути серьёзно.
      
       Когда кто-то в смятении в своем собственном деле,
       ему лучше начать все заново.
      
       Иными словами, ему следует встать на этот испытанный путь и быть верным в товариществе. Он не должен воображать, что его товарищ невежествен и глуп.
       Абу Бакр Рубаби был наслышан о славе Джухи. Однажды они встретились, но не узнали друг друга. Оба они обокрали одного человека - украли его осла, его сумы и его одежду. От горя этот человек повесил себе на шею маленький барабан и стал бить в него: ``Чтобы меня тоже не украли'`. Они украли барабан.
       Затем наперебой каждый показал другому свое искусство. Каждый раз, когда один из них демонстрировал мастерство в плутовстве, другой демонстрировал умение, которое превосходило это умение. И вот однажды он спросил: ``Кто же ты такой с таким мастерством?'`
       Он сказал: ``Джухи'`.
       Он сказал: ``Ах, ты говоришь правду!'`
       Точно так же случайно встречаются два дервиша, обладателя сердца. Один из них проявляет почтение к другому, потому что знает, что тот достиг различных целей этим путём. Другой знает, что делает первый. Он начинает действовать жестоко, потому что знает, что путь удачи - это мириться с жестокостью, и он видит и знает путь блаженства яснее, чем солнечный диск. (155-56)
      

    204.

       Я не помещу тебя в сердце, иначе ты будешь ранен, 
       я не сохраню тебя в глазах, иначе ты будешь унижен.
       Я дам тебе место в душе, а не в глазах или сердце, 
       чтобы ты был моим спутником до последнего вздоха.*
      
       Суровость взирает на мягкость своими собственными глазами и видит только суровость. Когда этот слуга Божий называет кого-то ``неверующим'`, он имеет в виду, что ты принадлежишь Ему, и я принадлежу Ему, но ты - признак Его суровости, а я - признак Его мягкости. Мягкость имеет приоритет. Забудь о том, что Он суровый, и соедини с мягкостью. У нее лучший вкус.
       Другими словами, Пророк не распространяет среди своей общины то, чего там нет. Скорее, он накладывает заклятие на сокрытое, дабы завеса была поднята. Суть всех слов пророков такова: ``Обрети зеркало'`. (93)
      

    205.

       У зеркала нет пристрастий. Если ты поклонишься ему сто раз со словами: ``На его лице есть один изъян, скрой его от него, потому что он мой друг'`, - оно ответит на языке своего состояния: ``Это, конечно, невозможно'`.
       Он сказал: ``Итак, друг, ты просишь меня дать тебе в руки зеркало, чтобы ты мог в него посмотреться. Я не могу оправдываться, я не могу опровергнуть твои слова. Но в сердце своём я говорю: ``Я непременно буду оправдываться, я не покажу ему зеркало'`.  Потому что, если я скажу, что у тебя на лице изъян, ты этого не потерпишь, а если я скажу, что зеркало неисправно, это будет еще хуже. Но все же любовь не позволяет мне оправдываться. Я говорю: ``Сейчас я дам тебе в руки зеркало, но, если ты увидишь в зеркале какой-нибудь изъян на своем лице, не думай, что это из-за зеркала. Знай, что это не имеет отношения к зеркалу, и знай, что это твое собственное отражение. Отнеси изъян к себе, а не к зеркалу. И если ты не относишь изъян к себе, что ж, хотя бы отнеси его ко мне, раз уж я владелец зеркала - не относи его к зеркалу'`.
       Он сказал: ``Я согласен, я даю тебе свою клятву. Итак, принеси зеркало. У меня нет терпения'`. Но все же он не отдал свое сердце.
       Он сказал: ``О учитель, позволь мне извиниться за это'`. Может быть, он откажется от этой клятвы, потому что работа с зеркалом - дело тонкое. Но любовь не позволила этого.
       Он сказал: ``Я еще раз подтверждаю свою клятву'`.
       Он сказал: ``Клятва и обещание в том, что, какую бы ошибку ты ни увидишь, ты не бросишь зеркало на землю, ты не разобьешь его сущность, даже хотя его сущность невозможно разбить'`.
       Он сказал: ``Да будет так! Никогда! Я никогда не попытаюсь и не подумаю об этом. Я не буду представлять себе никакого изъяна в зеркале. Теперь дай мне зеркало, дабы ты узрел мою учтивость и доброту'`.
       Он сказал: ``Если ты разобьешь его, цена его сущности будет такой-то и такой-то, а штраф - таким-то'`. Он заставил его поклясться в этом. Тем не менее, когда тот отдал зеркало ему в руки, тот убежал. Он говорил себе: ``Если это хорошее зеркало, зачем ему убегать?'` Он чуть было не разбил его. Короче говоря, когда он поднес его к лицу, то увидел очень уродливый образ. Он хотел бросить его на землю: ``За это он превратил мою печень в кровь?'` Затем он вспомнил о штрафе, о возмещении, о деньгах и о клятвах. Он сказал: ``Хоть бы не было этой засвидетельствованной клятвы и денег. Тогда бы я сделал себя счастливым и показал ему, как надлежит поступить'`. Он говорил это, а зеркало языком своего состояния упрекало его: ``Разве ты не видишь, что я сделало с тобой и что ты сделал со мной?'`
       Сейчас он любит себя. Он ищет оправдания зеркалу. Если он любит себя, он будет отстранен от себя, но если он любит зеркало, он не будет отстранен ни от того, ни от другого.
       Зеркало - это Сам Бог. Он полагает, что зеркало - это кто-то другой. В любом случае, как только он склоняется к зеркалу, зеркало склоняется к нему. Именно из-за склонности зеркала он склоняется к зеркалу. Или все, наоборот. ``Если разобьёшь зеркало - разобьёшь Меня, ибо Я - с сокрушенными'`.
       Если подытожить, зеркало не может склоняться и быть осторожным. Точно так же, когда пробный камень или весы склоняются к Богу, если сто раз сказать им: ``О весы, сделайте эту кривизну прямой'`, - они будут склоняться только к Богу, даже если вы будете уделять им внимание и простираться перед ними в течение двухсот лет. (69-71)
      

    206.

       Шерстяной мешок велик. Он спорит с жемчужиной: ``Я больше, чем хлопковый мешок!'`
       Жемчужина говорит: ``Давайте спросим безумного, а не разумного'`.
       Безумный наверняка слышал о существовании жемчужины. Он скажет: ``Даже если ты наполнишь мешки золотом, они не смогут определить цену жемчужины. Жемчужина сама назовет свою цену'`.
       Разумный человек скажет: ``Он безумец. Несравненная жемчужина никогда не будет иметь цены'`. (763-64)
      

    207.

       Обвинение того большебородого маленького шейха подобно спору шерстяного мешка с жемчужиной. А что это за шерсть? Скверная, вонючая шерсть. Я не стану опровергать его своим утверждением. Я не оскверню своих слов им. Я опровергну его же словами - эту ложь ею же.
       Иисус начал говорить сразу же, Мухаммад начал говорить спустя сорок лет* - не из-за изъяна, а из-за совершенства. Потому что он был возлюбленным. Слуге говорят: ``Кто ты?'` Он отвечает: ``Воистину, я - раб Аллаха'` [19:30]. Никто не спрашивает султана: ``Кто ты?'`
       Человек, который думает о недостатках, читает свою страницу. Он не читает страницу друга. Если бы он прочитал хотя бы строчку на странице друга, он бы ничего не сказал об этих вещах. Он читает свою страницу, и только это. На его странице все написано криво, искаженно, темно и ложно. Он воображает о себе, и у него возникают подозрения. Он изваял свою самость как идола, и теперь он его слуга и беспомощен перед ним.
       Эти праздники, подобно тем идолам, провозглашают: ``О, не ведающие о себе! Ты ищешь у нас благословений, но мы сами надеемся, что ты обратишь свой взор на нас, чтобы день перестал быть светлым, час - вечным, а неодушевленная вещь - неодушевленной'`.* (98-99)
      

    208.

       ``В эти дни надлежит поклоняться, ибо Бог в эти дни взирает на Своих рабов, а в другие дни Он не взирает так на Своих рабов и не видит их такими'`. Эти люди подобное. Я имею в виду: как Бог есть, Он - Слышащий и Видящий. Как вы можете говорить, что во время Рамадана Он видит, поэтому не совершайте неповиновения, и в Шаабан Он видит, поэтому воздерживайтесь.* Но когда наступает Шавваль, предавайтесь безбожию и разврату. Языком такого состояния вы говорите: ``Он ушел. Бог больше не видит и не хочет знать. До следующего Рамадана, давай, принеси игры и вино, чтобы мы могли наслаждаться'`. (768-69)

    209.

       Я посмотрел на одного человека, и он указал на меня. Я сказал: ``Ты можешь тысячу раз становиться мусульманином, но что-то от этого неверия останется с тобой. Иначе почему ты смотришь на меня из своей беспомощности?'`
       Там был шейх. Он начал давать мне советы: ``Говорите с людьми в меру их возможностей и будьте добры к ним в меру их чистоты и единения'`.
       Я сказал: ``Ты прав, но я не могу дать тебе ответ, потому что ты дал мне совет, а я не вижу в тебе способности ответить'`. (279-80)
      

    210.

       Когда ты видишь, что шейх сердит (кисл), держись его, беги к нему, и тогда ты, возможно, станешь приятным (сладким). Твое созревание - в этих облаках. Виноград и фрукты созревают под облаками.
       Есть праведник, но без знания. Хороший человек говорит: ``Я верю в Бога'`. У него нет знания, чтобы распознать место упования. Ведь ``следование'` - это то, что сказано [Пророком]: ``Привяжи ногу верблюда и уповай на Бога'`.*
       Разве Посланник не имел упования, когда так усердствовал в борьбе? Разве он не был гностиком? Разве он не был знающим? Разве он не был праведником? (199-200)
      

    211.

       Те, кто убегает от жестокости, подобны грамматисту, который упал в переулке, залитым грязью. Кто-то подошел и сказал: ``Дай мне свою руку'`, но без правильного произношения. Грамматист расстроился и сказал: ``Уходи. Ты не из моего народа'`.
       Пришел кто-то другой, сказал то же самое и снова расстроился. Он сказал: ``Уходи! Ты не из моего народа'`.
       Люди приходили один за другим, и он замечал крошечные искажения в произношении, но не замечал, что остается в нечистотах. Он оставался в нечистотах всю ночь до утра - на дне мусорной ямы, и не брал ничью руку и не давал свою руку никому. Когда настал день, кто-то подошел и сказал: ``О Абу Умар, ты погряз в нечистоте!'`
       Он сказал: ``Возьми меня за руку. Ты из моего народа!'` Он протянул ему руку, но тот человек сам был слаб. Когда он потянул, они оба упали. Они начали смеяться над своим собственным состоянием.
       Люди были удивлены: ``Почему они смеются в таком состоянии? Здесь не место для смеха'`.
       Один человек попадает в состояние от звука, ибо этот звук подобен звуку такого-то. Но у него нет осознания реальности звука. Другой попадает в состояние из-за соответствия, но он не знает, что есть соответствие.
       Однажды один грамматист услышал, как певец поет: ``В каждом восторге и озарении!'` Он разорвал на себе одежду и стал кричать. Все люди в собрании собрались вокруг него. Судья остался в недоумении: ``Этот человек никогда не входил в состояния'`.
       Певец вообразил, что ему понравился стих, и он спел его снова, а грамматист продолжал выкрикивать и указывать на людей: ``Слушайте, о мусульмане!'`
       Они вообразили, что он, вероятно, услышал чудесный голос из Незримого Мира. ``Он пытается пробудить нас!'`
       Когда день клонился к вечеру и все было закончено, грамматист разорвал свою одежду в клочья, выбросил ее и остался нагим. Они собрались вокруг него и окропили его водой и еще розовой водой. Когда он успокоился, судья взял его за руку и отвел в уединенное место. Он сказал: ``Заклинаю душой и сокровенным сердцем, говори правду! Как на тебя нашло это состояние?'`
       Он ответил: ``Почему бы какому-нибудь состоянию не подчинить меня? Почему бы тысяче состояний не подчинить меня? Со времен Адама до эры Нуха, с эры Ибрахима до времен Мухаммада предлог ``в'` заставлял существительные становиться в дательный падеж, но только что он поставил его в винительный падеж!'`
       Итак, поскольку все впадают в такое состояние, причем каждый преследует порочную цель, - если бы они потратили эту силу на достижение реальной, духовной, вечной цели, на что был бы похож этот вкус? Эта сила - твое достояние. Тот, кто покупает то, что ему не нужно, продал то, что ему действительно нужно.
       У кого-то в глаза попала влага и пыль. Кто-то говорит ему: ``Вам следует это вылечить'`.
       Он уходит: ``Я занят. Я чиню свои старые башмаки. Господин, я надеваю эти старые башмаки в бане - это то, что для меня важно'`.
       Он говорит: ``Нет, то, что выполняет работу - это другое'`. (156-57)
      

    212.

       Мышь взяла под уздцы верблюда и пустилась в путь.* Верблюд, недовольный тем, что не подчинился своему хозяину, был послушен мыши - из-за ссоры с хозяином. Мышь вообразила, что это сила ее собственной руки. Луч этой фантазии поразил верблюда. Он сказал себе: ``Я покажу тебе'`.
       Когда они достигли воды, мышь остановилась. Они спросили: ``Что вызвало эту остановку?'`
       Мышь сказала: ``Хлынул большой поток воды'`.
       Верблюд сказал: ``Дай-ка я посмотрю, насколько глубока вода. А ты отойди'`.
       Он опустил ноги в воду и сделал несколько шагов, а затем вернулся. Он сказал: ``Давай, вода мелкая. Она только по колено'`. Мышь сказала: ``Да, но от колена до колена...'`
       Он спросил: ``Ты раскаиваешься? Не будь такой смелой, а если ты уж смела, то будь такой с тем, чьи колени подобны твоим'`.
       Она сказала: ``Я раскаиваюсь, но возьми меня за руку'`.
       Верблюд лег: ``Давай, забирайся ко мне на горб - будь поток Бактры, даже океан, я все равно поплыву. Я ничего не боюсь'`.
       Так вот, этот верблюд, по сравнению с Огом, сыном Анака, такой же - ``от колена до колена'`. Ог не утонул во время Ноева потопа. Вода в океане доходила ему до колена. Муса убил его.
       Тогда и этот Ог, сын Анака, обладает тем же качеством - ``от колена до колена'` - перед Адамом и детьми души и сердца Адама - нет, детьми воды и глины Адама - особенно для того, о ком было сказано: ``Два шага - и он достиг'`. Это - шаг Мухаммада: один шаг - к миру иному, второй - к Господу. А мы с тобой, если и сделаем сотню шагов, не продвинемся дальше края скамьи.
       Слуге было обещано воскресение и рай, дабы он мог лицезреть Бога. Когда он увидит все в этом мире, какие зрелища и чудеса он увидит! Какие наслаждения обретёт!  Когда кто-то не видит этих вещей, но видит провидца и верит в его правдивость, что он вкусит, просто предположив эту правдивость! Это вкушение как раз и есть проявление его почтения и его просьба. Ибо внешнее проявление почтения является общим для иудеев, христиан и мусульман. У всех есть эта внешняя просьба, и этим они обманывают друг друга. Но это проявление почтения длится до края могилы.
       Прямо сейчас я гневен и жесток к друзьям, чтобы они не полагались на внешние просьбы и проявления почтения. На языке своего состояния они говорят: ``Мягкость к чужакам и суровость с близкими?'`
       На языке моего состояния я отвечаю: ``Разве ты не видишь мягкости дружеских отношений? Она с друзьями, и она длится вечно'`. Это так, что будь пророки, посланные Богом, живы, они, при всем их величии, пожелали бы стать их спутниками. ``О, если бы я мог хоть на мгновение побыть с ними!'`* Эта жестокость нужна для того, чтобы друг мог стать доверенным лицом истины, а лицемерие могло бы заставить потерять его положение, ибо в делах Божьего слуги нет лицемерия. 
       Любым возможным способом он хочет провозглашать истину, чтобы неясно мыслящий противник не нашел способа истолковать ее превратно, и чтобы он познал реальность состояния. Ведь у него много мягкости и милосердия, и это не позволяет ему скрывать реальность состояния. Тогда этот человек может обрести освобождение и избавление. (134-36).
      

    213.

       Он критиковал проповедь шейха. ``Что это была за проповедь? Он поет две или три мелодии с кафедры (минбара) и виляет бедрами. Почему он не читает проповеди самому себе? Почему он не говорит своим детям: ``Берегитесь, не делайте этого!'` Почему он не говорит своей жене, чтобы она была осторожна?'`
       Сам Мевляна отрешен от проповеди. Благодаря Божьему наставлению и тысячам ходатайств и просьб, больших и малых, он говорит то, что говорит. Проповедь шейха приводит в движение камень.
       Если они скажут врачу: ``Вы лечите этого больного человека. Почему вы не вылечили своего отца, который умер? Почему вы не вылечили своего собственного ребенка?'` Или они спросят Мухаммада: ``Почему ты не вывел своего дядю Абу Лахаба из тьмы?'`
       Он ответит им: ``Есть болезни, которые невозможно вылечить.* Для врача заниматься ими - невежество. Есть болезни, которые можно вылечить. Позволить в этом случае погибнуть - значит не проявить милосердие'`.
       Кто-то сажает что-то в землю. Ему говорят: ``Почему ты не сажаешь на земле вокруг своего собственного дома?'`
       ``Потому что она засолена. Это было бы неуместно'`.
       Эти мои слова не приносят никакого вреда. Напротив, у них сотня польз. Но есть ли в мире польза, которой не лишены некоторые люди? Если египтянин обнаружит, что вода в Ниле* превратилась в кровь, не следует порицать Нил. Если голос Давида кажется отрицающему отвратительным, в его голосе нет ничего неправильного.
      
       Солнечный луч не испытывает вреда, 
             когда слепит завистливого отрицателя, ослеплённого его же светом.
      
       Если мои слова прямо сейчас покажутся вам не такими, как вам хотелось бы, не убегайте от этого состояния. Почтите мои слова, чтобы обрести почёт самому. Тогда вы подтвердите свои утверждения о вере и верованиях, и вы засвидетельствуете свое собственное видение и видение ваших отцов. Напротив, если вы будете невежливы и будете относиться ко мне с презрением, то в презрении будете только вы, потому что вы засвидетельствуете свою собственную слепоту и лживость. Тогда служение и почтение, которые вы проявляли ранее, будут слепыми, и вы введете других в заблуждение: ``Он заслуживает презрения. Почему они проявляли к нему почтение?'`
       Боюсь, что в этот час вы не обращаете внимания на пагубность разделения. Вы счастливо спите в тени доброты. Если вы сделаете что-то, что лишит вас доброты, вы не увидите этого состояния в своих снах. И вы не увидите шейха в своих снах. Вы можете увидеть шейха только по его выбору, будь то во сне или наяву.
       Всякий, кто лишь надеется, сгниет - я имею в виду надежду, отсечённую от второстепенных причин. Это подобно скопцу, который надеется, что Бог даст ему детей. Сравни это с надеждой молодого жеребца - мужчины, у которого есть молодая жена. Как можно сравнить эту надежду с той? Стать скопцом и немужественным - это происходит из-за отсечённости от милости шейха.
       Горе больному человеку, чья работа сводится к [чтению] Ясина!* Другими словами, он находит вкус в том, что шейх лицемерит с ним и говорит мягкие и сладкие слова. Тогда он радуется и не ведает, что именно этого ему следует бояться. Когда царь говорит опрометчиво и резко, страха нет. Он просто произносит слова, подходящие для состояния его собственного царствования.
      
       Когда вы видите выступающие клыки льва, 
       ни на секунду не думайте, что он улыбается*
      
       Вам следует бояться царей, когда они оказывают вам почтение! (151-153)
      

    214.

       Царь приближался с тысячей криков ``Дорогу!'`. Вышел бродяга и заговорил грубо. Он стоял на дороге и дурно называл царя. Царь прибыл, но не сказал никому ни слова. Если бы он что-то сказал кому-то, того изрубили бы на куски. Он развернулся и сказал: ``Поедем той дорогой'`.
       Они спросили: ``Почему, господин?'`
       Он сказал: ``Так желает мое сердце'`.
       По отношению к кому он должен проявлять суровость? К бродяге? Разве он был в своих корнях бродягой, чтобы ссориться с бродягой? Цари бьют тех, кто поднимает голову в гордыне - фараона, Нимрода. Вы ycлышитe oт тех, oмy дapoвaнo пиcaниe дo вac, и oт тех, тo был мнoгoбoжниoм, мнoгo обидыА если вы будете терпеливы и богобоязненны, то это - из твердости в делах. [3:186] (621)
      

    215.

       Султан Махмуд отстал от армии и был очень голоден. Он сказал мельнику: ``Мир тебе! Не найдется ли у тебя чего-нибудь поесть для меня?'`
       Тот ответил: ``Конечно'`. Он собирался раздобыть еду, удивляясь, откуда взялась эта важная персона. ``Прямо сейчас у нас есть только хлеб. Ты будешь его есть?'`
       Султан сказал: ``Принеси его'`.
       По дороге он передумал. Он вернулся и сказал: ``Мы бы и сами его ели, если бы он был. Хлеба нет, но есть мука. Ты будешь это есть?'`
       Он сказал: ``Эй, принеси, что бы там ни было'`.
       Он ушел, сказав себе: ``Это было бы стыдно. Это было бы позором. У этого дурня брюхо торчит'`. Он вернулся и сказал: ``Вот ячменная мука'`. Он снова вернулся: ``Она смешана с просом'`. Он снова пришел: ``Это обещано сиротам'`. Короче говоря, в конце концов он принес мешок и потряс им перед лицом султана: ``Это все, что осталось, - чтобы ты поверил мне. Мне показалось, что там что-то есть'`. Глаза султана были ранены. Он долго сидел на берегу ручья, закрыв глаза руками - эти прекрасные глаза. И так далее.
       Он вышел оттуда и увидел маленького мальчика, тюрка. Он спросил: ``У тебя есть что-нибудь для меня поесть?'`
       Он ответил: ``У меня есть, но разве так спрашивают?'` Скажи: ``Мир тебе. Ты был бы рад гостю?'`
       Он сказал: ``Клянусь Аллахом, он прав'`. Он натянул поводья и ответил: ``Мир тебе'`.
       ``И да пребудет с тобой мир'`.
       ``Ты был бы рад гостю?'`
       ``Присоединяйся ко мне'`. Он быстро принес выпечку, молоко, сыр и другие продукты.
       Султан поел. Затем он сказал: ``Возьми это кольцо, потому что я любимец султана, и с этим я получу от него что-нибудь хорошее для тебя. Если он не захочет дать, то это сделаю я'`.
       Тот увидел красивое кольцо. Он сказал: ``Жаль. Я не убил овцу. Что я сделал?'`
       Чем больше султан думал о нем, тем больше он понимал красоту его поступка и тем больше дорожил им. Наконец султан добрался до войска.
       Ребенок пришел и предъявил кольцо, и все они упали лицом на землю. Они удивили его. Он увидел, что придворные выстроились в ряд. Напротив стояли другие конные воины и цари. Он смотрел по сторонам, гадая, кто из них султан. Он увидел султана в таком виде. Он сказал: ``Нет силы и могущества ни у кого, кроме Аллаха!'` И снова он посмотрел на всех и сказал: ``О! Это султан? О, что я наделал!'` Султан заговорил. Он сказал: ``Клянусь Богом, это султан!'`
       Он приказал сорока рабам с золотыми поясами служить ему. По этому судите и об остальных щедротах.
       Он сказал: ``Приведите сюда этого глупого мельника, чтобы я мог заморозить его сердце'`.
       Сотня вооруженных людей ушли. Он сказал им, где находится деревня. Они искали вокруг, достигнув подножия горы в тех краях. Один из них сказал: ``Вот это'`. Они ответили: ``Да, то'`.
       Глупый человек сказал: ``Эй, они пришли'`. Он убежал и запер дверь. Они забарабанили в дверь. Он молчал. ``Я мертв'`.
       ``Как ты можешь быть мертвым, если говоришь?'` ``Нет, это мой последний вздох, я мертв'`. ``Вставай!'`
       Он не встал, и тогда они выломали дверь. Они вошли: ``Вставай! Султан зовет тебя'`.
       Он сказал: ``О господа! Какое отношение я имею к султану? Я всего лишь мельник. Если у султана есть пшеница, он должен принести ее, я сделаю муку'`.
       ``Эй, вставайте! Султан зовет тебя!'`
       ``Но я пеку отличную муку'`.
       ``Вставай, не болтай так много!'`
       ``Я дам тебе муки, я дам тебе хлеба, я дам тебе пирогов и айран'`. До этого он ничего не давал султану. Теперь он хотел отдать это сотне людей!
       ``Вставай! Почему ты несешь чушь?'` Он не встал. Ему накинули веревку на шею и вытащили наружу.
       Во дворе он оглядывался по сторонам, ожидая увидеть главного слугу. Конечно, он никого такого не видел - только султана. Он сказал: ``О, если бы у меня была тысяча голов, я бы не унес ни одной из них!'`
       Султан сказал: ``Маленький человек! Я привел тебя, потому что мое кольцо упало в отхожее место. Достань его!'`
       От ответил: ``К твоим услугам'`.
       Султан втайне от всех сказал: ``Когда он войдет, запри его накрепко и не открывай дверь три дня, чтобы он претерпел горечь голода'`. Несчастный обычно съедал по пять кусков (манов - (ман) - мера веса, варьирующаяся в разных регионах от 3 до 40 кг. - прим. пер). Желудок у него был прожорливый, как сам ад. Три дня он провёл в том зловонном месте без еды. Он смирился со смертью.
       Через три дня он сказал: ``Приведите его!'`
       ``Вставай! Выходи!'`
       Он спросил: ``Что вам еще нужно? У меня остался всего один вздох. Дайте мне умереть!'`
       Они спросили: ``Человечек, неужто ты думаешь, что мы дадим тебе умереть одной смертью?'`
       Он говорил: ``Горе, горе мне!'`
       Они привели его. Султан спросил: ``Маленький человек, будешь ли ты есть простой рис?'`
       Он ответил: ``О, да!'`
       Он сказал: ``Я бы тоже съел, если бы у нас был такой. Будешь ли ты есть тушеный тмин с сахарным тростником?'`
       Он сказал: ``Да'`.
       ``Ты будешь есть рисовый пудинг, приправленный сахаром?'` Он сказал: ``Да, как я мог его не съесть?'`
       Он сказал: ``Мы бы тоже его съели, если бы у нас был такой'`. И он продолжал перечислять яства.
       Он сказал: ``О, господин, иди и убей меня!'`
       Когда он совсем жалким и раздавленным, доброта султана достигла предела. Эта доброта заставила его вспомнить стих:
      
       Если я делаю зло, и ты делаешь зло в ответ - 
       какая разница между мной и тобой?
      
       Он начал смеяться. Он велел дать ему тысячу дирхемов и ценный халат и счастливо отправил его своей дорогой. Затем он велел позвать его обратно. Они побежали за ним и велели ему прийти. Он сказал себе: ``О, он заставил меня чувствовать себя в безопасности, чтобы потом схватить меня еще сильнее'`. 
       Он сказал: ``Возьмите мое золото и отдайте мне мою жизнь'`.
       Они сказали: ``Подойди. Ответь вон там'`. Они привели его.
       Султан сказал: ``Обещай мне и прими условие, что если жадность твоей глотки заставит тебя не дать кому-нибудь что-то, по крайней мере, не тряси перед ним этот мучной мешок, потому что ты ослепил меня'`.
       Мельник упал ниц и сильно разрыдался. Он пообещал, что никогда не будет удерживать то, что у него есть, и никогда не будет смотреть на гостей с презрением. (630-33)
      

    Мое возвращение из Алеппо

      

    216.

       С тех пор, как я покинул свой город, я ни разу не видел шейха.
       Мевляна может стать шейхом, если захочет. Однако он не даёт плащ (хирку). Одно дело, когда они приходят и хватаются на него: ``Отдай мне хирку! Отрежь мои волосы!'` - и он вынужден это сделать. Но другое дело, когда кто-то говорит: ``Приди, будь моим учеником!'`
       Воистину, шейх Абу Бакр не имел обычая давать хирку.
       Я не видел своего собственного шейха. Он там, но я вышел из своего города в поисках его и ещё не нашёл. Однако мир не пустует без шейха.
       Он говорит, что шейх дает хирку так, что человек не ведает об этом. Он даёт царство и уходит.
       Я не видел собственного шейха - даже так, чтобы перед ним можно было цитировать [что-либо], и он не смущался, или, если и смущался, то смущался тем, кто цитирует. Такого я тоже не видел. От ступени обладания этим качеством до того, чтобы быть шейхом - сто тысяч лет пути.
       Я тоже этого не нашел. Но я нашел Мевляну с этим качеством. То, что я вернулся из Алеппо к его спутникам, было основано на этом качестве. Если бы мне сказали: ``Твой отец вышел из могилы и хочет тебя увидеть. Он пришел в Тел Башир* только чтобы увидеть тебя и затем умереть снова - приходи и увидь его'`. Я бы сказал: ``Пусть умрет. Что я могу сделать?'` Я бы не ушел из Алеппо. Я пришел только из-за этого.
      

    217.

       Что можно сказать о Дамаске? Если бы не Мевляна, я бы не захотел возвращаться из Алеппо. Если бы вы принесли известие о том, что мой отец восстал из могилы и приехал в Малатью, сказав: ``Приезжай повидаться со мной, а потом мы поедем в Дамаск'`, - я бы, конечно, не поехал. Хотя я бы поехал в Дамаск. Какая мне разница, процветает это место или лежит в руинах? По крайней мере, это место было бы там - эта соборная мечеть.*
       Да, для человека существует близость с другими людьми.
       Что касается корня, то они не преувеличили: ``Рай - это либо Дамаск, либо прямо над ним'`.*
       Они пишут эти строки для достойных ученых, а не для ткачей. Мне нужно, чтобы это было озвучено, чтобы понять это. Без озвучивания я не понимаю. (168-69)

    218.

       Коран - это всецело повеления и запреты. Тот, кто достоин Речи, говорит: ``Мы услышали и повинуемся'` [2:285], в противном случае он говорит: ``Мы услышали и не повинуемся'` [2:93] - не языком, а своим состоянием. Если он исполняет повеление, тогда он говорит это, претворяя в действие. Если он должен сказать внешне: ``Мы не повинуемся'`, это не имеет значения после того, как он сказал: ``Мы повинуемся'`, претворяя в действие. Это истолкование (тафсир).
       Толкование (та'виль) - это ваше дело. Большинство ваших слов именно такого рода. Зачем удивляться этому? Поторопитесь, скажите: ``Да, так оно и есть'`. Мой дух измучен, он колеблется - в течение часа подобен этому, в течение часа подобен тому.
       Я бы хотел попробовать кебаб от Захры. Она готовит отличный кебаб - свежий, нежный, насыщенный влагой. Почему Кирра делает кебаб таким ужасно сухим? У Захры вкусная еда, а у Кирры ничего нет. У Захры есть еда, есть кебаб, она стирает одежду.
       Помню, в Алеппо я как-то сказал, что хотел бы, чтобы ты был там. Когда я ел, я бы и тебя угостил. Это замечательный город, Алеппо - дома, улицы. Я радостно огляделся по сторонам, увидел наверху зубцы стен. Я посмотрел вниз и увидел мир и ров. (340)
      

    219.

       Какие мольбы я возносил за тебя в Алеппо в том караван-сарае, где я остановился! Не подобало являть свое лицо людям, когда тебя там не было. Мне следовало занять себя каким-либо делом или обратиться к ханаке.
       Я имею в виду: то, что я создаю и выстраиваю за двадцать дней, ты опрокидываешь и разрушаешь в одно мгновение. Все это не относилось к работе. Все это было разрушением работы. И страдания вернулись ко мне. Ты видел, к чему привело обучение. Но я уже начал. Работа факира не напрасна. Видел ли ты, сколько света ты обрел в тот первый день? Если бы это стало постоянным, подумай, что было бы к нынешнему дню! Так что, ничего из этого не шло в счет работы.
       Поход в Дамаск - это не твоя работа, а моя. С каким удивлением Мевляна смотрит на меня!
       Он сказал: ``Он ищет Бога в таком человеке, как я. Моя вера в него возросла'`.
       Я сказал: ``То, что он сказал сначала, неверно. Я не ищу Бога в нем, я ищу его в Боге'`. (766)
      

    220.

       Будь беспристрастен, чтобы беспристрастность привела тебя к чему-то. Сохранять здоровье легче, чем искать его. Уберечь себя от греха легче, чем раскаиваться. Когда тебя поражает болезнь после отказа от воздержания, ты начинаешь проявлять терпение и говорить: ``Почему я не был таким терпеливым раньше? Такое терпение ничто'`.
       Если можешь, действуй так, чтобы мне не пришлось путешествовать ради твоей работы и твоего блага, и чтобы работа была выполнена в результате путешествия, которое я предпринял. Это было бы хорошо. Я не в том положении, чтобы повелевать тебе путешествовать. Я возьму на себя путешествие, чтобы твоя работа стала достойной, ведь разлука закаляет. В разлуке ты говоришь: ``То количество заповедей и запретов было ничем. Почему я этого не сделал? Это было легко по сравнению с тяготами разлуки'`.
       Чего я не говорил - я говорил лицемерно и следил за умами обеих сторон. Я говорил загадками. Мне следовало быть ясным. Какова ценность этой работы? Ради твоего блага я бы совершил пятьдесят путешествий. Мои путешествия - ради выполнения твоей работы. Иначе, какая разница для меня, Анатолия или Сирия? Будь я у Каабы или в Стамбуле, разницы нет. Однако несомненно, что разлука варит и полирует.
       Теперь, кто лучше: тот, кто закален и отполирован единением, или тот, кто закален и отполирован разлукой? Как можно сравнивать того, кто закален единением и чьи глаза открыты, с тем, кто стоит снаружи, гадая, когда его впустят за занавес? Как можно сравнивать его с тем, кто уже занял место за занавесом? (163-64)
      

    221.

       Они спросили суфия: ``Ты хочешь получить пощечину наличными или динар в кредит?'`
       Он сказал: ``Ударь и уходи'`.
       В уходе есть благословение. Он боялся боли и сожаления о потере благословения. (760)

    222.

       Он ответил: ``Да, они не обретают безопасности и не принимают путь безопасности'`.
       Он сказал: ``Когда ты бросаешься словами, даешь советы другим и забываешь о себе - какая от этого выгода, кроме рассеяния?'`
       Он сказал: ``Да, они бросают слова далеко от себя и дают советы другим, но не самим себе'`.
       Зачем ты ушел от меня, чтобы потом сказать: ``В конце концов я пожалел об этом - почему я ушел?'` Мне также следует удалиться от тебя в той же мере - ради вразумления. Ты уже столько раскаивался. Как же я мог утверждать, что у нас есть единение, чья грязь слаще чужого золота? Ты не знаешь цены этому единению - поэтому тебя нужно вразумить. (678-679)

    223.

