Баграмова Лариса
Семь наставлений мертвым

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Баграмова Лариса (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Размещен: 02/03/2021, изменен: 06/10/2021. 55k. Статистика.
  • Руководство: Религия, Эзотерика
  • Наши переводы
  • Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поэтическое переложение мистического трактата К. Г. Юнга

  • "Семь наставлений мертвым" ("Septem Sermones ad mortous") были написаны (записаны) Карлом Густавом Юнгом (1875-1961) как откровение от имени Василида Александрийского - одного из великих учителей раннего христианства первой половины II века. Сочинения Василида были почти полностью уничтожены или утеряны, а его учение современное богословие относит к гностическому направлению, причем традиция обвиняет в ереси (однако теперь, будучи вооружены знанием апокрифических источников,  мы уже вправе усомниться в этом). Запись была сделана в 1916 году всего за три вечера - в разгар мировой войны, во время духовного кризиса, на фоне посещавших Юнга интенсивных видений и даже явлений. Вот как проходил творческий процесс:

    В воскресенье, приблизительно в 5 часов пополудни, неистовой трелью залился дверной колокольчик. Стоял солнечный летний день, обе служанки были на кухне, откуда хорошо просматривалась открытая площадка перед входом. Услышав звонок, все сразу бросились к двери, но за ней никого не оказалось. Я видел даже, как колокольчик покачивался! Мы молча смотрели друг на друга. Поверьте, все это выглядело тогда очень странным и пугающим! Я знал: что-то должно случиться. Дом наводнили призраки, они бродили толпами. Их было так много, что я едва мог дышать и без конца спрашивал себя: "Бог мой, что же это такое?" Призраки отвечали мне: "Мы вернулись из Иерусалима, там мы не нашли того, что искали". Эти слова я сделал началом "Septem Sermones...".

    Затем слова хлынули непрерывным потоком, и за три вечера вещь была написана. И едва я взялся за перо, как весь сонм призраков мгновенно исчез. Наваждение рассеялось, в комнате стало тихо, и воздух очистился. К вечеру снова что-то стало сгущаться, но потом все прошло.

    Незадолго до названных событий я записал фантазию, в которой душа покидала меня. Смысл здесь просматривался четко: душа, анима, устанавливала связь с бессознательным, и это была связь с миром мертвых - бессознательное соответствует мифологической "стране мертвых", земле предков. И, если в моей фантазии душа отлетала, это означало, что она возвращается в бессознательное, в "страну мертвых". Подобное явление еще называют "потерей души" - оно нередко встречается у примитивных народов. В "стране мертвых" душе дана таинственная способность оживлять призраков и облекать в видимые формы древние инстинкты, т. е. коллективное бессознательное. Подобно медиуму, она дает мертвым возможность соприкоснуться с нашим миром. Поэтому вскоре после исчезновения моей души, явились "мертвые" - и так возникли "Septem Sermones...".

    Среди основных мотивов "Семи наставлений" - преодоление всяческой двойственности, в том числе добра и зла, Бога и Дьявола, идея четверичности ("главных богов числом четыре, ибо четыре является числом измерений мира"), а также провозглашение принципа Индивидуации, важнейшего для юнгианской психологии. Это произведение положил начало пути Юнга в теологии, на котором, "разбираясь с божественными безднами", он создал ряд более подробных трактатов, уже написанных обычным языком. Они рассказывают о внутреннем (эзотерическом) христианстве, в том числе о Троице и христианских таинствах, о соотношении женского и мужского в божественном, земном и духовном, о роли Софии-Премудрости в мироздании, о природе Церкви как женщины-Матери...

     "Семь наставлений" распространялись Юнгом только среди близких друзей и учеников, причем как единственная часть материала "Красной книги" - тайной энциклопедии его духовного опыта. Они стали известны широкой публике лишь в 1962 году, когда были посмертно опубликованы мемуары Юнга "Воспоминания, сновидения, размышления" (откуда и взята приведенная выше цитата), - "Семь наставлений" были включены туда в качестве приложения.

    Имея откровенно мистический характер, "Семь наставлений мертвым" особо не получили признания среди практикующих психологов - представителей школы Юнга. Однако этот текст приобрел известность среди российских искателей истины благодаря распространившемуся анонимному переводу. Символические параллели к развитой в нем теологии можно найти в книгах Карлоса Кастанеды, популярных среди современных практиков. В следующей цитате из прозаического текста в устрашающих образах поднимаются проблемы человеческого и нечеловеческого, говорится о поиске пути к свободе.

    Человек - ворота, через которые вы из мира внешнего - мира богов, демонов и душ - входите в мир внутренний, в меньший мир. Мал и ничтожен человек, вот уже он остается у вас позади, и вы пребываете снова в бесконечном пространстве, в меньшей или же внутренней бесконечности. В безмерной отдаленности одна-единственная звезда стоит в зените. Это и есть тот единственный Бог этого одного человека, это есть его мир, его Плерома, его божественность. В мире том принадлежит человек Абраксасу, каковой его, человека, мир порождает либо поглощает. Звезда эта есть Бог и предел человеку. Она есть единственный Бог, что ему предводительствует, в нем человек находит успокоение, к нему ведет долгое странствие души после смерти, в нем воссияет, подобно свету, все, что влечет обратно за собою человек из большего мира. К нему одному возносит человек молитву. Молитва прибавляет света звезде, она пролагает мост над смертью, она уготавливает жизнь для мира меньшего и умаляет безнадежное хотение мира большего. Когда больший мир охладеет, засияет звезда. Ничто не стоит меж человеком и его единственным Богом, ежели только способен человек отвести глаза от полыхающего образа Абраксаса. (Наставление VII)

    ***

    Сила, которая правит судьбой всех живых существ, называется Орлом, - не потому, что это орел или имеет что-либо общее с орлом, или как-то к нему относится, а потому, - что для видящего она выглядит как неизмеримый иссиня-черный орел, стоящий прямо, как стоят орлы, высотой достигая бесконечности... Орел пожирает сознание всех живых существ, которые жили на земле мгновение назад, а сейчас мертвые прилетели к клюву Орла, как бесконечный поток мотыльков, летящих на огонь, чтобы встретить своего хозяина и причину того, что они жили. Орел разрывает эти маленькие осколки пламени, раскладывает их как скорняк шкурки, а затем съедает их, потому что сознание является пищей Орла.

