Пуэртолас Соледад
Серебряная роза

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Пуэртолас Соледад (перевод: Кеслер Дэвид) (devid.kesler@gmx.de)
  • Обновлено: 13/08/2009. 217k. Статистика.
  • Роман: Перевод
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это занимательное фэнтази времен короля Артура с рыцарями, волшебниками, феями и карликами, написанное с юмором на грани гротеска, и изяществом, которому могли бы позавидовать многие

  •    Soledad Puertolas "La rosa de plata"
       Издательство Planeta DeAGOSTINI, 1999.
       Перевод с испанского Дэвида Кеслера, 2009.
      
       Посвящается Хосе Мануэлю Гонсалесу, дружеские чувства
       которого согревали меня во время работы над этим
       переводом. И согревают до сих пор.
      
      
      Серебряная роза*
      
      Соледад Пуэртолас
      
      
      
      
      Благодарность
      
      Прекрасным сказкам Братьев Гримм, которые питали мое детство, а значит, и всю мою жизнь.
      Великолепным произведениям сэра Томаса Малори и Кретьена де Труайа, без которых не пробудилась бы моя фантазия. Эти и другие повествования стали той закваской, благодаря которой, к моему удивлению, я создала мои персонажи. Я благодарна им всем.
      Ане Марии Матуте и Кристине Андреу, которые возвратили мне веру в существование волшебников.
      Моим первым и доброжелательным читателям, которые, как всегда, поддержали меня и дали силы, чтобы отдать эту историю на суд публики.
      И, прежде всего, Ане Марии Вильянуэва Герендиэн, моей матери, которая однажды на уличном рыночке купила кольцо с серебряной розой.
      
      
      
      Глава I. Турнир в честь освобождения плененных девушек.
      
      После окончания войн с саксонцами и другими приграничными народами наступил мир на огромных территориях королевства, и король Артур посвящал много времени делам государственным. И так как Мерлин помогал советами в военное время, его помощь была не менее необходима во времена мира. Оба они, король Артур и Мерлин, проводили много времени, споря, изучая и обсуждая положение в государстве, не упуская даже малейших деталей.
      Однажды Мерлин сказал королю:
      "Наступил момент, Артур, когда нам нужно серьезно поговорить о поведении волшебницы Морганы, твоей сестры. Мне неприятно начинать этот разговор, но по королевскому двору ходят различные слухи и пересуды, больше того, уже осуждается твоя терпимость, которая расценивается как слабость, я бы сказал, неспособность
      
      *Интересующиеся подробностями жизни короля Артура и его окружения могут обратиться в Интернет по адресу: Король Артур - Википедия, и далее Литература, Ссылки (Прим. переводчика).
      
      
      
      противостоять силам волшебницы".
      Выслушав слова мага, король Артур, желая протянуть время и все обдумать, начал рассматривать свои руки, украшенные кольцами с драгоценными камнями. Затем после долгого молчания посмотрел на Мерлина и спросил:
      "И что же говорят о ней? Расскажи мне, друг, все, что знаешь о ней. Скажи мне всю правду, ничего не утаивая. Я ведь знаю, что твоя симпатия к Моргане куда больше моей, ты ведь был ее учителем, а это накладывает на тебя ответственность за ее поступки. Прошу тебя, расскажи подробно о том, что говорят во дворе".
      "Это не просто разговоры или слухи", сказал маг, "это то, что я видел собственными глазами. Я уже устал слушать эти бесконечные сплетни о Моргане и поехал переодетым в замок, в котором она сейчас живет, миновал ее верную фрейлину, охранников и слуг, принял вид молодого красивого нищего, ведь Моргана, как тебе известно, питает пристрастие к молодым красивым людям, безразлично, богатым или бедным, и убедился в том, что все, что о ней говорят, правда. С помощью хитрости и коварства она завлекла в свой замок дочерей самых знатных и богатых семей, заточила в тюрьму, посадила на хлеб и воду, в одних лохмотьях несмотря на холод. Полный сострадания, я, все еще в обличье нищего, попросил освободить их, взяв с девушек слово, что они будут держаться подальше от Аккалона, которого Моргана боготворит, но твоя сестра, женщина ревнивая, упрямая и мстительная, не пожелала их простить лишь из-за того, что девушки как-то однажды разговаривали с ним и немного кокетничали, и хочет их наказать. Это то, что мне известно, Артур, и ты должен как можно скорее освободить этих несчастных, ведь они могут умереть с горя или от болезней".
      Король закрыл лицо своей огромной ладонью, затем опустил руку и открыл глаза.
      "Не знаю, мой мудрый друг, как можно выдержать те бесчинства, которые вытворяет твоя любимая ученица. Поверь, мне ничего не стоит пойти против Морганы, от которой уже много лет не видел ничего хорошего, только плохое, и которую хочу держать подальше от моего королевства. А если я не хочу открыто вступить с ней в борьбу, то только из-за боли, которую у меня вызывает то, что могущественные люди теряют свои жизни из желания победить ее, больше того, зная их силу и таланты и видя, как эти благородные рыцари или погибают, или дают себя околдовать, теряют полностью свободу и отдают себя во власть колдуньи. Скажи мне, Мерлин, что же ты все-таки думаешь после того, как все увидел своими глазами, потому что я готов действовать решительно и сделать все, чтобы освободить прекрасных девушек, которые слабеют в подземелье замка Морганы".
      "Жаль, что день святого Духа еще не скоро, но ведь уже давно не было никаких турниров, которые могли бы вызвать интерес. Объяви о турнире в Светлое Воскресенье, дне первого полнолуния, и гонцы разнесут эту весть во все уголки королевства. Доблестные рыцари, жаждущие приключений, сочтут за честь освободить несчастных, которых Моргана держит в своей тюрьме, и я уверен, что найдется много желающих принять участие в этом состязании, ведь новое поколение полное тщеславия захочет быть лучше тех, кто уже известен и обласкан по справедливости. А так как девушек только семь, поэтому и победителей должно быть не больше. Уверяю тебя, что турнир станет известным".
      "Хорошо, Мерлин", одобрительно сказал король. "Сделаем так, как ты предлагаешь. Отдадим судьбу этих девушек в руки новых рыцарей. Когда Моргана узнает о предстоящем турнире, то, опасаясь осуждения, она почувствует себя неуверенно, и не думаю, что посмеет причинить еще больше горя своим пленницам. К Светлому Воскресенью я прикажу начать оповещения о предстоящем турнире и дам инструкции, чтобы все было исполнено с большим размахом и такой роскошью, чтобы все поняли значительность этого торжества".
      Наступил вечер, и Мерлин уже собрался уходить, но Артур остановил его.
      "Королева беспокоится за тебя, и я не знаю, могу ли я доверять ее предчувствиям. Говорят, что та девушка, которую ты взял в ученицы, использует тебя, и ее послушание - не что иное, как желание получше узнать все твои премудрости, а затем оставить или даже убить. Мне не хочется вдаваться в подробности".
      Мерлин подошел к креслу, на котором сидел король, остановился, опираясь на палку и наклонив голову.
      "Несколько лет назад я тебе советовал, подумай немного, прежде, чем соединить твою судьбу с Гинеброй, потому что тот груз, который ты несешь на себе, управляя государством, очень тяжел, и я не знаю никого, кто бы смог разделить его с тобой", начал он медленно. "Но, если ты окажешься от одиночества, примешь любовь и общество, боль поселится в твоей душе, что еще больше усложнит твою жизнь. Я тебя предупреждал, а когда ты высказал свое желание сделать Гинебру королевой, я не смог ни сказать, ни сделать ничего, только оставаться рядом с тобой, если это будет тебе необходимо.
      Что же касается Нумиэ, а именно так зовут мою ученицу, о которой ты говоришь, я тоже ничего не могу сделать. Теперь я тот, кто мог бы сам себя предупредить об опасности и что-то себе посоветовать, но знаю, что такова моя судьба, о чем могу только сожалеть. Твоя судьба - это слава и бессмертная легенда, потому что так ты хочешь, хотя и мог бы повести себя по-другому. И боль. Моя же - стыд и позор, но я ничего не могу изменить.
      Мерлин замолчал, а король с грустным выражением лица сделал ему знак удалиться.
      "Бедный друг", подумал Артур, "полный сил, хозяин различных страстей, знаток секретов, способный быть недостигаемым, мастер перевоплощения, знаток агуров и расшифровщик предзнаменований. Почему стал он жертвой слабости, добиваясь этой девицы, которая превратилась в его тень, и без сомнения, как говорят, не позволяет даже к себе притронуться? Несчастный Мерлин", прошептал король, "он больше заслуживает сочувствия, чем я, потому что живет с всегда присутствующей угрозой измены, постоянно существующим призраком взаимного соревнования. Я любим Гинеброй, и она всегда рада доказать мне свою любовь, чтобы еще раз убедить меня в этом. А молодая ученица Мерлина, не скрывая ни от кого своих намерений, хочет избавиться от него, унижает его. Как только ему хочется приблизиться к ней, она отвергает его. Больше того, когда он нуждается в общении со своей ученицей, она его отталкивает. Я сочувствую тебе от всего сердца, друг мой, потому что через короткое время ты превратишься в человека раздражительного, и мне нужно будет просить тебя приходить в тронную залу через тайную дверь, потому что будешь окружен недругами, а королю негоже иметь такого советчика, каким ты станешь. Возможно, я попытаюсь помочь тебе и спасти, если ты, человек более мудрый, чем я, заранее отказываешься от борьбы, значит, считаешь, что твоя судьба находится в руках сил более могущественных, чем твои, и против которых сражаться совершенно бесполезно".
       Затем король Артур позвал сенешаля и отдал ему соответствующие распоряжения провести рыцарский турнир в первую ночь новолуния после дня святого Духа, которое тот принял с должным почтением, ведь из-за войн уже давно не было подобного праздника.
       Действительно, все произошло так, как предсказал мудрый Мерлин. Семь рыцарей, молодых, сильных, жаждущих славы и признания, взяли в свои руки судьбы семи девушек, которых волшебница Моргана держала в заточении в темницах своего замка, и поклялись освободить их, чтобы, возвратившись в свои владения, девушки сами решили, хотят ли они соединиться с рыцарями, или предпочтут попрощаться с ними, отблагодарив с должным почтением и такими подарками, какие можно только себе представить, и пожелав им счастья.
       О большом турнире в честь освобождения плененных Морганой девушек было оповещено всем рыцарям не только королевства, но и соседних дружественных стран, и в течение долгого времени только и говорили о блеске шатров, возведенных по случаю рыцарского турнира, роскоши одеяний и украшений присутствовавших дам, богатстве, роскоши банкета, но, больше всего, о несравненной смелости рыцарей, которую по достоинству оценили король Артур, королева Гинебра и все рыцари Круглого Стола.
      Но больше других радовалась Гинебра, потому что, как на этих турнирах, так и на других благородных развлечениях, она могла видеть Ланцерота, которого полюбила с того самого момента, как только увидала, так же как и он полюбил ее, и на этом турнире встречались их взгляды, и Гинебра смотрела на него с любовью.
      
      
      
       Глава II. Белый Рыцарь и нимфа Альганар.
      
      Белый Рыцарь, который вышел победителем, неся на своем щите фамильные цвета девушки Нескончаемого Сна, одетый во все белое, за что и получил свое имя, находился теперь в центре внимания и, хотя был переполнен чувствами победителя, почувствовал себя внезапно одиноким, уставшим и растерянным. Он приложил все усилия, чтобы победить, добиться внимания короля Артура и других известнейших рыцарей Круглого Стола, особенно Ланцерота, Гальвана и Тристана, которых считал самыми великими рыцарями королевства. Конечно, как король, так и другие рыцари поздравляли его, и он ел из их тарелок, пил из их кубков, говорил с ними как равный, и это вызывало у него гордость. Но ему было только семнадцать лет, и как только прошло опьянение, он впал в уныние и страх.
      "Я почти не спал, потому что пир длился до рассвета, и было бы лучше начать путешествие после того, как я восстановлю силы", подумал он, но все-таки отправился в путь.
      Он слез с коня, снял латы, забрался под тень развесистого дуба и мгновенно заснул.
      По случайности в том лесу, где спал Белый Рыцарь, находилось озеро с чудотворной водой, секреты которого хорошо знала нимфа Альганар, жившая в гроте на берегу. Время от времени гуляла она по лесу, хотя и проводила большую часть времени, купаясь в озере. Вдруг она увидала прекрасного Белого Рыцаря, спящего под дубом, почти без одежды, и сердце ее забилось от восторга.
      "Без всякого сомнения, это один из тех рыцарей, которые принимали участие в турнире в честь освобождения плененных девушек", подумала Альганар. "Жаль, что когда он проснется, то продолжит свое путешествие. Уже давно я не встречала рыцаря такой приятной наружности и с таким нежным выражением лица, который к тому же еще и спит. Он произвел на меня очень сильное впечатление, и было бы жаль, если он уйдет отсюда прежде, чем я поведаю ему о таинственных силах этого озера. Нужно бы придумать что-нибудь, как удержать его".
      Альганар села рядом с Белым рыцарем и начала внимательно на него смотреть, рассматривая каждую часть его тела, чувствуя, что он все более и более ей нравится. Она смотрела на него, улыбалась и думала о том, как удержать его.
      Наконец, Белый Рыцарь открыл глаза и, когда увидел Альганар, склонившуюся перед ним, подумал, что все еще спит и нимфа только часть его сна, поэтому и не стал беспокоиться.
      "Кто ты, прекрасная незнакомка?" спросил он наивно, забыв, что нимфы никогда не говорят правды.
      "Я - Альганар, жертва колдовства, почему и думаю, что Бог и все святые, обитающие на небесах, прислали тебя ко мне" ответила нимфа. "Уже много лет, как я ожидаю рыцаря, одетого вовсе белое, во власти которого разрушить силу моего колдовства".
      "Альганар, клянусь Богом, что сделаю все для тебя, хотя это задержит меня здесь, хотя девушка Нескончаемого Сна, которая находится сейчас заточенной в темнице замка Морганы, ждет меня. Я ведь тот рыцарь, который должен ее освободить".
      "Не беспокойся, Белый Рыцарь", сказала нимфа. "Мое дело не займет у тебя много времени, больше того, рассчитывай на мою помощь, я помогу освободить ту девушку, которая тебя ждет, и буду полезна больше, чем ты ожидаешь"
      "Не обязательно, чтобы ты сделала мне что-то взамен. Просто скажи мне, Альганар, что я должен предпринять, и я исполню все как можно скорее и с максимальным старанием, потому что мне больно, когда девушек заколдовывают и обижают".
      "Будет лучше всего, если ты перед тем, что собираешься делать, искупаешься в озере", сказала Альганар", поднимаясь на ноги. "Дай руку, и я провожу тебя туда".
      Как только Белый Рыцарь взял нимфу за руку, он забыл о своем предназначении, даже мысли оставили его - в этом заключалась сила нимфы - , он начал смеяться от счастья и пока шел к озеру, пел и танцевал.
      "Никогда в жизни я не видел озера с такой голубой и светящейся водой", сказал он, снял с себя остатки одежды, которая еще покрывала его тело, подпрыгнул и погрузился с головой в озеро.
      Альганар тоже разделась, подождала, пока голова Белого Рыцаря покажется над водой, медленно погрузилась в воду и доплыла до него.
      "Как прохладна и приятна эта вода", сказал Белый Рыцарь. "Думаю, что именно такие озера называют таинственными и лечебными, потому что, когда я нырнул, почувствовал себя так, как будто родился заново".
      "Это так", сказала Альганар, погружая его на дно, как будто играя. "Я хочу тебя кое-чему научить". И сама тоже нырнула.
      "Что меня удивляет больше всего", сказал Белый Рыцарь, "это то, что мы можем дышать и разговаривать под водой, но мне кажется, что все это не может произойти в реальности, все это только мне приснилось. Не знаю точно, кто ты, Альганар, действительная или ложная, но ты так прекрасна и соблазнительна, что вряд ли найдется в мире рыцарь, который мог бы противостоять твоим чарам".
      Говоря это, они направились к подводному замку и вошли в него. Затем Альганар привела его в светлую комнату, и положила в постель, предназначенную для отдыха и приготовленную со всей заботой. Белый Рыцарь лег и сразу заснул.
      Тем временем Альганар отдала распоряжение закрыть все окна и двери, чтобы Белый Рыцарь не смог его покинуть.
      
      
      Глава III. Королева снов в подземных лабиринтах.
      