       Когда кто-то заявляет, что он мой друг, я укоряю его за кончик волоса. Врага я не укоряю вовсе, даже если он проклинает меня. Если ты говоришь те слова - это дурно. Если кто-то другой говорит их - что бы он ни хотел сказать, я буду жить с тем, что он хочет, как ему угодно. Это та же история: если он не придёт ко мне, он не будет мужчиной, но если бы я пошёл к нему, я был бы распутником.
       Я не пойду пешком. Я попрошу двадцать дирхемов у этого брата и скажу, что собираюсь в Аксарай. Он даст их, есть и другие друзья. Одно из благословений пустых карманов - они привели меня в Египет.
       Тогда они увидели: был ли Мевляна когда-либо счастлив с того дня, как я ушёл? А с того дня, как я вернулся, я живу иначе, так что один день этого общения равен году того общения.
       Чем больше единения, тем труднее и тяжелее разлука.
       Когда ты пришёл в Алеппо, видел ли ты перемену в моем лице?* И будь это сто лет - было бы то же самое. Это было для меня столь неприятно и тягостно, что говорить об этом было бы скверно. С другой стороны, это было приятно. Но неприятность преобладала - кроме этой стороны. Я предпочёл Мевляну. (772-773)
      





    Сокращения и список цитируемых работ

      
       Abu Nu'aym al-Isfahani, Hilyat al-awliya', 10 vols. (Cairo: Matba'at as-sa'ada, 1971-79).
       Aflaki, Manaqib al-'arifin, edited byT.Yazici (Ankara: Turk Tarih Kurumu Basimevi, 1959-61).
       Arb. A. J. Arberry (tr.), Discourses of Rumi (London: John Murray, 1961).
       'Attar, Mukhtar-nama, edited by M. Shafi'i-Kadkani (Tehran: Tus, 1358/1979).
       Bihar. Muhammad Baqir Majlisi, Bihar al-anwar, 110 vols. (Beirut: Mu'assasat al-Wafa', 1983).
       Chittick, W C., A Shi'ite Anthology (Albany: State University of New York Press, 1981).
       Chittick, W. C. and P. L. Wilson, Fakhruddin 'Iraqi: Divine Flashes (NewYork: Paulist Press, 1982).
        Conc. A. J. Wensinck et., аl., Concordance et indices de la tradition musulmane (Leiden: E. J. Brill, 1936-69).
       D. Diwan of Rumi. Published as Kulliyyat-i Shams yd diwan-i kabir, edited by B. Furuzanfar (Tehran: Danishgah, 1336-46/1957-67). 
       Ebn-e Monavvar, Mohammad, The Secrets of God's Mystical Oneness, translated by John O 'Kane (Costa Mesa: Mazda, 1992). 
       FAM. B. Furuzanfar, Ahadith-i Mathnawi (Tehran: Amir Kabir, 1347/1968).
       FP. W C. Chittick, Faith and Practice of Islam: Three Thirteenth Century Sufi Texts (Albany: State University of New York Press, 1992).
       Fih. Rumi, Fihi ma fthi, edited by B. Furuzanfar (Tehran: Amir Kabir, 1348/1969).
       Hujwiri, Kashf al-mahjub, edited by V. Zhukovsky (Tehran: Amir Kabir, 1336/1957),
       Ibn al-Jawzi, Talbts Iblis (Beirut: Dar al-Kutub al-'Ilmiyya, 1368/1949).
       Ibn 'Arabi, al-Futuhat al-makkiyya (Cairo, 1911).
       Khalidi, Tarif, The Muslim Jesus (Cambridge: Harvard University Press, 2001).
       Khaqani, Diwan, edited by 'A. 'Abdur-Rasuli (Tehran:  Kitabkhana-yi Khayyam, 1978).
       Kisa'i. The Tales of the Prophets of al-Kisa'i, translated by W. M. Thackston (Boston:Twayne, 1978).
       Knysh, Alexander, Ibn 'Arabi in the Later Islamic Tradition (Albany: State University of New York Press, 1999).
       Lings, Martin, Muhammad (London: Allen & Unwin, 1983).
       M. The Mathnawi offalalu'ddin Rumi, edited and translated by R.A. Nicholson, 8 vols. (London: Luzac, 1925-40).
       Maq. Maqalat-i Shams-i Tabrizi, edited by Mohammad-Ali Movahhed (Tehran: Khwarazmi, 1369/1990).
       Maybudi, Rashid ad-Din, Kashf al-asrar wa 'uddat al-abrar, 10 vols., edited by 'A. A. Hikmat (Tehran: Danishgah, 1331-39/1952-60).
       MSM. Attar, Muslim Saints and Mystics, translated by A. J. Arberry (Chicago: University of Chicago Press, 1966).
       Murata, Sachiko, The Tao of Islam (Albany: State University of New York Press, 1992).
       Murata, Vision. Sachiko Murata and W. C. Chittick, The Vision of Islam (New York: Paragon, 1994).
       Mustamli Bukhari, Abu Ibrahim, Sharh-i ta'arruf (Lucknow: 1328/1910).
       Raghib. Ar-Raghib al-Isfaham, adh-Dhari'a ila makarim ash-shari'a, ed.T. 'A. Sa'd (Cairo: Maktabat al-Kulhyyat al-Azhariyya, 1972).
       Razi, Najm ad-Din, Mirsad al-'ibdd, edited by M. A. Riyahi (Tehran: Bungah-i Tarjama wa Nashr-i Kitab, 1352/1973).
       RPP. Franklin D. Lewis, Rumi: Past and Present, East and West (Oxford: Oneworld, 2000).
       Ruba'iyyat. Rumi, Ruba'iyyat, printed in D. 
       Safi, Omid, "Did the Two Oceans Meet? Connections and Disconnections between Ibn 'Arabi and Rumi," Journal of the Muhyiddin Ibn 'Arabi Society 26 (1999), pp. 55-88.
       Sana'i, Diwan, edited by Mudarris Radawi (Tehran: Ibn Sina, 1341/1962).
       _______. Hadiqat al-haqiqa, edited by Mudarris Radawi (Tehran: Sipihr, 1329/1950).
       _______. Sayr al-'ibdd, edited by M. T. Mudarris Radawi in Mathnawtha-yi Hakim Sana'i (Tehran: Danishgah, 1348/1969).
       Schimmel, Annemarie, The Mystery of Numbers (New York: Oxford University Press, 1993).
       SDG. W C. Chittick, The Self-Disclosure of God: Principles of Ibn al- 'Arabi's Cosmology (Albany: State University of New York Press, 1998).
       Shahrazuri, Shams ad-Din Muhammad, Nuzhat al-arwah wa rawdat al-afrah fi ta'rikh al-hukama' wa'l-faldsifa, edited by Khurshid Ahmed, 2 vols. (Hyderabad: The Da'iratu'l-M a'arifi'l-Osmania, 1976).
       Signs. Signs of the Unseen: The Discourses of Jalaluddin Rumi, translated by W M.Thackston (Putney: Threshold, 1994).
       SPK. W. C. Chittick, The Sufi Path of Knowledge: Ibn al-'Arabi's Metaphysics of Imagination (Albany: State University of New York Press, 1989).
       SPL. W C. Chittick, The Sufi Path of Love: The Spiritual Teachings of Rumi (Albany: State University of New York Press, 1983).
       ST. Mohammad-Ali Movahhed, Shams-i Tabrizi (Tehran: Tarh-i Naw, 1375/1996).
       Sufism. W C. Chittick, Sufism: A Short Introduction (Oxford: Oneworld, 2001).
       Sultan Walad, Walad-nama, edited by J. Huma'i (Tehran: Iqbal, 1316/1937).
      

    Примечания к отрывкам

      

    Часть 1.

      
       4. Ты и я как утиные яйца. Сравни с историей Руми об утятах, которых вырастила курица, M II, 3766 и далее.
       6. В противном случае это могло бы пасть на тебя. Руми объясняет, как меньшие страдания помогают избежать больших, в истории о человеке, который попросил у Мусы научить его языку животных (M V 3266 и далее). 
       Из тростника. Ruba'iyyat # 689.
       9. Если верующий мусульманин танцует на востоке. Ср. отрывок 3.180. 
       13. В твоем переулке. Ruba'iyyat # 731.
       17. Несомненно, твоя душа. Точку зрения Шамса можно прояснить с помощью полного хадиса. В одной из версий рассказчик говорит нам, что Пророк обратился со следующими словами к Усману ибн Маз'уну, ``который был одним из тех, кто пренебрегал женщинами'`. Он сказал: ``О Усман! Мне не предписывалось принимать монашество. Ты отвернулся от моей Сунны?.. Несомненно, в мою Сунну входит то, что я молюсь, сплю, пощусь, ем, женюсь и развожусь. Любой, кто отворачивается от моей Сунны, не является одним из нас. О Усман! Несомненно, твоя супруга имеет на тебя право, и твоя душа имеет на тебя право'` (Darimi, Nikah 3). Во многих версиях хадис заканчивается словами: ``Так дай же каждому, кто имеет право, его право!'` В суфийском словаре слово ``душа'` (нафс) обычно понималось как обозначение плотской или животной души. Интересно отметить, что Ибн Араби рассказывает нам, что первые восемнадцать лет после того, как он вступил на суфийский путь, у него не было интереса к женщинам или половым связям. Затем Бог заставил его полюбить женщин так же, как он заставил полюбить их Пророка (смотрите Murata, Тао, стр. 186).
       Кипчак. Регион в Туркестане. В целом турецкие женщины славились своей красотой.
       18. Это как суфий, который обращается к своей буханке хлеба. Более полную версию этого анекдота смотрите в 2.227.
       Пятилетний ребенок. Шамс также подчеркивает это в 3.187. 
       19-22. Я поместил отрывки 19-22 в разделе, посвященном ранним годам, но один или несколько из них могут относиться ко времени, проведенному в Алеппо после первого расставания с Руми. Например, в отрывке 1.22 упоминается ``дорога на Хомс'`, который находится довольно близко к Алеппо.
       24. Сын Адама должен хоть раз в жизни оступиться. Следует помнить, что Адам в исламе не считается грешником; скорее, он является первым пророком и образцом человеческого совершенства. Его ``промах'` (заллат) заключался в том, что он поел с дерева. До и после этого он был верным слугой Божьим. Ср. отрывок 3.25.
       25. Шамс ад-Дин Хунджи. В печатном тексте, как и в отрывках 1.28-30, упоминается Хуи, что делает его ученым из Дамаска, который был учеником Фахра ар-Рази, был в хороших отношениях с Ибн Араби и умер в 1239-40 годах. Однако редактор текста приводит доказательства в ST (54), что текст следует читать как ``Хунджи'`, а не ``Хуи'`, и я последовал его исправлению. Если это верно, то он неизвестный учитель Шамса. Редактор говорит нам, что рукописи недостаточно надежны, чтобы понять, являются ли Хунджи и Хуи двумя разными именами или это одно и то же плохо написанное имя.
       27. Дервиш написал - то есть Пророк. О Мухаммаде как о ``дервише'` и бедном человеке, Ср. 3.140.
       28. ``Дело Аллаха - обманывать'`. Это утверждение не так смело, как может показаться. В двух стихах Корана говорится о неверующих: ``Они обманули, и Аллах обманул, а Аллах - лучший из обманщиков'` (3:54, 8:30). С метафизической точки зрения, творческий акт Аллха одновременно скрывает и раскрывает, вводит в заблуждение и освобождает. Суфии обычно обсуждают обман Аллаха в терминах ``завесы'`. Смотрите Sufism, глава 10.
       30. ``Верующий'` - это одно из коранических имен Бога. Суфии часто интерпретируют этот хадис как означающий, что верующий является зеркалом Бога (например, Chittick and Wilson, Fakhmddin Iraqi, стр. 86). В другой версии хадиса говорится: ``Верующий - зеркало своего брата мусульманина'`, и Руми обычно интерпретирует это таким образом (M I 1328, 3147, II 30).
       31. Шамс-и Худжанди. Оплакивание семьи Пророка, особенно мученической смерти имама Хусейна, является типичным занятием шиитов. Руми приводит параллель в анекдоте о шиитах Алеппо (M VI, 777 и далее): ``Если ты не осознаешь, иди и оплакивай себя... Сожалей о своем собственном разрушенном сердце и религии!'` (M VI 801-2).
       32. О Шихабе Хариве см. введение.
       36. Раскол луны. Чудо, приписываемое Пророку, о котором говорится в Коране 54:1.
       Али. Текст написан на персидском языке, что затрудняет поиск арабского оригинала. Возможно, Шамс имеет в виду что-то похожее на высказывание восьмого шиитского имама Али ар-Риды. В споре с атеистом он сказал: ``Если ваша точка зрения правильна..., то разве мы не равны? Все, о чем мы молились, постились, раздавали милостыню и заявляли о своих убеждениях, не причинит нам вреда'`. Chittick, Shi'ite Anthology, стр. 49.
       ``Он видел... в себе'`. Другими словами, Шихаб понимал такие стихи о воскресении относятся не к внешним, космическим событиям, а к внутренним переживаниям души. Типичная позиция позднейших философов состоит в том, что они воспринимают такие стихи как указание как на внешнюю, так и на внутреннюю трансформацию и говорят о двух воскресениях, ``большем'` и ``меньшем'`.
       37. Он читает свою собственную страницу. Ср. 1.47, 2.69, 3.164, 207. Самый известный анекдот Руми, иллюстрирующий ошибочность суждения о других с точки зрения собственной ограниченности, - это история зеленщика и попугая, рассказанная в начале Mathnawi (I, 247 и далее).
       38. ``Семьдесят две завесы света'`. Вероятно, это отсылка к часто цитируемому хадису: ``У Бога семьдесят завес света и тьмы...'`
       ``Плач неодушевленных вещей'`. Суфии, такие как Ибн Араби, часто говорят о речи всех вещей - живых и неживых. Плач, скорее всего, отсылает к стонущему столбу, упомянутому в следующем отрывке.
       Представляете ли вы, где в вашем теле или сердце...? Руми часто приводит подобные аргументы, как в Fih 212 (Arb 218-19; SPL 111-12)
       39. Стонущий столб. Пень, который начал стонать, когда Пророк перестал использовать его в качестве кафедры. Об этом рассказывается в Mathnawi (смотрите, в частности, M I 3280).
       Его слова: ``Если человек заговорит...'`  В M VI 4900 Руми вкладывает это предложение в уста персонажа анекдота, не предполагая, что оно восходит к более раннему высказыванию.
       40. Ревность ангела. Как следует из следующего отрывка, суть в том, что ангелы хотели, чтобы Бог принадлежал только им, поэтому они отвлекли внимание пророков на мир.
       41. Чудо. Объясняя, что чудо (муджиза) ``лишает'` (иджаз) разум, Шамс рассматривает этимологический смысл этого слова.
       Семьдесят два вероисповедания. Ссылка на хадис: ``Моя община разделится на семьдесят две секты'`.
       42. Десять разумов. Такой позиции придерживались, например, аль-Фараби, Авиценна и Сухраварди.
       Дозволенное и запретное. Типичная дискуссия законоведов.
       43. Необходимый в существовании по Своей Сущности. Шейх Мухаммад представлен как критикующий это выражение, которое, вероятно, цитируется потому, что оно типично для языка, используемого Шихабом (смотрите 1.36). Стоит отметить, что Ибн Араби часто использует это выражение в своих трудах, без всякого намека на то, что он им недоволен.
       45. Он не знает универсалии. Это философская позиция, которая подверглась резкой критике как со стороны теологов, так и со стороны суфиев. Ср. аналогичный аргумент в 2.198.
       47. Он читает свою собственную страницу. Смотрите примечание к 1.37.
       Эти люди разрушают души. Некоторые замечания Руми о лжеучителях приведены в SPL 145-47.
       Истинное сотрудничество тоже убивает. То есть, быть учеником истинного шейха приводит к смерти низшей души (уничтожению) и жизни в Боге (пропитанию). Смотрите SPL 183-86.
       Изученное знание ('илм-и та'аллуми). Что касается Ибн Араби, то он, конечно, не считал, что ``изученное знание'` лучше, чем раскрытие и свидетельствование. Как и Шамс, он был настигнут присутствием Бога в раннем возрасте (SPK XIII-ХIV). Его позиция заключалась в том, что приобретенные знания - это завеса, которая препятствует окончательному раскрытию истины; смотрите, например, его критику Газали в SPK 237.
       Шихаб Муктул. Это философ Шихаб ад-Дин Сухраварди, основатель школы просветления. Насколько я знаю, Ибн Араби никогда не упоминает о нем в своих трудах; он также не критикует Фахра ар-Рази, хотя и написал ему письмо, в котором указал на неадекватность чисто рационального подхода к знанию.
       49. Давид (цепь правосудия, убегающая на небеса). Согласно версии этой истории, найденной в книге Kisa'i (286-88), Бог повелел Давиду подвесить к цепи колокольчик, чтобы улаживать споры между сторонами. Те, кто говорил правду, могли бы позвонить в колокол, но прутья не смогли бы дотянуться до цепи. Мужчина украл у кого-то драгоценности, а затем, спрятав драгоценности в своем посохе и заставив своего противника держать посох. Он смог завладеть цепочкой и обмануть Давида на некоторое время. После этого случая цепочка исчезла и больше не возвращалась.
       52. ``Он всего лишь следовал самому себе'`. Это было бы вероятным ответом на критику Шамса, если это действительно знаменитый Ибн Араби, - учитывая то большое значение, которое Ибн Араби придавал следованию Пророку в своих трудах.
       53. Дети (джарзандан). То есть круг учеников Руми.
       54. Нечестивцем и удачливым. Другими словами, Авхад был бы ``нечестивым'` (фасик) из-за нарушения Закона, но ``удачливым'`, потому что теперь он был спутником Шамса. Что касается Шамса, то менее ясно, что он имеет в виду под ``нечестивым и неудачливым'`. Возможно, он говорит, что он был бы нечестивцем, если бы сидел с шейхом, который пьет, и неудачником, потому что теперь на нем лежало дополнительное бремя наставлять этого шейха на путь истинный. О бремени руководства см. его замечания в разделе 3.169.
      

    Часть 2.

      
       2. Интеллект подводит вас к порогу. См. SPL 220-26. Интеллект - это завеса. Ср. строки из Руми (D vss. 11590-1).:
      
       Разум - это цепь для путешественников; 
                   дитя мое, разорви свои путы - дорога свободна.
       Разум - это узы, сердце - ловушка, дух - 
                    завеса - дорога скрыта от всех троих, сын мой.
      
       ``Тайное сердце'`. Я читаю ``грех'`, хотя редактор произносит это слово как сар, ``голова'`.
       6. Танбих. Вероятно, имеется в виду ат-Танбих фи фуру` аш-Шафи`ийя авторства Абу Исхака аш-Ширази (ум. в 1083 г.), одного из первых преподавателей в медресе Низамийя в Багдаде. Это произведение считалось одной из пяти самых важных книг по шариатскому праву шафиитской школы.
       12. О ты, который умер. Attar, Mukhtar-nama, стр. 74.
       13. Наши души в страхе. Из касыды Фахра ар-Рази (другие стихи цитируются в Maq 933). Руми ссылается на касыду и приписывает ее ``философу'` в M IV, 3353-56.
       14. Да будут благословенны ваши дни. Из отрывков 3.207 и 208 становится ясно, что Шамс имеет в виду идею о том, что праздничные дни приносят людям благословения. На самом деле он говорит, что люди должны благословлять праздники.
       Ночь аль-Кадр. Ссылка на Коран 97:1: ``Воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь предопределения (или могущества)'`. Комментаторы Корана по-разному истолковывают слово ``Кадр'`, например, как власть, предопределение и указ. Считается, что эта ночь приходится на один из последних нечетных дней месяца Рамадан и считается одним из самых благословенных дней в году. Возможно, Шамс имеет в виду, что настоящая ночь Кадр находится в душе человека.
       Знающий речь. Ссылаясь на Ночь Кадр, Шамс, возможно, имеет в виду, что Коран, воплощенный в святом, является настоящим Кораном, в отличие от Корана, написанного на бумаге. Сообщается, что Али сказал о Коране: ``Я - говорящая книга Бога, а это - безмолвная книга Бога'` (Sufism 84).
       Говорящим собеседником. Стандартный эпитет, данный Мусе, к которому Бог обращался через Горящий куст. В стихах Корана, на которые ссылается Шамс (а также в отрывках 2.145, 229 и 249), Муса говорит Богу: ``Господи! Покажись мне'` Бог отвечает ему: ``Ты не увидишь Меня'`. ...Затем Бог открывает себя горе, которая рассыпается в прах, и Муса теряет сознание. Этот отрывок важен для теологических дискуссий о ``видении'` (руйа) Бога. Это также является источником термина ``самораскрытие'` (таджалли), который играет важную роль в суфийских дискуссиях о природе божественных знаков (аятов), проявляющихся во Вселенной, человеческой душе и священных писаниях.
       17. Этого стиха нет в Sana'i's Diwan.
       18. О слуга тела. Редактор считает, что на самом деле это стихотворение не принадлежит аль-Маарри, и ссылается на более поздний источник (Maq 526-27).
       Мудрец, то есть, Санаи. Однако в его Diwan этой строки нет.
       19. Властелин зла. См. Глоссарий, раздел ``душа'`. 
       23. У дела Аллаха нет причины. Другими словами, человеческие поступки не являются причиной награды или наказания, потому что новые события не могут повлиять на Вечное. Это общая позиция мусульманских теологов. Некоторые из соответствующих учений Рамадана, смотрите в SPL 113-18.
       Если бы вы спорили о дороге в Дамаск и Алеппо. Из этого предложения следует, что адресат - сын Руми, Султан Валад, который отправился в Алеппо в поисках Шамса (Ср. 3.223).
       Аксарай. Первый город после Коньи на пути в Алеппо. Шамс использует это название как символ цели суфийского пути.
       Иблистан. Непохоже, что это название известного места. Возможно, это шутливое название, поскольку его можно перевести как ``страна верблюдов'` и оно может относиться к непроходимой пустыне.
       28. Руми приводит подробную версию этой истории в M VI 2376-509, используя ее для иллюстрации пустых утверждений тех, кто не черпает из источника истинного знания. Он заканчивает свою версию строками: ``О ты, чье доказательство подобно трости в твоей руке, доказывающей твою слепоту, твое ворчание и напускной вид означают: ``Я ничего не вижу, извини'`. Четвертое небо. В своем мирадже Пророк встречался с одним из пророков на каждом из семи небес, и во многих источниках говорится, что Иисус был на втором. Однако в персидской поэзии он обычно ассоциируется с четвертым небом, сферой солнца (примеры у Руми, см. в SPL 73).
       29. Огонь любви. Об этих стихах, см. примечание к 2.211. 
       Уроки еще не усвоены. Ср. рассуждения Руми и о том, как люди заучивают Коран, но не получают никакой пользы, потому что не усваивают слова. В отличие от этого, сподвижники Пророка запомнили всего несколько аятов, но извлекли из них большую пользу (Fih 81-82; Arb 94). В M III, 1386 и далее, он говорит нечто подобное, подводя итог стихом: ``Короче говоря, когда мужчина вступает в союз, у посредника холодные глаза'`.
       30. Толкование событий. Этот стих из Корана обычно используется как указание на способность Иосифа толковать сны. То, что Шамс говорит в 3.74, предполагает, что он понимает это выражение как указание на пророческую и святую проницательность.
       31. Первый абзац, по-видимому, представляет собой рассказ Шамса о встрече с шейхом; возможно, это разговор с Руми. Во втором абзаце ``Он сказал'`, по-видимому, относится к словам Шамса, который критикует шейха за цитирование слов других, но ему нечего сказать самому. Начиная с этого отрывка и заканчивая 2.41, Шамс имеет в виду два вида знания. Их часто называют ``имитацией'` (таклид) и ``проверкой'` или ``реализацией'` (тахик), хотя Шамс использует оба термина только в 2.40. Подражание - это знание о вещах понаслышке, а подтверждение - это знание о вещах лицом к лицу - на основе непосредственного опыта или путем раскрытия информации. Несколько отрывков, в которых Руми противопоставляет эти два понятия, см. SPL 125-35.
       Какая мне польза... См. примечание к 2.211.
       36. Иногда плащ может говорить. Ср. с 3.140.
       Телец самаритян. В коранической версии истории о золотом тельце (7:148, 20:88) именно ``самаритянин'`, а не Аарон, создает тельца (Ср. Исход 32), и теленок издает мычащий звук.
       Абу Язид и видение Бога. Ибн Араби неоднократно рассказывает одну и ту же историю. См. SDG 403-4.
       Муса и Абу Язид. Ср. знаменитый рассказ о первой встрече Шамса с Мевляной, который Шамс приводит в своей собственной версии в 3.62.
       37. В книге ``В поисках друга'`. Ruba'iyyat # 1119.
       41. Руми рассказывает версию этой истории в M I 3360-95 (SPL 132-33).
       42. Провозглашение подобия Бога (ташбих) и его несравнимости (танзих) примерно равносильно утверждению о величии Бога и его трансцендентности. Ибн Араби, возможно, был первым, кто соединил эти два выражения (каждое из которых имеет долгую историю в богословских текстах) для описания дополнительных атрибутов Бога, которые подразумеваются в таухиде. О сочетании танзих и ташбих для достижения правильного понимания таухида. См. Murata, Vision 70 и далее.
       43. Он стал спутником кого-то подобного. Очевидно, Шамс обращается к окружению Руми. Если это так, то ``он'` относится к Руми, а ``кто-то вроде этого'` означает самого Шамса. В следующем абзаце Шамс говорит ученикам, что они недостойны быть учениками Руми, а тем более его учениками.
       44. Обычно ``сунниты'` противопоставляются ``шиитам'`, но здесь Шамс, вероятно, имеет в виду ашаритов, представляющих основное течение исламской теологии, в противоположность конкурирующей школе мутазилитов.
       45. Обладающие разумом. Шамс дает более подробное объяснение этому выражению из Корана в главе 2.192. Его часто переводят как ``обладатели разума'`. Буквально слово лубб означает ``ядро'` и подразумевает ``оболочку'`. Стандартным толкованием было бы ``интеллект'`. Понимание Шамса больше соответствует пониманию Ибн Араби (см. SPK 230, 238-39).
       46. Когда глаз полностью побелеет. Это, вероятно, отсылка к кораническому рассказу о Якубе (12:96): когда рубашку Юсуфа (Иосифа) положили ему на лицо, зрение к нему вернулось.
       47. Если бы тот человек. Персидский перевод хадиса: ``Если бы Муса был жив, он не смог бы не последовать за мной'`.
       49. Газали и Хайям. Другую версию этой истории рассказывает историк XIII века Казвини. В его изложении учеником Хайяма выступает безымянный правовед, который тайно обучался у него, а затем открыто порицал его перед своими последователями за то, что он был философом (Maq 898). Ишарат (аль-Ишарат ва'т-танбихат) - одна из самых известных книг Авиценны.
       50. Его слова поглотили слова. Редактор интерпретирует это так, что слова философа Шихаба имели большую ценность, чем слова суфия Шихаба ад-Дина Сухраварди.
       52. Мухаммад Араб. То есть пророк Мухаммад.
       54. Те, кто претендует на философию (муфалсиф-и фальсафи). Шамс, возможно, имеет в виду Шихаба Хариву, чье отношение к смерти, похоже, хорошо согласуется с этим рассказом.
       Яркое зеркало. Ср. стихи Руми (M, III, 3439-40):
      
       Смерть каждого, о юноша, принимает свой собственный оттенок -
                    для врага - это враг, для друга - это друг.
       Зеркало, которое держат перед турком, имеет прекрасный цвет;
                    зеркало перед черным человеком показывает черноту.
      
       56. Если портной займется кузнечным делом. Ср. с D vss. 21291-2, 98: 
      
       О, портной, кузнечное дело - не твоя работа.
                    Ты не знаешь, как действует огонь - не берись за это!
       Сначала получи наставление от кузнецов -
                    иначе не берись без наставления...
       Шамс Тебризи пребывает в Присутствии [Божьем] -
                     не устраивай себе обиталища где-либо ещё.
      