    Орел - та сила, которая правит судьбой всех живых существ, видит все эти существа сразу и совершенно одинаково. Поэтому нет никакого способа человеку умолить Орла, просить у него милостей, надеяться на жалость. Человеческая часть Орла слишком мала и незначительна, чтобы затронуть целое.

    Только судя по действиям Орла может видящий сказать, чего Орел хочет. Хотя Орла и не затрагивают обстоятельства жизни любого живого существа, он каждому из них даровал дар. По-своему и своими собственными средствами каждое из них, если оно того пожелает, имеет власть сохранить пламя сознания, силу не повиноваться призыву смерти и тому, чтобы быть пожранным. Каждой живой твари была дарована сила, если она того сама пожелает, искать лазейку к свободе и пройти сквозь нее. Для того видящего, который видит эту лазейку, и для тех существ, которые сквозь нее прошли, совершенно очевидно, что Орел дал этот дар для того, чтобы увековечить сознание. (К. Кастанеда. Дар Орла)

    Грозный Абраксас - одна из центральных фигур гностической мифологии, которая стоит выше Бога и Дьявола, объединяя доброе и злое начало - прежде всего, во внутреннем мире человека, а также пустоту и полноту Плеромы (вспомним здесь буддийскую пустотность-шуньяту и полноту-пунью как характеристики нирваны):

    Бог и Дьявол отличимы через полноту и пустоту, созидание и разрушение. Общее для обоих сущее. Сущее их связывает. Потому сущее возвышается над обоими, и оно есть Бог над Богом, ибо оно соединяет Полноту и Пустоту в их сущем.

    Абраксас - Бог сущий, выразимый в образах и символах, и в то же время - неведомый, неопределимый. Для его характеристики Юнг близко к тексту воспроизводит слова библейского пророка Исайи (Ис. 45): "Абраксас творит истину и ложь, добро и зло, свет и тьму в том же слове и в том же деянии". Здесь уместно вспомнить слова другого мистика, нашего соотечественника Л. П. Карсавина, также говорящие о внутреннем смысле:

    И не было злым Божество, и не был злым ни один из эонов Его. Так и великий Василид не раз повторял: "Всё готов я признать; не признаю того лишь, что Божество жестокосердно"... И разве не обстоят нас мысли наши и чувства, как что-то иное? Разве наша же страсть не влечет нас, словно иная могучая сила? И кажется нам, будто всё не мы. Но как же тогда всё рождается в нас и в нас погибает? О подумай, подумай, старый младенец! - Разве ты не в плену у своих же созданий? Разве не думаешь ты, что какая-то злая и чуждая Сила в тебя проникает, влечет и губит тебя? Разве ты не измыслил себе Ялдаваофа, какого-то грозного, злого и темного бога? Признай, наконец, свои страданья в страданьях Софии; пойми и ее великую тайну, в словах этой повести дивной от взглядов сокрытую всех! Всё, что угрожает Софии и терзает ее, все, что ее разъединяет, отъемля частицы ее света, - только образ и символ разъятости ее. (София земная и горняя)

    Лейтмотив "Семи наставлений" - дух активной проповеди, который напоминает о буддийской концепции спасителя-бодхисатвы. Мертвые (в восточной традиции - обитатели мира предков) не являются мудрыми и всезнающими, а сами нуждаются в освобождении и спасении, ищут истинного высшего знания у воплощенных, живущих и действующих в теле. И перед грозным божеством у человека есть свои преимущества, состоящие в его осознании; в этом ракурсе он становится учителем Бога, обладающего силой и всемогуществом. Об этом детально в трактате Юнга "Ответ Иову", в свое время вызвавшем резкий протест и враждебность у благочестивой публики ("И произошло тут у мертвых смущение, ибо были они христиане" - Наставление II):

    А человек - есть ли у него что-то, чего нет у Бога? В силу своей ничтожности, слабости и беззащитности перед могуществом Всевышнего он, как мы уже дали понять, обладает несколько более острым сознанием на базе саморефлексии: чтобы выстоять, он постоянно должен осознавать свое бессилие перед лицом всемогущего Бога. Последний же не нуждается в такой осторожности, ибо никогда не сталкивается с непреодолимыми препятствиями, которые побуждали бы его к колебаниям, а значит, и к саморефлексии. Может быть, Яхве подозревал, что человек владеет хотя и неизмеримо меньшим, но зато куда более интенсивным светом, нежели он, Бог?

    Сознательность Яхве представляется ненамного более высокой, чем какое-нибудь первобытное "awareness" (для которого в нашем языке, к сожалению, нет эквивалента). Это понятие можно описать как "чисто воспринимающее сознание". "Awareness" не знает ни рефлексии, ни нравственности. В этом состоянии возможны только простые акты восприятия и слепые действия, т. е. отсутствует сознательно-рефлектирующая вовлечённость субъекта, индивидуальное существование коего беспроблемно. Сегодняшний психолог назвал бы такое состояние "бессознательностью", а юрист - "невменяемостью"... Бог поднимается над прежним, первобытным состоянием своего сознания, косвенно признавая, что человек Иов морально выше его и что поэтому ему необходимо догнать в развитии человека. Если бы он не принял такого решения, то оказался бы в вопиющем противоречии с собственным всеведением. Яхве должен стать человеком, ибо причинил ему несправедливость...

    Эта же самая тенденция проявилась, так сказать, одновременно и в Индии в лице Гаутамы Будды, считавшего, что максимально развитое сознание превосходит даже величайших богов брахманизма.

    Следующий этап состоит в воплощении, вочеловечивании Бога, появлении Спасителя - Христа, который, однако, в Апокалипсисе приобретает черты грозного Мстителя, вновь преодолевая двойственность...