       Когда девушка, которую все знали, как девушку Нескончаемого Сна и которую в действительности звали Нароми, пробудилась и узнала, что Белый Рыцарь вышел победителем турнира, на своем щите носит ее фамильные цвета, и с этого времени обязался ее освободить, отвечала на восторженные поздравления своих подруг.
      Вообще-то, она была немного бестолковой и легкомысленной и никак не могла уразуметь, что означает поднятый вокруг нее галдеж, и только тогда, когда другие девушки разнообразными способами объяснили ей, что произошло, начала она понимать что же в действительности произошло.
      Нароми, которая большую часть времени проводила во сне, не понимала ничего, так как объяснения были сумбурными и ей непонятными, но, как только все-таки поняла, стала надеяться на свою счастливую звезду. Когда подруги разъяснили ей, что произошло, она начала надеяться на окончание своего заточения.
      "Из всех нас", сказала гордая Делия, чья красота была так совершенна, что вызывала страх, "ты самая молодая, поэтому не удивительно, что первой была представлена на турнире. Как говорят, твой Белый Рыцарь тоже самый молодой, и особенно, что восхищает всех, это та нежность, которую излучают его глаза. Я бы не хотела большего счастья, чем иметь рядом с собой такого нежного рыцаря, о чем я уже тебе раньше неоднократно говорила, и, если после освобождения и спасения захочешь возвратить ему свободу, дай мне знать как можно скорее. В своих снах я вижу все время белого рыцаря, который полностью соответствует моим желаниям".
      "Счастливая Нароми", сказала со слезами на глазах страдающая Бельядор. "Я хочу попросить тебя о том, что когда тебя освободит Белый рыцарь, прежде, чем возвратиться в свой замок, поезжай в Камелот и узнай, как прошли другие турниры, убедись сама, что они помнят о моем существовании, потому что больше всего боюсь, что они попросту забыли меня, как это уже неоднократно бывало. К сожалению, мне пришлось стать одной из самых несчастных из бесчисленного множества других девушек. Думаю, что Моргана просто перепутала меня с другими и забрала как пленницу, ведь я никогда не кокетничала ни с одним из рыцарей, тем более с ее возлюбленным Аккалоном".
      "Не беспокойся", сказала юная Нароми. "Как только Белый Рыцарь возвратит мне свободу, я не забуду о вас и о ваших просьбах".
      Девушки начали представлять себе свое счастливое будущее, и грусть, царившая до этого в темнице замка Морганы, испарилась, уступив место более или менее веселому настроению, что донеслось до покоев Морганы.
      "Посмотрим, кто будет смеяться последним", подумала Моргана, направляясь в свою лабораторию, в которой смешивала различные настои с чудотворными камнями. "Вы не знаете моей власти и не подозреваете о последствиях моей мудрости. Я в состоянии защититься от ваших стараний, дорогие семь рыцарей, вы можете появиться у стен моего замка по одному или все сразу, а мне хватит умения победить вас или, по крайней мере, обезвредить. Не слишком умно с твоей стороны, дорогой брат, отдать судьбу девушек, которых я держу в темнице моего замка, в руки этих неискушенных рыцарей. Подозреваю, что это Мерлин дал тебе такой плохой совет. А уж если поручишь этой молодежи защиту твоего королевства, то через короткое время от него не останется камня на камне, даже если ты посчитаешь эти предупреждения моей интригой. Что ты знаешь о молодежи, Артур? Твое сердце затвердело уж слишком быстро..."
      Моргана начала напевать что-то, потому что эти мысли придали ей силы. По крайней мере, сейчас ей необходимо победить, а значит, нужно обдумать, спланировать, вспомнить яды и колдовские приемы.
      Проходили часы, улыбка не сходила с лица волшебницы, и, наконец, она решила сделать передышку. Она села у окна и закрыла глаза.
      Внезапно в королевстве распространилась весть об исчезновении Белого Рыцаря. В лесу около раскидистого дуба были найдены конь с неснятыми поводьями, и вымпел с цветами дома девушки Нескончаемого Сна. Но где же сам рыцарь? Некоторые вспомнили об Альганар, нимфе озера с водой прохладной и таинственной, но лишь немногие имели представление о том, кто она такая, и большинство посчитало это просто легендой. Начали искать Мерлина, но и его тоже не могли найти, потому что он уединился в своем тайном убежище, чтобы научить Нумиэ тайнам магии.
      При известии об исчезновении Белого Рыцаря радость плененных девушек испарилась, и они не переставая плакали за исключением Нароми, которая пребывала в непрекращающемся сне. Она не помнила о своем происхождении, и пока спала, время для нее как бы останавливалось, так что она жила очень спокойно, потому что малейшее затруднение ввергало ее в крепкий сон. Причиной всему этому было колдовство волшебницы Ирис.
      Но прежде, чем заснуть в очередной раз, она сказала:
      "Волшебница Ирис, ты дала мне прекрасный дар непрекращающегося сна, не оставь меня теперь, ведь это одно дело спать в темнице, и совсем другое в своем замке. Сделай, пожалуйста, так, чтобы Белый Рыцарь спас меня или, по крайней мере, чтобы он из-за меня не погиб. Я больше всего боюсь, что волшебница Моргана, которая обладает злой силой, приложила свою руку к тому, чтобы он исчез. Освободи его, волшебница Ирис, ведь только его я смогла бы отблагодарить за отвагу. Мой сон будет беспокойным до тех пор, пока я не получу известий о том, что с нм произошло. Я не хочу вовлечь его в мои неприятности, не хочу, чтобы его нежные глаза закрылись навсегда по моей вине. Спаси его или отговори от обязанности освободить меня, потому что я обладаю способностью спать, не прекращая, и, возможно, смогу провести во сне годы, пока или умрет Моргана, или какой-нибудь рыцарь не освободит всех нас".
      Волшебница Ирис, тронутая словами Нароми, начала думать, как можно было бы освободить Белого Рыцаря, который зачарован нимфой озера, находящейся в подчинении Морганы. И через несколько дней раздумья, потому что волшебница Ирис была несколько тугодумкой, она вспомнила, что все замки, расположенные на дне озер, соединены между собой туннелями и переходами. Она обратилась к своей подруге Индиге, которая была смотрительницей дорог, проходивших по дну озер, чтобы та оказала ей услугу и позволила воспользоваться этими переходами.
      Индига была не из тех, которые оказывают услуги. Жизнь под землей сделала ее черствой и неприветливой. Несмотря на то, что в воде происходит много всего интересного, это страшный хаос, а между бухтам и впадинами царит множество созданий, одни из которых выглядят ужасно, Индига, которая любила свет и солнце больше всего на свете, даже представить себе не могла, что ее жизнь повернется таким образом. В конце концов она смирилась и впала в отчаяние.
      Индига сказала Ирис угрюмо:
      "Не понимаю, зачем ты вмешиваешься в это. Ты уже и так сделала Нароми все, что могла, она теперь может спать сколько ее душе угодно, а многие дали бы все, чтобы спать спокойно и крепко. И если Белый Рыцарь тоже спит, значит, все хорошо. Ты дала ему сон, это твоя заслуга, ведь ты же прекрасно знаешь, как опасно покидать собственные владения. Уверяю тебя, моя служба полна опасностей, в переходах поскользнешься и даже не знаешь на чем, потому что не знаешь, куда ступить, хотя идешь в полном сознании. Тебе ведь известен тот странный свет, который имеют воды в туннелях. Вдруг возникают гигантские изуродованные тени, от которых у тебя сжимается сердце, они движутся, скользят, у них собственная жизнь, у этих теней. Все они скандальные, но, по крайней мере, знают переходы наизусть. И самое плохое, что никто не может предложить тебе провожатого, кто мог бы провести тебя через эти переходы, потому что все ушли на свадьбу одного из них, и ты идешь в одиночестве. Оставь это, Ирис, пусть все течет, как течет, это ведь тоже неплохо, и не рискуй понапрасну своей собственной жизнью".
       "Если я так сделаю", возразила ей Ирис, "если я откажу Нароми в помощи и ничего не сделаю для освобождения узниц Морганы, то не смогу спать спокойно, я, царица снов, подумай только, какая нелепица. За последнее время войны и эпидемии опустошили все без жалости, и я потеряла много моих сторонников и воспитанников, поэтому и возложила все мои надежды на Нароми. И как только решила облегчить ей ту способность, бесконечно спать, что дана ей с колыбели, которая, как мне кажется, слишком ею завладела. Не так хорошо, как многие думают, пребывать все время во сне, ведь Нароми очень чувствительная девушка, не достигшая еще зрелости.
      Должна признаться, Индига, только это держит меня на ногах, я впала в уныние, мне страшно за нее, и хоть я боюсь углубиться в эти жуткие лабиринты одной, без провожатого, мне не хочется сидеть, сложа руки. Прошу тебя, Индига, проводи меня хотя бы до входа в твои лабиринты".
      Индига до глубины души была потрясена тем, что королева снов так несчастна. Ведь сны витают в воздухе, сны парят, мир Ирис такой бесплотный, на что можно ей жаловаться? Ее жизнь была безрадостнее, совсем не похожа на жизнь Ирис, она должна была жить в подземном мрачном мире, который существовал на дне озер, не могла надолго оставаться на поверхности, наслаждаясь свежестью воздуха из-за непрекращающихся интриг среди ее окружения. Она не могла понять переживаний Ирис.
      "Хорошо", подумала она. "Если Ирис хочет страдать, это ее дело. Я сделаю то, что она хочет".
      Индига, в конце концов, проводила Ирис до входа в лабиринты, и они вошли в большую пещеру, в которой непрерывно слышались эхо и различные скрежеты. В последний момент Индига смилостивилась и дала Ирис талисман, желтый камень, который висел у нее на шее.
      "Ни за что на свете не отдавай никому этот камень", сказала Индига. "Если сохранишь его, то, возможно, и найдешь тот замок, где находится Белый Рыцарь. Только не прячь камен под одеждой", посоветовала она. "Он должен быть виден всеми, все захотят его получить, и благодаря этому ты сможешь достичь желаемого".
      Индига попрощалась с Ирис, которая с большой предосторожностью углубилась в один из многочисленных проходов, выходивших из влажной пещеры.
      Водяные, ведьмы и прочая нечисть сразу же окружили ее, шли следом и просили отдать желтый камень, взамен на то, что проводят ее до замка, в котором заточен Белый Рыцарь. Но Ирис, памятуя совет Индиги, даже не захотела отвечать им. Так шла она удрученная и испуганная, пока ей не пришла в голову идея обратиться к водяному, который в этот момент просил отдать ему камень, и сказала, что подарит ему талисман, если тот проводит ее к замку. К ее удивлению, водяной тотчас согласился и в мгновение ока привел ее в туда, где спал Белый Рыцарь.
      Там Ирис распрощалась с желтым камнем, разбудила Белого Рыцаря и рассказала, что пришла, чтобы освободить его.
      Поплакав о пережитом и своей вине перед Нароми, Белый Рыцарь попросил водяного, который уже повесил на шею талисман, чтобы тот помог им выбраться из замка Альганар, и обещал ему подарить много других желтых камней, так как в его владениях, как он сказал, их много, и встречаются они везде.
      Водяной, которого звали Таран, провел Ирис и Белого Рыцаря до озера, расположенного вблизи от замка Морганы, и возвратился к себе, не забыв напомнить перед прощанием рыцарю о его обещании и заявив, что как только девушка Нескончаемого Сна будет освобождена, появится перед ним, чтобы тот дал ему обещанные камни.
      
      
      Глава IV. Освобождение девушки Нескончаемого Сна.
      
      Вдруг прошел слух о том, что Белому Рыцарю удалось вырваться из сетей нимфы Альганар, и он уже находится у ворот замка Морганы. Волшебница высунулась из окна, обдумывая способ, как победить его, заманив в ловушку. А Ирис тем временем сделалась почти прозрачной и заснула в сени грецкого ореха надеясь на возвращение своих волшебных сил, ведь навсегда свободная Нароми без сомнения захочет, чтобы ее освободили от способности бесконечно спать
      Моросил дождь, но Моргана, которая видела, как рысь, все же рассмотрела прекрасную фигуру Белого рыцаря и восхитилась его статью. Рыцарь уже собирался затрубить в рог, чтобы возвестить о своем приходе и попросить открыть ворота замка, но голос Морганы остановил его.
      "Белый Рыцарь", закричала она. "Оставь в покое свой рог и не устраивай беспорядка, потому что я знаю, кто ты и зачем пришел. Поэтому будет лучше, если ты попытаешься войти в замок обычным способом".
      Белый Рыцарь посмотрел на Моргану с восторгом, она была не только красивой женщиной, но и очень образованной.
      "Кто ты, прекрасная госпожа, и почему ты так громко кричишь?" спросил он. "Я ищу честный поединок и не собираюсь тайком входить в крепость, где заключена моя нареченная".
      "Я думаю, что ты очень неискушенный юноша и не знаешь, на что способна Моргана. "Честный поединок оставит тебя в дураках, поэтому не делай глупостей и не надейся, что ворота откроются сами по себе, через которые ты беспрепятственно войдешь и воссоединишься со своей так сказать нареченной".
      Моргана спустилась вниз, теперь уже одетая служанкой, открыла ворота, и оба они начали проходить залы замка. Вдруг Белый Рыцарь остановился.
      "Глупец!" закричал он. "Я сейчас попаду в другую ловушку. Ты ведь волшебница Моргана, и не сможешь меня обмануть, хоть и переоделась служанкой. В окне я видел тебя наряженной хозяйкой замка, потому что солнце не слепило мне глаза. Можешь создать мне любые препятствия, какие хочешь, но я их преодолею. Но тебе не удастся взять меня в плен, как это сделала нимфа озера Альганар. Зови своих людей и сообщи всему миру, что Белый Рыцарь пришел, чтобы найти свою нареченную".
      "Ты очень смел, хотя еще и молод", улыбнулась Моргана, "и стоишь того, чтобы тебя испытать. Иди в зал Больших Происшествий, в котором я объявлю о твоем приходе".
      Действительно, Моргана позвала своих помощников и приближенных и представила им Белого Рыцаря, а те начали обсуждать, советовать и предлагать то, что должен преодолеть рыцарь.
      Наконец, Моргана сказала:
      "Ясно, что перед тобой стоит задача, освободить девушку Нескончаемого Сна, твою соню, хотелось бы мне сказать. Победи моего первого стража тюрьмы, человека необычайной силы, но у которого есть одно уязвимое место, не скажу, какое, чтобы не испортить прелести поединка. Если ты не согласишься, рыцарь, то умрешь".
      "Я согласен сразиться", твердо сказал Белый Рыцарь.
      "Прекрасно", сказала Моргана. "После обеда выпьешь напиток, который я сама приготовлю, и заснешь крепким сном, будешь спать и сражаться, зная все время, что ты - это ты, хотя и не сможешь видеть твоего противника, который будет бодрствовать.
      Так все и произошло, а в полночь, после еды, Белого Рыцаря одели в латы, пажи проверили, крепко ли он спит, закрыты ли его глаза, а веки, как свинцом налиты.
      Поединок начался очень неудачно для Белого Рыцаря несмотря на его силу и умение. Противник бил и бросал его туда, куда хотел, делал с ним то, что заблагорассудится. Он уже собрался убить рыцаря, но волшебница Ирис, которая была королевой снов, сделала так, что эта битва приснилась Белому Рыцарю, и он увидел во сне, не открывая глаз, что противник находится над ним, вовремя среагировал сильным ударом в то самое слабое место и прикончил его.
      "Слава Богу, что это не произошло с Аккалоном", подумала Моргана. "Будет разумно послать его ко двору короля Артура с подарками, которые мне не нужны, и у него даже не найдется времени, чтобы узнать об этом поединке. К тому же, какое мне дело до девушки Нескончаемого Сна? Чем раньше этот рыцарь заберет ее и чем раньше исчезнут из этой залы следы борьбы, тем меньше будет свидетелей".
      Тем временем Белого Рыцаря тайно провели в темницу, где он сразу же встетился с девушкой Нескончаемого Сна. Карлик провел их через мрачный проход и вывел из замка через задние ворота.
      "Будет очень хорошо", сказал карлик на прощание, "никому ничего не говорить об этом поединке. Потому что Моргана будет все отрицать, а вам это может дорого стоить. Если будете сдержаны, возможно, проживете еще какое-то время".
      Белый рыцарь и девушка Нескончаемого Сна посмотрели друг на друга, сочли себя хорошей парой, и решили как можно скорее покинуть замок. Ирис шла за ними на расстоянии, желая довести до конца свой план и освободить девушку от ее тяжкого бремени. И, как стало известно позднее, ее план удался.
      
      
      
      Глава V. Разговор карлика Эстрагона с девушкой Невидимой Окружающими.
      