       61. Он - водитель. Ссылка на хадис ``Мы - последние и первые'`. Ср. с M II 3056, III 1128, IV 3764.
       63. Кушайри. Трактат (рисала) Кушайри (ум. в 1072 г.) является классическим руководством по суфизму. Если ``курайши'` - это не просто рифмованное слово для риторического эффекта, оно может относиться к суфию Абу Саиду Кураши из Нишапура (умер в 992 году).
       Они не дают. Все четверостишие (Ruba'iyyat # 738) цитируется в 3.85.
       67. Авадианские. Это, по-видимому, критическая ссылка на Авхада ад-Дина Кирмани, с которым мы встречались в отрывках 1.54 и 55.
       Аксарай. См. примечание к 2.23.
       68. Сура ``Худ'` убелила мои волосы. Ибн Араби объясняет, почему заповеди, изложенные в этой суре, побелили волосы пророка в Futuhat IV, 182 (SPK 300).
       Смысл - это Бог. Шамс повторяет утверждение из 3.17. Ничто в трудах Ибн Араби не указывает на то, что он возражал бы против этого. Руми цитирует это в М I 3338: ``Смысл - это Бог'` - так сказал шейх религии, океан смыслов Господа миров'`. До публикации Maqalat Шамса личность ``шейха религии'` оставалась загадкой. Николсон в своем примечании к этому стиху согласился с первыми комментаторами Mathnawi в том, что это, вероятно, был Садр ад-Дин Кунави, самый главный ученик Ибн Араби.
       Услышать о смысле, а также вкусить. Ср. слова Руми: ``Мои знания - это основа, а не случайность... Я - леденцовая шахта, плантация сахарного тростника - он растет внутри меня, и я сам ем его'` (M II, 2427-28; SPL 131).
       69. Он не получает от него никакого снисхождения. Параллельный анекдот, см. в разделе 3.178.
       71. Ты терпишь немного предписаний. Ибн Араби неоднократно повторял нам, что предписанные законом акты поклонения приводят к большему совершенству души, чем добровольные акты поклонения. См., например, SPK 329-31.
       72. Новоприбывший (хадат). Юридическое выражение, обозначающее все, что нарушает ритуальную чистоту, например, посещение уборной.
       Хотя Мухаммад был там. Не найдено в Sana'i's Diwan.
       74. Он сказал: ``Они совершили молитвы?'` Руми пересказывает этот анекдот в M II 2771 и далее.
       77. Абу Саид и Авиценна. Биография Абу Саида Аби'ль-Хайра (ум. в 1049 г.), известного суфийского шейха, рассказывает о его встречах с великим философом Авиценной, но в ней не упоминается эпизод, на который ссылается Шамс. См. Ebn-e Monawar, Secrets, стр. 300-2.
       79. Благородные писцы. Подробнее об этих двух ангелах в замечаниях Ибн Араби в SDG 123.
       80. Этот отрывок напоминает рассказ Шамса о его первых словах, обращенных к Руми (см. 3.62).
       81. Такой-то (фулари). Очевидно, это отсылка к Пророку (возможно, это сокращение, сделанное записывающим, чтобы избежать обязательной молитвенной формулы после имени Пророка). Два высказывания ``Мы не знали Тебя'` и ``Мы не поклонялись Тебе'` подразумевают ``как Тебя следует знать'` и ``как Тебе следует поклоняться'`. Ср. слова Саны в Сайр аль-Ибад (216): ``Мы не поклонялись Тебе - это дело каждого, мы не знали, что в Тебя верят все'`.
       83. Царь гностиков. Титул, обычно присваиваемый Абу Язиду.
       84. О ты, который умер. Все четверостишие см. в отрывке 2.12.
       Посланник обрел веру. Ссылка на аяты Корана, такие как 2:14 и 2:285.
       Он гордится этим. Ссылка на хадис: ``Бедность - моя гордость'`. ``Факиры'` - это ``бедные'`, те, кто живет в бедности.
       87. Шейх проходил мимо трупа. Это, по-видимому, версия хорошо известной истории об Иисусе и трупе собаки (Khalidi, 122).
       Они являются сторонниками предопределения на стороне своего Спутника. Я продолжаю чтение этого предложения, приведенного в сноске. Руми высказывает аналогичную мысль в этом стихе: ``Чего бы ни пожелала твоя душа, у тебя есть свободная воля в этом; чего бы ни пожелал твой разум, ты утверждаешь, что был принужден'` (M IV, 1401). Или еще: ``Пророки предопределены в делах этого мира, неверующие предопределены в делах мира грядущего. Пророки обладают свободой воли в делах загробного мира, невежды обладают свободой воли в делах этого мира'`. (M I 638-38).
       88. Суфий разорвал на себе одежду. Ибн аль-Джаузи приводит более подробную версию этого анекдота в своей книге ``Критика суфизма'`, Taibis Iblis (203). По его словам, ``суфий'` - это Шибли, а ``некто'` - Ибн Муджахид (ум. в 936 г.), хорошо известный мастер чтения Корана. Ибн аль-Джаузи объясняет, что у Шибли была привычка рвать на себе любую новую одежду, которая у него появлялась (предположительно, как признак бедности). Ибн Муджахид возразил, что Коран не одобряет эту практику. Шибли ответил кораническим аятом, толкование которого вызывает много споров у комментаторов. Согласно общепринятой интерпретации, которую, по-видимому, имеют в виду и Шибли, и Ибн Муджахид, Сулейману было дано большое количество лошадей, а затем, пропустив время молитвы из-за того, что он был занят их осмотром, он начал их забивать. Те, кто интерпретирует этот аят таким образом, должны объяснить, как Соломон мог совершить такое деяние, запрещенное Божьими законами. Шибли, по-видимому, говорит Ибн Муджахиду, что здесь мы имеем дело с запрещенным деянием, совершенным пророком, хотя пророк по определению защищен от греха. В своих комментариях к этому рассказу Ибн аль-Джаузи сначала сомневается в достоверности его источника. Затем он замечает, что если это правда, то это свидетельствует о невежестве как Шибли, так и Ибн Муджахида. Последний, должно быть, хранил молчание, потому что не знал объяснений комментаторами Корана того, почему поступок Соломона был законным в данных обстоятельствах. Шибли был в неведении, потому что у него не было оправдания в том, что он испортил хорошую одежду.
       Он идет навстречу рабу. Шамс намекает на приоритет Божьей благодати, возможно, чтобы опровергнуть любое предположение о том, что слуга может прийти к Богу по своему собственному свободному выбору. Некоторые рассуждения Руми о взаимосвязи между божественной милостью и человеческими усилиями приведены в SPL 160-63.
       90. Величайшее множество. В хадисе это выражение относится к мнению большинства в общине, но оно также обычно используется для обозначения большого города. Поэт Хакани дает аналогичную интерпретацию (Diwan 8): ``Это ``величайшее множество'`: взгляните на центр разума! Это ``величайшая борьба'` [джихад-и акбар]: сокрушите ряды прихотей!'`
       95. Если вы ищете реальность. Ср. прозаическое вступление к M V.
       96. Это разлука. Это слова Хизра, обращенные к Мусе, когда Муса в третий раз возразил против его поведения (см. отрывок 2.133).
       Отказаться от существования. Это напоминает знаменитую фразу Джунайда: ``Твое существование - это грех, с которым не сравнится ни один другой грех'`. Некоторые взгляды Руми на отказ от существования, см. в SPL 175-78.
       Все, что есть во всем мире. Подробнее о человеке как микрокосме читайте в 2.194-98.98. 
       98. Если я смогу схватить. Ruba'iyyat # 821 (также FP 105). Вторая строка четверостишия гласит: ``Но если меня призовут на равнину рая без Тебя, райская равнина будет слишком тесной для моего сердца'`.
       100. Предсказатель (пешга). Тот, кто рассказывает о событиях до того, как они произошли. Неясно, что Шамс имеет в виду.
       Семицветный плащ. См. ``плащ'` в глоссарии. Традиционно существовало семь основных цветов, поэтому ``семицветный'` означает ``многоцветный'`. Если вам нужно выйти за рамки цветов, см. ``пестрота'`.
       101. Алиф. Ср. 2.8 и далее.
       Семьсот завес. См. примечание к 1.38.
       103. Прославление. Вторая строка этого четверостишия содержится в ``Ruba'iyyat'` # 804.
       105. Обладатели стойкости (улул-азм). Титул, данный величайшему из пророков на основании Корана 46:35.
       106. Тебе следует придерживаться религии старых женщин. Одно из распространенных объяснений заключается в том, что Пророк (мир ему и Благословение Аллаха) дал этот совет своим сподвижникам после того, как спросил пожилую женщину, верит ли она в Бога. Она ответила, что, конечно, верит, но как прялка может вращаться без помощи рук? Газали (3:118) применяет этот хадис к положению учеников на суфийском пути. Иногда у них могут быть видения, которые приводят их к ложному представлению и пренебрежению к шариату. Они должны придерживаться религии старых женщин, которая заключается в ``принятии корня веры и очевидного смысла вероучения путем подражания [таклида] и занятия себя добрыми делами, ибо есть большая опасность в том, чтобы отвернуться от этого'`.
       107. Душа - это суть вещи. Арабские словари дают множество значений слова нафс, или ``душа'`, включая дух, тело, реальность, устремление, желание и саму вещь. Шамс утверждает, что нафс вещи - это сама вещь, само ее существование, охватывающее все ее измерения, включая тело, дух и реальность.
       Ты знаешь. Это слова Иисуса, часть его ответа Богу, когда Бог спросил его, велел ли он людям воспринимать его и его мать как богов, отличных от Бога.
       109. Не так уж много. Шамс рассматривает эти стихи как пример неподобающего языка некоторых суфиев. Это четверостишие, возможно, послужило вдохновением для знаменитой строки из Гульшан-и раз (``Тайный розовый сад'`) Шабистари: ``Разница между Ахмадом и Ахадом в одной букве м: мир тонет в этой единственной букве м'`.
       110. Керман. Везти тмин в Керман - все равно что везти уголь в Ньюкасл.
       Они любят Его - это след того, что Он любит... Ср. с комментариями Руми к этому аяту (см. SPL 196).
       111. Что лучше. Руми начинает газель (D # 1056) с этой строки, а также включает ее в четверостишие (Ruba'iyyat # 55).
       112. Ищите кого-нибудь прекрасного. Любовь - это реакция на красоту, смысл которой скрыт в известном хадисе: ``Бог прекрасен, и Он любит красоту'`. Одно из основных учений Руми заключается в том, что любовь, ``будь то с этой или с другой стороны, в конце концов приведет к Богу'` (M I, 111). ``Когда тропа достигнет своего конца, объектом любви станет Всемилостивый'` (D vs, 338). См. SPL 205-6.
       Его Господь обеспечит. Шамс, вероятно, намекает на хадис: ``Я не такой, как один из вас. Я остаюсь на ночь с моим Господом - он кормит меня и поит!'`  
       113. Каждый человек поклоняется чему-то. Ср. замечания Руми об истинной и производной любви, SPL 201 и далее.
       Я не люблю не тех. Ср. M III, 1430.
       Когда ты отвергаешь себя. О такого рода ``отрицании'` (нафи) и ``утверждении'` (итбат), которые относятся к двум половинам первой шахады (``Нет бога'` и ``кроме Аллаха'`), см. SPL 181-83.
       118. Разбиение жемчужины. См. следующий отрывок.
       119. Визирь спросил. Хорошо известная история о Махмуде, Аязе и жемчужине рассказана Руми в M V 4037-119, где формулировка отражает эту версию.
       Все, что у меня есть. Эти два арабских предложения взяты из часто рассказываемого анекдота, арабскую версию которого можно найти в Шарх-и та'арруф (том 2, стр. 154) Абу Ибрахима Бухари, одной из самых ранних персидских работ по суфизму: ``Я увидел красивую женщину, и мое сердце было занято ею. Я сказал ей: ``Все, что у меня есть, занято всем, что у тебя есть'`. Она ответила: ``Если все, что у тебя есть, занято всем, что у меня есть, то все, что у меня есть, отдано всем, что у тебя есть. Но у меня есть сестра. Если бы ты увидел ее красоту и обаяние, ты бы не вспомнил о моей красоте и любви'`. Я спросил: ``Где она?'` Она сказала: ``Позади тебя'`. Я обернулся. Она дала мне пощечину и сказала: ``Ты самозванец, если все, что у тебя есть, занято всем, что у меня есть, почему ты обратился к другой?'`
       121. Что является высшей целью искомого?  Взаимность отношений между ищущим и искомым (слугой и Господином, творением и Богом) является ключом к пониманию намеков Шамса на его собственные особые отношения с Богом. См. примечание к отрывку 3.2.
       127. Закон о разводе. В тексте есть ила' и зихар, которые являются двумя неясными формулами развода, широко обсуждаемыми в исламском праве. Ср. 3.73.
       Ночь Кадр. См. примечание к 2.14.
       Слепой и глухой. Ссылка на хадис: ``Твоя любовь к вещам делает тебя слепым и глухим'`.
       129. Польза в удовлетворении. Ср. 3.121.
       130. Небытие (ништи). Ср. 2.96.
       131. Когда он падает в океан. Руми иногда использует этот образ, как, например, в истории о рыбе, которая притворилась мертвой (M IV, 2266-86). См. также M I 2842-43 (SPL 183).
       133. Кто в мире знает больше, меня? Шамс приводит арабский текст этих слов в разделе 2.221.
       Хизр. Кораническая история о Мусе и Хизре (18:65-82) часто понимается в суфийских текстах как предупреждение ученику (Мусе) не подвергать сомнению действия шейха (Хизра). Руми иногда говорит о Хизре в таких выражениях (например, M I 224-26, 236-37, 2969-72; II 436-37). Возможно, это удивительно, что он посвящает этой истории только один короткий отрывок в Mathnawi (M III, 1962-71).
       134. Мы - два духа. Знаменитая поэтическая строка Халладжа.
       137. Мы возложили ответственность. Объяснения Руми о значении аята приведены в SPL 61-65.
       140. Симург. Самая известная версия истории о путешествии птиц рассказана Аттаром в Собрании птиц. В его версии ``тридцать птиц'` (симург) переживают путешествие по семи долинам и обнаруживают, что они идентичны Симургу.
       141. В день, равный по времени пятидесяти тысячам лет. Стих начинается словами ``К Нему восходят ангелы и дух'`. Шамс, возможно, имеет в виду хадис, в котором говорится, что день воскресения продлится пятьдесят тысяч лет (цитируется Ибн Араби в al-Futuhat al-makkiyya, I, 309-10, 320-21).
       От этого колена до того. ``Сажень'` и ``пядь'` относятся к частично процитированному хадису (см. указатель), но ``колено'` относится к истории о мыши и верблюде, рассказанной в 3.212.
       День раскрытия. Ссылка на Коран 86:9: ``В тот день, когда тайны будут явны'`.
       145. Сподвижник Аллаха. См. примечание к 2.14.
       150.  Когда вы увидите капли. Ср. M III 4707.
       152. Я заплачу дань. Имеется в виду налог, который платят немусульмане при мусульманском правлении.
       Зимми (зиммий) - немусульманин, живущий под защитой мусульман.
       156. Фараон был логиком. Шамс, вероятно, имеет в виду вопрос фараона Мусе: ``Кто такой Господь небес и земли?'` (26:24). Ибн Араби воспринимает это как вопрос о ``сущности'` (махийя), т.е. о чем-то особенном или сущности, что является именно тем вопросом, который задал бы ``логик'` (см. главу о Мусе в книге Ибн Араби Fusus al-hikam, ``Геммы мудрости'`).
       Шейх Абу Бакр. Это Абу Бакр Саллабаф (``плетельщик корзин'`) из Тебриза, который, по словам Афлаки, был первым шейхом Шамса (RPP 145-46). О нем ничего не известно, кроме того, что упоминает Шамс. В другом отрывке Шамс говорит: ``У шейха Абу Бакра жили дервиши. Когда к нему приходил один из помощников визиря или кто-то еще, они выказывали ему почтение в сто раз большее, чем до прихода незнакомца. Они вставали и садились с вежливостью, держались на почтительном расстоянии при появлении кого-либо. Сам шейх был безразличен к таким гостям, тогда как другие - умерли бы, лишь бы они пришли'`. (Maq 687).
       157. Когда он станет знатоком змей. Здесь не только удачно сочетаются слова ``знающий змей'` (мар-шинас) и ``Знающий спутников'` (яр-шиндс), но и это предложение можно воспринимать как перевод известного изречения: ``Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа'`. В учениях Шамса и Руми душа (нафс) обычно понимается негативно, и ее часто называют змеей или драконом.
       Коран-невеста. Эта строка принадлежит Санаи (Diwan 52).
       Пророк получал откровения. Ибн Араби проводит аналогичное различие между пророками и святыми (SPK 260-61).
       158. Сначала рыба плыла к воде. Ср. фразу из Руми: ``Меньше ищи воды и испытывай жажду - тогда вода хлынет сверху и снизу'` (M III, 3212; см. SPL 206 и далее).
       159. Трактат Мухаммада. Можно предположить, что этому разговору предшествовала ссылка на трактат Кушайри (как в 2.63), и Шамс говорит: ``Какая польза от таких трактатов? Если бы у самого Мухаммада был трактат, от него было бы меньше пользы'`. Вопрос, конечно, в проверке и осознании, которые совершенно отличаются от заучивания наизусть (см. 2.31-41).
       160. Высокие состояния. Это половина строки из стихотворения аль-Маарри (Maq 466).
       Душа... давать толкования. Другими словами, когда эгоцентричная душа начинает толковать, она обычно делает это с намерением объяснить, а не наоборот. Ее цель - избежать моральных или духовных обязательств, изложенных в тексте. Сад окружен отвратительными вещами. Далее в хадисе говорится: ``и огонь окружен объектами вожделения'`.
       Некоторые комментарии Руми. См. в M II 1835 и далее, IV 1857.
       161. Твой учитель - это любовь. По словам Фурузанфара, эта известная строка является второй строкой рубаи, принадлежащего Асиру ад-Дину Ахсикати. Первая строка звучит так: ``Избавься от пустого безумия в своей голове, уменьши свою надменность (наз) и увеличь свою нужду (нийаз)'`. (Maq 878).
       162. Испытание Авраама. Maybudi (1:375-76) приводит более подробную версию этой истории в своем комментарии к Корану 2:131.
       164. Всякий раз, когда он видел, что кто-то ведет себя плохо. Руми цитирует этот стих в заголовке книги M V 1974 и далее, и он включает часть его в заголовок книги I 2365 и далее, который начинается с ``Объяснения того, что каждый движется оттуда, где он есть, и каждый смотрит из круга своего собственного существования'`.
       165. Санаи. Первая половина строки гласит: ``О ты, чьи прихоти породили капризность!'` (Diwan, 197).
       170. Гален. Руми рассказывает этот анекдот в M III, 3960 и далее.
       171. Кровопускатели (рагзандри). По-видимому, Шамс имеет в виду часть базара, где располагались лавки кровопускателей - возможно, рядом с травниками.
       180. Муса утратил самость. Ссылка на то, что Бог открывает себя горе (Коран 7:143; см. примечание к 2.16).
       182. Утка ищущая. Это вторая половина строки Санаи (Hadiqa 154). Первая половина гласит: ``Даже новорожденный и только что начавший'`.
       186. Эта книга. То есть, не знаменитая персидская книга с таким названием (Кимия-и саадат), написанная Газали.
       Я и мы (ман и ма). Руми иногда использует это выражение (например, D vss. 33594, 37271, SPL 193, 173) и даже превращает его в абстрактное существительное ``Я-и-мы-ность'` (ман-у-ма'и, M IV 2763, SPL 183).
       187. Сайр аль-ибад, ``Путешествие рабов [Божьих]'`. Одна из нескольких коротких месневи, написанных Санаи в дополнение к его большому произведению Хадикат аль-хакика.
       Чтобы вы могли увидеть сердце. Санаи, Diwan, 545. 
       О Санаи, в этом мире. Санаи, Diwan, 719.
       Он попросил пояс. Пояс (зуннар) был знаком принадлежности к христианству. Шамс снова ссылается на этот рассказ в 2.192, упоминая, что Санаи похож на Абу Язида, и он говорит о том, что Абу Язид попросил пояс в 2.206. Аттар (MMS 123) объясняет, почему Абу Язид так поступил, и, возможно, нечто подобное применимо в случае с Санаи: Абу Язид вступал в близость с Богом семьдесят раз, и каждый раз, возвращаясь, он надевал пояс, а затем разрывал его. В момент своей смерти он перевязал пояс, а затем помолился Богу, сказав ему, что никогда раньше не был истинным мусульманином и только сейчас принимает ислам и разрезает пояс навсегда.
       188. Если неверующие начнут говорить: ``Нет'`, Ср. слова Руми: ``Он говорит: ``Его не существует, и я не верю в Него'`. Из этого ``нет'` следует: ``брат, я такой, какой я есть'` (D vs. 17682). Ср. SPL 111-13.
       Я ем, я ощущаю вкус. Ср. цитируемую в примечании фразу Руми и с 2.68: ``Я - кладовая конфет... Они растут внутри меня, и я ем их сам'`.
       189. Гностик осведомлен о состоянии каждого. Ср. замечания Ибн Араби о величайшем из гностиков, который прошел через все стоянки, а затем остановился на ``стоянке без стоянки'`, обозревая все стоянки путешественников (SPK 375 и далее).
       192. И появилось все это волнение. Предположительно, Шамс имеет в виду различные высказывания, приписываемые Али, которые воспринимаются как намеки на его знание божественных тайн, например: ``Я не стал бы поклоняться Господу, которого не вижу'`.
       Обладающие разумом. См. примечание к пункту 2.45. 
       Что касается пояса и Абу Язида, см. примечание к пункту 2.187.
       196. Кто-то сказал суфию. Руми пересказывает этот анекдот в M IV 1358-72.
       197. Макрокосм. Как говорит Руми, ``Вы - микрокосм по форме, макрокосм по смыслу'` (M IV, 521). Подробнее о взглядах Руми читайте в разделах См. SPL 65-68.
       198. Говорил ли когда-нибудь Бог: ``И мы почтили'`? Руми расширяет это обсуждение (ссылаясь на Коран 17:70, ``И мы почтили сынов Адама'`) в Fih 14-15/Arb 26-27 (cр. SPL 63-65).
       Бог знает универсальные законы. Это утверждение приписывается философам. См. 1.45.
       199. Корова и рыба. Мифические звери, которые поддерживают землю.
       Я не хотел лавку. Здесь игра слов: лавка (дукан), две шахты (доу кан), существо (кан), местоположение (макан).
       Есть бедность. Ср., как Руми рассуждает об этих двух видах бедности в M 2752 и далее.
       Возлюбленная, взгляни. Руми вставляет последнюю часть этой газели в первую строку своей короткой газели (Diwan # 327):
      
       В книге моей жизни осталась лишь одна страница -
                     Его нежная ревность взволновала мою душу.
       В той книге Он написал слова слаще сахара -
                     от стыда перед ними луна обливается потом.
       Вечная жизнь сияет на странице сада:
                      не осталось ни страха перемен, ни места тревоги.
       Имя ей - ``страница'`, но в ней - вечное царство,
                      и в её сумерках хранятся тайны всех чистых.
       Свет от Господа окутал эту страницу -
                      Шамс аль-Хакк Тебризи остался с сияющим взором.
      
       Бросься в воду. Предположительно, Шамс имеет в виду, что нужно покинуть мир многоцветья и погрузиться в океан Бога. Природа противоположностей и опасность быть обманутым поверхностной любовью, о которых говорится в остальной части отрывка, являются двумя излюбленными темами Руми. См., например, SPL 200-6.
       200. Он назвал Иоанна святым. Это отсылка к молитве Захарии в Коране 19:5: ``Даруй же мне от Тебя наследника'`. Слово вали имеет несколько значений, включая ``близкий соратник'`, ``друг'`, ``помощник'`, ``родственник'`. В суфийской литературе кораническое выражение авлия Аллах, ``друзья Бога'`, приобретает значение, довольно близкое к английскому ``святой'` (см. Глоссарий, раздел ``святость'`). Здесь Шамс предполагает, что в Иоанне есть что-то особенное, потому что он единственный из пророков, кого прямо называют вали. Более буквально мыслящие люди могли бы ответить, что здесь это слово имеет другое значение, отличное от ``друг Божий'`. Но суфии, как и каббалисты, убеждены, что Бог вкладывает в свои слова гораздо больше, чем поверхностный смысл (Ср. замечания Ибн Араби в SPK 243-44).
       201. Все, что было сказано. Это стихотворение является последней строкой известной касыды Санаи (Diwan 57).
       202. Когда вы на мгновение. R uba'iyyat # 1667.
       Взгляни на моё лицо. R uba'iyyat # 980.
       203. Абу Язид и хадж. Руми рассказывает эту хорошо известную историю в M II 2218-51; Аттар приводит краткую версию в MSM 114.
       205. Несмотря на сотню заступничеств. Это первое двустишие из четверостишия, найденного в книге ``Ruba'iyyat'` (# 1758). Второе двустишие гласит: ``Дашь ли ты мне воду или огонь, в любом случае Ты султан суверенитета, и тебе принадлежит власть'`.
       206. Он хотел получить пояс. См. примечание на 2.187.
       207. Через сто пятьдесят лет. В Книге Руми рассказывается об этом предсказании и о том, как Абу-ль-Хасан услышал о нем в M IV 1803-55, 1925-34. Он также рассказывает историю о дурном расположении жены Абу-ль-Хасана, которое побудило его стать святым (M V 2044-152).
       210. Ахмад-еретик. Шамс рассказывает эту историю более кратко в Maq 71, а Султан Валад развивает ее в Walad-nama 272-73. По его версии, трудности Джунейда разрешаются, когда он видит, как Ахмад крутится на месте.
       211. Умар Газали. В других источниках не упоминается о третьем брате.
       Ахмад Газали. Подробнее об этой истории читайте в разделе 3.176.
       Неграмотный. В Коране Мухаммад назван ``неграмотным пророком'` (7:157-58), и комментаторы Корана дают этому термину несколько толкований. Суфии обычно понимают это как то, что знание Мухаммада пришло непосредственно от Бога, без человеческого посредничества. Интересно, что в главе, посвященной ``неграмотному знанию'`, Ибн Араби приводит Мухаммада Газали в качестве примера человека, который не достиг полного совершенства из-за изучения книг (Futuhat II, 645.12, перевод SPK 237).
       Какая мне польза от Захиры и Лубаба? В 2.29 цитируется другая версия этого четверостишия. Если Ахмад Газали действительно является ее автором, то маловероятно, что интерпретация Шамса точна, учитывая, что его представление об Ахмаде как о человеке, не знакомом с исламскими науками, не имеет исторической основы. Мухаммад Газали не написал никакой книги под названием Захира, хотя он написал Лубаб ан-назар. Однако известно, что сам Ахмад написал адх-Дахирафи ильм аль-басира, а также Лубаб аль-ихья (``Суть ихьи'`, краткое изложение Ихьи улун ад-дин своего брата). Таким образом, если стихотворение написано Ахмадом, то он, скорее всего, ссылается на свои собственные книги. Он хочет сказать, что ему самому такие книги не нужны; он писал их только для своих учеников.
       212. Санган. Деревня на востоке Ирана, к югу от Мешхеда, недалеко от Турбат-и-Хайдарийи. 
       Прекрасный юноша. В других источниках также говорится, что Ахмад Газали созерцал Божественную красоту в молодых мужчинах. Интересно, что Шамс критиковал Авхада ад-Дина Кирмани за участие в этой практике, но у него нет ничего, кроме похвалы Ахмаду.
       Атабек. Титул турецких правителей Тебриза.
       Чепрак. См. глоссарий. О том, что Ахмад Газали был богат - в дополнение к своему ученому и духовному званию - свидетельствуют и другие источники. Например, автор Табсирата аль-Мубтади, суфийского текста, написанного в Конье около 1260 года, пишет следующее: ``Кто-то заметил Ахмаду Газали: ``Ты проводишь целый день, обвиняя этот мир и призывая людей отказаться от своих привязанностей, но у тебя есть несколько упряжек лошадей, мулы и ослы. Как вы это объясните?'` Он ответил: ``Я вбил колышки для привязи в землю, а не в свое сердце'` (FP 96).
       213. Даже если в горах полно. Этот стих принадлежит Санаи, Hadiqa 85. Руми использует те же образы: ``Адам был горой. Хотя он был полон змей, он был источником противоядия, поэтому никто не пострадал'` (M VI, 1345).
       214. Этот идол, красота. Ruba'iyyat # 158.
       219. Я люблю его и люблю его голос. Ср. с отрывком из книги 1774 и далее, который начинается со стиха: ``Я плачу, потому что плач делает Его счастливым - Он хочет, чтобы оба мира плакали и горевали'`.
       220. Ибн Масуд сказал. Возможно, это отсылка к его высказыванию: ``Если бы ты узнал о моих знаниях, ты бы вывалял грязь мне на голову'` (Абу Н'Айм, Hilya, 1:123).
       Ашура. Десятый день месяца Мухаррам. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постился в течение первых десяти дней месяца.
       221. Рассказ Шамса о встрече Мусы и Хизра приведен в главе 2.133.
       Ему это открылось. В Коране сказано: ``Это ниспослано мне'` (18:110; также 41:6).
       225. Бишр утвердился над Ираком. Это стихотворение Ахталя является стандартным примером, приводимым теологами и словарями (например, в арабско-английском словаре Лейна под названием истива). Бишр (ум. около 663 г.) был назначен губернатором Ирака своим братом, омейядским халифом Абд аль-Маликом ибн Марваном.
       Не спрашивая, как (била кайф). Ашаритские богословы отказывались толковать некоторые утверждения Священных Писаний, утверждая, что их следует принимать на веру, не задаваясь вопросом, как это возможно. Другие формы теологии не были столь сдержанными. Позиция аль-Ашари, очевидно, не произвела впечатления на Шамса.
       Толкование та ха. Эти два слога, которыми начинается 20-я глава Корана, получили множество объяснений, некоторые из которых приводит Шамс. Большинство этих и других ``внешних объяснений'` См. в Maybudi, 6:96-97, 109-10.
       ``Он стоял так долго...'` Персидский перевод хадиса: ``...пока его ступни не...'`
       Способности размышления, восприятия и воображения. В персидском тексте использованы термины муфаккира (размышление), мусаввира (образное представление) и мухаййила (воображение) - технические понятия из исламской философии. Это три из внутренних чувств (обычно, но не всегда, перечисляемых как пять).
       ``Если бы не ради тебя...'` Отсылка на предполагаемый хадис Кудси: ``Если бы не ты, я не создал бы сферы'`.
       226. Этот Трон - сердце Мухаммада. Ибн Араби, среди прочих, часто называет человеческое сердце Троном Бога (SPK 107), и в подтверждение этого иногда приводит хадис.
       227. Он кладет кусок хлеба себе в рукав. Ср. 1.18, 3.127, 132.
       Последователи (ахадийян). ``Последователи'` - это, по-видимому, те, кто, подобно Халладжу, в интерпретации Шамса, оставили следование за Мухаммадом, провозгласив свою идентичность с Богом. Его использование здесь выражения ``Единые'` мало чем отличается от более позднего использования термина вахдат аль-вуджуд (``единство существования'`), который использовался для критики таких людей, как Ибн Араби, которые, как говорили, провозглашали хама уст, ``Все есть Он'`.
       Кто-то хотел пролететь над Каабой. Ибн Араби неоднократно говорит нам, что гностики и великие святые стремились полностью избегают творить чудеса, хотя и обладают способностью к этому (SPK 265, 267, 268, 313; SDG 382-83).
       229. Ты не увидишь Меня. Это слова Бога, обращенные к Мусе, когда он просил Его о видении. См. примечание к 2.14.
       230. Ведь каждый слеп и хром. Шамс мог бы почти процитировать Ибн Араби, который пишет: ``Тот, кто поражен каким-то недугом, не имеет вины, и весь космос поражен недугом, поэтому он не имеет вины с точки зрения того, чье понимание было открыто Богом. Вот почему мы говорим, что окончательный исход вселенной будет зависеть от милости, даже если они поселятся в Огне и будут среди его народа. Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном [24:61], и нет ничего, кроме этого.... Ибо весь космос слеп, хромает и болен'` (Futuhat IV, 434.34; Ср. SPK 347).
       В преданиях говорится, что это был великий человек. Возможно, это отсылка к Абу Язиду, о котором рассказывается в 2.207.
       234.  Гурии и т.д. Это толкование напоминает то, которое предложил отец Рума Бахавалад в своем Маарифе: ``Правильно, что ``гурии, дворцы, сады, фонтаны и имбирь'` - это состояния созерцания Бога. Каждый раз, когда вы видите, вы ощущаете другой вкус'` (Sufism, 99).
       Сальсабиль. Райский источник, упомянутый в Коране 76:18. Это слово означает ``легко текущий'` или ``легкий для питья'`.
       Эти люди. Шамс подразумевает комментаторов Корана. Например, Maybudi, который является ведущим суннитским комментатором, цитирует длинный рассказ Ибн Аббаса об Али и Фатиме, в котором объясняется причина появления этого стиха (Maybudi, 10:319-21).
       244. Ангелы будут восхвалять вас всю ночь. Этот отрывок кажется неполным. Я цитирую Шамса по аналогичному поводу в Fih 92 (Arb 103-4), прекрасно улавливая саркастический тон: кто-то сказал в присутствии Мевляны Шамс ад-Дина Тебризи: ``Я доказал существование Бога неопровержимыми доказательствами!'` На следующее утро Мевляна Шамс ад-Дин сказал: ``Прошлой ночью явились ангелы и молились за этого человека: ``Хвала Богу! Он утвердил нашего Бога! Пусть Бог дарует ему долгую жизнь, ибо у него не было недостатка в служении тварям!'`
       ``Идиот! Бог существует. Его существование не нуждается в доказательствах. Если ты хочешь что-то сделать, встань на один уровень с Ним. В противном случае Он утверждается без доказательств. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой [17:44]'`.
       245. Абу Бакр Сиддик. Краткую версию этой истории из традиционных биографий пророка. См. в Lings, Muhammad 184.
       246. Покрывала Корана. Ср. с описанием пророка Мухаммада в Коране как невесты, покрытой покрывалом (Fih 229/Arb 236-37; SPL 273).
       Посланник и обладатель стойкости. Типичное объяснение типов пророков приведено в Murata, Vision 133-34.
       Муса дает горшок. Намек на историю о том, как Бог пришел к Мусе, рассказанную в 3.143.
       249. Разве я не ваш Господь (аласту би-раббикум)? Этот стих является источником выражения ``Завет Аласта'`. Бог выстроил Адама и всех его детей в ряд перед их приходом в этот мир и заставил их признать Его статус своего Господа. Он сделал это для того, чтобы в День Воскресения они не смогли возразить: ``Мы не обращали на это внимания'` (7:172). Мнение Руми и об Аласте. См. в SPL 68-72 и в разных местах.
       Иблис входит в жилы. Ссылка на хадис: ``Сатана течет в детях Адама...'`.
       Высокая шапка. Как становится ясно из 2.251, это было популярное изображение сатаны, похожее на нашего красного человека с рогами и хвостом.
       Волынка (най-анбан). Руми иногда упоминает этот инструмент (D vs. 16830, SPL 272).
       Муса. Что касается его просьбы о видении, см. примечание к 2.14.
       250. Милосердие взяло верх. Ссылка на хадис: ``Мое милосердие имеет первенство перед Моим гневом'`.
       251. Это - деяния сатаны. В Коране приводятся эти слова Мусы после того, как он ударил и убил египтянина, защищая своего собрата-еврея.
       Сын Джалала Варакани. Это, должно быть, тот самый Шихаб ад-Дин, о котором говорится в 2.175. Хотя Шамс критикует его здесь, он также пишет: ``Тот сын Варакани, который был судьей, - завистники не поняли его слов. Они критиковал его: ``Он проповедник, что он знает?'` Несправедливость возникает из зависти'` (Maq 295).
       252. Адам и Иблис. Руми часто объясняет разницу между ними в терминах этих аятов Корана. См. раздел 84-85.
       Клянусь Твоим величием. Это слова Иблиса, говорящего Богу, что он собьет всех с пути истинного (историю из Корана см. в Murata, Vision 139-42).
       254. Мне сообщил. Коран вкладывает эти слова в уста Мухаммада как его ответ одной из своих жен, когда она спросила, откуда ему известна ее тайна.
      

    Часть 3

      
       2. Искомый, который не имеет знака. Шамс, по-видимому, говорит о себе, хотя одновременно представляет себя и как ищущего; тогда Руми становится искателем, которого ищет тот, кто сам является искомым. Как становится ясно в конце раздела 3.4, Шамс намеренно сохраняет двусмысленность. Тот факт, что человек является ``искомым объектом'` (матлуб) или ``намеченным объектом'` (максуд) Бога, часто подчёркивается в суфийской традиции и неоднократно встречается в поэзии Руми (например, SPL 209-11). Согласно Шамсу, осознание своей роли как возлюбленного Бога - выше, чем стремление к Нему (см. 3.44). В духе выражения из 3.5, Султан Валад пишет: ``За пределами мира святых существует иной мир - это уровень возлюбленного. О таком состоянии ещё не было известий в мире, и оно не достигало чьего-либо слуха. Мевляна Шамс ад-Дин явился Мевляне Джалал ад-Дину, чтобы перенести его из мира влюблённых и уровня достигших святости - в мир возлюбленного'`. (Walad-nama, 192).
       Иса (Иисус). Иисус говорил ``быстро'`, потому что он говорил в младенчестве. Мухаммад заговорил только в сорок лет, потому что именно тогда началась его пророческая миссия. Ср. 2.61.
       3. Искатель. См. примечание к предыдущему отрывку.
       4. Этого знания нельзя достичь путем борьбы. То, что истинное знание недоступно простым человеческим усилиям, является общей темой исламских текстов, восходящих к Корану (например, ``Они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает'`, 2:255). Тем не менее, без усилий ничего нельзя достичь. См. замечания Руми, SPL 160-63.
       7. Юсуф. Отсылка к истории из Корана, рассказанной в суре 12. 
       Язык вашего состояния. То есть, недостаточно произносить слова вслух. Вы должны показать самим своим образом жизни и своим взаимодействием с другими, что вас одолевает потребность в Боге. О необходимости см. глоссарий. 
       Аксарай. См. примечание к 2.27.
       11. Две чаши (куллатайн) - техническое выражение, заимствованное из школы права шафиитов. Две чаши - это количество воды (примерно 150 галлонов), которое по определению является чистым, поэтому любая нечистая субстанция, попадающая в него (например, кровь или моча), очищается таким образом.
       13. Твоя душа нашла твою душу. То, что это комментарий к Корану 93:7, показано в 2.235.
       Бог не считал это женоподобным. То есть Бог не использовал местоимение женского рода в Коране 93:7. См. 2.235.
       Шамс, по-видимому, отвечает на доводы фаталистов (сторонников предопределения) и настаивает на необходимости духовного усилия и борьбы.
       У Руми есть множество похожих размышлений - например, такие строки: ``Никто не говорит камню: ``Иди!'` Никто не ждёт доброты от кома земли'`. (M V 2969). См. SPL 115-16.
       Когда ваша священная птица. Этот стих отсылает к стандартному исламскому учению о том, что свобода воли и вытекающая из нее обязанность соблюдать шариат прекращаются со смертью.
       17. Смысл - это Бог. См. отрывок 2.68.
       23. Алхимия. Руми часто говорит о такого рода духовной алхимии (см. в SPL, раздел ``Алхимия'`).
       24. Один цвет. Об использовании этого образа в аналогичных контекстах. См. в SPL 58-59, 105, 275.
       25. Традиция его отца - ``однажды'`. См. примечание к 1.24.
       33. Равнина речи чрезвычайно обширна. Обратите внимание, что в 1.49 Шамс возражает шейху Мухаммаду за его высказывание.
       35. Знания редко сопровождаются практикой. И это несмотря на то, что Пророк, шейхи и ученые всегда считал, что знание требует практики (как в хадисе: ``Знание без практики - это дерево без плода'`), а практика должна основываться на знаниях (``Верующий без религиозного образования подобен ослу на мельнице'`).
       36. Солнце. На протяжении всего отрывка солнце обозначается персидским словом афтаб, эквивалентом арабского шамс. Ср. 3.18, 78.
       38. Я никогда не видел никакой тюрьмы. Ср. строки Руми (M II, 3552-53).:
      
       Не смотри на меня из-за своей слабости - 
                   то, что для тебя ночь, для меня утро.
       Для тебя это тюрьма, для меня сад;
                   для меня занятость сама по себе превратилась в досуг.
      