    В предлагаемом Л. Баграмовой стихотворном переложении автору удалось сохранить основные мысли и идеи "Семи наставлений", а также придать им новую форму и отразить собственное понимание через дополнения в квадратных скобках. Здесь пришлось приложить немалый труд: эти идеи весьма непросты, особенно для человека с традиционным европейским мышлением и культурным восприятием христианства. Можно надеяться, что этот труд подарит тексту новую жизнь.

     

    Наставление I

    И покинули мёртвые город тот Ерусалим,
    Где они не нашли, что искали, и жаждали снова,
    Дабы я их наставил и [снова] к себе допустил,
    Пояснив им [незримого мира Устав и основы]. 
     
    Так послушайте: Я начинаю рассказ свой с Ничто.
    В сути это Ничто - то же, что Полнота. Бесконечность
    Нам возможность даёт полагать, что полно и пусто
    Оно в сути своей и по свойствам похоже на вечность:

    Как и вечность, оно не имеет каких-либо свойств,
    И все свойства имеет. Сказать о нём можем мы также,
    Что оно и бело, [как молочный кувшин разлитой],
    И черно, [как на трубах весенних осевшая сажа].

    Или что его нет. Наречём мы Плеромой его.
    В ней свой путь прекращает и всё бытие, и мышленье,
    Так как вечное и бесконечное здесь ничего
    Из возможных им свойств не имеют [в своём проявленье].

    Также нет никого там, иначе бы Некто возник
    И отличен собой стал от свойств этой самой Плеромы:
    Он имел бы те свойства, какие создали бы лик,
    Отличающий их друг от друга [сейчас и в эонах].

    Так же всё есть в Плероме, как есть в Ней совсем ничего:
    Не помысли о Ней, а иначе придёт растворенье.
    Знай: Творенье не в Ней обнаружит себя самого,
    Но в себе же самом. Она есть и начало Творенья,

    И его же конец. Так, Плерома подобна лучу:
    Словно солнечный луч, проницает она атмосферу.
    [Удивительной оптике я вас сейчас научу,
    Показав, что] Плерома глобальным проходит манером

    Через всё, но ничто на пути так и не создаёт:
    Не становится цельнопрозрачное тело ни тёмным,
    И ни светлым - Плерома транзитом сквозь тело идёт.
    [Но возможность даёт мысль о Ней побывать "просветлённым"...]

    Мы Плерома и есть, ибо часть мы [вселенского "всё"]:
    Бесконечного, вечного [Нечто - её сотворенья].
    Но, однако, в Плероме самой не имеем паёв -
    [Равнозначного Ей и тождественного проявленья].

    Ибо мы бесконечно с Ней сущностно отдалены -
    Не пространственно или во времени, но в самой сути:
    Мы границами c разных сторон навсегда  стеснены,
    Мы всего лишь Творенье - [и только Твореньем пребудем].

    Но поскольку Плеромы мы часть, нам присуща Она.
    Даже в крапине малой Плерома своей бесконечна,
    Нерушима, [тонка], преогромна [и крайне мала] -
    Она в сути Ничто, кое Всё - повсеместно и вечно.

    Оттого-то я и говорю о Творении как
    Элементе Плеромы лишь методом иносказанья,
    Что Плерома повсюду едина и цельна - и так
    Она есть и Ничто, [и мельчайшая пыль мирозданья].   

    Но мы суть и Плерома, что цельна, [крепка и сильна] -
    Ведь о Ней лишь метафорой бледной сказать мы могли бы,
    Будто это всего лишь песчинка [с вселенского дна] -
    Но Она свод небесный, объемлющий нас своей глыбой,

    Сущий в нас [так же, как и частица мельчайшей пыли].
    Так зачем эту речь мы ведём [очень замысловато] -
    Мол, Плерома и Всё, и Ничто, [чтоб мы видеть могли,
    Что Она столь несхожими свойствами в сути богата]?

    А затем, говорю я, что надо с чего-то начать,
    Чтоб избавить вас всех от химеры [подложного знанья],
    Будто где-то извне или сами в себе можем взять
    Мы хоть что-нибудь определённое [в нашем познанье].

    Всё, что можем назвать установленным мы [наперёд],
    Всё, что кажется определённым, [конкретным и точным], -
    Относительно всё [и изменчиво], и, в свой черёд,
    [Только то, что изменчиво, может считаться и прочным].

    Только то, что изменчиво, определённым сочтём,
    Ведь оно установлено [в свойствах своих и причинах].
    Изменяемо только Творение, - стало быть, в нём
    Есть, в единственном, определённость как свойств величины,

    И само его установить можно свойством [Её]. 
    Вопрошаем мы: Как [и откуда] явилось Творенье?
    Не отдельные Произведенья, но То, в чём своё
    Лишь Плерома имеет [как в свойстве] самопроявленье.

    Равно как Нетворенье - [всесущая], вечная Смерть.
    Ведь всегда и везде есть Творенье и Смерть - они всюду.
    Отличи;мости и неотли;чимости круговерть
    Как Плероме присущие [свойства являть вам я буду].

    Отличимость - природа Творенья. Творенье всегда
    Отличимо, и в том его суть. Человек отличает,
    Потому что в том сущность его. Потому иногда
    [Отличает и то, чего нет, то, чего не бывает].

    Отличает он свойства Плеромы, хотя их и нет.
    Его сущность его заставляет искать отличенье.
    Оттого [пред собой и другими] он держит ответ,
    Что за свойства в Плероме, [давая им всем заключенье].

    Вопрошаете вы: А что толку о том говорить?
    Ты же сам говорил, что не стоит судить про Неё нам.
    Я сказал это вам, от ошибок чтоб освободить,
    Будто можно помыслить о Ней, [как о чём-то знакомом].

    Когда мы отличаем плеромные свойства, то речь
    Не о Ней мы ведём, а о свойствах, по сути, своих же -
    Применительно к нашей природе о нас. [И сиречь,
    Как о нас, о Плероме и будет рассказано ниже.]

    Говорить о своей отличимости надобно нам,
    Дабы тем мы сумели себя отличить [хоть немного].
    Наша сущность и есть отличимость. Неверный ей - сам
    И себя отличить не сумеет достаточно строго.