      Когда карлик Эстрагон спустился в темницу замка, чтобы вывести оттуда девушку Нескончаемого Сна, среди остальных пленниц это вызвало большой переполох. Среди них была Бельядор, девушка Огромных Страданий, чьи стенания могли бы смягчить сердца самых твердых. Но сердце карлика Эстрагона было не из тех, он не мог отвести взгляд от несчастной и безутешной девушки. Когда Белый Рыцарь и Нароми покинули замок, Эстрагон спустился снова в темницу, желая поподробнее поговорить с Бельядор и пообещать, что когда он узнает что-нибудь о турнире в ее честь, то сразу же сообщит ей об этом.
      "Сделай это, Эстрагон", сказала Бельядор радостно. "Расскажи все, что будет относиться к турниру, который меня интересует, и я тебе обещаю, что если он закончится благополучно, возьму тебя в мои владения, где ты сможешь по-настоящему наслаждаться жизнью, которая там значительно лучше, чем та, которую ты ведешь здесь. По отсутствию драгоценностей и других украшений на твоей одежде, я вижу, что у тебя нет никаких прав и тебя никто не ценит".
      "Это так", сказал Эстрагон уже завоеванный ею. "Но мы, карлики, не можем, к сожалению, желать лучшего. Здесь все утверждают, что с нас достаточно и того, что мы имеем пищу и одежду, что нужно быть довольным и этим, а самое главное, это доверие хозяйки замка, Морганы. Но ты не должна обещать мне ничего, я и так с радостью сообщу тебе о турнире в твою честь. А в том же, который состоится завтра, будет участвовать рыцарь, который в случае победы обязался освободить девушку Невидимую со Стороны".
      Услышав это, девушка Больших Страданий удвоила свои сетования и ушла в дальний угол, чтобы поплакать наедине, а другие девушки, окружив карлика, позвали девушку Невидимую Окружающими, которую звали Аликантина.
      Аликантина подошла к Эстрагону и спросила его, правда ли это, а если да, то кто тот рыцарь, одетый во все зеленое, который собирается взвалить на свои плечи ее судьбу, но карлик ничего не знал и, как он думает, никто в замке Морганы не имеет об этом никакого представления.
      "Удивительно, что рыцарь взялся сражаться за меня только потому, что не знает, кто я, и ничего обо мне не слышал", сказала девушка. "Не понимаю, как это могло случиться, ведь никто меня не видел и не знает, как я выгляжу. Кто же мог рассказать ему обо мне?"
      "То, что ты сейчас находишься здесь в тюрьме, достаточное доказательство, что тебя можно увидеть. Тебя же видел Аккалон, из-за чего ты и находишься здесь".
      "Я много думала об этом", сказал Аликантина. "Меня заставляет страдать еще больше то, что я не понимаю, почему меня заточили в тюрьму, которая приводит меня в ужас. И это сводит меня с ума. Я ведь никогда не видела Аккалона, возлюбленного Морганы, и до последнего времени не знала о его существовании. Как же я могла вызвать ревность Морганы или какой-нибудь другой женщины, потому что, как мне кажется, я не умею смотреть на мужчин так, чтобы их немедленно соблазнить".
      Эстрагон слабо улыбнулся и посмотрел в угол, где рыдала Бельядор.
      "Никто в мире не знает, на что способен", сказал затем он. "Недаром же зовут тебя девушкой Невидимой Окружающими. Уверен, что ты можешь быть еще более соблазнительной, чем многие другие, не желая того и не думая об этом. Не понимаю, это дефект ли достоинство, ведь есть люди, которые интересуются только твоей внешностью, не обращая внимания на твою суть, что находится у тебя внутри и что формирует тебя как личность. Для меня было бы лучше не думать о моей фигуре и ее недостатках, я бы, наверно, меньше страдал. Мне нужно бы стать более черствым и больше шутом, чем поэтом. У меня, возможно, больше общего с тайным миром, чем с салонной жизнью. Не знаю, кто наделил тебя способностью быть невидимой, но мне хотелось бы ее иметь".
      "Впервые кто-то спросил меня о причине этой моей способности, и я хочу рассказать тебе кое-что", сказала Аликантина. "Прежде всего, замечу, что не очень ее ценю, потому что быть невидимой и не знать о том впечатлении, которое оно производит на окружающих, вызывает у меня только беспокойство и беззащитность. Я разговариваю сама с собой, спорю, потому что живу в собственном мире. Он для меня большая тюрьма, чем эта темница. А теперь я расскажу тебе одну историю.
      Королева Сафир, моя мать, была женщиной ослепительной красоты. Без сомнения, ты слышал о ней, потому что ее слава обошла все королевства, и не было ни одного короля или рыцаря, кто бы не хотел ее покорить или хотя бы быть ей полезным. Но моя мать, к сожалению, была влюблена в собственного учителя, молодого человека необычайно образованного, который наставлял ее во всем, что касается знаний и наслаждений, так что она уже в юном возрасте развила свой ум и чувства до невероятный размеров, и те, кто были в нее влюблены или просто восхищены ее красотой, не могли понять или разобраться, разум ли или сердечная утонченность вызвала эту внешнюю неотразимость. Но стоило это ей большого труда.
      Он вышла замуж за моего отца несмотря на возражения всего двора, которые хотели брака более достойного, делали для этого все возможное и предлагали ради своей выгоды другие кандидатуры. Началась войны, которых, по мнению советчиков, можно было избежать, если бы моя мать вышла замуж за того, кого они советовали.
      Мой отец, оставив жену беременной мною, вынужден был пойти на поле боя, чтобы доказать свою смелость, хотя его считали трусливым и слабым, не говоря уже о тех, которые позволяли нашептывать это королеве, что он является причиной войн. Отец не был искусен делах военных, что ни в коем случае не означает, что он был трусом, смело сражался в первых рядах, но проиграл битву и был убит. Горе моей матери было огромным, и она, беременная, обратилась к Мерлину с просьбой о том, что если ее дочь родится такой же красивой, как она сама, а она была уверена, что носит в своем чреве дочь, то та не будет, по крайней мере, вызывать у других то восхищение, которое вызывает она, и поэтому будет более свободной в своих поступках. Моя мать не без основания считала, что ее красота - причина ее несчастья, ведь так много королей и странствующих рыцарей признавались ей в любви и с помощью своих советчиков предлагали ей различные способы управления государством, но, не видя благодарности с ее стороны, начинали против нее войны. Как признавалась моя мать а последствии, она не решалась просить Мерлина, чтобы я родилась уродливой или с физическими недостатками, это ее пугало, она попросила только, чтобы я стала невидимой для других. Вот такова более ни менее история моей жизни, дорогой друг".
      "Очень интересен и необычен твой рассказ, хотя и достаточно печальный", сказал Эстрагон. "Во всяком случае, Аликантина, Зеленый Рыцарь будет сражаться за тебя и, если он выйдет победителем, спрошу его, почему он выбрал именно тебя, видел ли он когда ни будь тебя или слышал только то, что рассказывали ему другие. Хотя я знаю, как ты выглядишь, ты мне кажешься очень красивой, все же интересно знать, как тебя представляют другие".
      И после того, как он поговорил с другими девушками и бросил взгляд полный любви на угол, где в одиночестве рыдала Бельядор, Эстрагон покинул темницу.
      
      
      Глава VI. Зеленый Рыцарь и служанка из постоялого двора.
      
      Зеленый Рыцарь, который был известен также как рыцарь пяти шпаг, потому что был очень искусен во владения оружием и часто фехтовал пятью шпагами, которые вертелись в воздухе, не причиняя ему никакого вреда. Он - человек очень веселый был всегда душой общества, центром всех праздников.
      Когда он узнал, что в Камелоте предстоит турнир в честь освобождения девушек, который волшебница Моргана из ревности держала в заточении в своем замке, он предварительно навел справки о том, что представляют собой эти пленницы и какую из них имеет смысл ему освободить. Нароми, девушка Нескончаемого Сна, не волновала его абсолютно. Спящие красавицы, как хороши они бы ни были, наводили на него скуку. Он, который был любителем застолий и всевозможных развлечений, считал, что спать это потеря времени, прибежище тех, кто не может найти себе места в жизни. Бельядор, девушка Больших Страданий, конечно, не увлекала его - зачем связывать себя с наказанными жизнью, которая имеет столько прекрасного? В действительности, он не переносил страдающих, меланхоликов и еще меньше грустных. О Бедьядор думал он не более десяти секунд и сразу отверг ее. О Делии, девушке Безграничной Гордости, думал он дольше, так как она была красива совершенной красотой, но одновременно и самоуверенна, совершенно лишена чувства юмора, поэтому доминантна, и, следовательно, невыносима. Конечно, была Бесс, которая казалась кандидатом наиболее приемлемым, она была весела, сочиняла романсы, пела, как птичка, и, как ему говорили, имела легкий характер, как ее смех. Но через какое-то время он подумал: "Два таких похожих человека не должны быть вместе, это тоже, что смотреть на себя в ко всему равнодушное зеркало. Кроме того, не исключена и конкуренция между нами, и, в результате, мы будем тяготиться друг другом".
      Он отверг Бесс, но оставались еще Финдия, Алиса и Аликантина.
      Финдия была забывчива и временами не могла вспомнить даже собственное имя. Как же можно доверять существу без памяти? Зеленый рыцарь наморщил лоб и покачал головой в знак отрицания. Что говорили об Алисе, было также не очень радостно - она разговаривала с ветром. Не указывает ли это на то, что она не в своем уме? Хорошо, можно бороться за освобождение этой несчастной слабоумной, освободить ее, а потом оставить, сославшись на свои дела. Нет, никакой Алисы! Таким образом, оставалась только Аликантина, девушка Невидимая Окружающими. "Изучим это качество", сказал себе Зеленый Рыцарь, "но чем больше я об этом думаю, тем меньше понимаю".
      Наконец, он решил: "То, что непонятно, может принести сюрприз, а в каждом сюрпризе есть доля хорошего. Эта девушка подходить моему авантюрному и предприимчивому характеру, и думаю, что эта оригинальная авантюра может принести мне много удовольствия, не говоря уже о славе.
      Решив это, он оделся во все зеленое, что было его любимым цветом, поехал в Камелот, объявил о своем желании участвовать в рыцарском турнире и, как было предсказано, победил.
      Дорога в замок Морганы оказалась длинной, он устал и подумал, что неплохо было бы отдохнуть на постоялом дворе, который увидел невдалеке.
      Там праздновали банкет, и Зеленый Рыцарь спросил у хозяина о причине праздника.
      "Этот банкет", сказал хозяин, "последний из серии празднеств по случаю свадьбы главной хозяйки подземных лабиринтов, которые связывают между собой подводные замки, в которых живут нимфы. Это царство волшебницы Индиги. Если хочешь присоединиться, только скажи. Эти водяные очень любят отважных рыцарей, и как только они узнают, кто ты, немедленно пригласят за свой стол и попросят рассказать о твоих подвигах, потому что о Зеленом Рыцаре говорят много хорошего, особенно подчеркивая, если я не ошибаюсь, твое умение жонглировать шпагами".
      Зеленый Рыцарь, заплатив хорошо хозяину за ночлег, отказался, сказал, что устал, и не хочет принимать участия в пустом времяпровождении, попросил, чтобы тот никому ничего не говорил, кто он, и принес еду и питье в комнату.
      "Я считаю, что самое главное - это держать язык за зубами", сказал хозяин, опуская монеты в карман. "Я уже плохо вижу, не различаю ни цветов, ни оружия, путаю чертей с рыцарями, но, если получаю монеты, я прислуживаю, будь они медными, серебряными или золотыми, хотя их тоже не различаю с первого взгляда. Приходит рыцарь или стоит уже на лестнице, я помещаю его в комнате на первом этаже, потому что нет другой, посылаю ему служанку с едой и питьем, со всем тем, чем я сейчас располагаю".
      Вот так Зеленый Рыцарь снял в своей комнате тяжелые доспехи и разлегся на кушетке в ожидании служанки. Наконец, появилась она, розовощекая, с корзиной, в которой находилось вино и рагу. Вынимая пищу, она вдруг разрыдалась, как будто Зеленый Рыцарь ее обругал. Тот удивленно спросил, почему она плачет.
      "Я самая несчастная девушка в нашей округе", ответила служанка, которую звали Лоти. "Я бы предпочла судьбу тех несчастных девушек, которых держит Моргана в заточении, потому что есть рыцари, которые их освободят, а мои несчастья не интересуют никого. Когда я тебя увидела, то сразу поняла, что ты тот самый Зеленый Рыцарь, который собирается освободить девушку Невидимую со Стороны, поэтому прошу тебя, выслушай мою просьбу, она не займет много времени, а мне, может быть, спасет жизнь".
      Зеленый Рыцарь сказал служанке, что сделает все от него зависящее, чтобы помочь ей, если это не запятнает его честь и не займет много времени, он хочет побыстрее освободить свою суженую.
      "Не беспокойся, я обещаю тебе, что дело это благородное и не потребует много времени", сказала служанка, вытирая слезы. "Видишь ли, мой дядя, хозяин постоялого двора, питает ко мне сердечную привязанность, и как только узнал, что Фелон, пекаря, влюбился в меня, не позволяет мне появляться на улице. Использовав то, что пекарь лежал больным в постели, из-за чего не сможет узнать об исчезновении сына, оповестить кого-нибудь, мой хозяин заманил Фелона в ловушку, когда тот пришел ко мне на свидание. Хозяин запер его в лесном домике, думая, что никто ему не поможет, ведь сколько Фелон ни кричи, никто его не услышит. Я ведь хорошо знаю, что только ты, рыцарь пяти шпаг, осмелишься спасти его, только у тебя хватит для этого доблести и умения. Для тебя это не будет много стоить, а для нас - дело жизни и смерти, ни больше, ни меньше.
      Зеленый Рыцарь посмотрел задумчиво на служанку. Это дело не казалось ему достойным рыцаря, но, с другой стороны, не хотелось оставить без внимания ее сетования, потому что ему была тягостна любая слеза женщины. Кроме того, он боялся, что если он отвергнет ее просьбу, она поведает об этом чертям и домовым, которые жили в подвале постоялого двора, и этот рассказ, украшенный всякого рода клеветой и руганью, не замедлит распространить среди них негативное о нем представление. Бытует мнение, что домовые и черти восхищаются подвигами рыцарей, но Зеленый Рыцарь сомневался в их чувствах и знал, как быстро по незначительному поводу энтузиазм превращается в злобу, презрение и желание возмездия.
      Вдруг ему пришла в голову идея, и он сказал:
      "С удовольствием исполню твою просьбу, Лоти, и освобожу из лесного домика твоего жениха, которого, как ты говоришь, зовут Фелон, имя не слишком благородное, если ты поклянешься Богом и всеми святыми, что все еще остаешься девственницей. Я исполню свое обещание не потому, что ты служанка, а потому, что ты девственница, не знаю, поймешь ли ты меня правильно".
      Розовощекое заплаканное лицо Лоти расплылось в улыбке, она упала на колени и, прикоснувшись к рубашке Зеленого Рыцаря, сказала:
      "Клянусь Богом и всеми святыми, я есть и останусь девственницей, пока Фелон с его неблагородным именем, что меня совершенно не беспокоит, не возьмет в жены. Больше того, клянусь снова, что могу остаться девственницей до конца жизни, если тебе это будет приятно".
      "Вот и прекрасно", сказал Зеленый Рыцарь. "А сейчас помоги мне одеться и проводи как можно скорее к лесному домику, потому что нечего откладывать уже решенное дело, которое должно быть выполнено".
      Вскоре Зеленый Рыцарь и служанка тайно покинули постоялый двор и в темную, безлунную и беззвездную полночь направились к лесу. Там в засаде сидели прислужники Морганы, которая придумала эту затею служанки. Они набросились на Зеленого Рыцаря, застав его врасплох, притащили в домик, где обездвижили и заперли до тех пор, пока Моргана не решит, что с ним делать.
      
      
      Глава VII. Освобождение девушки Невидимой Окружающими.
      