       39. Сердце больше. О величии сердца. См. 2.173 и далее.
       40. Дух обрел совершенство. Вторая половина этого стиха гласит: ``Поднимись и отправляйся в высший мир!'` Редактор (Maq 503) говорит, что автором является Санаи, но касыда, которую он цитирует, отсутствует в имеющемся в моем распоряжении издании Diwan. Либо будьте мужественны. Эта строка включена в три разных четверостишия из ``Ruba'iyyat'` (# 1444-46).
       42. Солнце. Как и в 3.36, использование персидского слова, обозначающего солнце, наводит на размышления. 
       Сисфур. Этого слова нет в словарях. В некоторых более поздних рукописях есть ``саламандра'`, мифическое животное, которое расцветает в огне.
       43. Тебе не стыдно? Первые строки, но не последние взяты из касыды Санаи (Diwan 183.
       44. Посланник спал. В тексте сказано ``не спал'`, но прим. сообщает нам, что более длинная версия того же отрывка ``спал'`. Оба варианта прочтения имеют смысл, но контекст подсказывает, что Шамс имеет в виду здравый хадис: ``Мои глаза спят, но мое сердце не спит'`. (Bukhari, Muslim). Руми цитирует хадис и объясняет смысл, который Шамс, по-видимому, имеет в виду здесь, в M II 3547-61.
       45. Абу Наджиб. Это имя упоминается в тексте дважды, и редактор полагает, что это Абу Наджиб Сухраварди (умер в 1168 году), суфийский шейх и дядя Шихаба ад-Дина Сухраварди. Однако второе упоминание этого имени в разрозненном фрагменте (Maq 368) делает это маловероятным, если только мы не имеем дело с двумя Абу Наджибами: ``Шейх Мухаммад был таким человеком, что Абу Наджиб, придя предложить свои услуги, просто пал ниц. Скорее, сотня таких, как Абу Наджиб, собирают его урожай'`. Но Абу Наджиб Сухраварди умер задолго до того, как шейх Мухаммад мог стать ``горой'` (Ибн Араби, который в любом случае был временным преемником шейха Мухаммада, родился в 1165 году).
       52. В этом мире прозрение. Руми объясняет разнообразие мира в схожих терминах. См. SPL 198-200.
       53. Семь внутренних смыслов. Ссылка на хадис: ``У Корана есть внешний смысл...'`. 
       60. История о приказе и разбивании жемчужины. То есть история Махмуда и Аяза, рассказанная в 2.119.
       62. Первые слова, которые я сказал. Об этой первой встрече и различных отчетах о ней, см. RPP 159 и далее. Примечательно, что в двух рассказах Aflaki's (87, 619) вместо ``Мы не поклонялись Тебе так, как Тебе следует поклоняться'` написано ``Мы не знали Тебя так, как Тебе следует поклоняться'`. Последняя форма этого изречения, по-видимому, встречается в ранних источниках, хотя в самых ранних оно не приписывается Пророку.
       73. Ты моя мать и моя сестра. Подобные слова произносились в доисламской традиции развода, известной как зихар, которая была запрещена шариатом, но активно обсуждалась законоведами. Они утверждали, что, если мужчина произнесет эту формулу, он не сможет вступать в сексуальные отношения со своей женой, пока не совершит искупление. ``Эти ученые'`, вероятно, относятся к законоведам. Ср. 2.127, что начинается с того, что ученый сожалеет о потраченном времени на ``закон о разводе'` - текст, в котором упоминается зихар.
       74. Мой собственный шейх. Вероятно, это шейх Абу Бакр Саллабаф или, возможно, Шамс ад-Дин Хунджи, о котором он упоминает как об ушедшем в 1.26.
       Толкование событий. См. примечание к 2.30.
       79. Если человек - крепость. Этот стих принадлежит Санаи, Hadiqa 74. Здесь говорится о том, как Пророк укрылся в пещере вместе с Абу Бакром, и о паутине, которая убедила преследующих мекканцев, что внутри никого не может быть.
       81. Игольный мастер. Отсылка к анекдоту, рассказанному в следующем отрывке.
       85. Поставь на кон свою душу. Ruba'iyyat # 738. В 3.198 цитируется несколько иная версия.
       88. Аят ``Подножие'`, то есть Коран 2:255: ``Аллах - нет божества, кроме Него, живого, сущего; не овладевает Им ни дремота, ни сон; Ему принадлежит то, что в небесах и на земле'`. Есть люди, которые являются подставкой для ног. Предположительно, Шамс подразумевает, что есть святые, которые воплощают Коран самим своим существованием. Что-то подобное часто можно понять из стиха Корана: ``Они - по степеням у Аллаха'`. (3:163).
       То же самое и с деревьями. Ср. 2.216.
       90. Я прочитал в книге историю. Руми имеет в виду историю из M VI 3462-64.
       91. Два духа. Часть полустиха Халладжа, процитированного в 2.134. В тексте есть: ``Слова духов - это ``Мы обитаем в одном теле'`, но это, похоже, ошибка. Нигде больше Шамс не использует слово ``спиритуалы'` (рухднийан), и его орфография близка к ``двум духам'` (рухан).
       Семьдесят завес света. Ссылка на версию хадиса: ``У Бога семьсот...'`
       Это - день взаимного обмана. В аяте Корана говорится о дне воскресения, когда люди прозреют и поймут, как они были обмануты в этом мире.
       Харун ар-Рашид и Лейла. Руми рассказывает историю в главе 407-8, а затем комментирует ее.
       94. Позвольте мне еще два-три дня помучить вас головной болью. Шамс приводит другую версию этой строки как части более длинного стихотворения в 2.199.
       96. Кто-то сказал. Руми рассказывает этот анекдот в M III, 1376-79, и делает из неё следующий вывод: ``Это "выбирание" - есть не что иное, как вопросы и ответы; а страдание любви к Богу не выносит этого'`. Иными словами: влюблённый не терпит споров и рассуждений - он поглощён переживанием, а не разбором.
       98. Камень был еще более индийским. История Шамса, похоже, вдохновила на создание газели Руми (D # 1159):
      
       Любовь - это душа, но в любви к тебе больше души.
                  Нежность исцеляет, но, исходя от тебя, она исцеляет сильнее.
       Неверие твоих неверных локонов стало более верным, чем сама вера.
                    Вверить душу любви - легко, а твоей любви - ещё легче.
       Все мы - гости за столом твоей доброты, 
                    но сын этой служанки - еще больший гость.
       Без тебя все сбиты с пути,
                     а я - ещё более потерян и лишён дороги.
       Любовь к тебе - это рудник бесконечного счастья,
                     но соединение с твоей красотой - ещё более ценный рудник.
       Индийский клинок разлуки остёр,
                    но индийский клинок любви - ещё острее.
       Каждое сердце летит за тобой на четырёх крыльях,
                    а моё сердце - со ста крыльями, и оно ещё более устремлено.
       Увидеть тебя стоило бы и ста душ,
                    но за половину моей души - это даже меньшая цена.
       Хотя небесный круг вращается быстро,
                    сфера любви вращается ещё быстрее.
       Все боятся сферы любви,
                    но эта сфера боится ещё больше твоей боли сердца.
       О, Шамс из Тебриза! Даруй мне стремление,
                    чтобы я через тебя узнал ещё больше чудес.
      
       Муса был больше фараоном, чем сам фараон. Ср. эти стихи из книги Руми (M III, 964-65):
      
       Обман упрямого фараона был драконом,
                    который пожирал обман царей мира.
       Но кто-то был большим фараоном, чем он казался,
                    и проглотил его вместе с его обманом.
      
       102-103. Ибрахим Адхам. Версию Руми о том, как он покинул свое царство, см. в M IV, 726 и 829, и далее.
       105. Человека, который бил в утренний барабан. Руми рассказывает значительно расширенную версию этого анекдота в M VI, 846 и далее.
       113. Туфли ученого ``башмачками'`. Назвать обувь ученого [кафш] ``башмачками'` [кафшак] - этого выражения нет в классических словарях, но что-то похожее упоминается как современный разговорный оборот. Когда человек неожиданно расстраивается из-за ваших слов, вы спрашиваете: ``Что случилось? Я назвал вашу обувь ``башмачками'`?'`
       114. Абу Язид Такави. Так говорится в тексте. Возможно, Такави - это неправильное прочтение Бастами. Редактор не упоминает Такави ни в примечаниях, ни в указателе, но в указателе этот отрывок включен в число тех, в которых упоминается Абу Язид Бастами. Тем не менее, это не типично для рассказов об Абу Язиде.
       117. Сын Ноя. Отсылка к истории, которая восходит к Книге Бытия 9:22-24. Согласно версии Kisa'i (105), увидев своего отца обнаженным, Хам рассмеялся, но Сим вскочил и прикрыл его.
       118. Муса. Отсылка к истории о Неопалимой купине в Коране 20:10, 27:7.
       121. Маруль. Это может быть разновидность вишни или какой-либо другой ягоды, например сливы. Этого слова нет в словарях. Редактор считает, что оно может означать ``салат-латук'`, но это не соответствует ни контексту, ни сезону выращивания.
       122. Индийский раб, который заговорил. Руми подробно описывает этот анекдот в M II 3027 и далее.
       123. Я так понимаю. Вторая строка четверостишия, найденного в ``Ruba'iyyatе'` (# 360). Первая строка гласит: ``Пока что-то от твоего существования остается с тобой, не сиди в безопасности, ибо поклонение идолам остается'`.
       127. Изречение суфия, обращенное к куску хлеба, спрятанному в рукаве. См. 2.227.
       128. Видеть правителя. Шамс, вероятно, имеет в виду хадис: ``Худшие из ученых - это те, кто посещает правителей, а лучшие из правителей - это те, кто посещает ученых'`. В первой главе начало главы в Fih (1-2/Arb 13-14) посвящено объяснению ее значения.
       131. На сердцах печать. Персидский перевод части Корана 2:7.
       Пусть я сижу и смеюсь. Вариант этого четверостишия можно найти в ``Ruba'iyyatе'` # 1052.
       Вернись. Это четверостишие также встречается у Razi, Mirsad al- ibad 92.
       135. Гашиш. Использовано слово сабзак, ``зеленое вещество'`. Ср. 3.143.
       139. Каждый из ваших грехов. Газали (4:485) сообщает нам, что эта строка была произнесена голосом из невидимого мира Ибрахиму Адхаму.
       140. Душа, обретшая покой. См. ``душа'` в глоссарии.
       143. Баха ад-Дин. Сын Руми, Султан Валад.
       Двухмесячный путь. Ссылка на тот факт, что именно Султан Валад отправился в Алеппо, чтобы вернуть Шамса в Конью. Ср. 3.223.
       Трава. Из параллельного рассказа Афлаки (633) становится ясно, что под словом ``трава'` (гийах - ``растение'` или ``овощ'`) Шамс подразумевает гашиш: ``Когда Мевляна сделал Валада учеником Мевляны Шамс ад-Дина Тебризи, последний сказал: ``Мой Баха ад-Дин, не ешьте гашиш и никогда не занимайтесь содомией [лаувата], потому что оба эти действия крайне недостойны похвалы и порицания в глазах Великодушного Бога'`. 
       Авраам убил этих четырех птиц. Ссылка на Коран 2:260. Комментаторы Корана обычно говорят, что эти четыре птицы - павлин, ворона, петух и стервятник. Они часто интерпретируют птиц как указание на достойные порицания черты характера (в Maybudi 1:718 говорится, что павлин - это проявление гордости, ворона - жадности, петух - чревоугодия, а стервятник выдает желаемое за действительное). Санаи (Hadiqa 724) описывает их четыре природы (горячую, холодную, влажную и сухую) и говорит нам, что они должны быть преобразованы в веру, интеллект, правдивость и руководство. Руми посвящает четверть книги в Mathnawi (31 и далее) толкованию стихов Корана. Он говорит, что четыре птицы - это утка (жадность), ворона (самообман), павлин (репутация) и петух (чревоугодие).
       Четыре птицы были убиты и вернулись к жизни. Это, конечно, отсылка к уничтожению и существованию. См. SPL 179-81.
       144. О все, пресыщенные миром. Ruba'iyyat # 1422.
       Сыр - пища леопарда. Ср. стих Руми: ``Я не ем ничего, кроме печени и сердец, потому что я львиный отпрыск - я не подлый леопард, чтобы есть сыр'` (D, стих 16894). Леопардов было легко одомашнить и использовать в охоте, и, возможно, они были вознаграждаемы сыром.
       145. Если кто-то сбросит плащ. Обычай забирать плащ, сброшенный во время сама, был одобрен некоторыми суфийскими шейхами, такими как Шихаб ад-Дин Сухраварди (Maq 437-38). Руми упоминает о том, что не следует брать его обратно в M V 1008 и VI 4415 и далее. 
       Терпение (сабр). О его важности на пути к Бог, см. SPL, указатель.
       Мул спросил верблюда. Руми рассказывает этот анекдот дважды (M III 1746-55, IV 3377-3430).
       148. Передатчик - Бог. Вероятно, здесь есть намек на Коран 66:3 (Ср. отрывок 2.254).
       149. Спутник сердца. Стандартное выражение, обозначающее того, кто живет в осознании Бога, истинного дервиша. Под ``обладателем души'` Шамс, очевидно, подразумевает того, кто не вышел за пределы низших, эгоистических стадий души - души, склонной ко злу, и обвиняющей души. В одном из текстов он говорит: ``Человека никогда не называют ``спутником духа'` или ``спутником интеллекта'` - только ``спутником сердца'` (Маq 856).
       151. Аллах превелик. Ср. отрывки 2.104, 105.
       152. Лотосового дерева Крайнего Предела. Дерево, растущее на самой верхней границе рая, с которого Пророку было видение Бога во время его мираджа (Коран 53:14).
       157.  Мевляна отрешен от этого мира. Ср. 3.165.
       Знание этого - совершенство. Значение слова ``это'`, по-видимому, не зафиксировано. Возможно, Шамс имеет в виду принцип, изложенный в часто цитируемом высказывании Абу Бакра: ``Неспособность воспринимать - это и есть восприятие'`. Другими словами, познание Бога - это совершенство, но осознание того, что человек на самом деле не знает Бога и что Бог всегда ``более велик'`, является истинным знанием. Ибн Араби часто цитирует высказывание Абу Бакра (см. SPK, SDG, указатель).
       160. Восемнадцать тысяч миров. Эта фраза часто встречается в текстах и означает всё творение Бога. О символическом значении числа 18 в Ордене Мевлеви, см. Schimmel, Mystery of Numbers, 222-23.
       Осел. Осел, как и в произведениях Руми, олицетворяет душу животного, или душу, которая склонна ко злу.
       Вода ищет жаждущего человека. Ср. с M III 4398-99:
      
       Страдающий от жажды человек причитает: ``О сладкая вода!'`
                   Вода тоже сетует: ``Где же тот, кто пьет?'`
       Эта жажда в наших душах и есть притягательная сила этой воды - 
                   мы принадлежим ей, а она принадлежит нам.
      
       Душа имеет женскую природу. Ср. со словами Руми: ``Считай свою душу женщиной - хуже, чем просто женщиной, потому что женщина - это часть, а душа - это все зло'` (M II, 2272). О душе как женщине см. SPL 163-69; Murata, Тао, стр. 236 и далее.
       168. Праздник Новруза. Доисламский праздник, отмечающий начало солнечного нового года (первого дня весны); в Иране он и по сей день является самым важным праздником в году.
       Дыхание Исы. Ссылка на слова Иисуса из Корана, приведенные ниже в отрывке.
       176. Ахмад Газали. См. 2.211.
       178. Здесь порядок обратный. Шамс объясняет, что он имеет в виду в 2.236.
       Он убил свою мать. Женщины из Казвина, по-видимому, не пользовались хорошей репутацией (в современном персидском юморе объектом шуток являются мужчины из Казвина). Руми рассказывает похожий анекдот, в котором раскрывается грех другого человека, в M II 776-80.
       Он сидит передо мной, как сын перед отцом. Ср. 3.61.
       180.  Сама на востоке. Ср. отрывок 1.9.
       Когда он умер, он был скрыт. Ссылка на Абу Язида (см. 2.207).
       185. Незапятнанный (саламат). Шамс указывает на изначальное значение слова муслим: быть неповреждённым, цельным, пребывающим в безопасности и сохранности.
       186. Нимрод. История о том, как Нимрод бросил Авраама в огонь, упоминается в Коране 21:68-69 и 29:24 (см. Kisa'i 128-50). Руми рассказывает историю о нем в M VI 4797-869.
       187. Пятилетний ребенок. Ср. 1.18.
       191. Освежи меня свежим ароматом. Это часть мольбы (дуа), которую читают при промывании носа во время малого омовения (вуду). Руми рассказывает эту историю и приводит точный текст молитв в M IV 2213-29.
       194. Они опьянели от Речи. Ср. рассуждения Руми о воздействии Божьей речи в Fih 81-82/Арб 93-94.
       196. Ала ад-Дин. Речь, по всей видимости, идёт о втором сыне Руми - не в последнюю очередь потому, что Шамс разговаривал с ним ``за занавесом'`, то есть внутри дома, где могли находиться только члены семьи. Редактор считает этот фрагмент важным, поскольку он подтверждает сообщения о враждебности Шамса к Ала ад-Дину. Сипахсалар - один из ранних биографов - утверждает, что Ала ад-Дин, будучи красивым и хорошо воспитанным, был влюблён в Кимью, молодую жену Шамса. Шамсу выделили комнату в доме Мевляны, и он считался членом семьи. По словам Сипахсалара, Ала ад-Дин, навещая родителей, пользовался случаем, чтобы взглянуть на Кимью. Шамс посоветовал ему приходить в дом как гость: не входить без предупреждения, а сначала окликнуть снаружи, чтобы женщины, не желающие быть увиденными, могли уйти в другую комнату или прикрыться. Ала ад-Дин обиделся на этот совет и рассказал о нём другим членам окружения Руми, что дало повод к усилению враждебности к Шамсу. См. Maq 508-509. Позднейшие источники даже предполагают, что Ала ад-Дин мог быть причастен к ``убийству'` Шамса. См. RPP 185-87.
       197. Брат шлюхи (гхар хвахар). Согласно Aflaki (152), Руми употреблял это ругательство, когда был в гневе. Ср. с Fih 88: ``Эти люди говорят: ``Мы видели Шамса ад-Дина Табризи. О господин, мы видели его!'` Брат шлюхи! Когда ты его видел? Кто-то, не заметив верблюда на крыше, говорит: ``Я увидел ушко иглы и продел нить!'` Переводчики Руми часто прибегают к смягчениям в подобных местах. Арберри (Arb 100) переводит выражение в этом отрывке как ``дурак'`, а Хакстон (Signs 92) - как ``сборище дураков'`.
       198. Будьте осторожны, они не положат. См. примечание на 3.85.
       199. Сирадж ад-Дин. Он явно принадлежал к тому типу юристов, которые тратили свою жизнь на изучение тонкостей права (Ср. 2.127). Предположительно, бассейн размером четыре на четыре метра был бы слишком близок к минимальным требованиям к чистоте (см. 3.11), чтобы можно было быть уверенным, что в нем всегда достаточно воды.
       204. Я не помещу тебя в сердце. ``Ruba'iyyat'` # 1926.
       207. Иисус, Мухаммад. Упоминание о том, что Иисус говорил в колыбели и о том, что Мухаммад получил откровение в возрасте сорока лет.
       День перестал быть светлым. Шамс, по-видимому, имеет в виду роль человека как наместника Бога. Согласно учениям Руми и других, люди являются средством, с помощью которого все возвращается к своему Создателю: по мере того, как раскрывается их внутренняя тайна и они развиваются в направлении Бога, неодушевленное оживает, живое приходит к осознанию, осознающий приходит к самосознанию, а самосознающий входит в сознание Бога. См. SPL 72-82.
       208. Рамадан. Грех нарушает пост, так же как еда и питье, поэтому проповедники часто говорят, что воздержание от греха является особенностью этого месяца. Месяц Шаабан также считается особенно священным.
       210. Привяжи ногу верблюда. Ссылка на хадис: ``Привяжи верблюда и уповай на Бога'`. Согласно пересказу султана Валада, Пророк сказал эти слова бедуину, чей верблюд убежал после того, как он забыл стреножить его, вместо этого доверившись Богу (Маq 510). Руми цитирует хадис в M 913.
       212. Мышь взяла под уздцы верблюда. Руми рассказывает эту историю в М II, 3436 и далее.
       О, если бы я мог. Перевод хадиса на персидский: ``О, тоска'`.
       213. Есть болезни, которые невозможно вылечить. Руми подробно останавливается на этом вопросе в M III, 2909 и далее.
       Вода в Ниле. Руми комментирует этот знак пророчества Мусы в M IV, 3431 и далее.
       Ясин. Глава 36 Корана, которая, как считается, содержит особое благословение.
       Когда вы видите выступающие клыки льва. Ср. M I, 3039-40.
       216. Тел Башир. Название цитадели на окраине Алеппо.
       217. Соборная мечеть. Предположительно, Шамс означает мечеть Омейядов, одну из старейших и известнейших мечетей в исламском мире.
       Рай - это Дамаск. Ибн Джубайр (умер в 1217 году), автор известного романа о путешествиях, был очарован красотой этого города. Описав его, он говорит: ``Как правы были те, кто сказал о ней: ``Если рай на земле, то это, несомненно, Дамаск; а если на небесах, то этот город соперничает с ним в славе и не уступает ему в красоте'`. Руми посвящает городу газель в четырнадцать стихов
        (D # 1493). По словам Афлаки, он написал это по дороге в Дамаск, когда отправился туда на поиски Шамса после его второго исчезновения. Она начинается словами: ``Я влюблен, у меня кружится голова, я схожу с ума по Дамаску, я потерял свою душу и мое сердце сошло с ума по Дамаску'`. В другой строчке говорится: ``Дамаск - это рай для мечтаний в этом мире, поэтому я жду, когда увижу красоту Дамаска'`. Последняя строчка гласит: ``Если мой господин Шамс аль-Хакк из Тебриза будет там, я стану повелителем Дамаска - каким повелителем Дамаска!'`
       223. Когда ты пришел в Алеппо. Адресат, предположительно, Султан Валад.










    Указатель коранических аятов3

       2:30    Поистине, Я знаю то, чего вы не знаете! 2.162 
       2:36    Низвергнитесь! 1.2
       2:51    Мы давали Мусе завет сорок ночей. 2.145, 212 
       2:60    Все люди узнали... 2.37
       2:93    Мы услышали и не повинуемся. 3.218 
       2:94    Пожелайте себе смерти, если вы говорите правду. 2.54, 141, 245
       2:146  Знают его так, как знают своих сыновей. 2.61 
       2:177  кто совершал молитву, и давал обязательную милостыню.                
                     3.68 
       2:179  обладающие разумом. 2.45, 192 
       2:212  без счёта! 2.79 
       2:255  Аллах - нет божества, кроме Него... 3.4 прим., 88 прим. 
       2:282  Возьмите свидетелями двух... 2.136 
       2:285  Мы услышали и повинуемся. 2.238, 3.218
       2:286  Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме возможного для
       нее.  2.143          
       3:21  Обрадуй мучительным наказанием. 2.199 
       3:49   Я сотворю вам из глины... 3.168 
       3:7     И [никто] не знает толкования его, кроме Аллаха... 2.206
       3:97   Кто войдет в него, окажется в безопасности. 2.178 
       3:119  Вот вы любите их, а они вас не любят. 3.181 
       3:163  Они - по степеням у Аллаха. 3.88 прим.
       3:169-170  радуясь тому. 2.248
       3:186  Вы услышите... много обиды. 3.214 
       4:43    Не приближайтесь к намазу, будучи пьяными. 2.79 
       4:145  Воистину, лицемеры... 3.167 
       5:3    Сегодня я усовершенствовал для вас вашу религию. 3.40 
       5:48  для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из
       писания, и для охранения его. 1.41
       5:54    Он любит и которые любят Его. 2.110, 3.91
       5:116  Ты знаешь то, что у меня в душе... 2.107
       6:76    Вот мой Господь!.. Я не люблю тех, кто закатывается. 2.113,  
                  114
       6:79   Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю. 2.113
       6:91   Они не оценили Аллаха должным образом. 2.71
       6:103 Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. 2.110, 229, 249,  
                 3.78
       7:8     Те, чья чаша Весов будет перевешивать, окажутся преуспевшими. 
                 2.87
       7:23   Господи наш! Мы обидели самих себя. 2.113, 252, 3.163
       7:99   Разве же они в безопасности от хитрости Аллаха? 2.96
       7:143 Господи! Покажись мне. 2.14 прим., 145, 249
       7:143 Ты не увидишь Меня. 2.14, 229, 249
       7:143   Взгляните на гору. 2.229, 249
       7:143   Он явил Себя. 2.249
       7.143   обращал их в прах. 2.212
       7.143   Я раскаиваюсь перед Тобой. 2.229, 249
       7.143   И я - первый уверовавший. 2.229
       7:172   Разве я не ваш Господь?  2.249
       7:179    Они... являются еще более заблудшими. 2.174
       7:204   Когда читается Коран... 2.29
       8:53     Аллах не таков, чтобы изменить милость...1.49
       9:40     ибо Аллах с нами. 1.1
       9:41    сражаться на пути Аллаха своим имуществом и своими душами 3.7
       9:60     Милостыня предназначена только для бедных. 3.157
       9:111   Он купил у верующих. 3.148
       11:107  делатель того, что Он желает 1.36
       11:112  Стой же прямо, как тебе повелено. 2.68
       12:101  толкование событий... 2.30, 3.74
       12:101  Присоедини меня к праведникам. 2.206
       13:11    Бог не изменит... 3.105
       13:31    которым двигались бы горы... 2.3
       14:7      Если вы будете благодарны, то Я одарю вас еще большим. 3.131
       14:48    В тот день, когда земля будет заменена другой землей. 1.36
       15:29    Я вдохну в него от Моего духа.  2.160, 3.133
       15:35    И, поистине, над тобой - проклятие. 2.87
       15:38    до дня, срок которого определен.  2.102
       16:50    Они боятся своего Господа, Который над ними. 2.42
       16:69    Берите пищу со всяких плодов.  2.153
       16:97    Мы непременно одарим прекрасной жизнью 3.181
       16:128  Воистину, Аллах - с теми, кто богобоязнен 1.1
       17:27    Ведь расточители - братья сатаны. 2.233
       17:34    за обещание требуют ответа.  3.148
       17:44    Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой. 2.244 прим.
       17:70    мы почтили сынов Адама... 2.174, 198, 3.104
       17:72    А кто слеп в этом мире... 122, 3.56
       17:79    И из ночи бодрствуй...  2.225
       17:105  Мы послали только добрым вестником и предостерегающим.2.56
       18:60   Я не остановлюсь, пока не дойду до места слияния двух морей... 
                        2.133
       18:60   пока не потрачу на путешествие долгие годы... 2.133
       18:65  Они встретили одного из Наших рабов, которого Мы одарили 
                   милостью... 2.133
       18:66   Могу ли я последовать за тобой... 2.133
       18:75   Разве я не говорил тебе... 2.133
       18:76   Если я спрошу тебя... 2.133
       18:78   Это разлука [между мной и тобой]. 2.133
       18:78   Он сказал: ``Здесь я с тобой расстанусь... 2.133
       18:109 Caжи: ``Если бы море было чернилами для слов Господа моего...  
                        1.38, 2.14, 40, 3.27
       18:110 Скажи: ``Воистину, я - такой же человек, как и вы...'`  2.220, 221
       18:110 Тот, кто надеется на встречу со своим Господом... 1.51, 2.79, 221
       19:30   Воистину, я - раб Аллаха. 3.207
       20:1     Та Ха   2.225, 226
       20:2     Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен. 
                   2.225
       20:3-4  только в качестве назидания для тех, кто страшится.  2.225
       20:5     Милостивый утвердился на Троне. 2.42, 225-27
       20:6     Ему принадлежит то, что на небесах...  2.226
       20:7     Если даже ты будешь говорить громко... 2.227
       20:17   Что это у тебя в правой руке? 3.93
       21:104 Мы свернем небеса ... 1.36
       22:23   Их одежда в [Саду] - шёлк. 3.40
       23:115 Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы? 2.232
       24:35   Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. 2.79
       24:35   свет на свете! 3.23
       24:44   Аллах чередует день и ночь. 2.213
       24:58   Вот три времени наготы для вас. 3.196
       24:61   Нет греха на слепом, и нет греха на хромом. 2.230
       25:23   в прах развеянный. 3.56
       25:51   Если бы Мы пожелали, то послали бы в каждое селение... 2.225
       25:70   Аллах заменит их злые деяния добрыми. 2.213,3.23
       26:80   А когда заболею, Он исцеляет меня. 2.113
       27:6     Мудрого, Знающего. 2.61, 125
       28:15   Это - деяния сатаны. 2.251
       28:56   Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого 
                   возлюбил. 3.105, 141
       28:88   Всякая вещь погибнет, кроме Его Лика. 2.229
       29:2     Разве полагают люди... они не будут испытаны?  2.213
       29:67   тогда, как вокруг них людей хватают? 2.178
       29:69   А тех, которые усердствовали за Нас...  2.236, 3.178
       30:50   Взирай на следы милости Аллаха.  2.196
       31:28   Ваше творение и воскрешение таково же, как и единой души. 
                        1.48, 2.94
       31:34   не знает душа, что она приобретет завтра... 3.189
       32:11    Где ангел смерти? 2.141
       33:4     Аллах не даровал человеку двух сердец в одном теле. 2.231
       33:42   Его утром и вечером.  3.56
       33:46   призывающим к Аллаху с Его соизволения и светильником 
                   освещающим. 2.73
       33:62   установления Аллаха неизменны. 3.24
       33:72   Воистину, Мы возложили ответственность на небеса... 2.137, 228
       36:9     Мы устроили перед ними преграду... 2.3
       38:33   а затем он стал рубить им голени и шеи. 2.88
       38:76   Я лучше него.  2.252
       38:82   Клянусь Твоим величием: я введу в заблуждение всех их. 2.252
       39:56   О горе мне за то, что я был нерадив по отношению к стороне 
                   Аллаха! 2.127
       39:67   Небеса будут свернуты Его Десницей. 2.42
       41:30   Но те, кто говорит: ``Владыка наш - Аллах!'` И кто потом стоит 
                   на этом твердо. 2.141
       41:53   Мы покажем им Наши знамения... 2.222
       42:11   Нет никого подобного Ему. 2.42
       46:9     не знаю я, что будет сделано со мной и с вами. 2.237
       47:12   наслаждаются здесь и едят, как едят скоты. 2.150
       47:19   Так знай же, что нет бога кроме Аллаха. 2.97
       48:1     Воистину, Мы даровали тебе явную победу. 2.225, 237
       48:2     Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут 
                   впоследствии.  2.213
       48:29   Суровы к неверующим и милостивы между собой.  3.175
       49:2   О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса выше голоса 
                   Пророка 3.135
       49:5     Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы 
                   лучше для них 3.196
       49:10   Истинно, верующие - братья друг другу. 1.48
       53:10   Он открыл Своему рабу то, что открыл.  2.72, 3.8
       53:11   Сердце (ему) не солгало в том, что он видел.  2.192, 193
       53:17   Его же взор не уклонился в сторону. 2.225
       54:55   на седалище истины. 2.24
       55:1-2  Всемилостивый учил Корану. 2.222
       55:29   Каждый день Он занят делом. 2.124
       55:72-74 черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах... 2.234
       56:79   К нему прикасаются только очищенные. 2.246
       57:3     Он - и первый, и последний, явный и сокровенный. 3.93
       57:4     И Он - с вами, где бы вы ни были. 2.42, 224, 3.52
       59:9    те, кто уберегся от собственной скупости... 3.7
       59:21  Если бы Мы ниспослали этот Коран горе... 2.64
       60:1    Не берите друзьями Моего и вашего врага, предлагая им любовь. 
                  2.71, 3.181
       60:7    Может быть, Аллах установит... любовь. 3.181
       62:10  И ищите милости Аллаха. 2.96
       64:9    Это - день взаимного обмана. 3.91
       64:14  Среди ваших жен и ваших детей есть враги вам... 3.181
       66:3    мне сообщил Знающий, Ведающий. 2.254
       67:16  Неужели вы уверены... 2.42
       69:10  Они ослушались посланника... 2.37
       70:4    в день, равный по времени пятидесяти тысячам лет. 2.141
       71:26   Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя! 
                   3.140
       72:27   тех посланников, которыми Он доволен.  2.27
       73:2     простаивай (всю) ночь (в молитве), кроме малой (ее части).  2.202
       73:20   давайте Аллаху хороший заем.  3.143,166
       75:2      я клянусь порицающей душой! 3.101, 140
       76:7     Они исполняют обеты.  2.234
       76:26   И восхваляй Его долгой ночью!  2.160, 3.56
       76:31   А обидчикам приготовил Он наказание мучительное. 3.140
       78:9-11 [Мы сделали] ваш сон отдыхом, и [Мы сделали] ночь 
                     покровом... 3.51
       81:1     солнце потеряет свое сияние. 2.86
       81:29   ты не пожелаешь этого, если этого не пожелает Аллах. 2.124
       82:1     Когда небо расколется.  2.212
       82:11-12 Благородные писцы, которые знают о том, что вы совершаете 
                       2.79
       82:17   Что же даст тебе знать, что такое день суда? 2.237
       89:22   и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами...  
                   2.42
       89:27   обретшая покой. 3.101, 140
       89:28   Вернись к своему Господу. 2.24
       90:1     Нет, клянусь [местом заката]! 1.47
       90:12 И что даст тебе знать, что такое крутизна? 2.237
       93:7     Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. 2.235, 3.13
       97:1     воистину, Мы ниспослали его (Коран) в ночь предопределения. 
                   2.14 прим., 127
       97:3     [Лучше] тысячи месяцев. 2.127
       112:3   Он не родил и не был рожден.  2.42
       114:5   Он наущает в груди людей. 2.178
      




       ________________
      
       3В русском переводе использованы цитаты переводов Корана: Эльмира Кулиева, Абу Адель, Магомеда-Нури Османова, Валерии Пороховой, Игнатия Крачковского

    Указатель хадисов и изречений

      
       Этот список содержит краткую документацию источников арабских изречений, цитируемых Шамсом. Многие хадисы, которые он приводит, отсутствуют в наиболее известных сборниках, то есть в девяти суннитских коллекциях, проиндексированных в книге А. Венсинка, Concordance et indices de la tradition inusulinane (``Конкорданс и указатели мусульманской традиции'`). Этот сборник включают хадисы аль-Бухари, Муслима, Абу Дауда, ат-Тирмизи, ан-Насаи, Ибн Маджи, ад-Дарими, Малика ибн Анаса и Ахмада ибн Ханбаля. Если мне не удавалось найти изречение в сборнике А. Венсинка, я обращался к другим известным источникам, в частности к Ihya ulum ad-din Газали (ум. 1111), al-Jami as-saghir ас-Суюти (ум. 1515) и обширной энциклопедии шиитских хадисов Bihar al-anwar, составленной Маджлиси (ум. 1699). Также я использовал персидский комментарий к Корану Kashf al-asrar (завершен в 1126 году). Во многих случаях изречения заимствованы у суфийских авторов, которые применяли критерии подлинности, отличные от стандартов хадисоведов.
       Если не указано иное, изречение приписывается Пророку. ``Ср.'` означает, что приведенный хадис отличается по формулировке, но имеет схожий смысл. Хадис кудси - это изречение Пророка, в котором передаются слова Бога, не содержащиеся в Коране.
      