    Потому и должны мы творить отличаемость свойств.
    Вопрошать вы начнёте: Что станется [с нами] дурного,
    Если мы не сумеем себя отличить? [Без геройств
    Я отвечу]: Мы тем угодим за границу Иного,

    За предел своей сущности, в неотличимость падём,
    За пределы Творенья низвергнемся, в некое свойство,
    Что присуще Плероме, - [но в нём мы себя не найдём],
    Перестанем Творением быть, растворимся в ничтойстве.
     
    А Ничто - это Смерть для Творенья, и, значит, умрём
    Мы в той мере, в какой отличать стало нам неугодно.
    Оттого наш единственный путь как Творения в том, 
    Чтоб избегнуть опасной тождественности - с чем угодно.

    ПРИНЦИП этот есть сущность Творения, [это наш путь],
    Представляет собой он ИНДИВИДУАЦИИ зренье.
    Из него можно знание вам и о том почерпнуть,
    Почему так опасно Творению неотличенье.

    Потому мы плеромные свойства попарно сличим:
    Так, Несущее с Сущим, как и Пустоту с Полнотою
    Сочетаем мы парой, а Мёртвое - в паре с Живым,
    Как Тождественное в сопряженье с Различным, пристроим;

    Яркий Свет - с Темнотой, и с Холодной - Горячая суть,
    А с Материей - Сила, как Время с Пространством, сольётся,   
    Зло - с Добром, Красота пусть с Уродством отправится в путь,
    И Единое парой со Множественным наречётся...

    Этих свойств у Плеромы, попарно присущих ей, нет:
    Их противоположность друг друга собой упраздняет.   
    Так как мы суть Плерома, [то нам очевиден ответ],
    Что все свойства Плеромы и в нас свою суть проявляют.

    В основании сущности нашей [сейчас и всегда]
    Отличимость как свойство Плеромы самой пребывает -
    Потому и имеем мы свойства Плеромы, когда
    Отличимость в себе признаём, и она означает:

    Что, во-первых, присущие свойства нам различены,
    Друг от друга отдельны - и лишь потому существуют.
    Оттого мы быть жертвами парных усилий должны.
    И Плерома разорвана в нас пополам [наживую].

    Во-вторых, эти свойства причастны Плероме - а мы
    Обладать ими можем лишь только признав отличимость,
    И под знаком её от себя отличать их должны
    [Так же, как должно нам отличать этих свойств величины].

    Лишь в Плероме они упраздняют себя - в нас же нет.
    Нас спасает от них отличаемость. Если стремленье
    К Красоте и Добру наше тянется, [словно на свет],
    Мы свою забываем природу как с Ней отличенье -

    И себя обрекаем на свойства Плеромы самой,
    А они суть попарные противорасположенья.
    Мы стремимся постигнуть Добро, Красоту [и Покой],
    Но и Зло обретаем, и Мерзость как к ним добавленья, 

    Потому как в Плероме они неразлучны собой. 
    А когда мы верны своей сущности, то есть отличью:
    Отличаем себя от Добра, Красоты, - то такой
    Путь ведёт прочь от Зла и Уродства, [поскольку наличье

    Их лишь в паре возможно]. Тогда мы не падаем в ноль,
    В пустоту и Ничто, в растворённость как свойство Плеромы.   
    Тут начнёте упорствовать вы: Объяснить, мол, изволь,
    Ведь ты нам говорил, [что с двумя сторонами знакомы

    Мы в Плероме, и оба в Плероме те свойства равны]:
    Различимое в паре с Тождественным - [грани аспектов].
    И по-прежнему разве не будем себе мы верны,
    Если стопы свои устремим к различенью объектов?

    Разве нам не придётся, к различью всецело стремясь,
    Обрести и тождественность? Но вы обязаны помнить:
    Свойств в Плероме - каких бы то ни было - нет отродясь,
    Свойства мы создаём помышлением. И на платформе

    Устремлений своих: к различению, к тождеству - вы
    Устремляетесь к помыслам, что к вам текут из Плеромы -
    Только к помыслам о Её свойствах, какие, увы,
    Только в помыслах этих как сущие нам и знакомы.

    Но в погоне за помыслом этим вы [вскроете шлюз],
    Погрузившись в пространство Плеромы, где сыщете разом
    И различья, и тождество. [Их нерушимый союз
    Вам предъявит всю суть вашу - бесповоротно и сразу.]   

    Ваша сущность не есть помышление, [знать вы должны],
    То, что сущность вся ваша - в том, что я зову "отличимость".
    Потому не стремитесь к тому, в чём, как убеждены,
    Вы могли бы найти и [тождественность], и различимость.

    Только к сути своей - только к ней вам и должно идти.
    Есть, по сути, одно лишь стремление - к сути себя же.
    Если есть таковое - [ничто не свернёт вас с пути]
    И о свойствах Плеромы прознать вас никто не обяжет.

    Вы и так к правой цели придёте на этом пути -
    Силой сущности вашей, которая вас и направит.
    Но пока вы далёки от сущности вашей, прийти
    Я вам к ней помогу, ведь я тот, кто вас в знанье наставит. 

     

    Наставление II

    И стояли в ночи вдоль всех стен мертвецы, возопив:
    Знать желаем о Боге. Где Бог? Он [живой или] умер?
    Бог не мёртв, Он, как прежде, [в Своих проявлениях] жив.
    Но Он Сам есть Творенье [особое наших раздумий].

    Он - Творение, Нечто конкретное, а посему
    Он отличен Собой от Плеромы, Он есть Её свойство,
    Ибо всё, что я рёк о Плероме, присуще Ему.
    Но иное, однако, имеет Он в сути устройство. 