      Эта история, вызванная коварством волшебницы Морганы, достигла слуха несчастных девушек, и вызвала у них большое беспокойство и тревогу. Конечно, раньше всех начала стенать и жаловаться Бельядор, девушка Больших страданий. Ведь никто не знал о судьбе, которая постигла девушку Нескончаемого Сна и Белого Рыцаря, когда они покинули замок Морганы, и появились слухи о том, что с ними произошло несчастье. Хорошо было известно о способности волшебницы влиять на судьбы людей, тем более, что она сама способствовала распространению этих злобных и страшных известий. Захват в плен Зеленого Рыцаря совпало с исчезновением Нароми и Белого Рыцаря. По слухам, Белый Рыцарь погиб. Когда бедная Нароми узнала о его смерти, то впала в такой глубокий сон, такой глубокий, как смерть - да, это была настоящая смерть!- и оба были уже похоронены в одной могиле, так как Моргана была настолько ревнива и беспощадна, что не оказала им даже посмертных почестей.
      Несчастным узницам пришлось понять, что сила Морганы значительно больше, чем добрые желания короля Артура и слава всех рыцарей Круглого Стола вместе взятых.
      Аликантина, девушка Невидимая Окружающими, подумала о Мерлине, к которому обращалась в свое время ее мать, и спрашивала себя, как можно сообщить ему, что ей срочно требуется его помощь. Ведь у нее не было никого другого, к кому можно было бы обратиться.
      "Даже и не надейся на Мерлина", сказала Алиса, девушка, Разговаривавшая с Ветром. "Маг сейчас занят только тем, чтобы обучить магии Нумиэ, свою ученицу, и таким способом удержать ее как можно дольше около себя".
      Вдруг Делия сказала:
      "Я знаю эту Нумиэ. Ее мать была фрейлиной при дворе моей матери, и вся ее семья в долгу перед ней. Если мне удастся сообщить Нумиэ о нашей просьбе, то уверена, что она или даже сам Мерлин помогут нам. Нужно бы попросить Эстрагона. Который к нам хорошо относится, особенно к Бельядор. Скажем охранникам, которые приносят еду, если можно назвать едой остатки черствого и заплесневелого хлеба, которые нам бросают, как собакам, и попросим, чтобы они позвали Эстрагона. Нужно пообещать что-то охранникам, но мне не приходит ничего в голову",
      "А вот этим займусь я", сказала веселая певунья Бесс. "Стражнику Селено нравятся романсы, и он знает мою способность сочинять их. Он решил исполнить один из них на конкурсе слуг замка и собирается подарить его Моргане, вскоре будет ее день рождения, и все готовят подарки. Я сочиню романс в любом случае, потому что мне это ничего не стоит и доставляет только удовольствие. Но сейчас я попрошу его, чтобы взамен он как можно скорее привел нам Эстрагона".
      Всем девушкам понравилась эта идея Бесс, и они предложили помочь ей сочинить романс. Они развеселились, разговорились, но в это время стражник, который приносил им остатки черствого хлеба, появился в смотровом глазке между тяжелыми балками темницы. Он позвал Бесс и спросил, когда же будет готов романс, а та, смеясь, сказала, что после того, как сможет поговорить с Эстрагоном, только он в состоянии уточнить нужные детали. Смотритель согласился и тотчас возвратился с карликом. Бесс попросила стражника, чтобы тот впустил Эстрагона, а сам удалился, потому что ей хотелось бы, чтобы романс стал для него неожиданностью.
      Эстрагон вошел в камеру, стражник удалился, и прекрасная и печальная Бельядор, как это было договорено между девушками, попросила карлика, чтобы он передал Нумиэ, что Делия просит помощи и напомнил ей, если та забыла, те одолжения, которые мать Дели в свое время оказала семье Нумиэ.
      "Это то немногое, о чем я тебя прошу", сказала, рыдая, прекрасная Бельядор. "Мы накладываем на тебя столько обязательств, но нам это совершенно необходимо, и мы тебя отблагодарим, чем можем".
      "Благодарность других девушек для меня ничего не значит", прошептал Эстрагон. Самой большой радостью для меня будет тот момент, когда ты улыбнешься. Я поищу Нумиэ, даже если она находится за семью замками, хотя, по правде сказать, никто не знает тот тайник, где маг приобщает ее к своей премудрости. Если я ее найду, передам просьбу Делии. Но пообещай мне, что после этого ты улыбнешься".
      "Возможно, я научусь улыбаться", сказала страдающая Бельядор. "К сожалению, я уже утратила эту способность, и единственное, что смогу тебе обещать, это попробовать вновь научиться, если ты будешь терпелив и захочешь научить меня".
      Карлик Эстрагон с сияющими глазами заявил ей, что его терпение безгранично и он пойдет в розыски Нумиэ, как только у Бельядор появится желание улыбнуться, но было бы лучше, чтобы это было получено кому-нибудь более сведущему.
      Радостный Эстрагон покинул темницу полный надежд. Тут же появился стражник и попросил Бесс пропеть ему романс, и с предосторожностью, Бесс по одну сторону тяжелой двери, стражник по другую, она пропела романс от начала до конца.
      "Никогда в жизни я не слыхал такого прекрасного романса", сказал восхищенный стражник. "Уверен, что он понравится Моргане, и я выиграю конкурс".
      Наконец стражник удалился, а девушки сели рядом, довольные тем, что исполнили задуманное, хотя и понимали, что их освобождение будет сложным и произойдет неизвестно, когда.
      А тем временем карлик Эстрагон разыскивал Нумиэ. Он обошел все королевство, даже вышел за его границы и, наконец, увидел огромный камень, лежавший у излучины реки. И он решил, что здесь должен находиться вход в тайник.
      Светило солнце, карлик устал и заснул в небольшой пещере около камня. Когда же он открыл глаза, то увидел перед собой старца, который с удивлением его рассматривал.
      "Как странно", пролепетал карлик. "Вижу ли я мага Мерлина, которого ищу уже в течение многих дней?"
      "Ты не ошибся. Это я", сказал Мерлин. "Я знаю, зачем ты пришел, я прочел твои мысли во сне".
      "Значит, тебе все известно", сказал Эстрагон. "Делия просит помощи, твоей или Нумиэ. Хочешь, чтобы я передал Делии твое решение или ты сам найдешь способ сказать нам о нем".
      "Я чувствую большую симпатию к Аликантине, которая по желанию ее матери получила от меня необычную способность, быть невидимой. Поэтому я приложу все усилия, чтобы освободить Зеленого Рыцаря, и он появится с моей помощью перед Морганой прежде, чем закукарекает петух. Но я хочу, чтобы ты передал Делии, что Нумиэ ни в коем случае не чувствует себя ей обязанной, что она не должна быть такой спесивой, потому что не имеет ни малейшего представления о том, какие услуги оказывала или уже не оказывает ее мать семье Нумиэ, а также то, что получила или уже не получает эта семья. Не хорошо жить с такой самоуверенностью и самомнением".
      Когда Эстрагон возвратился в замок Морганы, девушки встретили его с большим воодушевлением. С огромным трудом он понял то, что они ему рассказали: Неизвестно, как, чудом, однажды утром появился Зеленый Рыцарь; Моргана поставила ему условие, сразиться с одним из самых могучих ее рыцарей, причем оба должны быть с завязанными глазами, намекая на то, что девушка, которую он собирается освободить, тоже невидима. Хотя повязка у Зеленого Рыцаря была в десять раз толще, чем у ставленника Морганы, Зеленый Рыцарь, преодолев трудности и опасность, победил своего противника, и Эстрагон смог пройти в центральный зал, чтобы увидеть все своими глазами.
      Эстрагон пошел туда и увидел: рыцарь Морганы лежал на земле мертвым, а Зеленый Рыцарь, победоносно объявил Моргане об освобождении Аликантины.
      "То, что произошло, является абсолютной тайной", сказала Моргана.
      И, увидев около себя Эстрагона, сказала, чтобы тот об этом позаботился.
      "Не понимаю, как это все произошло, Эстрагон", раздраженно сказала Моргана. "У тебя удивительная способность, исчезать тогда, когда ты больше всего нужен".
      "Это не совсем правда, потому что я уже здесь и сделаю все, о чем ты меня просишь", ответил Эстрагон.
      Он проводил рыцаря в тайное помещение и прежде, чем отправиться на поиски Аликантины, поинтересовался у него, почему тот выбрал девушку, обладающую такой необычайной особенностью.
      Зеленый Рыцарь ответил ему, что не слишком задумывался об этом, но, в конце концов, решив сразиться за одну из девушек, что принесет ему много славы и мало опасения выбыть из турнира, остановился на Аликантине. К тому же он мало знал о том, что значит быть невидимой.
      "Мне кажется, что ты попал в самое яблочко, потому что Аликантина прекрасная девушка, и у меня такое ощущение, что вы хорошо подойдете друг другу. Однажды ты узнаешь ее поближе, полюбишь и сможешь попросить Мерлина, чтобы он возвратил ей способность быть видимой, что присуще всем людям, ведь бедняжка живет в таком смятении и эта особенность заставляет ее страдать".
      Сказав это, Эстрагон спустился в подземелье, где был встречен с почетом и благодарностью, и объявил Аликантине, что она свободна. Затем он познакомил ее с Зеленым Рыцарем и вывел их из замка через потайные лестницы и переходы. Там он с ними попрощался, пожелал много счастья и посоветовал никому не рассказывать о том, что произошло, в противном случае, Моргана постарается их убить.
      Аликантина и Зеленый Рыцарь, полные благодарности, сказали, что последуют совету карлика, вскочили на коней, потому что Мерлин, освободивший Зеленого Рыцаря, оставил на опушке леса двух коней, чтобы те как можно скорее выбрались из владений Морганы.
      
      
      Глава VII. Стенания короля Артура.
      
      В тот день король Артур был в подавленном настроении, когда ему доложили, что во дворце появился нищий, который сейчас находящийся в кухне и настаивает на том, чтобы поговорить с ним. Он так настаивал, что ему трудно было отказать и решили спросить короля, захочет ли он с ним встретиться, тем более, было известно, что король свободен, и ему ничего не будет стоить, принять нищего.
      Король действительно сказал, чтобы привели этого нищего, и как только увидел его, воскликнул:
      "Мне подсказало сердце, что это ты, дорогой Мерлин! Еще до того, как я тебя увидел, уже это знал, а сейчас, несмотря на маскарадные одежды, которые не так уж плохи, я тотчас узнал тебя. Не представляешь себе, как я рад с тобой встретиться. Приди в мои объятья и садись рядом. Сердце полно грусти и, поговорив с тобой, возможно, я успокоюсь".
      Мерлин скинул с себя одежду нищего после того, как обнял Артура, сел в кресло рядом с королем, которое предназначалось только для него.
      "Слишком долго пустовало это кресло", сказал с горечью король. "Расскажи мне, Мерлин, что происходит в мире, потому что уже давно не имею никаких известий о моих рыцарях, а то немногое, что мне известно, это то, что они бродят потерянные в поисках Грааля. Расскажи мне также о тех семи рыцарях, победивших в турнире в честь плененных Морганой девушек, так как во дворце никому о них ничего не известно".
      "Рыцари Круглого Стола устали, ведь поиски Грааля тяжелы, и он ускользает из их рук сразу, как только они решили, что нашли его", сказал Мерлин. "Это видения, которые тут же пропадают, несуществующие запахи, которые исчезают, вкус, не оставляющий следа во рту. Только Галард сможет найти Грааль, потому что вера овладела его душой.
      То же, что касается победивших в турнире семи рыцарей, мне известна судьба двух, Белого Рыцаря и Зеленого, и могу тебе рассказать подробнее, потому что в ней я сам принимал участие. И если во дворце об этом ничего не известно, то это только заслуга Морганы, которая не захотела рассказать правду".
      И так Мерлин рассказал королю историю освобождения Нароми и Аликантины. Король развеселился и попросил Мерлина, чтобы тот известил его, как только узнает об остальных.
      "Какая прекрасная история!" воскликнул Артур. "Уверен, что оба рыцаря выбрали себе подходящих девушек, и обе пары будут счастливы в браке. Надеюсь, что волшебница Ирис уже ослабила у Нароми способность непрерывно спать, и девушка окрепнет и пойдет в ногу со своим возлюбленным, прекрасным Белым Рыцарем, чья улыбка вызывает огонь в сердцах всех женщин. А ты, Мерлин, ты ведь уже разрушил свои чары, и Аликантина перестала быть невидимой; она станет вновь доверчивой и счастливой и одарит любовью Зеленого Рыцаря, такого веселого и прекрасного, такого умелого во владении шпагой.
      Какие счастливые моменты переживали мы все с этими двумя и другими рыцарями! Ведь королева Гинебра была всегда рядом со мной, вместе наблюдали турниры, смеялись над шутками клоунов и танцевали до рассвета. Как грустно, Мерлин, потому что хочу рассказать тебе о ее болезни, хотя ты меня об этом не просил и ничего не спросил о ней, что было благородно с твоей стороны. Ты ведь хорошо знаешь, как я ее люблю, и только одна мысль о ней разрывает мне сердце".
      Мерлин кивнул в знак согласия, и лицо его стало пасмурным.
      "Поверь мне, что болезнь королевы заставляет меня грустить, тем более, что я не могу ей ничем помочь, потому что это душевное страдание", продолжал король Артур. "Святые монахи монастыря Сладкого Терпения заботятся о ней и делают все возможное, но я-то знаю, что только возвращение Ланцерота может излечить ее. Я уже готов по многим причинам заставить его возвратиться, потому что не могу видеть, как чахнет королева. Я ведь и сам тоскую без Ланцерота, вспоминаю прекрасное время, когда он приезжал к нам. Его благодарность и расположение к нам, приветливость и храбрость не знают себе равных. Возможно, можно будет возвратить прошлое и исправить ошибки, которые потом омрачили наше существование, возможно, можно будет начать все заново, хотя и понимаю, что одна ложка дегтя может испортить целую бочку меда.
      Все случилось одновременно - болезнь Гинебры, поиски Грааля, и я почувствовал себя одиноким. Хотелось бы положится на тебя, Мерлин, если бы не знал, что никто, даже ты, не может быть хозяином своих желаний. Ах, Мерлин, как жалки простые люди, короли и маги! Ошибки поглощают людей тогда, когда мы представляем себя всесильными и не думаем о том, что зачастую останемся с разбитым сердцем. Многие думают, что если живут спокойно, если есть, что покушать и попить, одеть, этого уже достаточно для того, чтобы быть счастливым. Но я не превращусь в одного из них, потому что, клянусь Богом, я вложил в свое правление всю свою гордость, хотя и сделал это ради человека, которого люблю".
      Мерлин какое-то время молчал в задумчивости, а потом сказал:
      "Не знаю, правильно ли то, что ты только что сказал. Ты сам признаешь, что Круглый Стол наполняет тебя гордостью и приносит огромное удовлетворения теми победами, которые ты одержал над врагами. Ты стал знаменит далеко за пределами твоих владений, и нет ни одного короля или рыцаря, которые бы не захотели припасть к твоим ногам и отдать жизнь за тебя. Ты обнародовал справедливые законы и ввел их в жизнь, обучил твоих министров и прислушивался к мнению подданных. По сравнению с этим, слабость женщины это ничто, потому что Гинебра любит тебя, и нет никаких доказательств ее измены. Ты сам признаешь, что тоскуешь по Ланцероту, который служил тебе верой и правдой. Нет ничего удивительного, что королева тоже тоскует без него. Раньше были времена веселые и интересные, потому что нужно было завоевать и победить, но сейчас твое королевство уже сформировано, а рыцари Круглого Стола заняты другими проблемами. Они разбросаны по всему свету в поисках Грааля, но когда они устанут от бесплодных поисков, что произойдет с минуты на минуту, то возвратятся, сядут вокруг Круглого Стола и спросят, что они еще должны сделать. Можешь теперь подумать о будущем, время у тебя для этого есть, и о том, что тебя ожидает. И сделать выводы".
      "Ты мудрый человек, дорогой Мерлин", сказал Артур, вздохнув. "Твои советы очень полезны, но у меня уже нет силы духа, следовать им. Если я начинаю вспоминать все геройские поступки моих рыцарей, то наполнюсь не только гордостью, но и жалостью к давно ушедшему времени, так как я уже не тот, что был раньше и не такой, какие они сейчас. Мне недостает силы, которая была у меня раньше в избытке. Желание найти Грааль, если хочешь знать правду, вызвали у меня удивление, и я не перестаю изумляться всем тем рыцарям, которые поверили в этот бред.
      "Но вот дела новых рыцарей меня утешают", сказал он другим тоном. "если я буду что-то планировать, то это будет задача, как разрушить планы Морганы, которая, если победит, угрожает отмщением этим рыцарям, Белому и Зеленому. Я приложу все мои силы, чтобы защитить их, и сделаю все возможное, чтобы весь мир узнал о поражении Морганы, которая сочиняет небылицы о своей непобедимости.
      Что же касается остальных пяти рыцарей, вышедших победителями в турнире, то я не знаю о них ничего, однако, уверен, что они попадут в лапы Морганы, которая их заточит в пещеру или темницу, если не постарается убить. Очень хотелось бы, чтобы ты, Мерлин, поинтересовался, что же с ними происходит и помог им с успехом завершить их поиски".
      Король Артур и Мерлин просидели долго, обдумывая, как победить Моргану и освободить людей от нее страдающих.
      Вдруг они услышали шум, и несколько вестников с искаженными лицами появились в зале.
      "Замок Тинтатель объят пламенем", сказали они. "У короля Марка замок находился в полном беспорядке и, в конце концов, его захватила шайка бандитов, собрала около его стен горы мусора и отбросов и подожгла. Не вина Марка, что банда совершила такое злодеяние, и от замка вскоре останутся только руины".
      Король Артур выслушал это сообщение и решил отправиться в Тинтатель, потому что в этом замке был он зачат, и новость потрясла его.
      