       Адам и все, кто ниже его... 3.140. Ср. Суюти 3:42.
       Аллах превелик. 2.78, 104, 105, 3.151. Формула поминания, произносимая при каждом движении в молитве (саляте).
       Бедность - моя гордость 1.27, 2.64, 2.84 прим., 3.140. Maybudi 10:59.
       Благие дела благочестивых - есть дурные дела приближенных [к Аллаху]. 2.245. Суфийское изречение (FP 250).
       Благословение с вашими великими. 2.29. Bihar 75:137.
       Бог создал Адама по Своему подобию. 2.42. Бухари (Истидхан 1), Муслим (Бирр 115).
       Бог сотворил духи прежде тел. 2.72. Худжвири 337, Maybudi 8:511, Bihar 5:266.
       Бог прекрасен, и Он любит красоту. 2.112 прим. Муслим, Иман 147.
       Большинство обитателей Сада... 2.160. См. Суюти 3:522.
       Вам более необходим действующий наставник, нежели говорящий. 3.29. Руми приписывает это высказывание Усману (M IV, заголовок 487).
       В дни вашей эпохи... 2.186. Аль-Газали 1:278, 3:16, 4:114. Руми цитирует арабский текст и комментирует его в M I 1951 и далее.
       Верующий... не лжет. 3.143. Ср. Bihar 72:263.
       Верующий есть испытатель. 2.189. Не найдено.
       Верующий - это зеркало верующего. 1.30. Абу Дауд (Адаб 49), Тирмизи  (Бирр 18).
       Верующий видит светом Аллаха. 2.114, 124. Тирмизи (Тафсир 15:6).
       Верующие подобны одной душе. 2.94, 214. Руми переводит это в M IV 408 и 418. У Муслима (Бирр 67) - ``Верующие подобны одному человеку'`. У Газали (2:476) - ``Мусульмане подобны одной душе'`. См. ``Познавшие подобны...'`.
       Верующие не умирают. Они лишь переселяются из одной обители в другую. 1.31, 2.54. Хадис, не считающийся достоверным у специалистов, гласит: ``О люди вечности, о люди бытия! Вы не созданы для уничтожения. Вы будете лишь перемещены из одного жилища в другое, как были перенесены из чресл в утробы'` (FAM 104, возможно, Футухат аль-Маккия Ибн Араби).
       В исламе нет монашества. 3.53, 54. Фурозанфар относит этот хадис к труду Ибн Кутайбы (Fih 283). О схожем хадисе см. примечание к 1.17.
       Воистину, у Бога семьсот завес света. 1.38 прим., 2.184, 3.91 прим. У Муслима (Иман 293) первая фраза звучит: ``Завеса Бога - это свет'`. Менее авторитетные версии упоминают числа, такие как семьдесят или семьдесят семь, часто ``из света и тьмы'` (FAM 50-51).
       Всё же приятнее, чем воспоминания о юности. 2.6. Не найдено в источниках.
       Высший Спутник. 2.204, 3.138. Это были последние слова Пророка. Также хадис передаёт: ``О, Аллах, прости меня, смилуйся надо мной и присоедини меня к Высшему Спутнику'` (Аль-Бухари, Муслим и др.; Р. Конн 2:284). Ср. M IV 2585-93.
       Говорите с людьми соразмерно их разуму. 2.22. Ср. Газали 1:147. Объяснение Руми. См. M IV 2577 и далее.
       Горшок протекает тем, что в нём. 2.29. Пословица.
       Два шага... 2.19, 81, 141, 146, 3.212. Изречение восходит к Шибли (Maq 397).
       Деяния без знания... 3.124. В хадисе у Дарими (Мукаддима 29) эта мысль выражена так: ``Нет блага в поклонении без знания'`.
       Дни вращаются между нами. 2.14. Не найдено.
       Духи - это упорядоченное воинство. 1.1, 2.249. Хадис продолжается: ``Те, кто был знаком, сближаются, а те, кто не был знаком, остаются врозь'`. Бухари (Анбия 2), Муслим (Бирр 159).
       Духи мучеников... 3.185. Первая часть хадиса содержится в сборнике Муслима (Имара 22).
       Если бы веру Абу Бакра... 2.84. Санаи, Хадика 226; Ср. Газали 3:235.
       Если бы Муса был жив, он не смог бы не последовать за мной. 2.47 прим. Maybudi 7:286; SPK 240.
       Если бы покрывало было снято... 1.39. Ибн Араби (SPK 277) и другие, включая Шамса, приписывают это изречение Али. Maybudi (1:58), Кушайри и другие приписывают его мусульманину второго поколения Амиру ибн Абд аль-Кайсу.
       Если бы покойник рассказал... 3.133. Не найдено в источниках.
       Если бы не ты, я не создал бы сферы. 2.225 прим. Трудно найти версию этого хадиса кудси ранее XI века (FAM 173). Руми часто цитирует его (SPL 63-64, 66, 197, 198, 292, 293, 334).
       Если кто-то хочет посмотреть на мертвого, идущего по земле, пусть посмотрит на Абу Бакра. 2.131. Цитирует суфий Айн аль-Кудат Хамадани (FP 225).
       Если пожелает Аллах. 2.183, 213, 3.13, 77, 84. Кораническая формула, произносимая при упоминании будущих действий.
       Исфахани (5:55) эти слова принадлежат Джибраилю в ответ на вопрос Пророка.
       Есть много чтецов Корана, [которых Коран проклинает]! 2.217. Аль-Газали (1:410) приписывает это высказывание Малику ибн Анасу, основателю маликитского мазхаба.
       Ешьте усилием рук... 2.246. Не найдено.
       Злословие хуже прелюбодеяния. 3.23. Газали 3:208; Bihar 75:222.
       Знающие подобны одной душе. 1.48. Руми цитирует это изречение в заголовке M IV 406. См. Верующие подобны...
       И он прибыл. См. Два шага.
       Ислам зародился как чужой. 3.154. Муслим (Имэн 232), Тирмизи (Имэн 13). См. M V 925 и далее.
       Истинный говорит устами Умара. 2.242. Худжвири 327; Ср. Тирмизи (Манакиб 17), Ибн Маджа (Мукаддима 11).
       Как велика разница между тем, кто живёт... 3.143. Maybudi (4:73) цитирует аналогичное изречение суфия Бишра аль-Хафи.
       Какое отношение прах имеет к Господу всех владык? 2.110. Пословица.
       Как же хороша достойная собственность. 3.140. Ахмад 4:197.
       Каждый возвращается к своему корню. 2.24. Пословица.
       Когда нищета полна, он есть Бог. 2.184. Суфийское изречение.
       Когда кто-то приближается ко Мне на локоть... 2.141. Ср. хадис кудси: ``Когда кто-то приближается ко Мне на пядь, Я приближаюсь к нему на локоть; когда он приближается ко Мне на локоть, Я приближаюсь к нему на сажень; а когда он идёт ко Мне пешком, Я бегу к нему'`. (Р. Конн 3:58.26).
       Когда кто-либо посвятит себя искреннему служению Аллаху в течение сорока дней, источники мудрости начнут изливаться из его сердца на язык. 2.143. Суюти 6:43.
       Когда кто-то ест с тем, кто был прощен... 2.248. Не найдено в источниках.
       Когда кто-то чем-то благословлен... 2.245. Ихъя 1:366; Ср. Ибн Маджа (Тиджарат 4).
       Когда кто-то что-то любит, он часто упоминает об этом... 2.249. Суюти 6:30.
       Когда кто-то притесняет зимми, это все равно что... 2.152. Суюти (6:19) приводит хадис: ``Когда кто-то притесняет зимми, Я становлюсь его противником, а когда Я становлюсь противником кого-то, то противостою ему в День воскресения'`.
       Когда чей-то долг велик... 2.160. Не найдено в источниках.
       Кто покупает то, что ему не нужно... 3.211. Пословица.
       Кто не разбогател благодаря Корану, тот не из нас. 2.218. Ср. Бухари (Тавхид 44), Абу Дауд (Витр 20).
       Коран имеет внешний смысл и внутренний смысл, вплоть до семи внутренних смыслов. 2.192, 217, 3.53 прим. Часто цитируется в суфийских текстах. Более распространённая версия говорит о двух дополнительных смыслах, помимо внешнего и внутреннего (Газали 1:432; SPK 363).
       Кто думает, что Мухаммад видел Аллаха... 1.51. Ср. Муслим (Иман 287).
       Кто роет яму... 1.23, 2.44. Пословица. FAM 14; Руми переводит её в M I 1311.
       Кто хранит молчание... 2.5. Тирмизи (Кийама 50), Дарими (Рикак 5). Ср. M VI 3811.
       Кто причиняет мучения, сам их не испытав... 3.195. Похожее изречение приписывают аш-Шафии (Maq 545).
       Кукареканье принадлежит петуху... 3.156. Пословица.
       Лучшие из людей... 3.149. Ср. Суюти 3:481.
       Лучшая из речей... 2.241. Пословица.
       Любить ради Аллаха и ненавидеть ради Аллаха. Ср. с хадисом: ``Тот, кто любит ради Аллаха, ненавидит ради Аллаха... тот достиг совершенства веры'`. (Абу Дауд, Сунна 15; Тирмиди, Кийама 60).
       Любовь к родине - это часть веры 3.154. Не встречается в самых ранних источниках (FAM 97-98). Об интерпретации Руми см. M III 3806-11; IV 2210-11.
       Люби своего друга с некоторой легкостью. 3.180. Приписывается Али. Bihar 74:177.
       Люди Корана... 2.217, 218. Часть хадиса: ``У Бога есть люди среди людей: это люди Корана, они - люди Бога и Его избранные'`. Ахмад 3:128, 242.
       Люди - это рудники, похожие на золотые прииски. 2.90. Ахмад 2:539; Ср. Бухари (Анбия 19). Руми объясняет это в M II 2077 и VI 2827.
       Малое означает многое. 2.162, 237. Пословица
       Метафора - это мост к реальности. 3.84. Пословица.
       Милостыня попадает в руку Всемилостивого... 3.166. Ср. Газали 1:323.
       Моё всё отдано вашему всему! 2.232. См. примечание к 2.119.
       Моя община разделится на семьдесят две секты. 1.41 прим. Maybudi 6:305; Рагиб 132.
       Мое сердце поведало мне о моем Господе. 2.247. По словам Ибн Араби, это изречение принадлежит Абу Язиду (SDG 106).
       Мое милосердие имеет первенство перед Моим гневом. 2.250 прим., 3.7 прим., 186. Достоверный хадис кудси (Р. Конн 2:239). 
       Мои небеса не обнимают Меня. См. Ни небеса Мои...
       Мусульманин - это тот, от чьей руки... 3.68. Достоверный хадис (Р. Конн 2:507.4).
       Мы довольны предопределением и судьбой от Аллаха. 3.121. Не найдено в источниках.
       Мы последние и первые. 2.61 прим. Бухари, Муслим и др. (Р. Конн 1:31).
       Мы не знали Тебя. См. Пречист Ты!
       Намерения проявляются через подобные действия. 3.11. Шамс перевернул смысл достоверного хадиса: ``Дела [оцениваются] по намерениям'` (Р. Конн 7:55).
       Наставь мой народ. 2.198, 3.60, 140. Ибн Араби цитирует хадис в этой форме (SDG 221). В стандартных источниках встречается версия: ``Прости мой народ, ибо они не ведают'` (Р. Конн 4:318.47).
       На тебя излилось обильно. 2.247. Не найдено в источниках. Есть намёк на аят Корана (80:24-25): ``Пусть человек посмотрит на свою пищу, как Мы обильно пролили воду'`.
       Не отдавайте мне предпочтения перед Ионой... 2.239. Ср. Бухари (Анбия 34).
       Не рассказать ли вам о законном колдовстве... 2.161. Не найден в источниках.
       Нет бога, кроме Аллаха. 2.98, 3.90. Фраза встречается во многих аятах Корана и хадисах.
       ``Нет бога, кроме Аллаха'` - это Моя крепость... 2.100. Газали 1:251-52.
       Нет, если я сделаю ещё шаг... 2.75, 230. В Хильят аль-Авлия Абу Нуайма
       Нет силы и могущества ни у кого, кроме Аллаха. 2.214, 3.215. Эта молитвенная формула часто встречается в хадисах.
       Нет намаза без чтения [Корана]. 2.73, 75. Тирмизи (Мавакит 116), Ибн Маджа (Икама 11).
       Нет намаза без присутствия сердца. 2.73, 75. Руми приводит этот хадис в M I 381. Ср. Газали 1:228.
       Ни небо Мое, ни земля Моя не объемлет Меня...  2.173, 175, 176, 187, 195, 228. Хадис кудси, цитируемый Газали (2:212, 3:25).
       Никто не знает их, кроме Меня. 2.101, 176, 3.200. Первая фраза этого хадиса Кудси гласит: ``Мои святые находятся под Моей мантией'` (Худжвири 70). Никто не ступает на ковер Всемилостивого. 3.182. Вероятно, это вариант Евангелия от Иоанна 3:3.
       О Боже, даруй мне жизнь нищего... 3.172. Тирмизи (Зухд 37), Ибн Маджа (Зухд 7).
       О Муса, Я был голоден... 3.143. Хадис, на котором основана эта история, и который напоминает Матфея 25:41-45, встречается в сборнике Муслима (Бирр 43) и других источниках. Руми рассказывает эту историю в M II 2156 и далее.
       О, Поворачивающий сердца и взоры, укрепи ... 2.69. Достоверный хадис (Р. Конн 5:459.49).
       Я жажду встречи с моими братьями! 2.191, 192, 3.212 прим. Шамс переводит большую часть этого хадиса в 2.191. См. Газали 3:17, 485; 4:469.
       Обещание - это долг. 3.148. Газали 2:285.
       Освежи меня свежим ароматом Райского Сада. 3.191. См. примечание к этому отрывку.
       Отрешение от обители заблуждений. 3.57. Газали 1:113; FP 82.
       Облекайтесь в нравственные качества Аллаха! 3.175. В некоторых источниках (Maybudi 2:186, Bihar 61:129) приписывается Пророку, но Газали (4:444) приводит без указания авторства.
       Огонь, который без стыда. 1.35. Не найдено.
       Один истинного час созерцания... 2.75. Худжвири 135. Аль-Газали (4:615) и Bihar (71:327) передают версию: ``Час размышления лучше года поклонения'`.
       Омовение за омовением - это свет за светом. 2.120, 184. Газали 1:203.
       Они видят светом... См. Верующий видит светом Аллаха.
       Он смотрит на ваши сердца. 2.187. Муслим (Бирр 32); FP 240.
       Он достигает цели, не прицеливаясь. 1.47, 2.61. Пословица.
       Оставьте Меня и Моего раба, ведь Я не менее милосерден, чем вы. 2.219. Хадис кудси, найденный в Навадир аль-усуль у автора IX века Тирмиди (Fih 265). Руми переводит его на персидский в Фихи ма фихи (Fih 37, Arb. 49).
       От сердца к сердцу есть окно. 1.18. Пословица.
       Перевели из одной обители в другую. См.: Верующие не умирают. В Сахихе аль-Бухари (Ильм 10) и других классических источниках наиболее близкий текст звучит так: ``Улемы моей общины - наследники пророков'`.
       Пересеки границу, о верующий, ибо свет твой гасит мой огонь. 2.230, 3.90. Суюти 3:265.
       Преславен я... 1.50, 2.80, 82, 85, 221, 3.64. Абу Язид.
       Пищи одного достаточно для двоих. 2.60. Бухари (Ат'имма 11).
       Преславен Ты! Мы не поклонялись Тебе... 2.80, 81, 3.62. Самый ранний источник этого изречения, по-видимому, - Сахифат ас-Саджадия правнука Пророка, Али ибн аль-Хусейна. Он приводит его как слова ангелов, взирающих на страдания людей в аду. Я не смог найти выражение ``Мы не познали Тебя'` раньше Санаи (см. примечание к 2.81).
       Привяжи верблюда и уповай на Бога. 3.210 прим. Тирмизи (Кийама 60).
       Пока его стопы не опухли. 2.78, 225. Хадис гласит: ``Пророк стоял [в молитве] до тех пор, пока его стопы не опухли. Тогда ему сказали: ``Аллах уже простил тебе твои прежние и будущие грехи'`. Он ответил: ``Неужели я не должен быть благодарным рабом?'` (Бухари, Тафсир 48:2).
       Покажи нам вещи такими, какие они есть. 3.131. Худжвири 231, 526. Объяснение Руми. См. в SPL 19.
       Приходите время от времени. 2.244, 245. Полный текст: ``О Абу Хурайра, приходите время от времени - это увеличит твою любовь'`. Суюти 4:62. Руми комментирует этот хадис в M II 2671 и далее.
       Продайте меня людям. 3.160. Не найден в источниках.
       Рай окружен неприятными вещами. 2.160. Муслим (Джанна 1), Абу Дауд (Сунна 22).
       Сатана стал мусульманином. 3.140. См. хадис, переданный Муслимом и другими (Р. Конн 2:514.59).
       Сатана течет в жилах детей Адама, как кровь... 2.249-51, 3.90. Достоверный хадис (Р. Конн 3:129.32).
       Сделай меня одним из общины Мухаммада. 2.5, 43, 145, 212. Maybudi (7:336) приводит длинный хадис о разговоре Моисея с Богом, включающий эту фразу.
       Сердце верующего находится между двумя перстами Всемилостивого. 2.187. 
       Ср. Муслим (Кадар 17), SPK 106. Полный текст см. в разделе ``О, Переворачивающий сердца'`.
       Сердца расположены любить... 3.160. Не найдено.
       Скрывай свой путь (захаб), своё золото (захаб) и свою школу (мазхаб). Народная мудрость, иногда ошибочно принимаемая за хадис; Руми перефразирует её в M I 1047.
       Следует избегать деревень. 2.90. Не найдено в источниках. Руми объясняет в M III 517-524.
       Слухи - не то же самое, что видеть собственными глазами. 2.202. Суюти 5:357.
       Смысл - это Бог. 2.68, 3.17. См. примечание к 2.68.
       Сначала возведи дом, затем украшай его. 2.43. Пословица.
       Сначала спутник, затем путь. 2.194. Пословица, иногда приписываемая хадису.
       Соборность - это милость. 1.49. Ахмад 4:278, 375.
       Советуйся с ними и противься им. 3.84, 160. Хотя Шамс приписывает это Пророку, специалисты сомневаются в подлинности (FAM 30-31). Руми трактует ``их'` как души, подталкивающие ко злу (M I 2954-57; II 2271-75; SPL 163-69).
       Сохрани себя для нас, о Сиддик. 2.245. Не найден в источниках.
       Счастлив тот, кто видит Меня... 1.32, 2.244. Ср. Maybudi 3:424. Руми комментирует это в M I 1945 и далее.
       Сура ``Худ'` убелила... См. раздел о суре Худ.
       Сура ``Худ'` убелила мои волосы. 2.68, 69. Ср. Тирмизи (Тафсир 56:6).
       Суфий - сын мгновения. 3.98, 142. Суфийское изречение.
       Тайная милостыня [гасящая гнев Господа].  2.205. Газали 1:335.
       Твой свет гасит мой огонь. 2.90 См. ``Пересекай'`.
       Ваша любовь к чему-либо делает вас слепым и глухим. 2.3, 114, 115, 127 прим., 3.157. Абу Дауд (Адаб 116), Ахмад 5:194.
       Твоя душа имеет на тебя право. 1.17. Часть достоверного хадиса (Р. Конн 1:486; SPK 400 n. 12).
       Тот, кто скрывает свою тайну... 3.132. В Bihar (74:186, 75:68) это изречение Али передаётся как: ``Тот, кто скрывает свою тайну, владеет своими возможностями'`.
       Тот, кто следует за тьмой, сбился с пути. 2.127, 128, 226. Не найдено.
       Тот, кто подобен своему отцу, не совершает ничего дурного! 1.24. Не найдено.
       Тот, кто знает свою душу, знает своего Господа. 2.19, 58, 59, 106, 107, 157 прим., 227, 229, 249, 3.67. Bihar 2:32.
       Тот, кто скажет: ``Нет бога, кроме Аллаха... 2.100. Ср. Суюти 6:189, Ахмад 5:236.
       Ты увидишь своего Господа, как видишь луну... 2.42, 122. Бухари (Тафсир 4:8), Муслим (Иман 302).
       Ты должен держаться величайшего множества. 2.90. Хадис начинается... ``Моя община не сойдётся на заблуждении, так что, когда увидите разногласие...'` Ибн Маджа, Фитан 8.
       У каждого дела свой срок. 3.1. Пословица.
       Улемы моей общины... 2.84. Цитируется Ибн Араби в такой форме (SPK 377).
       У меня есть мгновение с Богом... 1.51, 2.66, 240-42, 3.53. Худжвири 365.
       Умножь мое замешательство. 3.69. Суфийские тексты приписывают это изречение Абу Бакру, Шибли, Абу Язиду и Пророку.
       У тебя должна быть религия старых женщин. 2.106, 108. Газали 3:118.
       Худшие из учёных - те, кто посещает правителей... 3.127 прим. Ср. Газали 1:101-102.
       Человек скрыт, пока сдерживает язык. 1.38, 39. Руми цитирует этот хадис в такой форме и приписывает его Пророку (M I 1270), но Шамс здесь относит его к Али. Форузанфар приводит вариант хадиса от Али (FAM 51). См. также M III 1538.
       Через противоположности вещи становятся ясными. 3.11. Пословица, восходящая к поэту аль-Мутанабби (Fih 291). Руми часто цитирует её (SPL 49-53).
       Что бы Он ни сказал - отвечай незамедлительно, ибо благодарность Дарующему блага обязательна. 3.53. Не найдено.
       Что не видело око и что не слышало ухо... 2.192, 193. Этот достоверный хадис начинается словами: ``Я приготовил для Моего праведного раба...'` (Бухари, Бад' аль-Хальк 8; Муслим, Иман 312); ср 1Кор. 2:9 - прим. пер.
       Щедрость не должна отвергаться. 1.18. Не найдено.
       Этот мир запретен для обитателей загробного мира... 2.155. Не найдено в источниках. 
       Этот мир - тюрьма для верующего. 1.31, 2.141, 3.37, 38. Муслим (Зухд 1), Тирмизи (Зухд 16).
       Этот мир становится мостом. 3.84. Bihar (14:319) приписывает это изречение Иисусу.
       Я более сведущ. 2.221. Ср. Аль-Бухари (Ильм 44), Муслим (Фадаиль 170).
       Я не такой, как один из вас. Я остаюсь на ночь с моим Господом... 2.112 прим., 220, 221). Аль-Бухари (Саум 20), Муслим (Сиям 57).
       Я самый ничтожный из ничтожных... 2.3. Не найдено.
       Я самый красноречивый... 3.140. Bihar 17:158.
       Я - Истина (ана аль-Хакк). 2.36, 49, 93, 221, 231, 250, 3.64, 175. Халладж. В отличие от Шамса, Руми интерпретирует это изречение в положительном смысле (SPL 191-93).
       Я с теми, чьи сердца сокрушены ради Меня. 2.176, 177, 3.205. Maybudi сообщает, что это слова Бога одному из пророков (Кашф аль-Асрар 1:135) и предполагает, что этим пророком был Моисей (6:171).
       Я лучше разбираюсь в делах вашей религии, а вы лучше разбираетесь в делах вашего мира. 3.189. Вторая часть хадиса встречается у Муслима (Фадаиль 143) и Ибн Маджи (Рухун 15).
       Я видел своего Господа в красном одеянии. 2.42. Чаще этот хадис передаётся в форме: ``Я видел моего Господа в образе юноши без бороды'` или ``в самом прекрасном виде'`. Этот хадис не считается достоверным (SPK 396 прим. 3; FP 187).
       Я вижу, что длительность эпохи забыта. 3.193. Не найдено.


