Флоря Александр Владимирович
В. Шекспир. Тимон Афинский
Lib.ru/Современная:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
© Copyright
Флоря Александр Владимирович
(
alcestofilint@mail.ru
)
Размещен: 22/10/2014, изменен: 19/11/2016. 154k.
Статистика.
Пьеса; сценарий
:
Драматургия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
ТИМОН АФИНСКИЙ
Трагедия в пяти актах
Перевод А.В. ФЛОРИ
(С) Флоря А.В., 2005
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Тимон - афинский вельможа
Луций
Лукулл
лжедрузья Тимона
Семпроний
Вентидий
Алкивиад - афинский полководец
Апемант - философ-киник
Флавий - домоправитель Тимона
Стихотворец
Живописец
Ювелир
Купец
Старый афинянин
Фламиний
Луцилий слуги Тимона
Сервилий
Кафис
Филот
слуги кредиторов Тимона
Тит
Гортензий
Чужестранцы
Фрина
любовницы Алкивиада
Тимандра
Шут, паж, слуги, солдаты, разбойники, сенаторы и т.п.
Действие происходит в Афинах и их окрестностях
АКТ ПЕРВЫЙ
Сцена первая.
Афины. Зал в доме Тимона.
Входят Стихотворец, Живописец,
Ювелир и прочие гости.
Стихотворец
Я вас приветствую
Живописец
О, сколько лет!
Стихотворец
Рад видеть вас. Что новенького в мире?
Живописец
Он развивается, но между тем
Все более дряхлеет.
Стихотворец
Ваша новость
Увы, мой друг, нисколько не нова.
А нет у вас чего-нибудь в запасе,
Что перепето не было сто раз
На все лады? Однако, я скажу вам:
Богатство - всемогущий чародей.
Оно пленяет и тела, и души,
Порабощая всех. Того купца
Я знаю, кажется.
Живописец
Я с ювелиром,
Его соседом, коротко знаком.
Купец
Тимон - редчайший человек
Ювелир
Он дышит.
Купец
Неисчерпаемою добротой
Сейчас таких людей и нет, пожалуй.
Ювелир
Вот солитер мой.
Купец
Это для него?
Ювелир
Да, если цену добрую назначит.
Хотя... Как это высказать точней...
Стихотворец (декламирует с выражением)
Кто за дары восславляет деянья порока,
Тот осквернил Красоту: долг ее - Благу служить.
Купец
Роскошный камень. Какова огранка
Ювелир
О, да, воды чистейшей солитер!
Живописец
Так вы почтили одою Тимона
Великолепного?
Стихотворец
Я произвел
На свет непроизвольно эти вирши.
Кресало нужно, чтоб огонь извлечь,
Но пламя вдохновения родится
Из ничего - вот стихи текут
Камедью из ствола. Едва возникнув,
Они преображаются в обвал,
Который всё с собою увлекает.
И вы Тимону что-то принесли?
Живописец
Картину. Скоро ль книга ваша выйдет ?
Стихотворец
Когда ее Тимону поднесу.
Но мне ваш труд не терпится увидеть
Живописец (показывает картину)
Я думаю, картина недурна.
Стихотворец
О, это истинное совершенство!
Живописец
Да, что-то есть.
Стихотворец
В очах сияет ум!
Какая горделивая осанка!
Отмечен вдохновеньем этот лик.
И жест немой красноречив. Прекрасно!
Живописец
Я уловил в нем подлинную жизнь.
А эта черточка?
Стихотворец
Великолепна!
Сама Натура перед ней бледна
И обучаться у нее могла бы.
Входят аристократы.
Живописец
Хоть наш патрон неслыханно богат,
Друзья - вот главное, чем он владеет.
Стихотворец
Счастливец! Это же весь цвет Афин!
Живописец
Вот и еще.
Стихотворец
Какая тьма народу!
В эскизе оды я изобразил:
Как человека целый мир ласкает,
Баюкает в объятиях его
И одаряет радостью без меры.
Деталями я не был увлечен,
Дал волю полную воображенью,
Скитаясь в беспредельном море строк,
Я воспарял орлом, не оскверняя
Своих стихов корыстью.
Живописец
Вы о чем?
Стихотворец
Сейчас отвечу. Видите вы сами,
Как много низменных, тщеславных душ,
Умов ничтожных, лживых и продажных
Тимона окружает. Он богат,
Великодушен, добр и хлебосолен
И, как янтарь, притягивает всех -
От прихлебателя до Апеманта,
Который может только враждовать
(Коль не с другими, то с самим собою)
И числит во врагах весь род людской,
Но все ж уходит умиротворенный,
Когда с Тимоном переговорит.
Живописец
Да, я присутствовал при их беседах.
Стихотворец
Изобразил я гору, а на ней
Фортуна восседает на престоле,
И у подножья - пестрая толпа:
Смесь самых разных лиц, одежд, сословий.
Все рождены для суетных забот,
И каждый грезит собственным успехом.
Но выделяется из них Тимон.
Вот на него Фортуна обращает
Свой благосклонный взгляд - и в тот же миг
Пред ним все остальные отступают
И превращаются в его рабов.
Живописец
Как это верно! Я все так и вижу:
Гора, престол, богиня, человек,
Отмеченный ее благоволеньем.
Он голову склонил, чтобы верней
Карабкаться по неприступной круче
К своей вершине. Это я и сам
Могу избрать предметом для картины.
Стихотворец
Я продолжаю. Все его друзья,
Включая тех, кто старше и знатнее,
Подобострастно стелются пред ним,
Клянутся в вечной дружбе, превозносят
И, наконец, уже боготворят.
Живописец
И что же?
Стихотворец
Вдруг превратная Фортуна
Любимца прежнего толкает вниз,
И тот, кто полз за ним на четвереньках,
Его не хочет даже поддержать
И очищает к пропасти дорогу.
Живописец
Да, это узнаваемо вполне
И часто вдохновляет живописцев,
Что в красноречье не уступят вам.
Как тонко вы напомнили Тимону,
Что и пигмеям выпало не раз
Следить за низверженьем великанов.
Трубы.
Входит Тимон, ласково приветствует всех.
К нему подходит гонец от Вентидия, говорит с ним, затем - Луцилий и другие слуги.
Тимон
И он в тюрьме?
Гонец
Да, добрый господин.
И он всего-то должен пять талантов,
Но денег нет, а кредиторы злы.
Вас за него он просит поручиться.
Иначе он пропал.
Тимон
Я не из тех,
Кто друга предает. Вентидий добрый!
Да разве можно не помочь ему!
Я сам все уплачу, не сомневайся.
Гонец
Он будет вашим вечным должником.
Тимон
Приободри его. Я деньги вышлю
Немедленно. Пусть он придет ко мне,
Лишь раз помочь - невелика услуга.
Куда важней поддерживать его
И дальше. Ну, ступай.
Гонец
Мое почтенье.
И да пошлют вам боги благодать.
Уходит
Старик (входя)
Тимон, ты нужен мне.
Тимон
Почтенный старец,
Я слушаю.
Старик
Луцилий - твой слуга?
Тимон
Да.
Старик
Позови его, Тимон.
Тимон
Луцилий!
Луцилий подходит.
Луцилий
Я здесь. Что вам угодно?
Старик
Твой слуга
Повадился ночами к нам таскаться.
Всю жизнь я по крупицам собирал
Свое богатство, и совсем не лестно
Мне хлеборезу передать его.
Хотел бы я кого-нибудь почище.
Тимон
Так. Что же дальше?
Старик
У меня есть дочь,
Моя наследница. Она красива,
Умна и образованна - ведь я