      
      Глава IX. Рыжий Рыцарь и сирена Сельма.
      
       Тем временем Рыжий Рыцарь, победивший в турнире в честь освобождения девушки Постоянного Веселья, хорошо проводил время на островке напротив обрывистых берегов Корнуаля, где его застали с помощью одной нимфы злые чары Морганы.
      Рыжий Рыцарь был человеком веселым и обаятельным, в этом он походил на Зеленого Рыцаря, но несколько простоватым. Много думать, не было его сильной стороной, и когда он решил записаться на участие в турнире за освобождение Бесс, также как если бы записался на турнир за освобождение любой другой из девушек, и победил, поняв, что ему выпала честь освободить несчастную, то засмеялся от радости.
      Он приехал на берег, слез с коня и решил добраться до хижины, чтобы провести в ней ночь, слушая шум прибоя, который приводил его в восторг. Но до восхода солнца он проснулся от пения серены и вышел из хижины, чтобы поприветствовать ее, он ведь никогда не видел сирен, и это вызывало в нем любопытство. Сирена была действительно прекрасна. Она рассказала ему, что оказалась в плену волшебства и уже давно ждет рыжего рыцаря, который призван разрушить эти злые чары.
      "Так это я", сказал Рыжий Рыцарь. "Клянусь Богом, всеми святыми и своей собственной жизнью, что освобожу тебя от волшебства".
       "Тебе нужно только раздеться и поплыть вслед за мной", сказала нимфа по имени Селена. "Но обещай мне, что не будешь жаловаться на усталость и не повернешь назад, ведь нужно будет проплыть большой кусок. Подумай хорошо прежде, чем ответить, потому что в противном случае с тобой может произойти беда.
      "Я не из тех, кто боится трудностей и угроз", сказал Рыжий Рыцарь. "Только хочу предупредить, что когда разрушу твое колдовство, должен буду оставить тебя, так как обязан освободить девушку Постоянного Веселья, которая находится в тюрьме замка Морганы".
      "Не беспокойся", ответила нимфа Селена. "Как только ты меня расколдуешь, я не сделаю ничего, чтобы задержать тебя, хотя и буду очень сожалеть. Ты ведь рыцарь очень симпатичный и мне нравишься и, как мне кажется, мы бы с тобой хорошо поладили".
      "Я был бы тоже рад", сказал Рыжий Рыцарь. "Если бы я не был связан обязательством по отношению к девушке Постоянного Веселья, то не колебался бы ни на минуту и принял то, на что ты намекаешь. Я ведь человек откровенный и скажу тебе, что ты мне тоже понравилась. К тому же, как я слыхал, сирены - очень искренны".
      Сказав это, рыцарь разделся, бросился в воду и поплыл рядом с сиреной Сельмой. Путь был далек, вплоть до скалистого берега Корнуаля. Нужно сказать, что он концу пути очень устал, но как только вслед за Сельмой оказался на берегу островка, то сразу, изнеможенный, заснул.
      Когда он через несколько дней проснулся, сирены и след простыл. Несмотря на оптимизм и простоту, бедный Рыжий Рыцарь должен был признать, что сирена его одурачила, и он впал в отчаяние.
      Островок, на котором он находился, был очень маленьким, даже не полностью покрыт растительностью, а волны и ветер производили такой шум, что было бесполезно кричать о помощи, тебя бы все равно никто не услышал. Не было никакой надежды, что его отсюда освободят, ни одно судно не рискнет на это. Наконец, собрав все силы, он обошел весь островок и начал строить хижину на стороне наиболее защищенной от ветра.
      Пока он строил хижину, до слуха заточенных в темнице девушек дошел слух об исчезновении Рыжего Рыцаря, что несколько поубавило радость Бесс. Но мало по малу она забыла о своей несчастной судьбе, тем более, что своего суженого она не знала и еще не любила и продолжала петь и танцевать, хотя временами впадала в задумчивость.
      Другие четыре девушки не знали, что делать, и пытались получить известия у стражника, но тот, который победил на конкурсе романсов в честь дня рождения Морганы, вдруг перестал приходить, а появлялся другой, значительно менее общительный, который, едва смотрел на них, швыряя через смотровое окошко остатки черствого хлеба или через слегка приоткрытую дверь кружку мутной воды.
      Даже Эстрагон появлялся очень редко, и Бельядор, которая плакала и жаловалась теперь больше обычного, обвинила Делию в том, что та заставила ее поверить в то, что карлик влюблен в не и сделает все, что в его слабых силах, чтобы освободить оставшихся в темнице девушек.
      "Не знаю, почему я тебе верила, но я тебе верила", сказала Бельядор, плача. "Может быть, потому, что страдаю с самого рождения и не могу быть любимой даже несчастным карликом, который уродлив и обижен судьбой и служит только шутом или секретным посыльным. Я стала настолько некрасивой, что даже такие ужасные создания не могут полюбить меня или хотя бы обратить на меня внимание. Мы умрем здесь и никогда не увидим снова солнечный свет. Бог и все святые забыли о нас. Что плохого мы сделали? Если кто-нибудь из нас случайно когда-то и посмотрел на Аккалона, возлюбленного Морганы, разве на него могут смотреть только обитатели этого замка?"
      Алиса, которая редко разговаривала с остальными девушками, неожиданно ответила на вопрос, который часто между причитаниями ставила Бельядор.
      "Подруги, друзья по несчастью!" сказала она. "Сегодня, когда ненадолго промелькнул луч надежды на наше освобождение, хочу рассказать вам одну историю, которую до сих пор хранила в тайне и которая меня начала беспокоить.
      Возможно, я та единственная виновница, та, которая достойна смерти в тюрьме этого ужасного замка. Это я посмотрела на Аккалона, смотрела на него и чувствовала, как его глаза впиваются в мои, пронизывают меня насквозь, волнуют меня, я даже не могу передать, как.
      Вы знаете мою способность разговаривать с ветром, поэтому мои родители смотрели на меня сквозь пальцы, не заботились обо мне и не хотели дать того образования, которое получили мои сестры. Я росла дикой, наслаждаясь до этого несчастного дня полной свободой, и делала все, что приходило мне на ум.
      Дело в том, что Моргана захотела познакомиться со мной из-за этих моих странностей. По трагическому стечению обстоятельств она приехала в наш замок в сопровождении Аккалона. Я почувствовала себя парализованной, как только его увидела. Мы смотрели друг на друга, я и он, как будто были оба заколдованы. Что случилось потом, едва помню. Думаю, как и вас, Моргана приказала позвать меня, заманила и заточила в тюрьму своего замка. Теперь могу сказать, что приближающаяся гигантскими шагами смерть соединившая нас, не прошла для меня даром. Ведь смотреть на человека, не заслуживает наказания, но этот взгляд стал наградой всей моей жизни, и я с радостью заплачу за это. Но, если кто-нибудь из вас выживет, прошу, чтобы эта история стало известной, и когда-нибудь достигла ушей Аккалона. Надежда на это принесет мне большое утешение".
      Алиса замолчала, а другие девушки просто онемели от потрясения. Даже Бельядор утерла слезы. Гордая Делия, которая уже несколько дней не произнесла ни слова и только сидела меланхолично в углу темницы, посмотрела на Алису с восторгом.
      "Я всегда думала, что ты более несчастна, чем я, но вижу, что ошибалась", сказала Финдия. "Мое беспамятство ничто по сравнению с твоим сумасшествием, и теперь могу сказать, что твоя способность разговаривать с ветром прекрасна и предпочтительнее моих странностей, поэтому ты единственная, кто может найти смысл в смерти. Не помню, смотрела ли я когда-нибудь на Аккалона или позволяла ему смотреть на меня. Может быть, что-то было между нами. Кто знает? Вот так я умру без способности что-то вспомнить, пустая, никчемная. Моя жизнь - постоянная смерть, потому что все исчезает, не успев появиться. Я слушаю тебя и понимаю, что я самая несчастная из вас всех, хотя из моих глаз не упало ни единой слезы".
      Молчание охватило девушек на много неотличимые между собой дней и ночей, потому что в темницу не проникали лучи солнца. Одни бесконечно длившиеся черные часы.
      
      
      Глава Х. Замысел охранника Селено.
      
      Охранник, для которого Бесс сочинила романс к празднику в честь дня рождения Морганы, и который получил первую премию, впал в немилость. Злые языки говорили, что не он, а девушка Постоянного Веселья - автор этого романса, из-за чего он готов помочь ей убежать вопреки желанию Морганы. Поэтому он был уволен со своего места и отправлен на кухню, чистить кастрюли. Теперь этот парень по имени Селено был в дурном расположении духа и начал раздумывать о своей жизни. Хоть его взяли охранником, но не ценили, больше того, работа была ему скучна. Но теперь, на кухне, для скуки не оставалось времени, его посылали то туда, то сюда, издевались, как могли, потому что его некому было защитить. Он вспоминал Бесс, ее певучий голос, ее нескончаемое терпение, с которым она слово за словом повторяла романс тысячу раз, пока он его не выучил.
      "Возможно, я влюбился в нее", подумал Селено. "Жизнь повергла меня в свинство, и мне почти нечего терять. Попробую помочь Бесс. Единственный, кто может освободить ее - это Рыжий Рыцарь, а не я. Я только нечастный служитель на кухне и хотя не могу соревноваться ни с каким рыцарем, попробую сделать невозможное - отправлюсь на поиски того островка, где находится он, приведу его сюда и помогу завоевать сердце веселой певуньи Бесс".
      Однажды утром, хорошо поев и взяв с собой провиант, вышел Селено из замка Морганы. Так как он долгое время работал охранником, то хорошо знал различные потайные ходы и тропы. По ним-то направился он в сторону Корнуаля. Селено был человеком осторожным и осмотрительным и старался идти незамеченным, чтобы никто не попадался ему по дороге. Спал он в пещерах, под деревьями, в заброшенных замках, чтобы не иметь дела с людьми, даже в разговорах с ними таилась опасность, а он не хотел вызывать ни у кого подозрения. Наконец, через несколько недель, совершенно измученный, он достиг Корнуаля, увидел гряду островков и начал гадать, на каком из них находится Рыжий Рыцарь. Единственная возможность, это исследовать их один за другим, решил он. Уже смеркалось, и уставший Селено забрался в кусты и заснул, решив, что утром начнет поиски и найдет способ, как добраться до островков.
      Когда же утром он открыл глаза и поднялся, увидел, что над одним из островков поднимаются клубы дыма. Стало ясно, что именно там находится Рыжий Рыцарь, который развел костер, чтобы согреться и приготовить себе пищу. Обрадованный этому сигналу, Селено обошел край скал в поисках хотя бы маленькой спокойной бухты, в которой смог бы построить плот, не зная, правда, как и из чего он его сделает. Наконец, он нашел одну и осторожно спустился с обрыва. Бухта показалась ему неприветливой, но по краям ее росли невысокие, изогнутые под порывами ветра деревья. Он решил было побродить в окрестностях целый день, ему понравилась здешняя природа, но решил, что, может быть, бедной Бесс осталось жить всего несколько дней, поэтому начал быстро строить плот.
      Он сам удивился своему умению.
      "Мне нужно было учиться ремеслу", думал он за работой. "Интереснее работать руками, чем быть охранником, чем я занимался долгие годы, не говоря уже о работе на кухне. И все же нужно признать, не будь охранником в замке Морганы, не познакомился бы я с Бесс, что оказалось самым важным в моей жизни, потому что выиграть конкурс доставило мне лишь минутную радость, хотя я и научился многому, разучивая романс. А затем все покатилось вниз. Ах, Бесс, твой голос сохранился в моей душе и клянусь Богом, я приведу Рыжего Рыцаря в замок, чего бы мне это ни стоило, и он освободит тебя".
      Селено соорудил плот, снабдил его веслом, чтобы управлять в бушующем море, сделал из простыни, которую прихватил с собой на всякий случай, парус, вскочил на плот, приложил всю свою сноровку, чтобы тот не перевернулся и пустил его в море, которое в то утро было достаточно бурным.
      Худо-бедно начал он приближаться к острову, где находился Рыжий Рыцарь, который коротал время, наблюдая не только неспокойное море, но и осматривая берег, не появятся ли там кто-нибудь из людей. Но к этим скалам никто не осмеливался приблизиться, и рыцарь понял, что сирена привела его в совершенно безлюдное место, где он, если не произойдет чуда, состарится и умрет посреди моря. Временами ему приходила на ум мысль, что если он приплыл сюда, то, перебираясь с одного острова на другой, можно попытаться достичь берега, но это показалось ему рискованным, потому что море было всегда неспокойно и коварно, а волны бились о берега с такой силой, что их грохот отзывался у него в груди, отговаривая от этой затеи. Но Рыжий Рыцарь был человеком оптимистичным и жизнерадостным и, несмотря на ужас, который навевало море, ему нравилось любоваться волнами, наслаждаться игрой света и различными звуками, которые приводили его восторг.
      Так пребывал он на острове долгое время. Вдруг он увидел плот Селено и очень удивился, потому что не мог понять, кто мог бы плыть по бурному морю на такой непрочной посудине, возможно, чтобы спасти его.
      "Кто этот странный человек, который плывет среди волн, не обращая внимания на опасность, которая его ожидает", подумал рыцарь. "Вот сумасшедший! Неужели он направляется к мне и хочет взять меня с собой?"
      Бедный рыцарь от пережитого слегка потерял разум, хотя и до этого не отличался острым умом, и не мог себе представить, что кто-нибудь будет обеспокоен его исчезновением. Он неслыханно удивился, когда этот странный человек спрыгнул с плота и обратился к нему, как к старому знакомому.
      "Ты ведь Рыжий Рыцарь!" закричал Селено во весь голос. "А я Селено и пришел доставить тебя в замок Морганы, чтобы ты выполнил свое обязательство и освободил Бесс, девушку Постоянного Веселья. Иди сюда и помоги мне вытащить плот на берег".
      Рыжий Рыцарь не понял ничего, но помог выпрыгнуть на берег Селено, который чуть было не свалил его с ног.
      "Кто послал тебя ко мне?" спросил Рыцарь тоненьким голосом, потому что уже много месяцев не произносил ни одного слова, и голосовой аппарат, не находя применения, почти не работал.
      "Меня никто не посылал", сказал Селено. "Я просто убежал из замка Морганы, где проработал охранником много лет, потому что мне было больно смотреть на страдания несчастной девушки, а ты ее единственная надежда".
      С трудом Рыжий Рыцарь понял, что этот парень, как только придет в себя от усталости, посадит его в плот, довезет до берега, а потом, если не случится ничего плохого, приведет в замок Морганы для того, чтобы он сразился за жизнь девушки Постоянного Веселья. Все это было так необычно и не укладывалось в рамки повседневной жизни, к которой он привык с детства, что показалось сном. Но он не сказал ничего, потому что у него не было ни сил, ни аргументов для того, чтобы вступить в спор. Увидев, что Селено очень устал, рыцарь вежливо пригласил его в хижину с благородным побуждением дать ему попить и поесть, предложил постель, где он может поспать в безопасности после того, как просушит одежду.
      Очень уставший Селено последовал за ним в хижину, хотя и понял, что рыцарь не совсем в своем уме. В хижине ему понравилось, там было уютно и все сделано с большим вкусом.
      "Возможно, Рыжему Рыцарю тоже понравилось работать руками, и он здесь получил возможность развить эти свои способности, что в жизни благородным рыцарем никогда бы не сумел".
      Итак, поев и попив, Селено забыл и девушку Постоянного Веселья, и все, что произошло за последнее время, потому что заснул.
      Утром он вышел из хижины и увидел Рыжего Рыцаря, который сидел на скале, погруженный в любование морем, подошел к нему рассказал, зачем приехал сюда. Рыцарь ответил, что согласен на все, но чувствовалось, что он более покоряется, чем доволен, и Селено на минуту засомневался, стоит ли вырывать рыцаря из этой дикой жизни. В тот день разыгралась сильная буря, и Селено в глубине души даже обрадовался, потому что очень устал и не был уверен, смогут ли они при такой погоде достичь берега.
      Они провели в хижине целый день, молчали, обдумывая предстоящие действия, а на заре с наступлением хорошей погоды спустили плот на воду и поплыли.
      Возвращение было на удивление простым, ветер дул в спину, и они почти не пользовались веслом, поднялись легко на обрывистый берег, а подниматься, как известно, легче, чем спускаться. Во всяком случае, Селено остался доволен, сравнивая, что спуск несколько дней назад дался ему с большим трудом. Бедный ослабевший Рыжий Рыцарь шел за Селено очень медленно, и, наконец, они оказались на карнизе скалы.
      Путь к замку Морганы оказался более медленным, потому что рыцарь был очень ослаблен и часто останавливался.
      И однажды холодной и пасмурной ночью Селено провел его через тайный проход в самую середину замка.
      