    Указатель и глоссарий имён и терминов

      
       Аарон (Харун), 2.36 прим.
       Абу Бакр (ас-Сиддик), 2.84, 131, 221, 229, 244, 245, 253, 3.46, 67, 69, 79 прим., 157 прим. Сподвижник Пророка и первый халиф ислама.
       Абу Бакр Рубаби (``игрок на ребабе'`), 3.203. Известный плут и мошенник. Руми упоминает его в паре с Джухи как вора: ``О испытание каждого духа, о карманник каждого Джухи - ты украл ребаб из рук Абу Бакра Рубаби'` (D, 925). Однако Руми также ссылается на рассказы о нем как о святом, который молчал в течение семи лет (M II, 1573, 1916; D vs. 23283).
       Абу Бакр, Шейх, 2.156, 3.74 прим., 216. См. примечание к 2.156.
       Абу Лахаб, 3.213. Дядя Пророка и один из его наиболее ожесточенных врагов (увековечен в суре 111 Корана, описывающей его гибель).
       Абу Наджиб, 3.45. См. примечание к отрывку.
       Абу Саид, 2.77. Вероятно, имеется в виду Абу Саид Аби-ль-Хайр (ум. 1049).
       Абу Хамид Газали. См. Газали.
       Абу Ханифа (ум. 767), 2.189, 3.151. Основатель ханафитской школы исламского права.
       Абу Хурайра, 2.245. Сподвижник Пророка.
       Абу Язид Бастами (ум. 874 или 877), 1.37, 50, 2.23, 36, 55, 80, 82-85, 134, 184, 187 прим., 192, 203-208, 230 прим., 3.13, 24, 62, 69, 91, 118, 180, 194, 199. Суфийский шейх, особенно известный своим экстатическим возгласом: ``Преславен я!'` MSS, 100-23.
       Абу Язид Таккави, 3.114. См. примечание к отрывку.
       Абу-ль-Хасан Харакани (ум. 1033), 2.207. Суфийский шейх.
       Авиценна (Ибн Сина, ум. 1037), 1.42, 2.48, 49, 77. Величайший мусульманский философ.
       Авраам (Ибрахим), 1.24, 2.113, 162, 178, 195, 3.56, 143, 186, 21.1
       Авхад, 1.54, 55, 2.67, 156, 212 прим. Вероятно, речь идёт об Авхад ад-Дине Кирмани (ум. 1238), временами спутнике Ибн Араби и авторе множества персидских рубаи. Он был известен своей привычкой созерцать молодых юношей, чтобы узреть в них отражение Возлюбленного. Афлаки (стр. 616) приводит известный анекдот, в котором Шамс встретил Авхада ад-Дина в Багдаде и упрекнул его за эту практику: ``Он спросил: ``Что ты делаешь?'` Тот ответил: ``Смотрю на луну в ведре с водой'`. Шамс сказал: ``Если у тебя нет нарыва на шее, почему ты не смотришь на небо? Найди себе врача, который сможет тебя вылечить'`.
       ад (дузах), 1.30, 2.33, 42, 79, 94, 160, 167, 174, 187, 230, 3.23, 41, 67, 133, 180.
       Адам, 1.23, 2.115, 195, 211, 212, 252, 3.54, 140, 200, 211, 212; падение Адама, 1.24, 3.25 (26); сын Адама (адами). См. человек. Утверждение (исбат), 2.113, 188, 244.
       Аиша, 1.51, 3.161. Одна из жён Пророка; дочь Абу Бакра.
       Айн аль-Кудат Хамадани (ум. 1131), 2.79. Известный суфий, ученик Ахмада Газали и автор произведений как на арабском, так и на персидском языках.
       Аксарай, 2.23, 67, 122, 3.7, 127, 223. Цель пути, см. прим. к 2.23.
       Ала ад-Дин, 3.196. Второй сын Руми. См. примечание к отрывку.
       Аласт, 2.249 прим.
       Ала', 3.77. Неизвестен.
       Алеппо, 1.19 прим., 38, 2.23, 50, 133, 3.216-219, 223.
       Али, 1.24, 36, 39, 2.14 прим., 192, 220, 221, 234, 253, 3.181. Двоюродный брат и зять Пророка, четвёртый халиф ислама, известный как воин и знаток божественных тайн.
       алиф, 1.45, 2.8, 10-12, 14, 61, 101, 3.53, 82. Первая буква арабского алфавита, часто используется как символ первого творения Бога (то есть Духа, также называемого Всеобщим Разумом и Высшим Пером). За алифом следуют буквы ба, та, тха, джим и даль (см. 2.14).
       алхимия (кимия), 2.(43), 186, 3.23, 52, 143.
       Амин ад-Дин, 3.69. Возможно, то же лицо, что и Амин Кимаз. Может быть также Амин ад-Дин Микаил (ум. 1278), заместитель султана с 1259 по 1277 годы, чья жена была почитательницей Мевляны (RPP 283).
       Амин Кимаз, 3.69. Неизвестен, упоминается один раз.
       Анатолия (Рум), 2.219, 3.1, 100, 220. Дословно - ``Рим'`, Восточная Римская империя.
       ангел (араб. малак, перс. фиришта), 1.40, 41, 46, 2.79, 141, 162, 174, 199, 219, 240, 241, 244, 3.52, 58, 90, 135, 136, 177, 178, 184, 188.
       Антиохия, 2.133.
       Антихрист (Даджжаль), 2.39, 195.
       Арабский язык, 1.45, 2.20, 21, 3.136, 140.
       Армянский язык, 2.242, 3.101.
       Аршад, 3.57, 62. Суфийский наставник в Конье. Редактор текста предполагает, что это, вероятно, Рашид ад-Дин (Maq 917).
       Асад, 2.50, 224. Современник, к которому Шамс относился без особого уважения. Согласно Афлаки жил в Сивасе (RPP 148).
       Асир ад-Дин Абхари (ум. 1264), 2.84. Ученик Фахра ар-Рази и выдающийся философ.
       Асия, 2.195. Жена фараона. Наряду с Марией считается одной из самых благочестивых женщин доисламского времени. Упоминается в Коране (66:11).
       аскеза, дисциплина (риядат), 1.40, 2.19, 139, 212, 3.23, 90, 180. Напряжённая духовная практика на пути к Богу; своего рода синоним борьбы.
       аскетизм (зухд), 1.17, 27, 2.33, 103, 241, 3.54, 180. Буквально - ``отречение'`. Отворачивание взгляда от этого мира и сосредоточение на загробной жизни. Руми и другие суфии часто противопоставляют ``аскетов'`, погружённых в строгость самоотречения, ``влюблённым'`, которые настолько поглощены Возлюбленным, что не думают о себе.
       аскетическая дисциплина. См. дисциплина.
       астрономия (нуджум), 2.189, 225, 3.52, 102. Наука о звёздах и небесных телах.
       Атабек, 2.212, 214. 
       Атрибут (сифа), 2.11, 42, 83, 89, 115, 121, 126, 137, 171, 186, 187, 199, 224, 253, 3.52, 143, 147, 176, 180; мир атрибутов, 2.142. Описание, качество, признак. Подходящее обозначение для Бога, часто употребляется как синоним имени (исм). Атрибуты или имена противопоставляются Сущности - Богу Самому по Себе, вне имени и обозначения. (см. SPL 42-45).
       Аттар, Фарид ад-Дин (ум. 1221), 2.12 прим., 140 прим., 187 прим., 3.144. Величайший предшественник Руми как персидского суфийского поэта, наиболее известный своим произведением ``Собрание птиц'`.
       Аяз (ум. 1057), 2.69, 119, 3.178. Турецкий раб, любимец султана Махмуда и высокопоставленный чиновник. Их любовь стала пословичной. Руми посвящает ему ряд анекдотов в Mathnawi.
       Ахлат (Ахлат), 3.122.
       Ахлати, 3.19. Неизвестен.
       Ахмад, 2.108. Пророк Мухаммад.
       Ахмад Зиндик, 2.210. См. прим. к 2.210.
       Ахсикати, Атир ад-Дин, 2.161 прим.
       Ахталь, 2.225 прим.
       Аш`ари, Абу-ль-Хасан (ум. 935), 2.225. Эпоним ашаритов (см. 2.44 прим.), представляющих основное течение суннитского богословия.
       Баальбек, 3.199.
       Багдад, 2.15, 127, 210, 218, 3.6, 94, 168, 190.
       Бадр Зарир, 2.175. Упоминается только в этом месте.
       Бактра, 3.212.
       Басра, 2.203. Город на юге Ирака, один из первых центров исламской духовности и богословия.
       Баха ад-Дин. См. Султан Валад.
       Баха Валад, 2.234 прим. 
       Баха', судья, 3.172. Неизвестен; упоминается только один раз.
       бедность (факр), 2.64, 84, 184, 199, 3.140, 163. Путь к Богу; человеческое совершенство. См. также: дервиш.
       безумный (дивана), 1.4, 7, 10, 21, 2.15, 247, 3.13, 54, 101, 103, 206.
       бесконечный (би-нихайят), 1.38, 2.190, 237, 3.52, 135.
       беспечный (гафиль), 2.141, 171, 3.62, 213. Забывший Бога.
       бестактность, невежливость (би-адаб), 1.1, 2.69, 114, 119, 245, 3.88, 213. Крайне отрицательное качество. См. также: ``вежливость'` (адаб).
       Бишр, 2.225. 
       благодарность (шукр), 2.42, 3.51, 53, 131, 149, 169.
       блаженство (са`ада), 2.186, 233, 3.2, 4, 203. Счастье, в особенности райское; противопоставляется несчастью - мучениям ада.
       Бог/Аллах (худа), 2.65, 102, 3.102, 174, 180; аромат Бога, 2.59, 219; стать Богом, 2.175, 184; видение Бога, 2.36, 84, 86, 122, 184, 188; неизменность Бога, 1.31; мир Бога, 2.187, 234, 3.4. См. также Истинный.
       бодрствование (бидари), 2.3, 102, 120, 133, 3.25, 147, 213. 
       борьба, усердие (муджахада), 2.54, 94, 142, 236, 245, 3.4, 7, 55, 210. Усилие на пути к Богу. Слово джихад происходит от того же корня и грамматически эквивалентно, но чаще относится к внешней, военной борьбе в защиту общины.
       бродяга (ринд), 2.183. Тот, кто внешне не следует общественным нормам, но внутренне соответствует пророческому образцу. Руми пишет: ``Если ты настоящий ринд, тогда беги от глупцов! Открой глаз сердца для вечного Света'` (D vs. 32975; ср. SPL 316-17).
       бытие. См. существование.
       Варакани. См. Шихаб ад-Дин.
       Вахиди Кудси, 2.217. По мнению редактора, это Абу-ль-Хасан Али ибн Ахмад Вахиди Нишапури (ум. 1075-76). Среди его трудов - аль-Басит, большой комментарий к Корану, а также средний и краткий комментарии.
       вдохновение (ильхам), 2.19, 205, 208, 212, 3.29, 168. Знание, приходящее из духовного мира или от Бога. Обычно (но не всегда) отличают вдохновение от откровения, которое получают только пророки.
       великие (перс. бузурган, араб. акабир), 1.42, 47, 2.5, 29, 35, 68, 69, 88, 92, 108, 3.70, 91, 107, 130, 160, 176, 194, 202. Шейхи, святые.
       влечение (шахва), 1.17, 2.151, 185, 212, 213, 231, 3.52, 54, 90, 91. Желания животной души, особенно сексуальное влечение. В исламской психологии термин часто сочетается с ``гневом'` или ``яростью'` (гадаб). Газали называет влечение и гнев свиньёй и собакой души - у них есть своя роль, но ими должен управлять разум. Многие авторы употребляют ``влечение'` как синоним ``прихоти'`, однако Шамс различает эти два понятия (например, 3.91).
       вера (иман), 2.33, 42, 84, 103, 127, 152, 157, 187, 192; 3.68, 100, 121, 132, 154, 189, 197, 201, 213. Атрибут верующего. С технической точки зрения, вера определяется как признание истины в сердце, произнесение её языком и воплощение в действиях. Истина - то есть объект веры - включает знание о Боге, Его ангелах, Писаниях, пророках, Судном дне и ``предопределении'`. См. Murata, Vision, стр. 35 и далее.
       верующий (му'мин), 1.9, 30, 2.54, 79, 115, 152, 188, 230, 245, 3.37, 46, 185. Человек с верой; истинный мусульманин. См. вера.
       возлюбленный (махбуб, машук), 1.31, 2.118, 119, 127, 160, 3.12, 91, 200; Бог как Возлюбленный, 2.194, 199, 2.7, 88, 101, 102, 140, 3.154, 194; Возлюбленные Бога, 2.249, 3.44, 207.
       вечность (бака'), 1.18, 2.124, 132, 3.143 примечание. Вечность, пребывание с Богом. В техническом языке противопоставляется ``аннигиляции'` (фана'), в соответствии с кораническим аятом: ``Исчезнет все, что суще на земле; навек останется лишь Божий лик'` (55:26-27). Цель суфийского пути - достичь уничтожения человеческих ограничений и бытия в Боге, проявления Его атрибутов, скрытых в изначальной природе человека, сотворённого по Его образу.
       вечный (кадим), 2.241, 3.149. Не имеющий начала. 
       взгляд (назр), 2.15, 63, 87, 105, 137, 196, 199, 244, 246, 3.2, 45, 52, 91, 103, 132, 133, 136, 153, 190, 200, 209; совершенный взгляд, 2.47, 3.145.
       видение (перс. дидар, бинди; араб. назар, ру'йа), 2.8, прим. к 14, 124; видение Бога, 2.36, 115, 180, 249, 3.56, 149, 180, 212; люди видения, 2.180, 212. 
       вино (шараб, хамр), 1.27, 2.158, 235, 254, 3.49, 50, 135, 194, 208; Божественное вино, 3.21, 49. То, что опьяняет; любовь к Богу. См. SPL, стр. 311-317.
       виноград (ангур), 2.157, 158, 3.10, 150, 199, 210.
       вкус, вкушение (заук), 1.49, 2.31, 63, 64, 93, 129, 135, 160, 183, 204, 215, 3.12, 54, 64, 123, 135, 145, 201, 211, 213. Открытие, состояние, наслаждение. Технический термин в суфийской традиции для обозначения непосредственного духовного опыта - того, что не объясняется, а только ``вкушается'`.
       величие (джаляль), 2.176, 180, 190, 3.23, 26. Божественный атрибут; противопоставляется красоте. 
       внешнее (захир), 2.29, 73, 127, 3.5, 20, 124. См. также: внутреннее (батин). ``Люди внешнего'` (ахль аз-захир) - буквалисты, неспособные видеть за поверхностью Писания; см. также 2.133, 225, 246.
       Внутреннее/внутренность (батин), 2.37, 39, 120, 217, 3.24, 53, 159, 203; мир внутреннего, 2.113. Противопоставляется внешнему (захир). Царство духа, смысла и сердца - в противоположность царству тела, формы и органов. Обычная точка зрения суфийских шейхов: необходимо находить правильный баланс между внешним и внутренним, явным и неявным, ``экзотерическим'` и ``эзотерическим'`. Шамс критикует законоведов за чрезмерный акцент на внешнем, а также некоторых суфиев и псевдосуфиев - за пренебрежение внешним во имя внутреннего.
       воздержание (пархиз), 1.27, 2.166, 3.87, 121.
       война (джанг), 1.21, 2.139,161, 253, 3.23, 131, 157.
       воображение, образ, мнимость (хайаль), 2.15, 67, 94, 100, 105, 113, 159, 225, 3.39, 53, 54, 101, 102, 134, 135, 164. Шамс, как правило, использует это слово в негативном смысле, но иногда (напр., 2.113) признаёт и его положительную роль. (о взглядах Руми на это см. SPL 248 и далее.)
       воскрешение (кийамат, хашр), 1.27, 36, 37, 2.23, 33, 110, 120, 141, 179, 233, 3.114, 165, 212.
       вселенная (`алам), 2.116, 194, 198, 3.49. См. мир. 
       встреча (лика), 2.239, 3.180. Встреча с Богом. В Коране встреча после смерти. Суфии же говорят и о встрече в этом мире как о присутствии Бога в сердце.
       второстепенные причины (асбаб), 2.74, 3.77, 213. Явления, события и вещи мира. Они проявляют мудрость Первопричины - Бога. См. SPL 21-22.
       врач (табиб), 2.38, 150, 3.25, 52, 60, 121, 213.
       выбор, свободный (ихтияр), 1.35, 2.68, 88. См. предопределение.
       выражение ('ибара), 2.20, 142, 3.33, 151. Речь, язык. 
       Гавриил (Джибраил), 1.40, 45, 2.75, 76, 109,157, 162,167, 230, 3.178.
       Газали, Абу Хамид Мухаммад (ум. 1111), 2.49, 106 прим., 186 прим, 211, (3.176). Знаменитый теолог и суфий. Самая известная из его многочисленных книг - Ихъя 'улум ад-дин (``Воскрешение наук о вере'`). Он переписал эту книгу на персидском языке, в более популярном и доступном стиле, под названием Кимиё-йи са'адат (``Алхимия счастья'`).
       Газали, Ахмад (ум. около 1123), 2.29 прим, 211-214, 3.176. Младший брат Абу Хамида Газали. Ахмад писал как на арабском, так и на персидском языках; его самая известная работа - персидская Саваних, классическое изложение любви к Богу. Известно, что он некоторое время преподавал вместо брата в Низамийском медресе в Багдаде. Образ, в котором Шамс представляет его как неграмотного, настолько расходится с другими источниками, что редактор предполагает, что речь может идти о другом Ахмаде Газали (ST 17).
       Газали, Умар, 2.211. Третий брат Газали, неизвестный по другим источникам.
       Гален, 2.170. 
       Гашиш (хашиш), 1.14; (банг), 3.88; (сабзак), 3.135; (гиях), 3.143.
       Герат, 1.38.
       Гиппократ, 2.47.
       гнев (гадаб), 1.38, 2.133, 250, 3.7. Божественный атрибут гнева; рассматривается вместе с милостью (см. кротость). Как человеческое качество, часто сопрягается с вожделением (см. влечение).
       гнозис (ма'рифат), гностик (ариф), 1.52, 2.14, 32, 33, 68, 83, 88, 89, 90, 96, 189, 194, 210, 228, 230, 3.6, 57, 91, 163, 210. Часто гнозис просто является синонимом знания. Технически же он означает подлинное, непосредственное знание Бога, без посредства учёбы; близкий по значению термину ``озарение'`. Гностик - это знающий Бога, шейх-суфий.
       говорить обманчиво (мугалята), 1.38, 2.244, 3.8, 74, 77, 141. Произносить речи, вводящие в заблуждение; иногда - сознательно, ради обучения. Может перекликаться с философским понятием софистики.
       Гог, 1.2, 2.160. В Коране сказано, что Зуль-Карнайн (иногда отождествляется с Александром Македонским) построил стену, чтобы сдерживать племена Гога и Магога (18:94), и что они будут выпущены в конце времён (21:96). Некоторые детали см. в Kisa'i.
       гомосексуальность, 2.214 прим. 3.143, 223.
       Гора Каф, 2.140, 3.169. Мифическая гора, которая, как считается, охватывает землю.
       господство/божественность (раббани), 2.45, 93, 105. То, что относится к Господу, Божественное.
       готовность (исти`дад), 2.144, 3.4, 25. Способность, склонность, предрасположенность.
       греки (юнанийан), 2.47.
       Гурии (хур), 2.234, 3.91. Черноглазые девы рая, упоминаемые в Коране.
       Давид, 1.49, 2.176, 3.213. 
       Дарованный Богом (мин ладуни), 2.192, 3.29.
       Дамаск, 1.28, 32, 33, 36, 52, 2.23, 100, 3.94, 217, 219. 
       Дерево лотоса (сидра), 3.152. 
       дервиш (дарвиш), 1.18, 27, 2.5, 32, 42, 66, 74, 75, 90, 111, 207, 246, 249, 3.19, 21, 26, 31, 54, 59, 84, 98, 101, 102, 113, 114, 132, 143, 163, 173, 180, 203. В буквальном смысле - ``бедный'`, персидский эквивалент арабского факир. Слово может означать бедняка или нищего, но на практике обозначает того, кто вступил на путь суфизма с намерением достичь состояния духовной нищеты (факр) - одной из духовных ступеней Пророка Мухаммада. Коран обосновывает эту концепцию аятом: ``Люди! вы бедны, нуждаясь в Боге'` (Коран 35:15). Быть дервишем - значит осознать свою нищету и ничтожность перед Богом. Для Шамса и Руми совершенный дервиш - это тот, кто полностью уничтожен в Боге, и Бог говорит через него (см. 2.249; SPL 186-191). Шамс иногда называет самого себя ``дервишем'` в третьем лице.
       демон (див), 1.46, 3.58, 135, 184. 
       диспут, спор, обсуждение (бахс), 1.20, 29, 36, 2.23, 68, 71, 92, 228, 3.97, 98. Арабское слово охватывает значения ``рассмотрение'`, ``обсуждение'`. В медресе - форма коллективного изучения текстов. 
       доброта (вафа), 2.135, 3.127, 205. См. жестокость.
       доверие (амана), 2.137, 228. Бремя ответственности перед Богом, которое человек принял при сотворении. См. Murata, Vision 134-137 и SPL.
       Домочадцы (ханадари), 1.31, 32. Семья пророка (в частности, его дочь Фатима, её муж Али и их дети Хасан и Хусейн).
       достойность, праведность (салах), 1.16, 2.37, 3.23, 191, 202, 220. Моральная цельность и духовная целостность; важный коранический термин (часто переводится как ``праведность'`). Противопоставляется порче.
       дракон (иждиха), 2.1, 51, 160. 
       друг (дуст), дружба (дуст), 1.18, 2.28, 33, 62, 167, 214, 229, 3.2, 12, 67, 72, 80, 84, 99, 115-19, 143, 157, 173, 174, 175, 181, 186, 190, 202, 203, 207, 223; с Богом, 2.116; Бог как друг, 2.37.
       душа (нафс), 1.17, 32, 47, 48, 2.3, 36, 39, 49, 59, 69, 71, 72, 81, 89, 94, 106, 107, 124, 140, 150, 160, 168, 202, 206, 253, 3.7, 13, 48, 67, 91, 105, 121, 129, 130, 140, 143, 160, 188; укоряющая душа, 3.101, 140; повелевающая дурному, 2.19, 172, 248, 3.160; спутник души, 3.149; дисциплина души, 2.139; умиротворённая душа, 2.19, 3.101, 140; жертва души, 3.120, 151. Иногда слово употребляется как синоним духа. Однако, когда Руми и Шамс используют его без уточнений, чаще всего имеют в виду эгоцентричное ``я'`, противопоставляемое разуму или духу (см. SPL, стр. 33-35). Именно эта эгоцентричная душа называется ``душой, управляющей дурным'` - по Корану 12:53. Её отличают от ``укоряющей души'` (75:2) - осознающей свои недостатки, и ``умиротворённой души'` (89:27) - души святого, вновь соединённой с духом и пребывающей в Боге. См. примечание к 2.107.
       Египет, египтянин, 2.251, 3.213, 223. 
       единство (вахдиди), 3.75 См. тауид.
       единство (яки, йеганаги), 2.100, 134, 3.119. Единство - как атрибут Бога или как свойство сотворенных вещей.
       единение (джам', джамият), 1.1, 1.48, 2.66, 101, 159, 3.129. Быть в единстве; сосредоточенность на Боге; нахождение Бога в сердце. Противоположность - разделенность. Язык состояния - см. состояние. 
       ересь (зиндика), 3.7. См. неверие.
       жаждущий (ташна), 2.229, 3.4, 60, 87, 160. 
       желанный, предмет желания (мурад), 2.192, 3.127, 159. 
       жемчужина (дурр, гавхар), 1.26, 53, 2.47, 62, 118, 119, 233, 3.2, 7-9, 38, 57, 60, 189, 206, 207.
       женщина (зан), 1.27, 33, 41, 43, 2.42, 54, 113, 151, 156, 3.42, 82, 84, 102, 114, 142, 160-162, 189, 201.
       жестокость (джаф"), 1.12, 3.7, 8, 176, 177, 187, 190, 202, 203, 211. Противопоставляется доброте. Жестокость возлюбленного (или шейха) удерживает влюблённого (или ученика) на расстоянии и в состоянии разлуки. Этот термин тесно связан с строгостью и гневом. См. SPL, passim.
       животное (хайван), 2.174, 175, 3.52, 182.
       забвение (нисьян), 2.155, 252. 
       забота, попечение ('инaйат), 2.19, 39, 208, 213, 252, 3.3.
       заблуждение (далалат), 2.37, 67, 3.124, 200. См. также: наставление.
       завет, договор (`ахд), 2.152, 3.17, 148. Договор, заключённый между Богом и человечеством при сотворении. Упоминается в Коране (например, 36:60): ``Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться Сатане, который является вашим явным врагом?..'`
       зависть (хасад), 1.32; 2.50, 68, 162, 167, 213, 251 примеч.; 3.99, 136, 149.
       загробный мир (ахират), 2.142, 155, 3.212. См. этот мир.
       закон (шар), 1.27, 53, 2.70, 75, 95. В широком смысле - религия ислама. В узком смысле - юридическое учение ислама (шариат), в противоположность Пути (тарикат) и Истине (хакикат) - более внутренним измерениям.
       занавес, завеса (арб. хиджаб, перс. парда), 1.38, 54, 2.2, 16, 37, 72, 86, 101, 102, 107, 109, 157,160, 179, 184, 186, 188, 194, 211, 219, 230, 3.19, 26, 56, 76, 85, 91, 104, 109, 160, 180, 194, 204, 218. Преграда между человеком и Богом. Часто величайшей завесой считается эго человека. См. Sufism, Chapter 10; SPL по слову veil.
       заповедь, повеление (амр), 2.68, 69, 79, 88, 91, 97, 215, 225, 3.60, 123, 218, 220.
       запретное (харам), 2.138, 155, 3.119, 135, 139, 180. То, что запрещено Шариатом. Противопоставляется разрешённому (халяль) 1.42, 3.11, 185; и допустимому (мубах), 3.180.
       Захария, примечания к 2.200. 
       Захид Тебризи, 2.84. Вероятно, речь идёт о Муин ад-Дине Мухаммаде ибн Рамадане (ум. 1196), более известном как Факих Табризи (под этим именем он упомянут в Maq 359).
       Захра, 3.218. Одна из женщин из дома Руми. Упоминается также в другом месте в связи с едой (Maq 844).
       зеркало (дзина), 1.41, 2.54, 3.7, 91, 204, 205.
       Зайн Садака, 3.62, 196. Ученик Авхада ад-Дина Кирмани, по-видимому, его самый важный преемник. Преподавал в Конье и имел множество женщин-учеников. (Maq 408).
       знание (`ильм [араб.], данеш [перс.]), 1.47, 2.15, 18, 26, 27, 67, 94, 97, 133, 3.4, 35, 73, 91, 120, 163, 176, 210; Богом данное, 2.192; знание Бога, 1.1, 2.224, 249; переданное знание, 2.154.
       Зу'ль-Ядайн (``обладающий двумя руками'`), 3.178. Сподвижник Пророка. Его точное имя оспаривается. 
       Иаков (Якуб), 2.46 примечание.
       Иблис, 2.87, 167, 211, 249, 250, 252, 3.89, 136. Личное имя Сатаны.
       Иблистан, 2.23.
       Ибн Аббас, 2.79, 208, 234 прим. Сподвижник пророка, от которого передаётся множество хадисов.
       Ибн аль-Джаузи, прим. 2.88.
       Ибн Араби, Мухйи ад-Дин Мухаммад ибн Али, прим. 1.17 прим., 43 прим, 47. прим., 52, 2.42 прим., 68 прим., 71 прим., 156 прим., 189 прим., 211 прим., 227 прим., 230 прим., 3.45 прим. Ибн Араби. Величайший мастер теоретического суфизма. Родился в Мурсии, в Андалусии, с 1223 года до самой смерти в 1240 году жил в Дамаске. Согласно одному раннему, но ненадёжному источнику, Руми встретился с ним в юности (RPP 112). Возможно, он тождественен Шейху Мухаммаду (см. введение).
       Ибн Джубайр, прим. 3.217.
       Ибн Масуд, 2.220. Известный сподвижник Пророка.
       Ибн Муджахид, прим. 2.88.
       Ибрахим, шейх, 2.188, 3.115, 127. Участвовал в беседах с Шамсом; был знаком с ним ещё до приезда в Конью (3.115). Руми говорит о нём: ``Шейх Ибрахим - прекрасный дервиш. Когда я его вижу, я вспоминаю друзей. Мевляна Шамс ад-Дин испытывал к нему огромную привязанность. Он всегда говорил ``мой шейх Ибрахим'`, приписывая его себе'` (Fih 176; Signs 183). Возможно, он же - Кутб ад-Дин Ибрахим, ученик отца Руми, впоследствии сблизившийся с Шамсом (Aflaki 632).
       Ибрахим ибн Адхам (ум. 776 или 790), 3.102, 103, 139 прим. Известный суфий, по преданию отказавшийся от престола Балха ради пути (суфизма). См. MSM 62-79.
       идол (бут), 2.20, 3.116, 123, 151, 207.
       Идрис, 2.167. Кораническое имя пророка Еноха, которого обычно отождествляют с Гермесом.
       избранные (худдас, хаваддас), 2.23, 77, 186, 215, 217 (225); 3.90, 181, 185, 202. Особые друзья Бога; противопоставляются простым людям (авамм). См. хадис ``люди Корана...'`.
       Изз, Судья, 3.24. Вероятно, Изз ад-Дин Мухаммад Рази (ум. ок. 1258), визирь, который, по словам Афляки, построил мечеть для Мевляны. Руми упоминает его в Fih 201 (Arb 208). RPP 278.
       Изз ад-Дин, 3.35. Неизвестен.
       избавление, спасение (халас), 1.30, 2.67, 70, 154, 187, 3.20, 21, 23, 29, 44, 90, 119, 123, 212. Спасение.
       излияние, 1.47, 2.68, 3.56. 
       Изменчивость (талвин), 1.(31), 51; 2.(32), 87, 139, 141, 142, 201; 3.53, 56, 101, 105, 218. Переменчивость; противопоставляется устойчивости (тамкин) в классической суфийской терминологии. Слово происходит от лаун - ``цвет'`, и указывает на то, что человек захватывается одним состоянием за другим, без устойчивости и постоянства. Шамс интерпретирует это как полное отдание себя опьянённости (духовному экстазу).
       Иисус (Иса), 1.22, 2.28, 58, 59, 61, 79, 87 прим., 107 прим., 173, 184, 195, 3.2, 67, 168, 207.
       Ильяс (Илия), 2.195.  
       имам, 1.22, 2.133, 167. Лидер. Тот, кто ведёт молитву.
       Имад, 1.1, 2.156, 192, 3.62, 91, 197, 198. Суфийский учитель в Конье, ученик Авхад ад-Дина Кирмани (Maq 408). Шамс отзывался о нём нелестно. Возможно, в тексте фигурируют и другие люди с тем же именем (например, 3.198).
       Имад ад-Дин, 3.35. Вероятно, тождествен Имаду.
       инкарнационизм (хулул), 3.91. Идея, всегда критикуемая в исламской мысли, что Бог может воплотиться в человеческой душе.
       Индиец (хинду), 1.23, 45, 3.98, 122.
       иное, другой (гайр), 2.187, 199, 3.53, 131. Всё, что не есть Бог. Учитывая, что Бог ``с вами, где бы вы ни были'` (Коран 57:4) и присутствует во всех вещах, статус ``других'` остаётся двусмысленным. См. также: ревность.
       интерес, наилучший (маслахат), 1.36, 2.68, 160, 3.46, 126, 163, 220. Средство достижения салах - благополучия, целостности и ценности человеческой души в этом мире и в вечности. См. достойность.
       Иов (Айюб), 3.121.
       Иоанн, 2.200.
       Иона, 2.239.
       Иосиф (Юсуф), 2.30, 46 прим., 210, 3.7, 74.
       искренность (ихлас, сидк), 1.9, 2.54, 67, 75, 120, 205, 3.91, 166, 177. Действие только ради Бога, без оглядки на творения (кроме как в тех пределах, в которых Бог велит учитывать их). Противопоставляется лицемерию.
       Ислам (мусальмани, ислам), 2.152, 249, 3.7, 73, 104, 106, 140.
       испытание (имтихан), 2.162, 213, 3.7, 121, 186, 200-202. Испытания, которым шейх подвергает учеников, чтобы выявить их искренность.
       Исрафил, 3.133. Ангел, который затрубит в Рог в День воскресения.
       истина/правдивость (расти), 3.35, 46, 69, 71, 73, 149, 212. 
       Истинный/Реальный (хак), 2.115, 133, 142, 190, 239; Человек истины, 2.39, 154, 3.20, 75, 147, 202; Мир истины, 2.68, 115, 128, 192, 3.27, 67. Это кораническое имя Бога также означает истину, правоту и подлинную ценность.
       Иудей (джухуд), 1.27, 2.7, 28, 37, 58, 68, 121, 127, 142, 248, 3.44, 56, 212.
       Ихван ас-Сафа, 2.47. Ранняя философская школа с выраженной склонностью к неоплатонизму и пифагореизму.
       Кааба, 1.27, 2.84, 227, 3.58, 119, 220. Дом Бога в Мекке.
       Казвин, 3.178.
       каллиграф (хаттат), 2.84, 223. 
       Каландар (каландар), 2.187. Тип странствующего суфия. Санаи, Руми и другие используют термин для обозначения великого шейха, который не обращает внимания на условности мира. См. SPL 187-190; RPP 35.
       кафедра (минбар), 1.31, 53, 2.55, 199, 212, 214, 3.5, 52, 64, 94, 114, 200.
       Керман, 2.110.
       Кимаз, 2.38.
       Кимья, прим. к 3.196. Жена Шамса.
       Кипчак, 1.17.
       кислый (турш), 1.21, 35, 2.78, 181, 3.7, 79, 126, 150, 157, 199, 210.
       Книга Бога (китаб Аллах), 2.88, 127. Коран.
       кибла (кибла), 1.27, 2.84, 268, 3.57, 58, 81. Направление на Мекку, к которому мусульмане обращаются во время молитвы (салят).
       Кирра, 2.167, 3.101, 218. Вторая жена Руми. См. RPP 122.
       Коран (Коран), 1.14-16, 48, 2.10, 14, 35, 38, 50, 62, 79, 141, 157, 189, 192, 193, 215-238, 246, 3.34, 97, 145, 194, 218.
       Конья, 3.13, 72.
       Корей (Карун), 3.11. Богатый человек из общины Моисея, которого поглотила земля (Коран 28:81; Числа 16:32).
       кошка (гурба), 1.6, 22, 2.155, 3.26, 129, 188. 
       красота (джамаль), 2.15, 20, 93, 159, 172, 223, 246, 3.13, 22, 30, 52. 
       кроткость, мягкость, доброта, (луфт), 3.127; и строгость, суровость 1.18, 2.79, 89, 157, 232, 253, 3.3, 53, 88, 175, 179-81, 204, 212. Мягкость - это милосердие, доброта и забота. Божественные атрибуты часто делятся на две основные категории: мягкость и строгость, или милосердие и гнев, или красоту и величие. Это разделение фундаментально для мировоззрения как Шамса, так и Руми. С обеими сторонами связано целое множество качеств и образов. Например, мягкость соотносится с ангелом, интеллектом, раем, светом, Адамом, святым, единением, религией, смыслом, надеждой, смехом, опьянением, радостью, добротой, сахаром, весной, днём и розой. Строгость связана с их противоположностями: демоном, эго, адом, тьмой, Сатаной, неверующим, разобщением, неверием, формой, страхом, слезами, трезвостью, грустью, жестокостью, уксусом, осенью, ночью и тернием. См. SPL 45-58, 88-93.
       Кунави, Садр ад-Дин, 2.68 прим.
       Курайшит (Курайши), 2.63.
       курд, 2.170.
       Кушайри (ум. 1072), 2.63, 159 прим. Автор известного суфийского руководства ар-Рисала ``Послание'`.
       лев (шир), 1.19, 22, 131, 3.36, 144, 213.
       Лейла, 3.54, 91. Возлюбленная Маджнуна. Их история любви воспевается как в арабской, так и в персидской поэзии.
       лицемерие (нифак), 1.17, 30, 50, 2.71, 163, 248, 3.22, 65-67, 69-71, 73, 78, 91, 123, 149, 151, 167, 194, 201, 212, 213, 220. Противопоставляется искренности и обычно понимается как внешнее следование исламу при внутреннем его отрицании. Считается самым тяжким моральным пороком; Коран помещает лицемеров в самый низ ада. В более общем смысле - ``проявлять не то, что на самом деле в сердце'` (3.67). Шамс часто говорит о лицемерии в обычном негативном смысле (например, 1.30), но также придаёт ему положительный оттенок, утверждая, что пророки и святые вынуждены быть ``лицемерами'`, чтобы вести людей по прямому пути (3.67, 69). В этом понимании термин начинает напоминать буддийскую концепцию упайя (намеренного приспособления средств к уровню слушающих).
       логика (мантик), логик (мантики), 1.21, 33, 2.156, 3.61. Логика была наукой, в основном изучаемой философами и теологами.
       любовь (`ишк, махаббат), 1.9, 31, 41, 2.5, 10, 14, 22, 48, 71, 78, 79, 101, 103, 110, 112-115, 129, 135, 160, 199, 219, 3.36, 44, 52, 76, 79, 91, 140, 147, 157, 173, 185, 192, 205; любовь к Богу, 2.29, 71, 110, 155, 225, 3.90, 102; любовь к положению, 1.41, 3.152, 198; любовь к миру, 2.3, 127, 3.76, 152; любовное письмо (`ишк-нама), 2.222; влюблённый (`ашик), 1.5, 2.68, 74, 112, 3.44, 101, 103. Как Божественный атрибут, любовь - это то, что движет вселенной, порождая и творение, и возвращение к Богу, множественность и последующее воссоединение. Бог создал человека из любви к нему (``Я был Скрытым Сокровищем и возжелал быть узнанным'`), а человек возвращается к Богу из любви к Нему. Как часто подчеркивают суфии, в Коране говорится о взаимности любви между Богом и людьми: ``Он любит и которые любят Его'` (Коран 5:54). О представлениях Руми о центральности любви в божественно-человеческом отношении см. SPL, особенно стр. 194-231.
       Маарри, Абу-ль-Аля аль- (ум. 1057), 2.18, прим. к 160. Знаменитый арабский поэт.
       Маджнун, 3.54, 91, 140. См. Лейла.
       макрокосм (`алам-и кубра), прим. к 2.96, 175, 197. Вселенная в целом; противопоставляется микрокосму (`алам-и сугра), то есть человеку (q.v).
       Малатья, 2.23, 3.217.
       Малик Адиль (г. 1146-1174), 3.137. ``Справедливый царь'`, титул Махмуда ибн Занги, атабека Сирии, правившего в Дамаске.
       Мансур Хафада (ум. 1175), 3.64. Абу Мансур Мухаммад ибн Асад Нишапури, шафиитский правовед. В суфизме - ученик Наджм ад-Дина Кубры (Maq 553).
       мастерство (хунар), 2.87, 115, 124, 156, 199; 3.61, 109. Добродетель, талант, знание.
       Махмуд (г. 997-1030), 2.69, 119, 3.178, 215. Третий и самый могущественный правитель Газневидской династии.
       медресе (мадраса), 1.20, 27, 46, 2.26, 126, 133, 247, 3.70, 98, 101. Школа для изучения религиозных наук, особенно юриспруденции и теологии. Иногда противопоставляется ханаке (суфийскому центру).
       Мекка, 2.202, 3.154.
       местоположение (макан), 2.42, 199, 239; (хаййиз), 3.93.
       Мечеть (масджид), 1.27, 2.34, 149, 3.45, 90, 118.
       милостыня (закят), 2.67, 3.68, 143; (садака), 2.(23, 71), 205, 3.91, 99, (149), 157, 166.
       милость (рахмат), 1.49, 2.42, 118, 127, 250, 253, 3.53, 170, 186. См. также: кротость.
       мирадж (вознесение), 2.28 с примечанием, 74, 239, 3.152 с примечанием. Вознесение к Богу. Согласно традиционным описаниям, Джабраил (Гавриил) взял Мухаммада из Мекки в Иерусалим, а оттуда - через семь небес к Лотосовому Дереву на последнем рубеже рая. С этого места он вознесся в одиночестве. Это путешествие воспроизводит ниспослание Корана от Бога через Джибраила и служит основным образцом духовного пути.
       мир (сулх), 1.47, 2.152, 3.9; и война, 2.161, 253.
       Михаил (Микаил), 2.109.
       Моисей (Муса), 2.5, 14, 28, 36, 58, 79, 133, 141, 145, 178, 180, 221, 246, 251, 3.26, 56, 67, 93, 140, 143, 156, 212.
       молитва (намаз), 1.27, 2.67, 70, 72, 74, 78, 79, 120, 167, 3.13, 80, 90, 121, 137, 151. Также салят (обязательная ритуальная молитва в исламе).
       молитвенный коврик (саджда), 2.55, 100, 155.
       мольба (ду`а), 1.16, 38, 2.54, 66, 69, 78, 87, 174, 219, 249, 3.60, 149, 153, 191, 219. Просительная молитва, обращённая к Богу.
       момент (вакт), 1.18, 51, 2.66, 226, 240-242, 245, 3.53, 98, 142, 176. Как технический термин, примерно синонимичен состоянию, особенно текущему переживаемому состоянию.
       монашество (рахбания), монах (рахиб), 1.17 с примечанием, 2.156, 3.53, 54.
       Мосул, 3.94.
       мудрость (хикмат), 2.14, 29, 35, 71, 189, 3.75, 91, 131. См. мудрец. 
       мудрец (хаким), 1.36, 39, 2.38, 43. Философ, мудрый человек, врач. ``Мудрец'` - это Санаи, получивший это прозвище за глубину своих знаний.
       мужественность (перс. марди, араб. муруува), 2.145, 181, 212, 213, 3.59, 117, 121, 143.
       муфтий (муфти), 3.83. Ученый, дающий фетвы.
       Мухаммад, Пророк, 1.27  прим., 41, 52, 2.28, 47, 50, 52, 56-70, 72-74, 78, 83, 84, 137, 159, 192, 202, 214, 225, 247, 253, 3.34, 44, 62, 69, 121, 140, 160, 178, 207, 210; подражание ему, 2.40; его произнесение тайн, 2.69, 192, 193, 220. См. ниже.
       Мухаммад, Шейх, 1.43, 46-53 (дважды), 2.68, 3.33 с примечанием, 45 с примечанием, 84. Возможно, это Ибн Араби (см. введение и примечание к 3.45).
       Мухаммад Газали, см. Газали.
       Мухаммад Гуяни, 1.33, 2.33. Неизвестен. Шамс, должно быть, знал его и в Дамаске, и в Конье.
       Мухаммади, 1.9, 2.75, 137, 145, 227, 3.88; шаг, 2.141, 3.212. Связанный с Мухаммадом; истинный последователь пророка Мухаммада; великий святой. См. далее.
       Муид Харива, 3.21. Неизвестен; упоминается только один раз.
       Мусульманин (муслим, мусульман), 1.27, 2.7, 23, 28, 37, 46, 103, 121, 138, 146, 166, 187, 214, 219, 247, 3.21, 104-106, 116, 118, 130, 140, 185, 209, 212.
       Мутазилиты, 2.44, 3.149. Школа догматического богословия (калям). В отличие от ашаритов, настаивали на первостепенной роли разума.
       наблюдение, наблюдательность (муракаба), 2.199, 3.168, 193. Внимательное наблюдение за своими внутренними состояниями; медитация.
       наказание (`азаб), 2.54, 67, 89, 100. Причинение страданий, особенно после смерти; кара в аду.
       наместник (халифа), 1.1, 2.150, 252. Заместитель шейха или представитель Бога на земле. Основано на кораническом рассказе о сотворении Адама как наместника Бога (2:30). Духовное совершенство человека часто описывается как сочетание покорности (рабство перед Богом) и наместничества (действие от имени Бога). Иначе говоря, слуга ``уничтожается'` перед Богом, а наместник ``пребывает'` через Него.
       намерение (нийят), 2.79, 100, 138, 3.11, 105.
       науки ('улум), 2.13, 21, 43, 55, 126, 156, 211, 217, 251, 3.62, 73, 191; внешние науки - 2.29, 32.
       намёк (ишара), 2.35, 74, 176, 212, 217, 251, 3.2, 60, 151.
       Насир, 3.198. Неизвестен.
       неграмотный (уммий), 2.211. См. примечание к этому месту. 
       недостаток (накс, нуксaн), 1.1, 41, 45, 2.29, 73, 77, 84, 90, 249, 3.157, 181, 189, 207. Противоположность совершенству.
       неверие (ильхад), неверующий (мулхид), 1.38, 2.69, 3.7, 20, 106. Отклонение от истинного учения, ересь. Обычно применялось к ``богословским врагам'`, но Шамс иногда провокационно использует это слово к собственным словам, которые показались бы неприемлемыми правоведам (см. 3.20).
       неверный (габр), 1.27, 2.78, 142, 3.106, 140, 143, 193.
       небо (перс. асман, араб. сама'), 2.42, 96, 104, 133, 212, 231; и земля, 1.9, 36, 49, 2.100, 116, 129, 137, 194, 226, 3.52; четвёртое, 2.28; семь, 1.9, 2.194, 239. Верхние области сотворённого мира; небесные сферы; не следует путать с раем.
       необходимость (вуджуб), 1.35, 36, 2.115. В исламском богословии и философии стандартно говорить о ``необходимости'` Бога. Это означает, что Бог не может не существовать и что всё существующее полностью зависит от Него. ``Необходимое'` обычно противопоставляется ``невозможному'` (мумтани) или ``абсурдному'` (мухал) - тому, что не может быть (например, сотоварищ Бога), - а также ``возможному'` (мумкин) или ``допустимому'` (джаиз) - всему, что не есть Бог. Возможные вещи - творения - не имеют права на существование и существуют лишь по причине дарования бытия со стороны Бога.
       неверие (куфр), неверующий (кафир), 1.30, 43, 44, 45, 2.42, 52, 79, 103, 121, 146, 152, 173, 174, 184, 198, 214, 220, 242, 249, 3.5, 6, 38, 46, 104, 107, 116, 118, 119, 130, 131, 140, 167, 180, 185, 189, 204, 209. Мусульманин-неверующий: 3.121. ``Неверующий'` означает немусульманина. Это слово противопоставляется му'мину - ``верующему'`, то есть человеку, обладающему иманом (верой). Шамс часто толкует это слово в позитивном ключе, противопоставляя ``неверующих'` так называемым ``верующим'`, то есть неискренним мусульманам или людям, застрявшим во внешних формах религии (например, 1.43). Таким образом, ``мусульманин'` занят внешними аспектами шариата и пути, в то время как ``неверующий'` сосредоточен на проверке внутренних истин ислама и стремлении к единению с Истинным. Такой ``неверующий'` превосходит противопоставление веры и неверия, включая в себя и то, и другое (2.121; ср. 3.204).
       невидимое (гайб), 1.2, 7, 2.179, 3.120, 148, 211. Духовный мир, мир, отсутствующий (гхаиб) в восприятии чувств; противопоставляется ``видимому'` (шахада), то есть телесному, чувственно воспринимаемому миру.
       неодушевлённое (джамад), 1.39, 2.175, 249, 3.175, 207.
       неподобие (танзих), 2.42. См. сходство.
       несчастье, осуждение (шиа), 3.2. См. блаженство.
       Нил, 3.212.
       Нимрод (Намруд), 3.186, 213. Царь Вавилона, который приказал бросить Авраама в огонь.
       Нишапур, 1.38, 43, 2.166.
       Низами (ум. 1217), 3.144. Персидский поэт, прославившийся своими эпическими романами.
       новшество (бид`а), 2.212, 3.24. Учение или практика, выдаваемые за исламские, но не имеющие оснований в Коране или Сунне.
       Новый год/Праздник Новруза (науруз), 3.54, 168.
       Новоприбывшее (хадис), 1.1, 2.8, 11, 72, 97, 110, 249, 3.52, 74, 80. То, что возникает после того, как не существовало. Противопоставляется ``вечному'` (кадим) - тому, что всегда было, всегда будет, или же выходит за пределы времени.
       Ной (Нух), 2.126, 3.117, 140, 211, 212.
       Ночь Предопределения, 2.14, 127.
       обман (макр), 1.28, 2.27, 50, 96, 3.140. Может относиться как к человеческому обману, так и к Божественной стратегии, когда Бог ``обманывает'` притворных - см. комментарий к 1.28. 
       обучение, преподавание (та`лим, амухтан), 1.14, 15, 26, 2.4, 56, 78, 84, 113, 133, 249, 3.7, 13, 101, 109, 119. 
       объединение (иттихад), 2.185, 3.209. Единение с Богом, слияние.
       обычные люди ('авамм), 2.67, 78, 215, 225, 3.14, 56. См. избранные. 
       огонь (аташ), 2.42, 48, 59, 135, 157, 164, 166, 178, 199, 3.42, 77, 84, 90,118,120,133, 138, 140,180, 186, 200.