    Многократно темней и расплывчатей Он, чем всё то,
    Что зовём мы Творением. Он отличим в меньшей мере,
    Чем Творение, ведь в основании сути Его
    Пребывает сама Полнота; и в такой лишь манере,

    В коей Он есть Творение; в тот же момент Его суть -
    Проявление всей Полноты, что присуща Плероме.
    Всё, что нами не отличено;, низвержения путь
    До Плеромы проделает свой, упраздняясь в синхроне

    Со своим противоположением. Значит, когда
    Бога мы отличить не смогли, упраздняется в сути 
    [В основаньях и смыслах] для нас и сама Полнота.
    Бог, однако, и Сам есть Плерома, [и в Ней Он пребудет],

    Как любая песчинка творённая или же то,
    Что творённым не бы;ло, всё вместе - всё та же Плерома. 
    Пустота - это Дьявола суть, проявленье Ничто,
    Каковое под формой Плеромы уже нам знакомо, -

    Так же точно, как Бог. То Плероме равно или нет,
    Ибо та самоё же себя и во всём упраздняет.
    Но Творение не таково. [И на то есть ответ:
    Бог и Дьявол себя в сём Творенье вдвоём проявляют.]

    Они оба суть [парность] Творения, в коем они 
    Не отменят себя, но друг другу противопоставят -
    Словно противосути. Нужды нет доказывать их.
    Хватит нам и того, чтобы снова их в речи представить.

    А обоих бы не было - и оказалось бы вне
    Своей сути, отличной [от сути Плеромы], Творенье
    И стремилось бы вновь из Неё отличиться вовне,
    [И Твореньем бы снова предстало как Произведенье.]

    Что собой отличённость берёт из Плеромы вовне,
    Всё являет собою противоположности парно,
    Посему Богу Дьявол причастен  всегда [и вполне].
    Сопричастность их вам доводилось познать [регулярно] -

    Она столь сокровенна и столь неизбывно [тверда],
    Словно то есть Плерома. А проистекает их близость
    Оттого, что к Плероме близки они оба всегда,
    А в Ней всё упраздняется - [и совершенство, и низость],

    В Ней все те противоположения слиты в союз.
    Бог и Дьявол собой отличимы в попарных явленьях
    [(Хотя общее есть в существе их связующих уз)]:
    Полноте, пустоте, созидании и разрушенье.

    У них общее сущее, что их связало в одно.
    Оно выше обоих, оно есть над Богом Всевышний.
    Это Бог, о котором повсюду забыто давно
    И ничто не известно [доподлинно]. В нём мы отыщем

    Полноту с Пустотою в их сути. Его назовём
    Его именем, испокон веку ему лишь присущим:
    Это АБРАКСАС. Определённого вовсе нет в нём.
    Он расплывчатей, чем Бог и Дьявол в [их базисе] сущем.

    Отличить от него чтобы Бога, мы Бога зовём
    Солнце - ГЕЛИОС. Абраксас - сущее, противоложно
    Ему только несущее полностью, то есть то, в чём
    Сути вовсе нет, - и его сущей природе возможно

    Растекаться свободно. Ничто его не затруднит,
    Не задержит, поскольку не сущее не существует,
    А раз так, то оно ему и не противостоит.
    И над Солнцем, и Дьяволом Абраксас лишь торжествует.

    Он возвышен над ними, не сущее сущее он,
    Вероятное невероятное. Если бы сущность
    У Плеромы была - был бы Абраксас в Ней проявлён.
    [Только то невозможно, ведь главное здесь несподручно]:
     
    Хоть он есть само сущее, нет ничего в нём того,
    Что бы было [хоть капельку] определённо, хоть в чём-то.
    Он есть "сущий вообще", [так как нет в нём совсем ничего,
    Что бы было хоть чем-то]. Он суще несущ, [он экспромты].

    Он же есть и Творенье: с Плеромою он отличим. 
    Солнце - сущее определённо, и Дьявол есть сущий.
    Оттого они чётче и определённей пред ним,
    А сам Абраксас определить невозможно. Присущи

    Ему Сила [(Порыв)], Переменчивость, Длительность, и...
    Тут у мёртвых, рыдающих в ночи, случилось смущенье.
    [Ничего в моей речи они разобрать не смогли],
    Так как были они христиане: [в них было сомненье].

     

    Наставление III

    Как туманы с болот, отовсюду тянулись ко мне
    Мертвецы, восклицая: Скажи нам ещё о Всевышнем.
    Бог есть Абраксас, и распознать его трудно [вдвойне],
    Так как бо^льшая часть его нам не видна [и не слышна]. 

    Человек зрит от Солнца всевышнее благо - [добро],
    А от Дьявола зрит беспредельное зло, но [Всевышний],
    Кто есть Абраксас, нам позволяет заметить и то,
    Что есть матерь и зла, и добра, - неминуемость Жизни.

    Слабосильной нам кажется Жизнь и невзрачней добра -
    Беспредельного блага - [идеи, над миром парящей].
    Даже в мыслях представить нам трудно, что Абраксас Ра -
    Само Солнце - во власти своей превосходит [палящей],

    Хотя то есть сияющий кладезь всех жизненных сил.
    Но сам Абраксас - это и Солнце, и бездны утроба -
    Жерло Дьявола, где тот проглоченное расчленил,
    Умалил и низвёл в Пустоту вековечную [гроба].

    Власть [Всевышнего] - Абраксаса - есть двукратная власть.
    Но незрима она человеку, поскольку [он хочет
    Отменить, устранить всяких противоречий напасть,
    Всё сравнять и разгладить, всего равновесье упрочить].

    Что вещает нам Гелиос-Солнце, то к жизни [полёт].
    Что вещает нам Дьявол, то, в сути, [стремление] к смерти.
    То же слово, которое Абраксас властно речёт,   
    [Указует нам одновременно дороги две эти]:

    Досточтимое слово и проклятое говорит, 
    Что есть ра^вно как жизнь, так и смерть, что есть истина с ложью,
    Что добро есть и зло, что есть тьма, и что свет [в ней] горит, -
    В том же слове, и в том же деянии [всё непреложно].

    Оттого [властный] Абраксас грозен, подобен он льву -
    Величавому хищнику в то роковое мгновенье,
    Когда тот повергает [соперника наземь главу]
    Или жертву свою настигает [в могучем движенье].