      
      Глава XI. Освобождение девушки Постоянного Веселья.
      
      Когда Моргана увидела Рыжего Рыцаря, то поняла, что предъявлять ему условия борьбы бесполезно. Он был так изможден, что, казалось, малейший толчок может оказаться смертельным. Рыжий рыцарь, будь он даже любого другого цвета, выглядел сейчас бесцветным.
      Но Моргане все же нравился риск, и ее не устраивала легкая победа. Заключить девушек в тюрьму, доставив им кучу неприятностей, было забавно, но совершенно другое, содержать их там. Она была импульсивной и в порыве гнева могла стать жестокой, но, когда этот порыв проходил, ее интересовал больше другой вид эксперимента, не даром была она ученицей Мерлина, и ученицей очень успешной. Турнир в честь освобождения захваченных ею девушек очень обрадовал Моргану, потому что, решила она, все будут вспоминать о ее силе. Но сейчас, когда уже были освобождены две из них, и количество рыцарей не иссякнет, пока не освободят остальных, - конечно, не обошлось без помощи Мерлина - пришло время поменять тактику. До сих пор она была уверена, что никто не знает правды, как произошло освобождение этих двух девушек, за которых сражались Белый Рыцарь и Зеленый, но молчание не может длиться вечно и рано или поздно, станет достоянием публики. Не будет ли в данном случае более благоразумным, если она сама займется освобождением девушек.
      После того, как Моргана встретилась с Рыжим Рыцарем и увидела, в каком плачевном состоянии он находится, Моргана сказала, что утро вечера мудренее, и сообщит ему о своем решении на следующий день, а ночью нужно всем спать.
      Ночью она вспоминала о том времени, когда Мерлин занимался обучением ее и Артура, ведь Мерлин был самым известным магом. Мерлин изумлялся ее уму и скоростью, с которой она постигала его учение, а Артур никогда не был усердным. Он только восхищался сестрой, хвалил, и снова восхищался. Были вещи, которые не интересовали Артура, и он оставлял Моргану и Мерлина одних без малейшего подозрения, что маг поведает ей тонкости магии и секретные формулы, которые останутся ему самому неведомы.
      Она увидела себя девочкой, которой восхищался ее брат Артур, занятия с Мерлином, когда она нагибалась к сухим травам. Она любила вдыхать запах сырости под развесистыми деревьями, чувствовать его кожей, она видела лучи солнца, которые просачивались через ветви и рассыпались золотистыми крапинками по сухим листьям, покрывавших землю. В какой же момент любопытство превратилось в необходимость мести, которая заполнила сейчас всю ее душу? И сейчас она могла почувствовать возвращение невинности, которая охватила ее, как солнце, которое освещает сухие поникшие ветви деревьев. Нет, ностальгия по утраченной невинности только потерянное время, которое не приносит ничего кроме грусти и уныния.
      "Мне нельзя расслабляться", подумала Моргана. "То, что началось, должно быть доведено до конца. Бесцветный рыцарь должен сражаться, если хочет освободить свою девушку, так же, как это делали другие. Но я предложу ему задачу совершенно отличную от той, которую он ожидает, он должен будет сразиться с ребенком, который для всех страшен и непереносим, а теперь будет страшен и непереносим для рыцаря, и тем самым дам этому бесцветному возможность, во-первых, проявить великодушие, а, во-вторых, введу в смятение, потому что он не решится обратить свою шпагу против малолетнего".
      Удовлетворенная своим решением, Моргана поспала немного, а на рассвете сообщила рыцарю о своем решении, приказав найти того самого ребенка, против которого должен будет сражаться рыцарь.
      Это был парнишка очень сильный и хорошо сложенный по имени Лючо, который был принят в ее личную гвардию, из-за того, что, как говорили, был ее сыном. Никто не думал, что он добьется успеха, так как большую часть дня молчал, но по выражению его глаз было видно, что он ни о чем не думает. Все говорило о том, что он пустой, лишенный эмоций и мыслей, но очень умелый во владении шпагой, что было его единственной склонностью.
      Моргана, естественно, не питала к нему ни малейшей симпатии. Когда ее глаза встречались с пустыми глазами Лючо, она вздрагивала. А тот был спокоен, грациозен, как кошка, его ярость была молчаливой, а сила чудовищна, что не вязалось с его молодым возрастом и детской фигурой. Он вызывал ужас.
      Иногда Моргана встречала Лючо вне замка. Тогда она думала, что он пришел убить или отравить ее, что это рука возмездия за отца, который в юности был любовником Морганы. Лючо смотрел на нее с упреком и угрозой в глубине пустых глаз. Он ненавидел ее за то, что не является ее сыном, приходило на ум Моргане. Он родился недоношенным. Его мать работала на кухне, это была женщина крупная, невыразительная и, возможно, недоразвитая. Моргане она не нравилась, хотя ни разу не видела, и слыхала, что Лючо плохо к ней относится. По своей кошачьей натуре, он ненавидел мать. Если бы Лючо умер, Моргана бы не заплакала, больше того, радовалась, что освободилась от надзора. Если Лючо убьет Рыжего Рыцаря, каковой была его задача, нашелся бы повод, чтобы избавится от него. Такова была игра, которую замыслила Моргана.
      Рыжий Рыцарь, потерявший все свои краски и превратившийся в почти бесцветного, узнав, что его противником будет почти мальчик, загрустил и спросил себя, будет ли это благородно сразиться с таковым. Но пришло время поединка, и в почти бессознательном состоянии рыцарь позволил облачить себя в латы и приготовить к бою. Его привели в зал для поединков и представили Лючо, уже одетому, как и он сам, в латы. Он вручил себя святой Троице, потому что никогда даже не слышал о подобном поединке, который выпал на его долю.
      А вот, что произошло. Сражаясь со шпагой в руке, желая оправдать ожидания окружающих, Лючо стремительно напал на Рыжего Рыцаря и сбил его с ног. Он уже собрался выбить шпагу, которая еще была в руках рыцаря, и неожиданно упал, как будто кто-то толкнул его. Шпага рыцаря выпрямилась и вонзилась в сердце Лючо.
      Все это можно было видеть отчетливо, происходило так медленно, как будто конца ему не будет, и присутствующим стало ясно, что подобное действо не обошлось без магии.
      Заявив о победе Рыжего Рыцаря, Моргана поспешно взяла слово с присутствующих, что они рта не раскроют во избежание смерти. И все присутствующие поклялись молчать до гроба.
      Эстрагон, как делал уже при предыдущих победах Белого и Зеленого Рыцарей, поднял Рыжего Рыцаря и провел его в секретные апартаменты, где оставил на попечение Селено, а сам спустился в подземелье, чтобы освободить Бесс.
      Эстрагон пришел в ужас при виде девушек. Потерявшие веру в скорое освобождение, они были так слабы, что даже жалобы Бельядор были теперь едва слышны. Другие плакали, каждая в своем углу. И только Бесс продолжала петь, и ее веселый голос, хотя и несколько потускневший от слабости, смешивался с плачем Бельядор, образуя странный дуэт, который невозможно было себе представить возникающим из человеческих глоток. Это, как шум моря, подумал грустно Эстрагон, такой же грустный и растерянный.
      Бесс попрощалась со своими подругами, погладила и поцеловала каждую, сказав, что никогда их не забудет, а те обняли ее их последних сил, чувствуя, что они остаются еще более одинокими, спрашивали себя, кто же будет следующей, кто покинет тюрьму, и не умрут ли они раньше, так и не вдохнув свежего воздуха и не увидев света солнца.
      "Эстрагон", запричитала Бельядор, "помоги нам ради того, что ты любишь больше всего на свете. Хотя Делия и говорит, что я больше тебе не нравлюсь, обещаю тебе, что даже, если свадьба не будет роскошной, с радостью выйду за тебя замуж, если ты вызволишь меня отсюда".
      "Ты не должна насмехаться надо мной, Бельядор, пусть я только несчастный уродливый карлик, и не обещай того, чего не можешь исполнить. Ты ведь это знаешь не хуже меня. Ты ведь не в своем уме, и я тебя прощаю, голод выбил тебя из колеи".
      Сказав это, Эстрагон отвернулся от девушек и ушел через тяжелые двери темницы. Когда же возвратился, сказал:
      "Мне кажется, что вы все получаете удовольствие от страданий. Мерлин вам помогает, так сделайте что-нибудь, чтобы его труды не пропали даром. Магия требует уважения. Помаленьку все идет хорошо".
      С этими словами, нахмурив лоб и не посмотрев на страдающую Бельядор, потому что ее слова разрывали его сердце, карлик оставил заточенных девушек и с Бесс пошел туда, где отдыхал Рыжий Рыцарь.
      Но прежде, чем превратиться из бесцветного в Рыжего Рыцаря, он крепко спал.
      Бесс, однако, больше всего обрадовалась встрече с Селено, который находился рядом с рыцарем.
      "Я знала, что ты жив!" закричала она радостно. "Но прежде всего скажи, победил ли ты на конкурсе романсов?"
      "Да, я победил", сказал Селено возбужденно, почти упав на колени перед девушкой. "Но это не сделало меня счастливым - я не могу видеть тебя. К тому же завистливые люди оклеветали меня и отправили на кухню, из которой я убежал. Я привел сюда Рыжего Рыцаря, который сейчас отдыхает здесь после того, как чудодейственным образом победил одного из людей Морганы, этого страшного юнца Лючо".
      "Ах, Селено, я не поняла ничего из того, что ты мне рассказал. Но это неважно. Так это мой суженный", сказала Бесс, взглянув на рыцаря, который открыл глаза и подумал, что все еще спит. "Мне кажется, что он очень слаб".
      "Это так", сказал Эстрагон. "Селено уже рассказал тебе о приключениях твоего рыцаря, а теперь вы должны как можно скорее уходить отсюда и никому ничего не говорить о том, что произошло. Моргана ведь мстительна и может вам навредить".
      Селено взвалил на себя обессиленного рыцаря, и в сопровождении Бесс они спешно покинули замок Морганы.
      Селено рассказал ей о приключениях Рыжего Рыцаря, да и о своих в придачу, с чем его Бесс искренне поздравила. Затем, продолжая идти, девушка сочинила романс об этих приключениях.
      Наступила ночь, они нашли ночлег и развели костер. Рыжий Рыцарь мгновенно заснул, а Бесс и Селено пели дуэтом бесчисленные романсы.
      
      
      Глава XII. Золотой Рыцарь и одинокие дамы.
      
      Когда Золотой Рыцарь, считавший себя человеком особенным, самым лучшим из людей, решил принять участие в турнире, то не сомневался, что победит. Он решил выбрать Делию, девушку Неслыханной Гордости, думая, что она, кроме всего, и самая красивая, единственная достойная того, чтобы приложить все усилия и добиться ее. Он также не сомневался, что женится на ней. Конечно же, его победа должна закончиться свадьбой.
      Так отправился Золотой Рыцарь в Камелот, сразился и победил. После праздничного застолья в честь победы он покинул королевскую столицу и направился к замку Морганы. Наступила ночь, и он принялся искать ночлег в каком-нибудь замке. Вдали он увидел свет и направился к нему, полагая, что это должен быть замок знатного рыцаря. Так оно и оказалось.
      Этот замок принадлежал одной одинокой даме по имени Ванисса. И всякий, кто входил в этот замок, забывал, куда направлялся. Но Золотой Рыцарь не знал этого, и даже, если бы знал, не придал никакого значения, потому что мысль о превосходстве заставляла его браться за дела рискованные и даже опрометчивые.
      Ванисса, верная своим привычкам, приняла его с почестями и уважением, но, как это принято у одиноких дам, всегда старалась удержать любого появляющегося у нее странствующего рыцаря. Она, что было правдой, оказывала им царский прием, зная при этом, что очень мало вероятности увидеть их снова, но никогда не отказывалась от надежды, что один из них как-нибудь влюбится в нее. Таково было единственным условием ее освобождение от колдовства. Волшебница по имени Грор в свое время была обижена, если не сказать, отвергнута отцом Ваниссы, и та из мести обрекла на одиночество его дочь, хотя двери ее замка были всегда открыты. Грор, как и другие коварные волшебницы, любила играть судьбами людей. Надежда на то, что какой-нибудь рыцарь полюбит хозяйку замка была ничтожно мала, но Ванисса жила этой надеждой.
      Ванисса приветливо встретила Золотого Рыцаря, прежде всего дала ему поесть и попить, потом позвала служанок, чтобы те помыли его и смазали благовониями, что тот счел естественным, он ведь был уверен в своих необыкновенных качествах и превосходстве. Затем она пригласила Золотого Рыцаря разделить с ней ложе, а он не отказался, подумав, что стоит того и нет оснований отвергать ее, потому что Ванисса была дамой одинокой, очень красивой и, кроме того, владетельницей такого прекрасного замка и окружающих земель, красивых и богатых.
      Золотой Рыцарь провел ночь с Ваниссой, и ни на единый миг этой долгой ночи в его голове не возникла ни малейшая тень раскаяния. Он думал лишь о том, что это была одна из лучших ночей в его жизни, если не самая лучшая. Несмотря на то, что он не влюбился в одинокую даму и колдовство, стало быть, не исчезло, эта связь оказалась не бесплодной и, как позднее стало известно, она почувствовала в своем чреве живое существо.
      Золотой Рыцарь покинул замок Ваниссы с ощущением легкости и беззаботности, еще более уверенный в себе. Итак, проскакав до ночи, увидел он далекий свет и направился в его направлении с надеждой, что найдет себе ночлег.
      Действительно, далекие огни принадлежали замку короля по имени Агрестес, который в этот момент находился в Камелоте, так как очень интересовался рыцарскими турнирами и не хотел пропустить тот, который был посвящен освобождению плененных Морганой девушек.
      У этого короля была жена по имени Камелия, которую король не захотел взять с собой в Камелот - он был очень ревнив и не хотел показывать ее никому. У Камелии был вздорный, капризный характер, и то, что ревнивец лишал ее пышных праздников, рыцарских турниров, казалось ей самой большой несправедливостью, от которой она страдала. Когда ей доложили, что в замке появился рыцарь, одетый с головы до ног в золотые одежды, она решила встретить его с подобающими почестями и провести с ним приятный вечер. Она приказала своим верным служанкам, чтобы те помыли его и смазали благовониями, сама тоже помылась и одела свои лучшие праздничные наряды и драгоценности. Служанки, которые обслуживали рыцаря, тут же доложили своей госпоже, что рыцарь очень красив и благороден, а Камелия подумала, что проведет время с рыцарем куда лучше, чем в Камелоте, пусть даже на великолепном празднике. К тому же, рядом не будет мужа, значительно старше ее и который ей надоел до чертиков. Золотой Рыцарь, ожидавший хозяйку в зале, онемел от восхищения, когда увидел ее, никогда еще он не встречал женщину подобной красоты и одетой так изыскано. Он подумал, что нет ничего лучшего, чем жизнь странствующего рыцаря, и стоит пройти все испытания непогодой и длительными переходами, если не свете есть такие прекрасные дамы, живущие в освещенных по ночам замках.
      И если Золотой Рыцарь был восхищен красотой Камелии, то и она была не менее поражена, увидев гостя. Она уже не думала о Камелоте, королевских праздниках и рыцарских турнирах, все ее мысли были сосредоточены на том, как лучше соблазнить его и отдать ему всю свою душу, заодно и тело. Задача легкая, если не казать, легчайшая, потому что Золотой Рыцарь помышлял только о том, как бы быть соблазненным красавицей-королевой.
      Ночь была полна наслаждений. Золотой Рыцарь проснулся утром, но позволил себе уйти только днем, еще более уверовав в то, что родился под счастливой звездой.
      Не удивительно, что с наступлением ночи перед ним возникла освещенная башня, в одном из окон которой была видна дама, певшая прекрасный романс.
      Рыцарь остановился, чтобы послушать пение, хотя и не мог рассмотреть лица дамы - луна светила позади башни, а свет был выше ее лица. Когда она перестала петь, рыцарь сказал:
      "Какая прелестная песня, и какой изумительный голос! Не знаю, владетельница ли ты замка или простая служанка, красавица или дурнушка, но я никогда не слыхал голоса подобной красоты".
      "Большое спасибо, рыцарь", сказала она. "Я благодарна тебе за то, что ты сказал о моем голосе и песне, но позволь сказать, что я совсем не дурнушка, а наоборот, достаточно привлекательна, из-за чего поплатилась и была заточена в эту башню. Отец мой, король Фолио, после смерти моей матери женился вторично, а мачеха страшно ревновала меня, потому что, лишившись любимой жены, он все свои чувства перенес на меня".
      "Я уже слышал о подобном", сказал задумчиво Золотой Рыцарь. "Мачехи не переносят детей от предыдущего брака, особенно девочек, потому что отцы слишком любят их, ведь он напоминают им умершую жену".
      "Вот это и случилось со мной. Мне бы испытывать всяческие удовольствия, роскошь и блаженство, но что поделаешь, в этой жизни мне остается только петь. Однако я не жалуюсь, я все еще жива, и меня время от времени навещают странствующие рыцари, которые остаются на ночь. Это приносит мне большую радость и утешение. Мне кажется, что ты один из них. Будь уверен, что, по крайней мере, ты получишь постель и прекрасно проведешь ночь".
      Говоря это, она выкинула веревочную лестницу и пригласила рыцаря взобраться по ней. Золотой Рыцарь, чтобы облегчить эту задачу, скинул с себя латы и поднялся до окна, в котором находилась дама. Они посмотрели друг на друга и остались довольны.
      Ночь была длинной и полной наслаждений.
      Описать все ночи длительного путешествия Золотого Рыцаря к замку Морганы было бы задачей как невозможной, так и скучной. Одна ночь сменялась другой, тогда как дни были практически потеряны из-за того, что становились короче - рыцарь нуждался в отдыхе и просыпался позднее и позднее. Никогда до этого ему не приходило в голову, что в стране существует столько замков и одиноких дам, нуждающихся в компании и развлечении. Он потерял счет замков, которые служили ему приютом, и одиноких дам, с которыми он разделял ложе, дням и ночам. Он уже думал, если вообще был в состоянии думать, что это путешествие никогда не прекратится, но в течение длительного времени, возможно, несколько лет, чувствовал себя хорошо, но потом появились приступы меланхолии, как будто вращение колеса начало давать сбой, не давая возможности понять, кто его вращает.
      Он очень удивился, когда через много лет, миновав много долин, холмов и рек, добрался до берега моря, преградившему путь, и разглядел вдали замок. Проходивший мимо дровосек сказал ему, что это замок, в котором уже много лет живет Моргана, после того, как отобрала его силой у своей двоюродной сестры.
      "А я уже думал, что этого замка не существует, что это просто плод фантазии. Я ведь побывал в стольких замках...", сказал Золотой Рыцарь и повалился обессиленный на землю. И тут же уснул под открытым небом, первый раз за время своего длительного путешествия. Первый раз со времени своей победы на турнире в Камелоте, он заснул, и ему приснились вещи необыкновенные, полные загадочного смысла, разгадать которые оказалось ему не под силу. Утром, проснувшись, он не смог вспомнить, что именно приснилось, все смешалось и перепуталось. В глубине души он чувствовал себя уставшим и разочарованным. Единственное, что он уразумел, что за время путешествия превратился в рыцаря тысячи раз соблазненного, потерявшего честь и не достойного своей суженной.
      