       Ог, сын Анака (`Адж ибн Анак), 3.212. Ог, царь Башана, гигантский по росту (хотя остающийся человеком), упоминается в Библии. О легендах, к которым отсылает Шамс, см. у Kisa'i, стр. 251-253. Руми упоминает Ога в M II 2305.
       океан (дарйа), 1.4, 39, 45, 2.12, 131, 132, 140, 181, 3.51, 62, 128, 154, 189.
       омовение (вуду'), 2.72, 120, 149, 184, 189. Ритуальное омовение в подготовке к молитве (салят).
       Он (араб. хувa; перс. у), 2.40, 199, 3.52. Некоторые считают это наивысшим именем Бога. Как ``указательное местоимение'` (араб. исм ишара - ``имя-указание'`), оно трактуется как имя Божественной Сущности, о которой нельзя сказать ничего положительного (``Имя, которое можно назвать, не есть подлинное имя'`). Руми и другие часто используют персидское ин (``это'`/'`то'`) в том же смысле (например, e.g. D vs. 30796; SPL 197; Ср. отрывок 3.154).
       Опьянение (сукр), 3.51, 62. См. пьянство.
       отвлечение, освобождение (таджрид), 1.42, 2.11, 157, 3.54, 85. Отделение от мира, эго, форм. Качество очищенной души или реализованного разума. 
       откровение, Божественное проявление (таджалли), 2.14 прим., 59, 94, 113, 151, 3.180. Проявление Бога перед ищущим; снятие покрова.
       откровение (вахй), 2.72, 157, 220, 221, 225, 3.8, 133. Речь Бога, обращённая к пророку.
       откровение (кашф), 1.45, 2.139, 141, 3.56, 149, 168. Снятие покровов; непосредственное знание Бога; сверхчувственное и сверхрациональное постижение. Это общий термин, охватывающий различные формы прямого знания, такие как гнозис, вкушение и свидетельствование (см. SPK, стр. 168-170, 212-231).
       открытие, раскрытие (гушад, гушаиш), 1.8, 2.94, 144, 3.76, 77, 102, 103, 106, 121, 123, 143, 148, 161, 198. Раскрытие, вдохновение, непосредственное постижение от Бога. Арабские эквиваленты: футух (например, в названии книги Ибн Араби аль-Футухат аль-Маккийя - ``Мекканские откровения'`) и фатх (например, в Коране 48:1).
       отрешённость (фаргх), 1.43, 3.157, 165. Быть пустым и свободным.
       отрицание, непризнание (инкар), 1.36, 39, 47, 52, 2.37, 42, 43, 46, 62, 109, 162, 188, 212-14, 223, 249, 252, 3.146, 163, 167, 168, 177, 194. 
       отрицание (нафй), 2.42, 97, 114, 188, 3.81; (сальб),  3.181.
       отсутствие (гайб), 3.121. См. присутствие.
       ошибка, порок ('айб), 1.6, 2.87, 91, 114, 115, 3.34, 123, 205.
       передача (накль), 2.31, 70, 71, 154, 212, 3.24. 
       перс (парси), 1.45, 3.137.
       плащ (хирка), 2.66, 100, 3.21, 23, 44, 101, 104, 216; речь плаща, 2.36, 3.140. Одеяние, которым награждали учеников в знак их посвящения, преемственности или права инициировать других. Буквально означает ``лоскут'` или ``заплатка'`, так как традиционно шился из старых обрезков ткани - символ бедности.
       племя (та'ифа, к"ум), 2.190, 3.101, 148. Суфии. Джунайд, например, называется ``шейхом Племени'`.
       питьё (шурб), 1.27, 3.49. Употребление вина.
       Платон, 2.43, 49, 51, 55.
       погружение (истиграк), 1.25, 2.70, 93, 157, 185, 205, 249, 3.46, 49, 60.
       повод (сабаб), 2.220, 221, 234, 237, 3.135. Обстоятельства, сопровождавшие ниспослание конкретного коранического аята. Один из факторов, учитываемых при толковании Корана.
       подножие (курси), 2.42, 100, 104, 194, 195, 199, 3.52; аят о Подножии, 3.88. См. также: Престол.
       подражание (таклид), 2.31, 36-40, 67, 86, 87, 106 прим., 3.47, (140). Следование за убеждениями других, не зная истины самостоятельно; противопоставляется постижению (реализации). См. прим. к 2.31.
       поиск (талаб, джустан), 1.47, 2.13, 24, 71, 101, 104, 105, 121, 124, 133, 217, 3.2-5, 34, 60, 77, 85, 101-103, 106, 113, 114, 219. Поиск Бога (или шейха как проводника к Богу). Сам факт стремления искателя указывает на то, что и искомое также ищет его. Подобно любви, где любовь Бога к человеку предшествует и рождает любовь человека к Богу (2.110), так и желание человеком Бога возможно лишь потому, что Бог желает человека (2.121). См. примечание к 3.2.
       покаяние (тауба), 1.24, 2.3, 52, 91, 205, 3.26, 212, 219.
       поклонение (араб. `ибадат, перс. парастиш), 2.70, 75, 77, 78, 139, 143, 3.20, 99, 208. Посвящение и преданность. В узком смысле - выполнение обязательств (ритуальных и иных), следующих из положения раба Божьего. В более широком смысле это слово обозначает правильную человеческую реакцию на реальность Бога, которая выражена в формуле таухида. Коран подчеркивает это, утверждая, что таухид и поклонение - суть послания каждого пророка (21:25). ``Акты поклонения'` (`ибадат) - это ритуальные действия, предписанные Шариатом и Тарикатом; 3.20.
       покорность, предание (таслим), 2.29, 68, 3.31, 61, 104, 122.
       попона на седло/чепрак (гашийа), 1.37, 2.212-214. Знак высокого ранга, который накладывался поверх седла, когда человек спешивался. Кто-т из его окружения должен был нести его.
       полюс (кутб), 3.21, 140. Верховный духовный авторитет эпохи, величайший шейх времени, ось, вокруг которой вращается невидимый мир.
       поминание (зикр), 2.85, 145, 3.57. Слово или формула, с помощью которых упоминается и поминается Бог, как правило - имя Бога или фраза вроде ``Нет божества, кроме Аллаха'`. Настоятельно рекомендуется в Коране, зикр - самая типичная суфийская практика. См. Sufism, глава 5.
       понятие, воображение (тасаввур), 2.36, 104, 105, 190, 195, 225. 
       послушание (таат), 2.42, 70, 71, 74, 77, 103, 105, 139, 202, 3.103. Следование предписаниям шариата; противоположность - непослушание (масия).
       пост (руза), 2.67, 70, 221, 3.13,118. 
       постижение, реализация (тахкик), 1.47, 2.87, 159 прим., 3.56; реализовавший, постигший (мухаккик), 2.40, 100, 221. Человек, достигший внутреннего знания и понимания реальностей через собственный духовный опыт. Такая степень считается уделом пророков и великих святых. См. также подражание.
       потребность (нийяз), 1.32, 2.108, 110, 120, 121, 133, 3.7, 34, 45, 52, 86, 92, 97, 100, 101, 157, 160, 164, 176, 199, 202. Осознание собственного ничтожества перед Богом и горячее признание зависимости от Него. Значение слова пересекается с понятиями любви, бедности, жажды и голода. Часто противопоставляется высокомерной ``пренебрежительности'` (наз) Возлюбленного; см. 3.101, 148. См. также SPL 206-212.
       поэзия (шир), 2.22, 31, 36, 151, 159, 216, 245, 3.33-35, 105, 140, 144.
       пояс (зуннар), 2.103, 135, 187, 192, 206. Особый пояс, который носили христиане как признак их статуса немусульман в исламском обществе.
       практика (`амал), 2.19, 70, 3.35; (муамала), 2.3, 27, 3.10, 111, 112, 114, 124, 127, 218.
       превосходство (сабк), 2.157, 3.186, 204.
       предопределение (джабр), 2.85-89, 3.13 прим., 91. Противопоставляется свободе воли (кадар) и свободному выбору (ихтияр). Предопределение означает, что все действия совершаются по воле Бога, без участия человека. Шамс связывает это с состоянием опьяненности и неспособностью видеть вещи на своем положении. Руми часто настаивает на свободе воли и критикует тех, кто слишком полагается на предопределение (см. SPL 113-118).
       прелюбодеяние (зина), 1.27, 2.253, 3.23.
       предписание (таклиф), 2.70, 71, 3.75. Буквально - ``обременение'`. Обязанности, предписания и религиозные практики, установленные Шариатом.
       Престол (`арш), 2.100, 104, 194, 195, 197, 199, 225-227, 3.52. Престол Всемилостивого - символ всеобъемлющей власти Бога. Согласно хадису, сердце верующего может быть Престолом Бога в микрокосме.
       приговор, предопределение, (када), 2.121, 129, 3.121. Божественное постановление о судьбе всего сущего.
       призыв (да`ват), 2.233, 240, 241, 3.13, 53, 80, 88, 121.
       природа (табиа), 2.3, 176, 202. Нижний мир, область, доступная чувствам; часто противопоставляется духу или разуму. Слово табиа также переводится как таб, означающее индивидуальную предрасположенность и строение личности; см. также 2.166, 253, 3.160.
       приготовленный, зрелый (пухта), 3.19, 151, 220. Духовно созревший под жаром любви; противоположность - сырой. В Mathnawi (I 18) Руми говорит: ``Никто сырой не поймёт состояния приготовленного'`.
       притяжение (джазба), 2.93, 129. Притяжение Бога к душе, противопоставляется ``путешествию'` (сулук). Согласно ранней суфийской поговорке: ``Одно притяжение от Бога равноценно всем добрым делам джиннов и людей'`.
       прихоть (хав"), 2.94 прим., 100, 124, 127, 151-154, 156, 157, 159-162, 231, 244, 3.15, 91, 101, 114, 136, 148, 181. Прихоть души, внутренний ветер, бросающий ``я'` туда и сюда; противопоставляется разуму. Коран осуждает ``следование за прихотью'`, приравнивая его к ширку (многобожию), 25:43, 28:50. Интеллект способен обуздать прихоть и направить её к добру (например, 3.148). Шамс, как правило, пользуется этим словом в его обычном значении. Шамс также говорит о другом виде прихоти, который может стать опасным препятствием для тех, кто уже далеко продвинулся на пути к Богу (например, 2.156, 3.91).
       противление (мухалафат), 2.152, 161, 3.7, 45, 84, 148, 160, 171. Нарушение повелений Бога, Пророка или шейха. Противоположность - соответствие, следование.
       проповедь (ва'з), 1.7, 47, 2.22, 42, 106, 166, 187, 192, 195, 214, 233, 3.21, 35, 64, 75, 76, 94, 124, 142, 200, 212.
       присутствие (худур), 2.47, 73, 75, 108, 120, 167, 185, 3.19, 45, 120. Быть с чем-либо; противоположно гайба (``отсутствие'`). В техническом смысле - полное погружение в осознание Бога. Быть присутствующим с Богом - значит быть отсутствующим для самого себя, и наоборот. ``Присутствие'` (хадрат) - это реальность Бога или близость к Нему; 2.118, 176, 188, 219, 3.57, 154, 172.
       профессор (мударрис), 2.15, 212, 247, 3.199. Тот, кто преподаёт в мадрасе.
       пророк (наби), 1.32, 36, 40, 41, 2.36, 43, 46, 55, 57, 58, 61, 84, 105, 117, 133, 154, 185, 191, 197, 219, 241, 3.121, 145, 194, 204. Лицемерие среди пророков, 3.67, 69. Пророк - тот, кого Бог избрал для передачи наставлений людям. См. также: святой.
       проповедь (ва`з), см. проповедование.
       прозрачность/чистота (сафа), 1.45, 49, 2.40, 54, 94, 148, 3.12, 19, 149, 184. Чистота ума и сердца.
       посланник (расуль), 2.57, 73, 88, 246, 3.57, 141, 194. Пророк, принесший Писание. Каждый посланник - пророк, но не каждый пророк - посланник.
       Путь (тарикат, тарик), 1.49, 2.88, 94, 95, 184, 194, 3.7, 73, 85, 143. Путь к Богу, обычно отождествляется с суфизмом и рассматривается как дополняющий шариат.
       путник (салик), 2.222, 3.55. Идущий по пути к Богу. 
       пьянство/опьянение (масти), 1.27, 2.85, 154-57, 244, 3.49-52, 91, 133, 136, 194. Состояние экстаза от Божественной любви. Противоположность - трезвость (сахв). На пути к Богу суфий проходит от ``опьянения миром'` через ``трезвость Закона'`, и вновь к ``опьянению Богом'`, где забывает весь мир. Трезвость после опьянения, см. 2.154-56; мнение Руми в SPL 318-23.
       раб (перс. банда, араб. `абд), 1.17, 30, 32, 35, 2.39, 43, 52, 55, 70, 72, 88, 102, 112, 126, 127, 131, 133, 154, 164, 175, 186, 189, 191, 192, 210, 219, 224, 231, 3.8, 29, 37, 50, 74, 90, 91, 114, 128, 129, 132, 140, 147, 151, 166, 175, 204, 212; скрытый раб, 1.54, 2.127, 192, 209, 3.5, (20), 64, (138, 156, 181); служение (бандаги, 'убудиййа), 2.70, 77, 78, 188, 3.4. В общем смысле, человек по отношению к Господу. Подобно Ибн Араби и другим, Шамс употребляет данный термин в этом значении.
       Раби`а (ум. 801), 2.92. Знаменитая женщина-святая.
       разврат, пороки (фасад), 1.1, 2.37, 253, 3.17, 23, 208. Противоположность достоинства.
       различение, прозрение (тамйиз), 2.115, 124. Умение видеть вещи такими, какие они есть, благодаря свету от Бога. 
       разлука (фирак), 2.12, 185, 3.7, 85, 140, 144, 213, 220, 223. Быть вдали от возлюбленного; противоположность союзу. Употребляется как в контексте человеческого положения по отношению к Богу, так и в межчеловеческих отношениях. О центральной роли разлуки и союза в учении Руми См. SPL, стр. 232 и далее.
       размышление (тафаккур), 2.75.
       разум (`акль), 1.33, 38, 41, 42, 47, 2.1-3, 8, 14, 22, 43, 72, 107, 109, 187, 3.41, 62, 88, 102, 120, 148, 180; господствующий разум, 2.45; мирской разум, 2.3, 27; интеллектуальная истина (ма`кул), 1.36, 2.27, 45, 54; разумный (`акыль), 1.41, 2.59, 119, 3.73, 93, 102. Разум - это характеристика человеческой души, отличающая её от животной души. Обычно употребляется в положительном смысле, как способность различать истину от лжи, правильное от ошибочного. Часто противопоставляется прихоти (хав"). В исламской философии разум - это сияние божественного света. Душа же - потенциальный разум, который должен быть актуализирован. У Шамса и Руми разум имеет преимущественно положительное значение, но может также означать сухую рациональность, лишённую любви к Богу и прозрения в суть вещей (например, 2.45). Всеобщий разум (1.47) - первое творение Бога, через которое Он затем создаёт вселенную. Обычно отождествляется с Пером, которое записывает судьбы всех творений на Скрижали. См. SPL 33-37, 220-26.
       Рамадан, 1.21, 22, 3.208. Девятый месяц лунного календаря, в течение которого предписан пост.
       рассеяние/разделенность (тафрика), 1.48; 2.66, 84, 99; 3.222. Быть удалённым от присутствия Бога, противоположность единству.
       Рашид, 1.27. Неизвестный. Возможно, имеется в виду Рашид ад-Дин.
       Рашид ад-Дин, 2.73. По-видимому, входил в круг общения Руми.
       рай (бехишт), 2.28, 79, 104, 120, 141, 160, 167, 3.23, 41, 67, 77, 119, 165, 180, 185, 212.
       Реальность (хакикат), 2.80, 94-96, 106, 133, 154, 175, 236, 249, 3.211. Обычно - сущность вещи, она сама по себе, или то, как вещь познана Богом. Также может обозначать самого Бога - цель Шариата и Пути (2.95).
       реализация (тахкик), см. верификация.
       ревность (гхайрат), 1.40, 2.62, 162, 176, 3.85, 115, 178, 194, 200. Суфии придают особое значение тому, что арабское слово гхайра происходит от гхайр - ``другой'`. Божественная ревность означает, что Бог не желает, чтобы у Его рабов был ``другой'` бог. Поэтому Он уничтожает всё, что заслоняет Его реальность, то есть всех ``других'`. Как ясно излагает Руми (SPL, 304-310), ревность Бога имеет два дополняющих аспекта: она уничтожает других, и она не даёт тем, кто видит ``других'`, достичь Его.
       религия (дин), 2.3, 37, 42, 69, 74, 84, 98, 103, 135, 136, 212, 214, 251, 3.40, 43, 87, 140, 189; Разбойники религии, 2.55, 101, 3.127, 128; Религия Мухаммада, 2.55, 212, 3.24, 129; Религия старых женщин. 2.106, 108, 109. В общем смысле - путь к Богу, принесённый пророком и принятый общиной. В частности, корни и ветви Ислама. Основные элементы религии - это таухид (единобожие) и поклонение. Пророк определил ислам как ``религию'` с тремя измерениями: - покорность Богу через правильные действия (ислам), - вера в Бога через здравое понимание (иман), - любовь к Богу через предпочтение прекрасного безобразному (ихсан). См. Murata, Vision.
       речь (араб. калам, перс. сухан), 1.3, 2.14, 17, 25, 27, 30, 33, 36, 37, 74, 114, 185, 241, 249, 3.18, 26, 52, 149, 157; Божья речь, 1.45, 2.9, 35, 72, 102, 157, 175, 186, 192, 208, 215, 216, 230, 232, 3.53, 175, 194; план речи, 1.49, 50, 3.33; знающий речь (сухандан), 2.37, 114. Как божественный атрибут, речь - это выражение и откровение Бога как через Писание, так и через творение. Коран часто называется просто ``речью Бога'`.
       руководство (хидаят), 2.236. Божественное качество, воплощённое в пророках и Писании; противоположность - ``заблуждение'` - проявляется в Иблисе и его последователях.
       Рустам, 2.4. Великий мифический воин из Шахнаме Фирдоуси - ``Книги царей'`.
       Русский (рус), 3.73.
       рыцарство, благородство (футувват), 1.24.
       Сад (джаннат), 2.100, 115, 3.40. Рай. 
       Саид ибн аль-Мусаййиб (ум. 703), 2.15. Известный учёный и аскет, живший в Медине (а не в Багдаде, как утверждает Шамс, и не в Дамаске, хотя именно там находился халифат во времена его жизни).
       Саид, 1.27, 46, 2.47, 156, 192, 3.101, 105. В некоторых местах (напр. 2.47, 156, 192, 3.105) под этим именем, по-видимому, подразумевается Саид Бурхан ад-Дин Мухаккик Тирмизи - ученик отца Руми, который взял на себя наставничество Руми после смерти его отца (см. RPP 96-118). В других местах (напр. 1.27, 46) речь, возможно, идёт о другом человеке.
       саки (саки), 2.133, 3.49. Виночерпий, тот, кто разливает божественное вино - шейх, возлюбленный.
       Салах ад-Дин, Мевляна, 2.73. Салах ад-Дин Заркуб (ум. 1258), один из ближайших сподвижников Руми (RPP 205-215). Считается, что Руми и Шамс после первого приезда последнего в Конью несколько месяцев встречались в его доме (RPP 176).
       салят (салят), 2.73, 75. Обязательная пятикратная ритуальная молитва. См. молитва.
       сама (сама`), 1.9, 54, 55, 2.146-151, 212, 245, 3.13, 21, 121, 145, 180, 185. Буквально - ``слушание'`. Обозначает сессии музыки и поэтического чтения, часто сопровождаемые танцем, с целью усиления осознания Божественного присутствия. Сама выросла из практики чтения Корана и поминания Божественных имён, уделявших большое внимание красоте и музыкальности. Сама всегда имела спорный юридический статус (см. замечания Шамса в 3.180). Формы сама различны; лишь немногие из них столь же изощрённы, как ``танец кружащихся дервишей'`, кодифицированный Султаном Валадом и исполняемый орденом Мевлеви (в наши дни также - Министерством культуры Турции). Сама, упомянутая у Шамса, может не соответствовать этой кодифицированной форме.
       Самаритянин, 2.36.
       самообожание (худ-парасти), 2.98.
       самоотречение (бехудий), 2.82, 180, 192, 3.46.
       Санаи (ум. 1131),  2.17, 18, 72, 81 прим., 142, 157, 165, 182 прим., 187, 192, 201, 213 прим., 3.40 прим., 43 прим., 79 прим., 101, 143 прим., 144. Один из величайших ранних суфийских поэтов, прозванный ``Мудрецом'`. Шамс высказывается о нём противоречиво: в одних местах - с похвалой, в других - с критикой (напр. 2.187, 201).
       святой (вали), 2.68, 125, 159, 207, 241, 3.1, 59, 64, 93, 98, 136, 138, 140, 143, 169, 185, (200); и пророки, 1.32, 2.36, 94, 139, 141, 157, 192, 198, 200, 201, 252, 3.56, 62, 91, 202. См. святость.
       святость (вилайат), 2.73, 89, 193, 3.56, 57. Состояние ``святого'` или ``друга'` Бога - того, кто близок к Богу и наделён особой властью над Его творением. Как указывает Шамс (2.89), быть святым - значит владеть своим эго, видеть вещи такими, какие они есть на самом деле, и действовать соответственно. Считается, что святые занимают наивысшую ступень человеческого совершенства после пророков, которых Бог избирает для особых задач. Согласно Ибн Араби, каждый пророк - святой, но не каждый святой - пророк (SPK 221-222). Шамс, вероятно, согласился бы, но в 2.200 он задаётся вопросом, почему Бог прямо не называет пророков святыми, за исключением Иоанна.
       Санган, 2.212. 
       Сатана (шайтан), 2.161, 174, 184, 251, 3.60, 85, 90, 176. Слово используется как синоним Иблиса, а также как нарицательное имя, во множественном числе означает ``демоны'`. См. Иблис.
       Сайф Зангани, 2.53. О нём ничего не известно, кроме презрения, которое к нему испытывает Шамс.
       Сайр аль-'ибад, 2.81 прим., 187. 
       свет (нур), 1.11, 38, 41, 2.54, 83, 101, 104, 141, 159, 161, 171, 213, 3.2, 18, 56, 69, 149, 164, 219; свет Бога, 2.64, 114, 124, 157, 176, 184, 3.52, 91, 181, 201; свет Мухаммада, 2.86, 145, 3.62; в противоположность огню, 2.157, 164, 3.90.
       сердце (диль, кальб), 1.38, 2.2, 8, 19, 40, 69, 70, 73, 74, 84, 85, 120, 144, 157, 172-178, 183, 187, 198, 203, 225, 226, 247, 3.8, 39, 46, 54, 59, 86, 120, 143, 145, 184, 185; разбитое сердце, 2.176, 177, 3.88, (149, 205); спутник (обладатель) сердца, 2.175, 3.109, 149, 203; мир сердца, 3.52. Центр человеческого сознания и личности, место познания Бога. ``Спутник сердца'` - это святой. См. SPL, указатель - ``сердце'`.
       Симург, 2.140. 
       Сирадж, 3.101. Учитель в Конье (Maq 359, 836), вероятно, тот же, что и Сирадж ад-Дин, упомянутый в 3.198.
       Сирадж ад-Дин, 2.174, 3.198. Судя по всему, в двух упоминаниях речь идёт о разных людях; во втором случае, возможно, имеется в виду Сирадж.
       Сирия, 3.220.
       скрижаль (ляух), 1.45, 2.8, 225. Доска или Скрижаль - довременное записывающее устройство творения, хранимое у Бога; также духовная сфера, в которой реальности созданий записываются Верховным Пером (Первым Разумом) до их воплощения в мире.
       скрытое. См. слуга.
       следование (мутаба'ат), 1.52, 53, 2.43, 50, 67, 68, 73, 74, 80, 83, 85, 91, 94, 133, 145, 227, 246, 3.57, 60, 62, 90, 140, 164, 210. Следование пророку Мухаммаду как путеводителю на пути к Богу. Слова того же корня часто используются в Коране. Понятие наиболее ясно выражено в аяте: ``Скажи [о Мухаммад!]: ``Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и Аллах возлюбит вас'` (3:31). Понятие ``Сунна'` - обычай и образ действий Пророка - как раз и означает следование Мухаммаду. Для Шамса следование - это главное качество, которое должен обрести ищущий, однако подразумеваемая им пророческая Сунна не ограничивается только внешними поступками и нравственными действиями, а охватывает также состояния и духовные ступени (например, 2.74).
       смерть (перс. марг, араб. маут), 1.31, 32, 36, 47, 2.54, 126, 141, 174, 206, 3.140; Смерть души (эго), 2.129, 131, 132, 184.
       смирение (тавозу), 1.18, 2.23, 202, 3.13, 54, 55, 63, 170, 199. Скромность, непритязательность; поведение, выражающее признание собственных недостатков.
       смысл (ма`на), 1.26, 38, 45, 49, 50, 2.17, 20, 54, 56, 68, 80, 83, 150, 189, 192, 226, 3.17, 23, 33-35, 109, 120, 143; в противопоставлении форме, 2.190, 192, 226, 249, 250, 3.10, 157; внешний смысл, 2.157; мир смысла, 2.92, 101. Внутренняя реальность чего-либо, противопоставленная как форме, так и слову или речи. Пара ``форма/смысл'` часто используется как синонимы пар ``тело/дух'` или ``внешнее/внутреннее'`. Редко ``смысл'` означает просто ``значение'` чего-либо или слов. Скорее, это внутренняя духовная реальность, онтологически связанная с внешним объектом или словом, дающая ему бытие. См. SPL, стр. 19 и далее.
       снисходительность, кротость (хильм), 2.223, 253, 3.7, 8, 55, 195. Мягкость, доброта и милость. 
       собеседник (калим), 2.14, 36, 133, 145, 249. Стандартный эпитет Моисея (Мусы).
       совершенство (камаль), 1.30, 44, 2.29, 54, 73, 78, 90, 102, 154, 156, 157, 219, 249, 3.40, 107, 145, 157, 159, 160, 181, 194, 207. Завершенность, актуализация; достижение полноты человеческого состояния; завершение определенного качества человека; любая из духовных ступеней пути к Богу. Безусловное совершенство - качество пророков и великих святых.
       согласие, соответствие (мувафакат), 2.37, 135, 152, 233, (3.148), 168, 211. Следование чему-то или кому-то, пребывание в согласии. Противоположность - противление.
       Сократ, 2.47.
       солнце (перс. афтаб, араб. шамс), 1.41, 44, 2.86, 171, 188, 189, 254, 3.18, 36, 42, 78, 131.
       сон (хаб), 1.22, 2.12, 37, 59, 87, 102, 120, 183, 233, 3.90, 103, 147, 213. Противоположность бодрствованию; символ духовной неосознанности и небрежности в обязанностях перед Богом.
       сон/сновидение (хваб), 1.17, 27, 46; 2.15, 28, 68, 102, 119, 135, 214, 229; 3.1, 7, 44, 143, 185, 213.
       состояние (халь), 1.4, 5, 9, 22, 26, 31, 39, 51, 2.32, 39, 54, 56, 69, 73, 89, 108, 139, 164, 188, 189, 192, 214, 240, 3.12, 13, 21, 25, 52, 53, 60, 63, 67, 72, 77, 79, 84, 114, 120, 126, 176, 186, 193, 200, 218; люди состояния, 3.180; входить в состояние,1.48, 2.92, 140, 151, 3.5, 69, 105, 211; говорить на основе состояния,  2.35, 69, 188, 232. Обозначает ситуацию или внутреннее положение в данный момент. В техническом смысле - это преходящий духовный дар от Бога и противопоставляется станции (макам), которая является устойчивым духовным качеством, плодом усилий на пути. Состояние также может быть экстатическим переживанием или озарением, возникающим во время сама (духовного прослушивания) или других практик. Однако оба термина - и халь, и макам - иногда используются свободно и взаимозаменяемо (напр., 1.48). Выражение ``язык состояния'` (забан-е халь, араб. лисан аль-халь) - это действия и реакции, отражающие внутреннее положение человека или вещи, безмолвный язык самих вещей; см. также 2.31, 87, 37, 131, 205, 208, 212.
       союз (висаль), 2.33, 3.198, 220, 223. См. разлука. 
       спасение (наджат), 2.33, 120. Избавление от ада.
       спор (муназара), 2.34, 204, 3.3, 97, 207. 
       спутник, сподвижник, друг (перс. яр, араб. сахиб), 2.176, 204; Бог как спутник, 1.9, 37, 2.20, 21, 87, 157. Ученик шейха, или друг на духовном пути, 2.101, 155, 159, 194, 245; 3.1, 19, 37, 57, 60, 63, 66, 73, 74, 85, 99, 107, 135, 143, 148, 164, 173, 176. Тот, кто видел Пророка лично, 2.68, 78, 124, 143, 191, 192, 202, 220, 221, 244, 245, 247; 3.135. Духовная близость, товарищество (сухбат), 1.20, 47; 2.3, 43, 90, 129, 185, 253; 3.26, 44, 56, 70, 91, 104, 128, 139, 173, 203, 212, 216, 223.
       Стамбул (Истанбул), 3.154, 220.
       стирание (махв), 2.249, 3.52. Уничтожение, самоустранение, растворение ``я'`.
       стоянка (макам), 1.48, 2.79, 137, 189, 213, 240, 3.19, 56, 72, 79, 91, 122, 185, 216. Буквально: ``место пребывания'` или ``место стояния'`. См. также ``состояние'`. 
       стойкость (`азм), 2.69, 105, 246, 3.80, 193. ``Обладающие стойкостью'` - высший разряд пророков.
       страдание (рандж), 1.2, 2.29, 42, 118, 166, 225, 226, 3.85, 86, 121, 123, 149, 159, 164, 195.
       страница (варак), чтение своей собственной: 1.37, 47, 2.69, 187, 3.164, 207. См. также: состояние.
       стремление (химмат), 2.4, 69, 3.20, 72, 145, 189. Сила души, сосредоточенной на цели пути. Как говорит Руми: ``Птица летает на крыльях, а верующий - на своём стремлении'` (Fih 77/Arb 89; SPL 212).
       Сулейман (Соломон), 2.88 прим.
       Сулейман Тирмизи, 2.55. Неизвестная фигура, упоминается лишь один раз.
       Султан Валад, 2.23 прим., 210 прим., 3.2 прим., 143, 210 прим., 223 прим. Баха ад-Дин, сын Руми. Наследовал отцу в качестве шейха и сам писал немало поэзии. См. RPP, стр. 230-241.
       сунна (сунна), 3.60, 142. Учение и практика Пророка (в противоположность Корану - прямой речи Бога). См. следующее.  
       суннит, 2.42, 44. Последователь основного течения ислама (в противоположность шиизму).
       сура (сура), 1.16, 47, 2.68, 127. Глава Корана.
       Сурмари, 2.167. Редактор считает, что речь идёт о Юсуфе из Сурмари (регион между Тифлисом и Ахлатом), спутнике Авхада ад-Дина Кирмани.
       суть, сущность (зхат), 2.235, 249; 3.168; сущность Бога, 1.35, 36; 2.142, 157, 184, 224, 250.
       Сухраварди, основатель школы философии иллюминационизма.
       существование, бытие, (перс. хасти, араб. вуджуд), 1.1, 2, 49; 2.79, 86, 100, 107, 130, 150, 196, 226, 229, 235, 244; 3.15, 23, 52, 75, 87, 109, 151, 195, 200; о Боге, 2.99, 106, 244; отрицание существования, 2.96, 97, 130, 183, 199; 3.180, 181, 195.
       Суфий (суфи), 1.18, 2.24, 88, 96, 135, 136, 148, 162, 196, 245, 3.57, 91, 98, 142, 154, 221; хлеб в рукаве, 1.18, 2.227, 3.127, 132. Последователь духовного пути (тарикат), дервиш. 
       сфера (небесная) (фалак), 1.36, 2.96, 113, 115, 189, 212, 3.39, 59. 
       сырой (хам), 1.9, 2.29, 3.19. См. приготовленный.
       таверна (харабат, майкада), 1.1, 9, 2.103, 3.23, 47, 49, 119. Место, где пьют вино. В символическом смысле у поэтов и суфиев - пространство духовного опьянения, где человек забывает себя ради Бога. См. SPL 315-316.
       танец (ракс), 1.9, 2.146, 147. См. сама
       тайна, тайное сердце (сирр), 1.18, 49, 54, 2.2, 11, 14, 59, 69, 79, 141, 159, 160, 162, 174, 192, 193, 207, 220, 241, 244, 3.13, 34, 52, 53, 62, 74, 75, 107, 115, 119, 143, 149, 189, 194. Учение, скрытое от недостойных; прозрение в божественные тайны; сокровенное сердце.
       Тарикат. См. Путь.
       татары (татар), 1.1, 31, 2.182, 198. Монголы.
       таухид (тавхид), 2.134, 174, 214, 3.75. Утверждение единства Бога; формула ``Нет божества, кроме Аллаха'`.
       творение (халк), 2.9, 199. Противопоставляется Реальному.
       Тебриз, 2.212, 240, 3.85, 94, 140, 154, 155.
       тело (арб. джисм, бадан; перс. тан). См. дух.
       Тел Башир, 3.216.
       теология (калям, усуль), 2.43, 3.52, 61, 73; Теолог (мутакаллим, усули), 2.29, 115, 142, 224. Теология - наука, занимающаяся рациональной защитой коранического учения о Боге. Ашаризм и мутазилизм - два самых известных направления.
       терпение (сабр), 1.18, 51, 2.42, 84, 249, 253, 3.8, 12, 104, 145, 205, 220.
       толкование (та'виль), 2.37, 42, 59, 90, 117, 160, 186, 210, 228, 250. 3.7, 21, 54, 91, 105, 180, 212, 218. Толкование смысла слов, особенно Писания; также - оправдательное толкование. См. тафсир.
       толкование (тафсир), 2.54, 219, 222-25, 230; 3.140, 218. Толкование смысла Корана; часто противопоставляется та'вилу - более глубокому, внутреннему толкованию текста. 
       Тора, 2.14, 47, 3.143. 
       трезвость (перс. хушйари, араб. сахв), 2.154, 157, 185. См. опьянение.
       трепет (хайбат), 1.19, 3.53, 101, 129, 168, 193. Ощущение благоговейного страха перед Божественным величием.
       турок, тюрк, 2.212, 214, 3.52, 215. 
       туркмен, 2.251. 
       Туси, 2.222. Возможно, шиитский богослов Абу Джа`фар Мухаммад ибн Хасан (ум. 1068), автор известного комментария к Корану ат-Тибьян.
       тьма (тарики), 2.54, 56, 59, 68, 101, 129, 131, 159, 160, 171, 184, 188, 211, 213, 3.59, 90, 136, 194, 201, 207, 212, 213. 
       убеждение/вера (и`тикяд), 1.25, 43, 44, 2.37, 39, 42, 62, 78, 192, 209, 212, 214, 248, 3.5, 36, 56, 60, 72, 90, 93, 136, 137, 139, 159, 161, 163, 168, 187, 200, 202, 213. Убеждение, догматическая вера. Шамс часто употребляет это слово в контексте преданности ученика своему шейху - ``вера в наставника'`.
       Увайс аль-Карани (ум. 657), 2.202. Известен как Сподвижник пророка, который никогда не встречался с ним лично. Суфии, называемые ``увайси'`, получают инициацию без посредника-шайха в теле, подобно Увайсу.
       уверенность (якин), 2.122, 3.56, 185. Достигнутое знание истины, состояние совершенной убеждённости. См. реализация.
       удовлетворённость (рида'), 1.8, 2.77, 96, 129, 152, 3.72, 91, 94, 121, 123, 135, 140, 157, 175.
       узкий путь (сират), 2.33, 79. Мост над адом, по которому должен пройти каждый после смерти; тоньше волоса и острее меча. То же слово используется в первой суре Корана (1:6) и означает путь религии, ведущий к Богу.
       уединение (халват), 1.40, 49, 2.94, 244, 3.24, 33, 54, 88, 103; сорокадневное уединение - 2.143, 145, 210, 212, 3.45, 60, 63, 140, 168, 196. Быть одному; сидеть в изоляции для сосредоточения на духовной дисциплине. В отличие от большинства суфиев, Шамс рассматривает практику сорокадневного уединения (араб. арба`ин, перс. чилла) как новшество или, в лучшем случае, как традицию, присущую общине Мусы (2.145, 212, 3.140). В любом случае, цель суфизма - достичь халват дар анджуман (араб. аль-халва фи аль-джалва) - уединения с Богом при жизни в обществе.
       улемы (`уляма), 2.84, 192, 3.56, 151. Учёные-богословы, специалисты по исламскому праву и Корану.
       Умар, 2.47, 69, 202, 253, 254, 3.90, 116, 144. Сподвижник пророка и второй халиф после Абу Бакра.
       универсальный (кулли), 1.45, 2.198.
       уничтожение, исчезновение (фана'), 2.72, 113. См. постоянство.
       упование на Бога (таваккуль), 2.137, 3.210. Добродетель, высоко оценённая в Коране. В суфизме считается продвинутой духовной стоянкой.
       уподобление, утверждение (ташбих), 2.42, 98, 134, 195. Утверждение, что творения в чем-то подобны Богу; противоположность отрицанию подобия (танзих). См. примечание к 2.42.
       поминание, поминовение (зикр, перс. яд), 2.208. Синоним арабского зикр (вспоминание, поминание Бога).
       утка (батт), 1.4, 10, 2.181,182, 3.42.
       учтивость, вежливость (адаб), 1.16, 2.119, 211, 3.52, 130, 131, 180, 188, 205. В суфийской терминологии - это понятие тесно связано с мудростью и точным соблюдением Сунны Пророка. (SPK 174-79). 
       ученик/последователь (мурид), 1.47; 2.84, 114, 130, 135, 160, 183; 3.56, 57, 60, 73, 77, 90, 107, 127, 151, 200, 201, 216. Последователь шейха.
       учёность (фазл), 2.15, 19, 224, 3.59, 131.
       учёный ('алим, данишманд), 1.22, 2.42, 127, 145, 212, 241, 3.73, 113, 216. Знаток одной или нескольких наук, особенно исламского права.
       учение, обучение (та'аллюм, тахсиль), 1.47, 2.15, 16, 23, 26. 
       Фараон, 1.35, 2.141, 156, 3.73, 98, 156, 215. Заклятый враг Моисея, часто упоминаемый в Коране. Обычно изображается как человек, наиболее близкий по сущности к Сатане.
       факир (факир), 2.29, 66, 75, 84, 3.140,163, 219. См. дервиш.
       Фатиха, 3.137. Первая сура Корана, читаемая в каждом ракяте (цикле) молитвы.
       Фатима, 2.33, 234 прим., 3.161. Дочь Пророка, супруга Али. 
       Фахр ад-Дин, 3.73. Неизвестная личность. 
       Фахр ар-Рази (ум. 1209), 1.36, 47, 2.13 примечание, 23, 34, 51-53, 108. Известный богослов и философ, которому последующие поколения дали титул имам аль-мушаккикин - ``вождь сомневающихся'`. Рассказ Шамса (2.51) о том, как Фахр представил свои знания Хорезмшаху, говорит о его репутации. См. RPP 57-60.
       фетва (фатва), 1.33, 2.36. Юридическое заключение; мнение исламского правоведа по какому-либо вопросу шариатского права.
       философия (фальсафа), философ (файласуф), 1.36, 38, 41, 42, 47, 2.43-55, 115, 160, 197, 198 прим., 250, 254, 3.91, 102. Философия - интеллектуальная традиция в исламской цивилизации, которая восходит к Платону и Аристотелю как главным авторитетам. Шамс, Руми и многие другие критиковали претензии философов на постижение реальности исключительно рациональными средствами.
       форма (сурат), 1.49 и др.; форма Бога, 2.42. Внешний облик, противопоставляется смыслу (см. значение). ``люди формы'` (ахл-и сурат) также называемые ``людьми внешнего'`, - это учёные, которые видят лишь внешние стороны вещей и не проникают в их духовную суть; 2.246.
       Франки (фаранг), 1.19. Крестоносцы. 
       Хавва (Ева), 2.195. 
       хадж, 2.70, 203-205, 3.57. Обязательное паломничество в Мекку.
       Хаджадж, 3.60. Ученик отца Руми, Баха Валада; прибыл с ним из Хорасана в Анатолию. Руми рассказывает анекдот о нём в Fih 230 (Arb 238).
       хадис, 1.48, 2.31, 35, 154, 192, 193, 241-246, 3.97. Высказывание пророка Мухаммада; с заглавной буквы слово обозначает весь корпус пророческих изречений.
       Хайям, Омар (ум. между 1112 и 1136), 2.49, 188. Философ и математик, получивший широкую известность на Западе благодаря переводу его четверостиший Эдвардом Фицджеральдом.
       Хакани, 2.90 прим., 3.144. Персидский поэт, умерший ближе к концу XII века.
       ханака, 1.20, 2.133, 148, 211, 3.35, 105, 176, 219. Суфийский центр (обитель, место собраний и обучения).
       Халладж (ум. 922), 2.(36, 49), 84, 93,134 прим., 184, 3.49, 91 прим., 185, 190, 227 прим. Знаменитый суфийский мученик, которого, как говорят, казнили за высказывание: ``Я - Истинный (аль-Хакк)'`. См. MSM 264-271.
       халиф, халифат, 2.15, 70, 127, 238, 253, 3.91.
       Хамадан, 2.42.
       Хамид, шейх, 3.132. Неизвестен.
       Харакан, 2.207.
       характер, черта (хулк), 1.49, 2.174, 184, 3.91, 101, 143 прим., 145, 175. Добрые и дурные качества души; добродетели и пороки. Шамс, вероятно, согласился бы с Ибн Араби, который говорил, что суть пути суфия - ``принять качества Бога'`, т.е. уподобиться Его именам и атрибутам, поскольку человек создан по Его образу (SPK 283).
       харизматическое деяние (карамат), 2.43, 68, 186, 3.64, 168, 180. Чудо, совершаемое святым; отличается от му`джиза - чуда, совершаемого пророком.
       Харун ар-Рашид (правил 786-809), 3.91. Аббасидский халиф, прославленный на Западе благодаря ``Тысяче и одной ночи'`.
       Хваджаги, 3.57. Ученик отца Мевляны (см. Maq 526), несколько раз упоминается у Шамса.
       Хинди (индиец), 1.45.
       холод, холодность (сард, сарди), 1.22, 47, 2.126, 174, 225, 234, 3.56, (64), 70, 77, 87, 91, 161, 194, 199; и жара (гарм), 2.37, 95, 98, 100, 101, 133, 160, 3.85, 114, 159.
       Хомс, 1.22.
       Хорезмшах Ала ад-Дин Мухаммад (прав. 1200-1220), 1.36, 2.51, 137. Царь, завоевавший большую часть Ирана и позже побеждённый Чингисханом.
       христианин (насрани, тарса), 2.28, 37, 58, 59, 135, 142, 173, 184, 3.104, 140, 191, 212. 
       Хумам, 2.219. По нескольким упоминаниям ясно, что он и его отец входили в круг общения Руми.
       Хизр (Хадир), 1.46, 2.96 прим., 133, 145, 195, 221, 246, 3.26, 69. Таинственная пророческая фигура, упоминаемая в коранической истории о Мусе (Моисее), часть которой Шамс пересказывает в 2.133. Считается, что Хизр выпил воду жизни и время от времени является святым.
       Хорасан, 1.34, 3.154. Восточный регион Большего Ирана, включающий родной город Руми - Балх.
       Худжанди. См. Шамс-и Худжанди.
       частное (джуз'и), см. универсальное.
       Царь Захир (правил 1186-1216), 2.50. Аюбидский правитель Алеппо.
       цвет (ранг), 1.31, 50, 2.4, 100, 143, 199, 230, 3.23, 75, 223; одноцветный - 2.142, 3.254. См. разнообразие. 
       человек (инсан, адам), 2.194-198; цель человека, 2.13; как микрокосм, 2.96, 175, 194-198, 3.52, 141.
       человек (инсан). См. человеческое существо; мужчина (перс. мард, араб. раджуль), 2.74, 86, 98, 114, 147, 209, 3.19, 24, 26, 40, 54, 82, 106, 149 прим., 159, 189, 223; человек Бога (Истинного), 3.20, 75, 90, 147, 180. Святой, истинный шейх.
       целое (кулл) и часть (джуз'), 2,94, 198, 216. 
       церковь (калиса), 3.47, 119. 
       Чтец Корана (кари), 2.42, 217, 218, 238, 3.200.
       чувства (хисс, хавасс), 2.13, 27; чувственное (махсус), 2.27, 59, 166.
       чудо (муджиза), 1.41, 2.39, 186, 202, 3.136, 140. Действие, совершаемое пророком, которое нарушает законы природы. См. также: харизматическое действие.
       шаг (хутва), 2.19, 141, 146, 3.212.
       Шамс ад-Дин Хуи (ум. 1239 или 1240), 1.29-30. См. примечание к 1.25; RPP 144-145. См. также Хунджи.
       Шамс ад-Дин Хунджи, 1.25-27, прим. к 3.74. Вероятно, то же лицо, что и Шамс ад-Дин Хуи.
       Шихаб Сухраварди, 2.50, 3.197. Это может быть как Шихаб Мактуль (умерший мученической смертью), так и шейх Шихаб ад-Дин. В 2.50 оба, по-видимому, упоминаются под этим именем.
       Шииты, 1.31 прим., 2.44 прим.
       Ширази, Абу Исхак, 2.6 прим.
       Шуайб, 3.121. Пророк, упомянутый несколько раз в Коране. Согласно рассказу Kisa'i (стр. 223), в старости он ослеп.
       эгоизм (перс. мани, араб. ананийя), 2.221, 227, 3.63, 73. Буквально: ``Я-ность'`. Состояние, когда человек живёт в плену прихоти и эго.
       экстаз (вaджд), 3.193. 
       Эрзерум, 1.14, 17. 
       Эрзинджан, 1.18.
       этот мир (араб. дунья, перс. инджахан), 1.2, 3, 22, 31, 41; 2.1, 3, 13, 15, 47, 78, 92, 127, 156, 168-171, 184; 3.7, 14, 24, 37, 38, 84, 102, 114, 140, 186, 193. Народ этого мира. 2.13, 15, 155, 169; 3.147, 186, 202. Мир, доступный органам чувств; мир до смерти. Противопоставляется ``послесвету'` (ахирата) - миру после смерти (2.14, 92, 142, 155; 3.123, 137, 202), а также ``тому миру'` (ан-джахан) - послесвету, или духовному миру (1.55; 2.27, 54, 248; 3.154). Мирской (дунйави), 2.26; 3.163-165.
       юноша (амрад), 2.214; (муханнат), 3.223. 
       Юриспруденция, законоведение (фикх), 2.43, 3.52, 61, 73, 163; юрист (факих), 1.27, 29, 2.5-7, 15, 96, 3.137, 148, 163. Наука, занимающаяся применением Корана и Сунны к практическим ситуациям жизни, то есть наука Закона (шариата). Обычно считается знанием внешнего учения ислама, в отличие от суфизма, который считается знанием внутреннего учения. Таким образом, ``юристы'` и ``дервиши'` представляют собой два различных подхода к практике ислама, хотя оба могут быть совмещены в одном человеке. В суннитском исламе существует четыре школы фикха, все считаются равно действительными.
       я (худ), самость (худийят), 3.101, 107, 207; отрицание себя, 2.113. О самости и самоотречении у Руми см. SPL, стр. 173-175.
       язык, см. речь, выражение.
       явление (ваки`а), 1.4, 2.210, 3.45, 60, 69, 85, 185, 193. Истинное видение, как правило, происходящее в бодрствующем состоянии. Буквальное значение слова - ``происшествие'`, ``событие'`, ``случай'`. Термин имеет техническое значение, происходящее из коранического стиха: ``Когда нагрянет [День] воскресения, никто не сможет его отрицать'` (Коран 56:1-2). Обычно считается, что этот аят указывает на Судный день или на смерть - момент, когда покровы будут сорваны, и люди увидят всё как есть на самом деле.