    Он прекрасен, как мира рассвет. Он [мифический] Пан,
    Что есть Всё и Ничто. Он Приап [со своим беспокойством]. 
    Он есть монстр преисподней - полип многоногий, [чей дан
    Облик нам в устрашение видом своим и устройством]:

    Воскрылённый, извивистый змий с мириадами рук -
    Сам кошмар и неистовство. Он же - [бесформенный слизень],
    Два имеющий пола, нижайший из тварей округ. 
    Повелитель лягушек и жаб, что в ночной антрепризе

    И в часы пополудни на суше поют [что есть мочь].
    Он пустое в наполненном. Совокупленье, что свято.
    Он любовь и её умерщвление. Свет дня и ночь
    Глубочайших безумств. Он святой и предатель [проклятый].

    Его зреть - слепота. Его знать - тяжелейший недуг.
    Почитать его - смерть. А страшиться - великая мудрость.
    Путь спасенья - ему не противиться. Солнечный круг -
    Это место для Бога, а место для Дьявола - [глупость]

    Пребывания в вечной ночи^. То, что Бог создаёт,
    Порождает из света, то Дьявол хоронит средь ночи.
    Мир же в целом есть Абраксас: [он полагает черёд
    Смены дней и ночей, это он постоянный источник]

    Становления мира, его преходящести суть.
    На любое даяние Бога шлёт Дьявол проклятье.
    Что ни спросишь у Бога - откроешь тем Дьяволу путь.
    Что ни сделаешь с Богом - в том Дьявол усилит объятья.

    Вот таков грозный Абраксас: страшен себе самому.
    Он могущественне^йший Проект, что себя же боится.
    Он есть противоречье, явлённое миру сему
    Как то, что^ меж Плеромой и [телом] Творенья таится,

    Так как всё, что в Ней [есть до Творения], - это Ничто. 
    Он есть ужас сыновний пред матерью. Матери нежность,
    Обращённая к сыну. [Весенней] земли торжество
    И жестокость небес [как карающих гроз неизбежность].

    Он и не вопрошает, и не предлагает ответ.
    Он Творения жизнь. Он то, в чём состоит Отличимость.
    Он любовь человека. Он тень его. Он его свет.
    Он обманное сущее, [властность он и  одержимость]. 

    Он - и речь человека, [и воля, и знанья секрет]...
    И подняли тут крик мертвецы, завопили, завыли,
    [Словно жабы затеяли в тёплом болоте концерт],
    Потому что они ещё несовершенными были. 

     

    Наставление IV

    Мертвецы заполняли пространство окрест и ропща
    Говорили: Рассказывай дальше, проклятый, о бо^гах
    И о дьяволах тоже рассказывай нам, [не ища
    Оправданий ни им, ни себе на рассказа дорогах].

    Солнце-Бог есть добро: наивысшее благо из всех.
    Дьявол - то, что противно ему. [Для начала] нашли мы
    Двух богов. Многолико, однако, добро, как и грех -
    Потому богодьявола два. Имена их [могли бы

    Быть] "пылающее" и "растущее". Эрос - огонь.
    Он, как пламя, сияет, меж тем, пока всё пожирает.
    А растущее - дерево жизни, оно, [как ладонь],
    Вырастая, живое в себе вещество собирает.

    Эрос пламенем вьётся и смертен, а древо растёт
    Неуклонно и медленно сквозь бесконечное время.
    И дурное, и доброе в пламени этом живёт.
    И дурное, и доброе сеет древесное семя.

    Жизнь [как древо] и [пламя] любви - их божествен союз:
    Они суть антиподы друг другу [как две половины].
    Словно сонмища звёзд, бесконечны [количества уз
    Между Богом и Дьяволом - числа их неисчислимы].

    Бесконечно количество дьяволов, как и богов.
    Ведь любая звезда - это бог, а пространство есть дьявол.
    Всепустотность Плеромы как целого [в паре шагов
    Отстоит от того, чтоб всеполной считаться по праву

    И быть] Абраксасом, что всесущего целого суть.
    Лишь несущее сущему можно противопоставить.
    Четверица главнейших богов [обозначит нам путь],
    Ведь четыре всего измеренья [мы можем представить].

    Бог один есть начало - Бог-Солнце. Другой есть Эрот:
    Он скрепляет двоих и струится [слепящим] сияньем.
    Третий - дерево жизни, вселенную он обречёт
    Быть телами наполненной плотно. Четвёртый [влияньем]

    Отмыкает всё то, что замкну^то; телесное всё
    Разлагает в бесформенность; всё разрушает [до грязи],
    Обращает в Ничто - это Дьявол. [И тем я спасён]
    И блажен, что познал многоликость богов [и их связи],

    Всю их множественность, многоо^бразность. Горе тому,
    Кто сменил эту многоаспектность на сольного Бога.
    [Обречённым на муки незнанья, просчёты ему
    Теперь быть предначертано.] Так и Творенья дорога

    Искажённа и мало разумна теперь потому,
    Что Творения суть - отличимость. Как можно быть верным
    Этой сущности - и все аспекты сводить к одному?
    Что богам вы чините, то станет и с вами [всемерно].

    Всех вас враз уравняют, тем самым всю суть растоптав.
    Воцарение равенства только в одном допустимо: 
    Ради некого блага людей - [ради равных их прав],
    Но не ради богов, так как много тех, неисчислимо,

    А людей - всего малость. И боги могучи собой,
    И выносят легко друг от друга своё различенье,
    Так как звёздам подобны они [во вселенной пустой],
    И в ужасном, огромном они меж собой отдаленье -

    Одиноки [и вечны]. А люди [мелки и] слабы
    И не сносят свою различённость, а жмутся друг к другу,
    И нуждаются в общности, [и простирают мольбы],
    Дабы только снести самобытность [вне общего круга].

    Я наставлю вас ради спасения вашего в том,
    Чтобы вы отвергать перестали [свою уникальность] -
    И отвергнутым стану, [гневливостью вашей сражён].
    Много в мире богов - но людей так же много. [Реальность]

    Заключается в том, что бесчисленный ворох богов
    Ожидает возможность принять человеческий образ.
    Они были людьми - эти боги - [и каждый готов,
    Как когда-то, вернуть себя прежний, начальный прообраз].