      
      Глава XIII. Вмешательство Нумиэ.
      
      После того, как Рыжий Рыцарь с помощью Селено, освободил девушку Постоянного Веселья, Моргана сказала себе, что нужно изменить тактику, бороться с Мерлином бесполезно - во всех победах рыцарей она видела вмешательство мага. Она слабее его, и все ее старания уничтожить рыцарей рано или поздно кончались неудачей, а рыцари побеждали своих противников, разрешив спор за девушек в свою пользу. Никакого колдовства, решила Моргана. Ведь существует же правило: Нет ничего такого, чего нельзя было бы разрушить. Нужно придумать такое, что бы проникло в сознание рыцарей, разрушило бы их планы и заставило их отказаться от девушек.
      Золотой Рыцарь, победив, уже отправлялся в дорогу, а Моргана с ее огромными колдовскими силами уже спрашивала себя, как заставить его отказаться от желания освободить Делию.
      "В этот раз буду действовать более осмотрительно", подумала Моргана. "Буду незаметно следовать за ним, узнаю его получше и, возможно, найду способ, с помощью которого осуществлю задуманное".
      Так она и сделала, шла за ним и наблюдала. Она видела, как Золотой Рыцарь вошел в замок одинокой дамы, как та его радушно приняла, и чем это все закончилось. Она видела, как рыцарь вошел в замок короля Агрестеса, который в это время отсутствовал, как был принят его молодой женой Камелией. Затем видела, как рыцарь поднялся по веревочной лестнице в башню, где его ждала дочь короля Фолио, как тот провел у нее ночь и спустился по той же веревочной лестнице уже после полудня следующего дня. Было достаточно замков и одиноких дам по дороге к ее замку. Все остальное - дело рыцаря. И тогда Моргана решила, что видела уже достаточно.
      "Теперь я понимаю, что действую в высшей степени правильно", подумала Моргана. "Мой план основан на изучении личных качеств рыцарей, поэтому не может не сработать и не потребует корректировки".
      Когда она через какое-то время увидела того же рыцаря вымотанным и слабым, отказавшимся уже от желания освободить свою суженную, то подумала, что теперь победила, потому что магия Мерлина не сможет ничего изменить. Рыцарь погубил себя сам, и единственное, что она сделает, поможет ему в этом.
      Хотя Мерлин и был заинтересован в судьбе Золотого Рыцаря, но сказал Нумиэ, чтобы она сама занялась этим делом.
      "То, что сделала Моргана с Золотым Рыцарем - сущее безобразие", сказала она Мерлину. "Бедный рыцарь потерял все силы и надежды. Все замки для него одинаковы, дамы кажутся на одно лицо, он не отличает одного ложа от другого... От него требуется только уяснить то, что он должен освободить из заточения гордую Делию, которую по иронии судьбы хорошо знаю, о чем не сожалею. И я не уверена, что Моргана все равно будет делать то, что сочтет нужным. Ты должен вмешаться, Мерлин, и показать свои способности волшебника. Не ты ли мне говорил, что знаешь зелье, которое может стереть все воспоминания из души, в которую они внедрились? Вспомни состав этого зелья, которое я дам выпить Золотому Рыцарю".
      Так потребовала Нумиэ, и Мерлин, в конце концов, согласился. Он продиктовал ей состав зелья, и оба пошли в лес в поисках необходимого. После этого в лаборатории они сделали множество проб, и Мерлин остался доволен результатом. Однако у него не было полной уверенности в действенности этого напитка, Мерлин отказался бы испытать его на ком-нибудь другом, кроме Золотого Рыцаря, чья голова была полна хаоса замков, одиноких дам и проведенных с ними ночей. Маг потребовал, чтобы зелье было предназначено только для Золотого Рыцаря и ни для кого другого, потому что негоже, даже рискованно экспериментировать с памятью и внедряться в чужую душу".
      Нумиэ обещала и отправилась на поиски Золотого Рыцаря. А тот брел под открытым небом в нескольких шагах от замка Морганы, растерянный и потерянный.
      Когда он увидел перед собой прекрасную Нумиэ, спросил:
      "Скажи мне, прекрасная незнакомка, ты ли хозяйка этого замка и являешься ли ты одинокой и беззащитной? С горечью должен тебе заявить, что не смогу защитить тебя, составить компанию или развлечь. Поверь, на моем пути было много одиноких дам, принявших мое утешение, они обращались со мной хорошо, с горькими слезами прощались, но они вымотали меня. Голова моя пылает, и я не способен ни на что. Я взял на себя обязательство освободить девушку Неслыханной Гордости, которая заточена в замке Морганы, но я удручен и совершенно ничего не помню".
      Нумиэ наклонилась к рыцарю, осмотрела его внимательно и нашла, что, несмотря на все его приключения, он статен и хорош собой.
      "Я не хозяйка никакого замка, рыцарь", ответила она. "Но я знаю такое, что может тебе помочь больше, чем все замки вместе взятые, в которых ты был и которые тебе до чертиков надоели. Я помогу тебе снять доспехи, помыться, а потом дам кое-что выпить, и ты уснешь и обретешь вновь силы. Завтра поговорим о твоем обязательстве, если будешь в состоянии что-либо вспомнить".
      Золотой Рыцарь доверился Нумиэ, позволил снять с себя доспехи, помыть и смазать благовониями, затем выпил напиток и мгновенно заснул. Нумиэ, наблюдая сон рыцаря, спрашивала себя, как пройдет эксперимент. Она соблюла пункт за пунктом все указания Мерлина и дала рыцарю выпить только немного зелья, смешанного с другими травами, чтобы у него исчезли из памяти воспоминания о нескончаемых днях, полных приключений на пути к замку Морганы. Однако она понимала, что эта задача не из легких, как предвидел Мерлин, и может быть, Золотой Рыцарь превратится в пустышку, совершенно потерявшую память, в рыцаря который не может жениться на гордой Дели. Уж лучше бы взять ему в жены Финдию, девушку Ничего не Помнящую.
      Прошла ночь, и с восходом солнца рыцарь проснулся.
      "Кто ты, которая спит рядом со мной?" спросил он, удивленный.
      "Я не сплю, только отдыхаю", ответила Нумиэ. "Я провела ночь, оберегая твой сон".
      "Я тебе за это очень благодарен, но я не знаю, зачем ты это сделала", сказал Золотой Рыцарь, приподнимаясь. "Я не могу ничем отблагодарить тебя, так как должен сделать очень важное дело - я связан словом, освободить прекрасную Делию, которая ожидает меня в замке Морганы".
      "Позволь только сопровождать тебя", сказала Нумиэ, довольная прекрасным результатом эксперимента. Мне очень хочется побывать в этом замке. Я переоденусь оруженосцем, и ты представишь меня как своего слугу. Это единственное, что я прошу".
      Золотой Рыцарь согласился, а Нумиэ, переодетая оруженосцем, выглядела такой вежливой и услужливой, что не встречалось ни у одного слуги. Золотой Рыцарь, который вновь обрел свою гордость и высокомерие, не удивился, что окружен такой заботой.
      Итак, Золотой Рыцарь со своим оруженосцем двинулся к замку Морганы.
      
      
      Глава XIV. Освобождение девушки Неслыханной Гордости.
      
      Золотой Рыцарь приказал своему оруженосцу затрубить в рог, который висел на воротах замка, и сразу же грозный голос, неизвестно откуда доносившийся, потребовал от рыцаря представиться, на что тот ответил с торжеством:
      "Я пришел сразиться за свою даму, гордую Делию, и вы должны открыть мне ворота, иначе я не отвечаю за свои поступки и клянусь Богом, что убью всех обитателей замка, сколько бы их ни было. Вы все меня не интересуете, ни ваши лица, ни тот голос, который обратился ко мне, потому что подобное поведение указывает только на вашу трусость".
      "Придержи свою спесь до лучших времен, мне приказано отворить ворота каждому рыцарю, который придет, чтобы сразиться за свою девушку", ответил голос. "Прикуси язык, рыцарь, хозяйка этого замка сейчас не имеет ничего против тебя, но заимеет, если услышит твою брань. Лучше оставь все, как тому положено".
      Со страшным грохотом ворота отворились, и Золотой Рыцарь в сопровождении своего оруженосца вошел в замок.
      Молодой человек, одетый слугой, провел их в светлую залу, из которой вели две лестницы - одна наверх, другая вниз, и сказал оруженосцу, чтобы тот спустился вниз по лестнице, ведущей на кухню и помещение для слуг, а рыцаря попросил подняться наверх, которая вела в апартаменты Морганы, и что он должен подождать немного. Моргана сейчас занята другими делами, но примет рыцаря, как только освободится.
      Золотой рыцарь поднялся по лестнице, где его сразу окружили придворные дамы, они сказали, что позаботятся о нем до тех пор, пока не появится Моргана. Совершенно неожиданно они поднялись и ушли, если не сказать, улетели.
      Вошла хозяйка замка, она поприветствовала рыцаря и спросила:
      "Как же это такому гордому рыцарю, как ты, понадобилось столько времени, чтобы прийти сюда? Тем более, что та, которая тебя ожидает, имеет славу быть самой гордой во всем королевстве. Безусловно, ты или не спешил, или столкнулся с большими трудностями".
      Золотой Рыцарь вновь стал заносчивым и благодаря зелью Мерлина ничего не помнил, что произошло с ним за время пути, ответил голосом твердым, но с известной долей иронии:
      "Госпожа, неважно, как долго длилось мое путешествие, главное, что цель достигнута".
      Как Моргана не настаивала, ей не удалось ничего вытянуть из Золотого Рыцаря. Она поднялась на башню и подумала, что колдовские силы Мерлина не уступают его хитрости.
      "Этот рыцарь - несчастный идиот, и я не могу от него ничего узнать, но ясно, если он появился здесь, освобождение Дели - дело уже решенное".
      Однако это ее совершенно не волновало, ее больше унижало поражение. Мерлин, ее давний учитель, имел больше опыта, чем она. Конечно, она многое узнала благодаря ему, но не покорилась.
      "Я все равно найду способ победить тебя, старый Мерлин", подумала она.
      Она вспомнила, что Золотой Рыцарь появился в замке в сопровождении оруженосца, очень молодого и красивого, и приказала привести его.
      Так Нумиэ, переодетая оруженосцем, познакомилась с Морганой.
      Две женщины с любопытством смотрели друг на друга. Моргана была полна тяжелых подозрений, хотя и не знала, кто сидит напротив нее.
      "Скажи мне, Эумин, так, кажется, тебя зовут, ты давно в услужении у этого рыцаря?" начала Моргана.
      "Я не считал времени, но, думаю, достаточно долго", ответил Эумин. "Могу только сказать, что впервые сопровождаю его в таком далеком путешествии, поэтому оно показалось мне очень коротким. Из-за моего тяжелого детства я всегда мечтал путешествовать с рыцарями".
      Нумиэ с настороженным любопытством разглядывала Моргану, ведь та получила образование у Мерлина без необходимости дать что-то взамен. Она была сестрой короля, и Мерлин учил ее особенно старательно, без каких бы то ни было ограничений, и она стала одной из самых образованных женщин королевства и, как говорили, наиболее эгоистичной и недоброжелательной.
      "Госпожа, это большая честь приветствовать вас", сказал, наконец, Эумин. "Ваша слава безгранична, и я никогда не мог представить себе, что познакомлюсь лично с вами".
      Моргана улыбнулась:
      "Ты парень не только очень красивый, но и учтивый, и, думаю, что Золотому Рыцарю очень повезло, иметь тебя в услужении. Мне показалось, что твой господин немножко не в своем уме, и поэтому такой неблагодарный".
      Нумиэ улыбнулась в ответ:
      "Я служу ему по своей воле и не ожидаю никакой награды. Мне достаточно сопровождать его в путешествиях и узнать те места, которые он проходит".
      "Ты не только скромный, но и хитрый", сказала Моргана, пронзая его взглядом.
      Так некоторое время они продолжали разговаривать, рассматривая друг друга, полные восхищения и удивления.
      Моргана удалилась, раздумывая над тем, как лучше разгадать игры Мерлина и уменьшить их силу.
      Образ Аккалона внезапно вторгся в ее мысли.
      "Все это сделала я ради тебя, Аккалон, хотя до сих пор не знаю, любишь ли ты меня", прошептала она. Мне никогда не было важно, любят ли меня мужчины или нет,
      до тех пор, пока не встретила тебя. Как поздно я влюбилась, как поздно все поняла!"
      Она вздохнула, тоскуя о времени спокойной жизни с королем Уриенсом, ее мужем. Но это длилось недолго, Моргана увлеклась молодыми рыцарями, хотя любовь никогда глубоко не проникала в ее сердце. Она этого себе никогда не позволяла, ей нужны были увлечения только для исследований. Однако уже много лет существовал Уваин, плод ее союза с Уриенсом. Теперь сын уехал далеко, опасаясь преследований со стороны Артура. Но в воспоминаниях дни детства Уваина казались ей радостными и спокойными.
      Она посмотрела на себя в зеркала и поняла, как время изменило ее внешность.
      "Я была очень красивой, а сейчас не могу соперничать с молодыми", подумала она.
      Она разделась и начала внимательно разглядывать свое тело.
      "Мое тело по-прежнему красиво и гармонично, и многие молодые могут мне позавидовать", думала она.
      Затем она примерила различные наряды, намазала лицо различными красками деликатных тонов, смазала себя благовониями. Аккалон возвратится сегодня ночью после долгого путешествия, и Моргана ждала его с нетерпением. Когда же Аккалон приехал, она не сразу вышла, чтобы тот смог в одиночестве понять силу любви к ней, а затем послала к нему своих фрейлин, которым особенно доверяла, чтобы они его помыли, смазали благовониями и проводили в ее покои. Моргана и Аккалон поужинали и занялись любовью. Затем она рассказала о Золотом Рыцаре и попросила у Аккалона совета.
      "Обещай мне, Моргана, что он сразится с тем из твоих рыцарей, который сам, по своей воле, выскажет желание постоять за твою честь", сказал Аккалон.
      Моргана согласилась.
      После долгой ночи любви она вновь почувствовала себя веселой и беззаботной.
      В полдень было объявлено о поединке. Один из рыцарей, уже одетый в латы, решил добровольно сразиться с Золотым Рыцарем. Внезапно в душе Морганы возник страх, она предвидела, что, как это было уже раньше, победит Золотой Рыцарь.
      Произошло то, чего она боялась.
      Рыцарь Морганы был побежден. Моргана сказала своей самой приближенной фрейлине, что хочет взглянуть на его лицо. Фрейлина поклонилась и открыла лицо рыцаря. Моргана посмотрела на убитого и покачала головой. Несмотря на унижение из-за очередной победы Мерлина, она вздохнула с облегчением.
      И тут она услышала, как ее внутренний голос сказал:
      "Это то, чего хотел твой любимый - забудь свою собственную борьбу, свое тщеславие. Потому что тебя победили - Мерлин, с его чародейской силой, и он, Аккалон, с его властью над тобой".
      Моргана улыбнулась и начала искать глазами Аккалона среди присутствующих. Когда же она, наконец, увидела его, то вздрогнула, потому что Аккалон не улыбался. Он смотрел на нее сверху вниз, с высокомерием.
      Она позвала Эстрагона и сказала, чтобы он сделал то, что делал в подобной ситуации. Затем она с Аккалоном ушла в свои апартаменты и провела с ним весь день.
      Ночью в сопровождении Эстрагона покинул Золотой Рыцарь вместе с Делией замок Морганы через потайной ход.
      Вскоре Золотой Рыцарь убедился, что все, что он слышал о гордости Дели, ничто, по сравнению с действительностью. Девушка ни разу не поблагодарила его за освобождение. Рыцарь, у которого еще не восстановилась память, не мог предположить того, что Делия прекрасно знала о любовных приключениях рыцаря и отчего его дорога к замку Морганы была такой продолжительной, но из гордости не собиралась произнести ни единого звука.
      