    Дважды рожденные в суфизме

      

    Поэтому сказал Посланник благовести
    загадочно:
    ``Умрите до смерти, о почтенные,
    так же, как умер я до смерти...
    '`

    (Дж. Руми) 

      
       1. Рождение и смерть - коренной вопрос существования, и для человека, в отличие от прочих живых существ, от бессловесных животных, за этим стоит гораздо больше, чем простой физический переход. Первое рождение - это приход в физический мир, то, что объединяет людей и животных. Второе рождение следует после символической смерти, которая случается со всеми мистиками, вступившими на Путь. В данном комментарии к книге Шамса мы рассмотрим суфийское понятие: умереть до смерти. Как мы увидим, оно есть и в других духовных учениях.
      
       Вы видели только одно рождение. Все животные разделяют с вами это рождение. Если бы у вас было только одно рождение, вы бы ничем не отличались от них. Никто не ступает на ковер Всемилостивого, и никто не поднимается в небесное царство, если он не родился дважды. (679)
      
       Выражение ковер Всемилостивого намекает на приближение к Божественному присутствию, а небесное царство - на высший уровень духовного постижения, которое нельзя постичь, если не родился дважды. Апостол Павел, ставший первоучителем христианства, говорит ученикам: я родил вас. Дважды рожденный (на Востоке брахман) - это вовсе не по физическому рождению. Будда сказал: ``Брахманом становятся не из-за спутанных волос, родословной или рождения. Но я не называю человека брахманом только за его рождение или за его мать. Я же называю брахманом того, кто свободен от привязанностей и лишен благ'`.
      
       Это яркое зеркало, внутри которого находится объяснение вашего собственного состояния. Когда есть состояние или работа, в которых вам нравится смерть, это хорошая работа. Поэтому, когда бы вы ни колебались между любыми двумя работами, смотрите в это зеркало. Какая из этих двух работ больше подходит для смерти? Вы должны сидеть, как прозрачный свет, подготовленный и ожидающий смерти. Или сидите, как борец, и изо всех сил старайтесь достичь этого состояния.
       Например, если вы находитесь в темной и узкой комнате, вы не можете наслаждаться там светом и даже не можете вытянуть ноги. Затем вы переноситесь из этой комнаты в большую комнату и большой дом, внутри которых есть сады и текущие ручьи. Это не называется ``смертью'`.
       Итак, эти слова подобны яркому зеркалу. Если у вас есть хоть капля ума и вкуса, то вы будете жаждать смерти.
       Если у вас нет такого света и такого вкуса, тогда попытайтесь постичь это. Ищите и боритесь, ибо Коран говорит нам, что, если вы стремитесь к такому состоянию, вы его найдете. Итак, ищите! Пожелайте себе смерти, если вы говорите правду [2:94]. Точно так же, как среди мужчин есть искренние и верующие, которые ищут смерти, так и среди женщин есть искренние и верующие.
       Как вы думаете, у человека, который получает полное удовольствие, будет меньше сожалений? По правде говоря, его сожалений будет больше, потому что он больше привык к этому миру.
       То, что они сказали относительно наказания могилой с точки зрения формы и образа, я разъяснил вам с точки зрения смысла.
      
       Если бы человек осознал, что подлинные желания его души идут не из земной сферы, а из мира духа, он стремился бы туда, а не держался за земное. Это означает, что внутреннее влечение мистика - зов родного дома. Смерть - это вовсе не смерть, а жизнь. Поэтому что смерть - это освобождение от тюрьмы тела и эго, переход к подлинной жизни духа.
       Теперь мы видим как бы сквозь зеркало, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.  (1 Кор. 13:12)
      
       Верующий (только он может действительно называться человеком) постоянно и осознанно живет между двумя мирами - этим и иным, его миссия - соединить их в одно, совершая духовную работу в своем поиске. Через смерть он решает задачу обретения спасения и свободы. 
      
       2. Кто-то в слезах сказал: ``Татары убили моего брата. Он был человеком знания'`.
       Я сказал: ``Если у вас есть знание, вы знаете, что удар того меча татарина даровал вашему брату бесконечную жизнь. Но что знают о той жизни мертвые, мертвые проповедники? Они поднимаются на кафедру и начинают причитать. Я имею в виду, Пророк сказал: ``Этот мир - тюрьма для верующего'`. Кто-то сбегает из тюрьмы. Ты будешь плакать по нему? ``Как жаль, что он покинул эту тюрьму!'` Татары или что-то иное проделали дыру в этой тюрьме. Он сбежал. Он был переведен из одной обители в другую. И ты плачешь. ``Как жаль, что они пробили стену тюрьмы этой стрелой! Зачем они ударили по этому камню? Разве они не сожалеют об этом прекрасном мраморе?'` Или же, на его ногах были колодки. Их сняли, и он сбежал. Ты кричишь, бьешься головой и плачешь: ``Как жаль, что сняли колодки!'` Или же, сломали клетку, и ты рыдаешь в отчаянии: ``Зачем сломали клетку! Зачем выпустили птицу!'` Или же, вскрыли нарыв, и грязь и гной вышли наружу. Ты начинаешь причитать: ``Как жаль, что гной вышел!'`
      
       Шамс раскрывает цепляние каждого из нас за этот иллюзорный мир, сравнивая его с тюрьмой, в которую мы сами себя заточили, так как являемся одновременно и привратником, и заключенным. Шекспировский Гамлет тоже подтвердил, что мир - тюрьма, а Дания - тем паче, со всеми ее хитростями и уловками. Однако как вырваться из нее, быть или не быть? Простые решения здесь не работают, самоубийство тем более - ты лишь бесконечно продлишь свои страдания на другой мир.  Нужна духовная практика, серьезное и точное осознанное действие.
       Ключ от тюрьмы спрятан глубоко в своем сердце. В различных учениях есть множество способов найти этот ключ и открыть двери темницы. Но самым действенным и быстрым будет любовь, свет от которой уничтожает все на своем пути к Истинному. О такой любви и говорит Шамс:
      
       Я говорю о любви подлинной, о поиске истинном. Остальное - не поиск, а пустые мечтания. ``Ах, если бы только...'` - но что в этом толку?
       Я не отдал бы вам и грязи со старого башмака истинного влюбленного за всех нынешних ``возлюбленных'` и ``шейхов'`.
      
       Твой учитель - это любовь. Когда ты доберешься до него, 
                он скажет тебе на языке твоего состояния, что делать.
      
       Ничто не может сжечь этого сатану - только огонь любви Божьего человека. Все остальные аскетические упражнения, которые выполняют люди, не сдерживают его. Напротив, он становится сильнее. Он был создан из огня желаний, а только свет гасит огонь. Твой свет гасит мой огонь.
      
       Сатана олицетворяет собой внутреннего противника, нафс, который питается желаниями и страстями человека.
      
       Когда два спутника встречаются, или происходит безумие, или погружение друг в друга. Да, из сердца этого погружения вытекает трезвость, которая дает вам осознание работы мира. Описание этого осознания - это смысл, о котором уже говорилось. И Аллах знает лучше.
      
       3. Но даже при безупречной практике существует опасность застрять надолго на так называемой стоянке опьянения, которая следует после внутреннего просветления. Поэтому суфий должен знать, что за опьянением должна последовать трезвость, для того чтобы суфий смог проложить свою дальнейшую работу в миру на благо людей. 
      
       И потому - сначала молчи, чтобы никто не услышал. Эту науку не получишь в медресе. Даже если будешь учиться шесть тысяч лет - в шесть раз больше жизни Нуха (Ноя) - она не дастся тебе в руки. 
      
       Молчание суфиев - это не просто удержание речи, а скрытность духовного состояния - сокрытие пути. Великие мастера часто говорили о том, что нельзя делиться с первым встречным о своих переживаниях на Пути, ибо не каждый поймёт, и это может принести вред. Истинное знание приходит только через собственный внутренний опыт, либо с помощью духовного наставника, либо постоянной работы над собой.  
      
       Если ты войдёшь под сень Аллаха, ты станешь защищён от всякой стужи и всякой смерти. Ты будешь наделён атрибутами Аллаха, и осознаешь Живого, Вечносущего. 
      
       Сень Аллаха - образ духовного покровительства, в котором душа находится в безопасности от искушений, страстей и страха смерти. Это состояние не просто защиты, а полного пребывания в присутствии Бога (худур), когда человек воспринимает всё сквозь Его свет. Атрибуты Аллаха - это намек на хадис кудси: ``Приукрасьтесь качествами Аллаха'`. Суфий, достигший фана (растворения эго) и бака (пребывания в Боге), отражает качества Всевышнего: милость, мудрость, справедливость, терпение, щедрость.
      
       4. Смерть увидит тебя издали - и сама умрёт. Ты обретёшь божественную жизнь. 
      
       Для суфиев это означает победу над страхом смерти и переход к состоянию вечной жизни, когда смерть перестаёт быть концом. Само ощущение конечности исчезает для того, кто соединён с Единым. 
       ``И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это - смерть вторая'` (Откр.20:14) Вторая смерть - это смерть самой смерти. Только после нее можно найти истинную жизнь.
      
       Они скажут: ``Господь наш, [неужто] Ты умертвил нас дважды и оживил нас дважды? Мы признали свои грехи; нет ли пути к выходу [спасению]?'` (Коран 40:11)
      
       Есть дважды рожденные, а есть дважды умершие. Есть два варианта второй смерти: она может закончиться воскрешением или окончательным уничтожением.
      
       Если бы он видел, что его желания исходят из того мира, он бы стремился попасть туда. Следовательно, смерть - это не смерть. Это жизнь. Поэтому Пророк сказал: ``Верующие не умирают. Скорее, они переносятся'`. Отсюда мы видим, что ``перенос'` - это одно, а ``смерть'` - нечто другое.
      
       Близкие слова мы находим в евангелии:
      
       Верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешёл уже от смерти в жизнь. (Иоанна 5:24)
      
       5. Впрочем, обрести вечную жизнь не так уж трудно, есть следующий вопрос: будет ли она осмысленным путем, или просто повторяющимся круговоротом перерождений...
      
       Шихаб Харива в Дамаске, старейший в роде, говорил: ``Смерть для меня подобна этому: служители власти несправедливо возлагают тяжелый мешок на спину слабого человека. Он попадает в трясину или поднимается на высокие горы, тысячу раз терпя удары. Кто-то приходит и развязывает веревку, привязывающую мешок к его шее, и мешок падает с его спины. Как легко становится! Он освобожден, и его душа обновляется'`.
      
       Бесконечные перерождения в аду и на небесах ждут того, кто не встал на путь свободы.
      
       Да, истинное содружество тоже убивает, но это убиение оборачивается тысячью жизней.
      
       Подобное высказывание мы встречаем и у суфийского мистика и святого ал-Халладжа, 
      
       Убейте меня, о верные друзья,
       Ведь убить меня - дать мне жизнь;
       Моя жизнь - это смерть, а смерть - моя жизнь.
      
       Именно к такой жизни стремится суфий. А если вам не удалось встретить на своем Пути суфийского муршида или шейха, ищите подобное общение среди обычных людей и сделайте из этого взаимодействия практику истинного общения, потому что суфий - это сын момента.   
       Путь бодхисаттвы, который решает продолжить свои перерождения ради блага живых существ, наполнен высшим смыслом.
      
       Размножив свой образ много тысяч раз, тур-Бхарата,
       Во всех этих (телах) странствует по земле йогин, достигший силы.
       В одном из них он может пользоваться предметами (чувств), а в другом - совершать ужасающее умерщвление плоти.
       Он может снова себя собрать (в один образ), как солнце множество своих лучей собирает, сын (мой).
       (Мокшадхарма 301)
       Освобожденный уже свободно выбирает свои перерождения, не зная препятствий и ограничений.
       Он распознает врага, распознает друга, его суровость проявляется на месте суровости, его мягкость - на месте мягкости. Его суровость уместна, и так же уместна его мягкость, хотя, по сути, и то, и другое сводится к одному и тому же.
      
       Такой становится учителем, приносящим благо живым существам.
      
       6. Итак, ``Тебе нужно будет прожить свою жизнь заново'`, - относится к человеку, который не умер для первого существования и не обрел новое существование. Тот, кто нашел вторую жизнь, - ибо Мы непременно одарим прекрасной жизнью [16:97] - видит божественным светом. 
      
       ``Я называю брахманом того, для кого не существует ни этого берега, ни того берега, ни этого и того вместе, кто бесстрашен и свободен от привязанностей'` (Будда). Суфий избавляется от двойственности. Он обретает ясное видение, и все вещи становятся на свои места. Его уже ничто не сможет сбить с толку, его поступки подобны ``руке Аллаха'`. Победивший смерть, получивший ясный свет уже не погибнет, а будет жить в сияющем состоянии. Эту победу нужно одержать при жизни - потом будет поздно.
       Те, кто говорит, что умрут сначала и воскреснут - заблуждаются. Если не получают сначала воскресения, будучи еще живыми, [то], когда умирают, не получают ничего (Евангелие от Филиппа).
      
       Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти (Откр. 20:6).
      
       Но как их можно привести к воскресению? Когда они достигнут края могилы, они увидят сто тысяч световых лучей. Где ангел смерти [32:11]? Для них это ангел жизни. Где могила? Они освобождаются из могилы и тюрьмы.
      
       Выход из тела, через тысячелепестковую чакру сахасрару открывает сияющие пути в иных мирах. 
      
       Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? (1 Кор. 15:57).
      
       Смерть - не трагедия, а долгожданная дверь к свободе и встрече с Истинным. Для того, кто познал вкус Божественного присутствия, желание смерти - это не бегство, а стремление к полноте жизни. Истинная любовь всегда приведет вас к ``краю могилы...'` и к смерти своего ``я'`. Все суфийское поэты и святые когда-то стояли перед подобным выбором: ``если ты искренен, то умри...'` Такая смерть необходима на суфийском Пути. 
      
       Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей, так что смерть действует в нас, а жизнь в вас (2 Кор. 4:12).
       Так что же представляет собой смерть? Конечно, это не смерть физического тела, как может показаться на первый взгляд. Это та смерть, за которой последует воскрешение. Смерть того ветхого, что есть у каждого из нас внутри, чтобы воскреснуть для новой другой жизни, - жизни вне качеств и определений, вне двойственности.
      
       7. Когда он упадет в океан, если он пошевелит руками и ногами, океан разорвет его, даже если он лев, если только он не сделает себя мертвым. Обычай океана таков: пока человек жив, он поглощает его, пока тот не погрузится в воду и не умрет. Когда он погружается в воду и умирает, он подхватывает его и становится его носителем. Теперь сделайте себя мертвым с самого начала и счастливо ступайте по воде.
      
       Практику умирания при жизни Шамс сравнивает с полным погружением в Океан. Пока человек сопротивляется, пытается шевелить руками и хватается за что-то земное, океан разрывает его на части, и это причиняет страдания. Но чтобы испытать полноту познания, необходимо полное погружение. 
       Океан здесь является символом Божественной реальности - бесконечной, всепоглощающей. В нём исчезает любое отдельное ``я'`. Для суфиев океан это олицетворение образа фана - растворения эго в Боге. Если человек ``падает в океан'` и начинает двигаться, пытаясь спастись своими силами, он будет разорван - разрушен внутренними страстями. Такая попытка духовного пути на основе собственного эго и гордости приведёт к поражению. Даже если он ``лев'` - сильный и смелый - этого недостаточно: сила эго бессильна перед бесконечным. Необходим полный отказ от собственного контроля, планов и претензий к кому-либо и миру в целом. Это означает, что суфий должен полностью довериться воле Бога. Лишь тогда океан не поглотит, а подхватит и понесёт его.
      
       Когда вода проходит мимо рта, носа и головы, он в безопасности. Пока рот и нос находятся над водой, он все еще движется сам по себе и живет сам собой. Когда он полностью погружается в воду, а его рот и нос опускаются в воду, говорят, что он мертв. Другие говорят, что он ожил. И те, и другие говорят правду. Та заимствованная жизнь ушла, и пришла постоянная, сущая жизнь.
      
       Пока рот и нос над водой - человек ещё ``дышит'` своей отдельной жизнью, полагается на собственные силы. Когда рот и нос под водой - он ``умер'` для своего эго. Смерть означает конец индивидуального ``я'` и рождение в новой жизни. Это переход от жизни заимствованной, временной, зависящей от внешнего дыхания или любого мимолетного влияния к постоянной жизни - вечному бытию в Боге.
      
       Мы умерли для греха: как же нам жить в нем? Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни... Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти. (К Римлянам 6:2-9)
      
       Смерть при жизни и новое рождение связаны с крещением (вспомним мертвую воду народных сказок), - не только водой, но и кровью и духом. Водное погружение означает возвращение в лоно Бога. Соединение с Ним - это великое и страшное таинство. Чтобы родиться заново, придется вначале умереть, а затем воскреснуть вместе с внутренним Христом - в истинную жизнь.
      
       Этот мир - тюрьма для верующего. Допустим, кто-то говорит: ``Как только ты выйдешь из этой тюрьмы, ты будешь спутником султана. Ты воссядешь на трон рядом с ним и будешь там вечно'`
       Тогда он скажет: ``Схвати меня за горло и сжимай, пока я не освобожусь'`.
       Итак, пожелайте себе смерти [2:94], если вы искренни. 
      
       ``Когда произойдет великая смерть, осуществится великая жизнь'`. Но берегись, чтобы небеса не стали для тебя новой тюрьмой, пусть под покровом ритуалов, под маской религиозного служения - на Пути еще много препятствий. 
      
       Раб может изучить сто тысяч наук, но это ничто по сравнению с одним днём дыхания в согласии с Богом. 
      
       Таким препятствием становится и мир будущий, и Единое, неизменный и вечный Атман - всеобщее Дыхание. 
       Один миг прозрения, переживания истины освобождения важнее, чем долгие годы практики религии. Избавься от всех иллюзий. ``Кто смотрит на мир, как смотрят на пузырь, как смотрят на мираж, того не видит царь смерти'`, - сказал Будда.
      
       8. Все завесы - это одна завеса. Кроме этого, никакой завесы нет. Эта завеса и есть само существование. 
      
       Путь суфия всегда ведет к исчезновению идущего. Как правило, это происходит под руководством опытного муршида (наставника). Как только мюрид (ученик) становится на Путь, задача муршида заключается в том, чтобы из множества завес мюрид смог различить одну-единственную. И только сам ученик способен уничтожить ее. И первое, что исчезает от подобного взаимодействия - это завеса между муршидом и мюридом, так как двое становятся одним. 
       Что такое шейх? Существование. Что такое ученик? Небытие. Пока ученик не станет небытием, он не ученик.
      
       Однако есть и более глубокий и тонкий смысл - речь о завесе Чертога брачного между влюбленным и Возлюбленной. Об этом говорит суфийская поэзия, библейская Песнь Песней, христианские тексты...
      
       Но чертог брачный скрыт. Это - святое в святом. Завеса утаивала сначала, как Бог правит творением. Но когда завеса разорвется и то, что внутри, откроется - будет покинут тогда сей дом пустынный! Более того, он будет сокрушен...  Этот ковчег будет спасением, когда потоп воды захватит их. (Евангелие Филиппа)
       Кто-то по дороге добирается до реки - глубокой и быстрой. Если он войдет в нее, то утонет, а если прыгнет, то упадет посреди воды. Необходимо устранить причину его тяжести, поэтому убейте свои души [2:54], подобно тому, как Авраам (Ибрахим) убил тех четырех птиц. Те же самые четыре птицы снова ожили. Но здесь те же самые четыре птицы не оживают. Скорее всего, они оживут по-другому. Ибо путь святых проходит через этих четырех птиц. Эти четыре птицы были убиты и вернулись к жизни.
      
       Ибн Сина в ``Посланиях о птицах'` и Фарид ад-Дин Аттар в ``Языке птиц'` использовали птиц как символ свойств человеческой души. Эти четыре птицы часто встречаются и в мистических толкованиях хадиса о том, как Авраам (Ибрахим) просил Аллаха показать воскресение мёртвых. 
      
       И вoт cĸaзaл Ибpaxим: 'Гocпoди! Πoĸaжи мнe, ĸaĸ Tы oживляeшь мepтвыx'. Oн cĸaзaл: "A paзвe ты нe yвepoвaл?" Toт cĸaзaл: "Дa! Ho чтoбы cepдцe мoe ycпoĸoилocь". Cĸaзaл Oн: "Boзьми жe чeтыpex птиц, coбepи иx ĸ ceбe, пoтoм пoмecти нa ĸaждoй гope пo чacти иx, a пoтoм пoзoви иx: oни явятcя ĸ тeбe cтpeмитeльнo, и знaй, чтo Aллax вeлиĸ и мyдp!" (Коран 2:260)
      
       У суфиев это стало аллегорией убийства четырёх дурных качеств - препятствий на Пути. Четыре птицы - главные привязанности эго, которые нужно принести в жертву: тщеславие (павлин), лень и привязанность к удовольствиях (утка), плотская страсть (петух), жадность и стремление к долголетию ради мирского (ворона); аналогичная символика трех ядов есть в буддизме. В мистическом смысле это очищение сердца от четырёх оков, чтобы оно могло воспарить к Единому. 
       После убийства или уничтожения нафса душа не возвращается к обычной мирской жизни с теми желаниями и страстями, которыми она когда-то владела. После воскрешения или второго рождения суфий получает новые, преобразованные силы, можно даже, как на Востоке, сказать - сиддхи. Но это уже будет совершенно другая жизнь - жизнь в духе, а не в форме.
      
       Ибо кто хочет душу [точнее: жизнь] свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее. (Лк. 9 24)
       Смерть своего ``я'` должна произойти на всех уровнях - если зерно не умрет, то не оживет. Чтобы освободиться, нужно перестать полагаться на ложную устойчивость, устранить все свои опоры бытия, даже божественные - на четверичного творца-Брахму (в каббале это тот же Авраам - творец мира, со слов о нем начинается Тора: Берешит БАРА элохим...). Войдя в реку, следуй на своем Пути за быстрым потоком бытия, где нет ничего застывшего, вечного и постоянного, иначе утонешь.
      
      
      
      
      
      
      
      
      

    2

      
      
      
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Шамс Тебризи (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Обновлено: 18/02/2026. 932k. Статистика.
  • Повесть: Религия, Эзотерика
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.