    Человек потому сопричастен природе богов,
    Что от них происходит, и с ними он движется к Богу.
    Как не стоит судить о Плероме, не стоят и слов
    Почитания все эти боги: [уж слишком их много]. 

    Почитать стоит первого Бога, его Полноту,
    Его высшее благо, [к которому стоит стремиться].
    Но нет смысла к нему [устремлять лишь] молитву-мечту:
    Мы не можем забрать ничего с высоты и делиться

    С ним не можем ничем, ибо всё поглощает Ничто.
    Боги светлые мир образуют небесный [и яркий].
    Они множат себя многократно, бессчётно, как то,
    Что Бог-Солнце [с собой совершает] - великий [и жаркий].

    Боги тёмные мир образуют внизу, на земле.
    Однократны они и бессчётно себя умаляют,
    Сокращая [до исчезновенья]. [Молиться Луне
    Эти тёмные боги стремятся - и преуспевают.]

    Господин их нижайший есть Дьявол, приспешник Луны,
    Дух светила, что мельче Земли, холодней и мертвее.
    Нет различий во власти земной и небесной страны.
    Поднебесные боги себя умножают скорее,

    А земные стремятся в Ничто, [сохраняя баланс].
    Направления в стороны обе бескрайни безмерно.
    [Здесь чуть-чуть мертвецы поутихли, давая мне шанс
    Отдышаться и дальше продолжить рассказ планомерно.]

     

    Наставление V

    И опять заорали глумливо мои мертвецы:
    Поучай нас о Церкви, дурак, и о том, как [бесстыже
    Меж собою общаются даже святые отцы].
    Мир богов проявляется в духе и несколько ниже.

    Если боги небесные в духе являют себя,
    То земные - во пло^ти. Духовное зрит и внимает.
    Оно женственно, и именуется нами [любя]
    Матерь неба. Отец же [из плоти и плотью] рождает.

    Он рождает и зиждет. Он мужественен, и его
    Именуем мы Фаллос - отец естества. То в мужчине,
    Что в велениях плоти [сильнее его самого],
    Все начала берёт в естестве. [По такой же причине]

    Всё, что плотское есть у жены, силу в духе берёт.
    Всё духовное мужа - с небес и направлено к выси.
    У жены всё духовное - от естества; в свой черёд,
    Оно тянется к низшему - [чтобы собою возвысить].

    Если дух у мужчины безволен и рушится вниз,
    Ложь и дьявольщина - суть его, и [сгорает он в плоти].
    Если все вожделенья жены устремляются ввысь -
    Ложь и дьявольщина - её суть, [и не быть ей в эроте].

    Муж с женой, пребывая друг с другом, как две сатаны
    Будут жить до тех пор, пока дух их не станет различен,
    Ибо сущность Творения есть отличимость: [должны
    Они видеть в другом не себя, а того, кто наличен].

    Плоть мужчины естественно тянется к плоти жены,
    У жены плоть волнуется, ибо душа поэтична.
    Муж с женой, пребывая друг с другом, как две сатаны
    Будут жить, если станут считать: их тела не различны.
     
    [Но познав все различия в теле и духе, они
    Обретут, наконец, то, к чему и стремятся всецело]:
    Муж познает экстаз, а жена - смыслом полные дни.
    Человек отличает себя и от духа, и тела.

    Именует духовное он как [великую] Мать,
    Помещая её между небом и [грешной] землёю.
    А всё плотское жаждет Отцом-[основателем] звать,
    Помещая [с почтеньем] его меж землёй и собою.

    Ибо Матерь и Фаллос суть демоны мира богов -
    Проявления сверхчеловечны у них [и мистичны].
    Но для нас они суще, чем боги, [в них зрим мы столпов],
    Так как с сущностью нашей сродни они [и идентичны].

    До тех пор же, пока вы себя не смогли отличить
    Ни от плотской, и ни от духовной своей ипостаси
    И не видите сущностей в паре двух этих личин,
    Что над вами и вкруг вас, - не сможете [обезопасить

    Вы себя от того], подчинёнными чтобы не быть
    Им как свойствам Плеромы. Всё это не суть ваши свойства
    И не вещи, [какие могли вы себе подчинить]
    И какими могли обладать. [Не такое устройство

    Мир имеет.] Напротив, они - обладатели вас
    И объёмлют вас [неограниченно, как подчинённых].
    Это мощные демоны, облик их [страшен для нас],
    Суть их - в сущностях, властью над нами извне облечённых,

    Существуют которые сами собой. И никто
    Не владеет духовным и плотским как "вот-таковыми",
    Но под властью все их пребывают закона. Ничто
    Не поможет избегнуть тех демонов. [Именно с ними

    Так и будем по жизни идти.] На них до^лжно взглянуть
    Как на общее дело, на общие страхи и бремя,
    Как на общую лямку, которую надо тянуть. 
    Это жизнь наша - [нам отведённое общее время],

    Наше общее дело и риск, [равно] данный на всех.
    Так и боги всеобщи, и прежде всех Абраксас страшный.
    Человек слабосилен, [не может он жить без помех],
    Потому и сообщность нужна ему - [мниться отважным].

    У сообщности [два варианта]: под знаками жить
    Или Матери, или же Фаллоса - [то или это]. 
    Правда, там, где недуги и муки, нам вместе не быть.
    Но сообщность [стирает индивидуальности меты]:

    Она есть лишь раздробленность и растворение их.
    Отличимость ведёт к [независимости проявленья],
    К бытию самобытному. Это [смущает других].
    И [всецело] противно сообщности это явленье.   

    Но, однако, мы слабы: нас боги и демоны враз
    Одолеют законом своим - и нужна нам сообщность.
    Пусть настолько она [группирует в сообщества нас],
    Сколько в ней существует потребности: хоть эта общность

    Не нужна нам самим, но, однако, так боги хотят. 
    Это боги нас к ней принуждают - но ровно в той мере,
    В коей ну^жна она. Остальное - излишества яд,
    Все излишества ду^рны, [в любой проявлённой манере].   

    Дабы тем сохранялась сообщность, [насколько нужна],
    Пусть одни подчинятся другим, [раз богам это нужно],
    Коли есть в общежитии этом такая нужда,
    [Пусть живут все как можно согласно, синхронно и дружно].

    Но чтоб рабства избегнуть [от массовой власти других],
    Пусть в своём бытии - отличимом, особом и частном
    Каждый будет стараться пребыть выше всех остальных
    И придёт тем к себе самому [вдохновенно и страстно].

    Пусть в сообщности будет аскеза как [стойкий процесс].
    В бытии самобытном пусть будут  мотовство и щедрость.
    Пусть сообщность есть глубь, тогда самость есть высь от небес.
    Пусть в сообщности верная мера [как закономерность]

    Очищает, хранит и лелеет [причастных себе].
    Пусть особая бытность придаст очищённость адептам
    И возможность дополнить собой то, что да^нно извне.
    Пусть сообщность согреет, а самость одарит нас светом.

     

    Наставление VI

    Демон плотского душит за душу подобно змее.
    Она есть вполовину душа человечья, зовётся
    "Помышленьем хотенья". Сродни белой птице [сове]
    Демон духа слетает на душу [и в ней остаётся]

    Как "хотение [всех] помышлений". Змея есть душа,
    Вполовину она демонична, естественно [злобна],
    Она дух, с миром мёртвых сродни и бредёт не спеша
    Средь земного, всем духам умерших собою подобна.

    Добивается, чтобы страшились её, или же
    Пробуждает собой вожделенья. Змея по природе
    Своей женственна, ищет сообщества мёртвых [мужей] -
    Кто прикован к земле и к другому пути не пригоден,

    Кто не может особенным быть. И к тому же она
    [Легкомысленна, ветрена, зла и бесстыдно] блудлива.
    Только дьяволу злому и духам [всецело] верна,
    Она подлый тиран и мучитель, [и не справедливо]   

    Она портит, прельщает людей повседневно собой.
    Птица белая есть вполовину душа поднебесья.
    Подле Матери, [на высоте], она [дом строит свой]
    И подчас опускается долу. Мужское, [известно],

    У неё есть начало. Она сущий помысел [дел]
    И посланница Матери. Птица [строга], непорочна
    И совсем одинока. Полёт её - выси предел,
    Её мудрый посыл - жить особенной жизнью [бессрочно].

    Она вести приносит с собою о тех, кто ушёл
    В отдаление, много вперёд, и тем стал совершенен.
    Она Матери чаянья наши возносит [в престол].
    Той дано заступаться за нас [в свете всех прегрешений],   

    Нас всемерно предостерегать, но мала её власть
    По сравненью с богами. Она чаша солнца и [неба].
    [Дьяволица]-змея сходит вниз [позабавиться всласть]
    И лукавством своим усмирить [бога]-фаллоса, [где бы

    Тот ни бы^л], или дальше берётся его подстрекать.
    Она весь арсенал наихи^трейших способов знает,
    Как на гору его затащить [и заставить страдать],
    Она алчно и страстно в малейшую щель проникает -

    И подобно присоске, [его иссушает  до дна].
    Хоть змее не по нраву, бывает она и полезна:
    Временами из рук без следа ускользает она,
    И тогда указует нам путь, что умом не известно,

    Как могли бы найти мы. Презрительно мёртвые взгляд
    На меня опустили и молвили мне [с укоризной]:
    Прекрати свои речи, [они нас здесь не удивят],
    Про всё это известно нам, в сути, из собственной жизни.

     

    Наставление VII

    Снова к ночи вернулись мои мертвецы и взялись
    С жалким видом просить: Мы ещё об одном позабыли,
    Дай нам знать о природе людской, [раз мы здесь собрались
    Говорить обо всём]. Человек - меньше горсточки пыли,

    Мал, ничтожен, и всё же являет ворота собой,
    Чрез которые вы попадёте из внешнего мира -
    Мира бо^гов и демонов, душ [неземных] - в мир другой,
    Меньший мир [как сокрытую, тайную духа квартиру]. 
     
    Хоть и мал человек, но вы также пребудете [здесь]
    В бесконечном пространстве как внутренней [сути субъекта],
    В бесконечности меньшей, [в какой поместится он весь].
    Здесь в безмерной дали [виден свет одного лишь объекта] -

    Безраздельно звезда занимает собою зенит. 
    Вот она-то одна есть единственный Бог человека,
    Его свойства Плеромы, божественный свет, что пленит.
    В мире том человеком лишь Абраксас правит от века,

    Порождая его или всё поглощая вокруг.
    Та звезда - это Бог и предел человеческой сути.
    Предводитель единственный, что освещает тот круг,
    Где душа после долгого странствия к смерти пребудет

    И на чём успокоится. В нём воссияет звездой,
    То, что внутрь человек увлекает из внешнего мира.
    Лишь к нему устремляют молитвы. Слова их собой
    Придают Богу света и яркости. Мост над [эфиром]

    Смертных долов и логов молитва собою творит,
    Она жизнь утверждает для меньшего мира, отринув
    Безнадёжные грёзы о внешнем. Звезда, [как софит],
    Засияет [на внутреннем небе], когда все картины

    Мира внешнего вдруг охладеют, [покроются льдом].
    Ничего не стоит меж единственным Богом и вами,
    Если только способны вы, [пусть и с великим трудом],
    Не отвесть взгляд от Абраксаса, что пылает огнями.

    Человек здесь, а Бог там. Ничтожность и слабости здесь -
    Там творящая, вечная сила [божественной воли].
    Здесь и холод, и тьма, и ненастье - [там добрая весть]
    И сияющий солнечный диск [лучшей, истинной доли].

    И вот здесь, наконец, мертвецы замолчали мои,
    И рассеялись в дым, как костёр пастуха на рассвете.
    [Я принёс эту весть, дабы люди в последние дни
    Не страшились увидеть в себе трансформации эти.]


  • Оставить комментарий
  • © Copyright Баграмова Лариса (Valentin.Irkhin@imp.uran.ru)
  • Обновлено: 06/10/2021. 55k. Статистика.
  • Руководство: Религия, Эзотерика
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.