      
      Глава XV. Пожар в Тинтагеле.
      
      Когда король Артур и Мерлин достигли замка Тинтагель, там все еще чувствовался запах пожара и под порывами ветра носился пепел. Они обошли руины и сели под сенью дуба.
      "Эти руины Тинтагеля мне кажутся предостережением", сказал Артур. " Этот замок был задуман так, как ты его запланировал, дорогой Мерлин. Но теперешний вид его не вызывает у меня грусти, я очень устал и хочу уйти на покой. Королевство тяготит меня, оно как старый замок, похоже на Тинтагель , каким он был еще недавно, до пожара. Никто не знает, каких трудов будет стоить восстановить его, ведь последнее время он был грязным и потрескавшимся. Когда короли и принцы соседних государств посещают меня, их восхищают древность и традиции, которые они чувствуют в стенах старого замка Камелот, а ведь он мало отличается от руин Тинтагеля". Он вздохнул. "Дай мне что-нибудь новое и достойное, вроде поисков святого Грааля. Почему я не понимаю моих рыцарей, исчезнувших в погоне за ним? Очевидно, я достоин остаться в этих руинах. Впрочем, в известной степени моя судьба сродни судьбе моей сестры Морганы, она чувствует то же. Уже давно она ушла из моего сердца, я не чувствую ее любви, преданности, только пытается держаться от меня подальше и изредка делает гадости, а я не понимаю ее и не испытываю к ней никакой жалости".
      "Теперь в темницах ее замка томятся только три самые несчастные девушки, одна - почти безумная, другая - вечно печальная и третья, которая ничего не в состоянии вспомнить", сказал Мерлин. "Рыцари, которые взяли на себя заботу о судьбе этих девушек, Серебряный, Радужный и Фиолетовый, вскоре появятся в замке Морганы. У меня такое ощущение, что она уже измотана и почти не сможет повредить им".
      "Не доверяй Моргане", сказал король. "Я совсем ей не доверяю, даже когда она кажется побежденной, загнанной в угол. Таковой была она в детстве и таковой останется. Не освобождай себя от заботы об этих трех девушек, которые еще остаются в темнице. Знаешь, мне пришла в голову идея, не двинуться ли нам в путь к замку Морганы, своими глазами увидеть, что там происходит, а заодно убедиться в поражении Морганы, которое ты предвидишь. Мне кажется, это единственно правильное решение. Пойдем, Мерлин, мы ведь уже знаем, что ожидает нас в моем замке Камелот и в твоей тайной обители, меня - одиночество, а тебя - ученица, которая высасывает из тебя соки. Не знаю, что хуже..."
      Мерлин согласился, и после отдыха они двинулись в путь.
      Они ехали много часов в полном молчании и вдруг увидели на опушке негустого леса статую женщины необыкновенной красоты, которая, казалось, погружена в свой внутренний мир, настолько выразительны были ее глаза и черты лица.
      "Не знаю, кого напоминает она мне, но, без сомнения, у нее одно из красивейших лиц, которое я встречал в этом мире", сказал король Артур. "Мне хочется ею любоваться, очевидно, в жизни она должна была быть одной из самых прекрасных созданий на свете".
      Они обошли статую вокруг, изучая все детали, которые были сделаны с необычайным умением и тщательностью. И услышали голос:
      "Я - Галинда, пастушка. Злое колдовство превратило меня в статую, которая находится перед вами. Перед вами мимо прошли три рыцаря, но ни один из них не захотел остановиться, чтобы выслушать меня, так они спешили по своим делам. Один из них был одет в серебряные латы, второй в латы, которые переливались всеми цветами радуги, а третий - во все фиолетовое. Они остановились около меня, чтобы полюбоваться моей красотой, но, когда я попросила их выслушать мою историю, ответили, что у них нет для этого времени. Может быть, вы, которые мне кажутся рыцарями никуда не спешащими, поведете себя иначе".
      "Расскажи нам свою историю, прекрасная Галинда", сказал король Артур. "Мы готовы ее выслушать".
       "Я дочь пастуха Галиндо, человека богатого, хозяина трехсот стад овец, и как его дочь получила выучку служить при дворе короля", начала статуя. "Меня учили различным видам развлечений, в которых я оказалась достаточно одаренной. Все, кто слышал мое пение, были восхищены, и многие рыцари просили у отца моей руки. Но я не хотела никого жаловать и даже не хотела идти служить во дворце короля. То, что я хотела, это быть пастушкой и направить все мои способности на дела, которые бы доставили мне удовольствие. Все шло более ни менее хорошо, отец даже согласился со мной, но к нам пожаловал некий рыцарь, имени которого я не назову, так как он очень известен, который пожаловал в наши леса и луга, страдая от любви к одной даме, женщине очень знатной. Я стала той, кому рыцарь доверял свои тайны. Я слушала его жалобы и решила посвятить жизнь его утешению, у меня ведь просто разрывалось сердце, видя, как мучается такой знатный и красивый рыцарь. Мне кажется, что хотя он и не полюбил, но привязался ко мне и привык к моему присутствию, проводил все больше и больше времени со мной, реже посещал свою даму сердца, отказывался от визитов к ней более решительно, чем раньше. И чем чаще виделся рыцарь со своей дамой, тем более возбужденным он возвращался. Эта любовь была бесплодна, хотя его дама делала все возможное, чтобы удержать его.
      Однажды я сказала рыцарю с полной серьезностью, что было бы лучше всего, если бы мы покинули королевство, уехали далеко-далеко, и он занялся делам праведным, посвятив их даме сердца и посылая время от времени весточки о себе. Кто знает, может быть, они оба пожалеют о прошлом. Я радовалась возможности сопровождать его, мне нравилась жизнь странствующих рыцарей, я чувствовала к ним жалость, нечто вроде любви. Рыцарь уже согласился на мое предложение, радовался тому, что я буду его сопровождать. Перед отъездом в нашу хижину вошла старая нищенка, которая под каким-то предлогом дала мне выпить напиток, из-за чего я превратилась в статую. Прежде, чем уйти, между приступами злого смеха она сказала:
      "Вот такой ты и останешься, маленькая глупышка. Не суй нос не в свои дела. Сумасшедшая и страстная любовь рыцаря пойдет своим чередом, она часть моего плана разрушения королевства. Ты ведь только никчемная и назойливая пастушка, чтобы помешать этому".
      И она ушла, оставив меня в недоумении и, что хуже всего, окаменевшей".
      Статуя замолчала, оставив обоих рыцарей в задумчивости и озабоченности.
      "Мы тебя выслушали полные внимания. Твоя история нам запала в душу", сказал король Артур. " Скажи, как можно тебе помочь и снять заклятье, если твой рыцарь не возвратился сюда, чтобы помочь тебе. Он мне представляется просто неблагодарным, оставив тебя в таком страшном положении".
      "В этом-то все дело", сказала Галинда. "Только рыцарь, который не был никогда влюблен, может расколдовать меня, только невинный поцелуй возвратит мне жизнь, а это невозможно для моего рыцаря, который продолжает вздыхать по своей даме".
      "Эта дама мне кажется бесстыдной и эгоистичной и, по-моему, ей бы лучше удалиться из света, если уж возникли такие осложнения", сказал Артур.
      "Я не много знаю об этой даме, потому что рыцарь был скрытным, а мне не хотелось принуждать его, ведь ничто не разрушает так дружбу, как попытки с ее помощью опорочить другую. Но, во всяком случае, знаю, что эта дама не эгоистка и, как мне кажется, уже удалилась из света. Это то, что я поняла из последних слов рыцаря".
      С наступлением ночи король Артур и Мерлин пошли в лес в поисках ночлега и там нашли хижину.
      "То, что рассказала заколдованная пастушка, произвело на меня сильное впечатление, думаю, что мы должны ей помочь", сказал Артур. "Ты можешь превратиться в молодого рыцаря или в кого-нибудь в этом роде и поцеловать Галинду. Это будет тот самый поцелуй, который все изменит, потому что ты, человек склонный к принятию различных обликов, возможно, влюбишься в нее, к тебе вернется былое спокойствие, и ты перестанешь искать перемен".
      Мерлин провел ночь в размышлениях и на рассвете, пока король еще спал, подошел к статуе, приняв облик молодого рыцаря. Ее красота зажгла огонь в его сердце, и он поцеловал ее. Тотчас статуя ожила, Галинда попыталась поцеловать своего спасителя, но тот, смущенный, убежал - Мерлин отвел слишком мало времени для этого действа. Мерлин принял свой собственный облик, разбудил Артура и сообщил ему, что Галинда уже расколдована. Еще не выходя из хижины, они услышали, что Галинда горько рыдает.
      "Где ты рыцарь, мой спаситель? Почему ты исчез так быстро?"
      Мерлин сказал ей:
      "Не ищи этого рыцаря, Галинда. Если ты еще не знаешь, кто я, могу тебе рассказать. Я Мерлин, маг, а посему хочу дать тебе совет - не разыскивай этого рыцаря, потому что любовь, которую ты почувствовала на своих губах, была лишь мгновением".
      Галинда на мгновение онемела, а потом сказала:
      "Ты мне кажешься человеком действительно мудрым, и мой внутренний голос советует мне последовать твоему совету. Если это не будет слишком обременительно, я бы какое-то время остаться с вами, Я ведь так долго была в одиночестве, а вы оба мне очень приятны".
      "Прекрасно", сказал король Артур. "Можешь следовать вместе с нами столько, сколько пожелаешь. Твое общество нам тоже приятно".
      Итак, они пошли втроем к замку Морганы.
      
      
      Глава XVI. Монастырь королевы.
      
      С того времени, как Королева Гинебра решила уйти в монастырь Богоматери Сладкого Спокойствия, чтобы избавиться от безнадежной любви к Ланцероту, переживала она то глубокий мистицизм, то невыносимые телесные муки.
      Монахини очень сочувствовали ей, сменяли друг друга, чтобы не оставлять ее одну, так как знали, что одиночество усугубляет сердечные муки, которые были причиной ее страданий. Наиболее молодые монахини восхищались королевой, считали ее эталоном красоты и в глубине души, даже больше, чем она, страдали из-за противоречивой любви, которая овладела Гинеброй и просили деву Марию Сладкого Спокойствия, чтобы та помогла молодой и красивой королеве вновь обрести успокоение. Некоторые из этих монахинь делали жертвоприношения и налагали на себя специальную епитимью, предназначенную для того, чтобы возвратить Гинебре радость. Другие считали, что королева не заслуживает такой участи, она достойна наслаждений и возвышенных чувств. Они в мыслях просили Ланцерота, в которого были тайно влюблены, хотя и никогда его не видели, хозяина сердца королевы, который вначале возбудил к себе любовь Гинебры, а затем отказался от нее, чтобы тот облегчил страдания королевы. И плакали и жалели короля Артура, которого она по-прежнему любит, но не может смотреть в глаза, потому что тень Ланцерота всегда стоит между ними, навязчиво и страшно отражается во всем, на что она смотрит.
      Несколько раз сестра Филомена, настоятельница монастыря, дама знатного происхождения, хорошо знавшая жизнь королевского двора, говорила себе, что нехорошо давать убежище королеве, потому что вместе с ней вошла в обитель привольная суета внешнего мира, которая может оказать пагубное влияние на простую и аскетическую жизнь кармелиток.
      Думала она и о Марколине, очень молодой послушнице монастыря, к которой питала большую симпатию. Марколина все больше и больше времени отдавала ухаживанию за королевой, а это вызывало беспокойство сестры Филомены.
      "Будет очень жаль, если Марколина в конце концов забудет о своем призвании монахини, ее присутствие среди нас очень ценно, а монастырь девы Марии Сладкого Спокойствия - единственное правильное место для нее", думала она. "Если она захочет уйти из монастыря, а она дала обет, против которого нельзя идти, ее постигнет судьба несчастных монахинь. Этого я никогда ей не пожелаю. А, может быть, Бог послал к нам королеву, чтобы подвергнуть испытанию веру Маркелины, ведь неисповедимы пути Господни".
      Действительно, юная Марколина не расставалась с Гинеброй и, как все остальные монахини, включая сестру Филомену, чувствовала искреннюю привязанность к королеве. Не желая усложнять положение, решено было оставить Марколину в покое, понимая, что королева нуждается в ней, потому что в монастыре не было более доброжелательного и невинного существа, чем она.
      После долгой бессонной ночи, которую провела в бреду, королева успокоилась около рассвета, а измученная Марколина вышла из ее кельи, чтобы подышать свежим утренним воздухом. Она прислонилась к каменной стене, которая отделяла монастырь от большого парка, сползла по ней на траву и заснула.
      Когда она проснулась, солнце было уже высоко. У Марколины возникло ощущение паники. Что это за стена? Почему уже полдень? Она вспомнила одного монаха, который однажды заснул и затем был разбужен пением птиц, и который со страхом понял, что его сон длился многие годы.
      "Может быть, нечто подобное произошло и со мной", спросила себя Марколина, она чувствовала себя оторванной от времени, не понимала, что же в действительности произошло, и как долго она спала.
      Вдруг она увидела маленького воробья, который сидел на ветке, и решила, что он может быть единственным, кто прояснит, что произошло, ведь воробьи все знают.
      "Скажи мне, воробей, видел ли ты, как я спала? Прошло много времени?" спросила она так, как будто всю жизнь разговаривала с птицами.
      "Нет", ответил воробей. "Ты проспала всего несколько часов, но твой сон был очень крепок. Поэтому окружающий мир кажется тебе необычным, ты ведь провела много ночей без сна, не покидая несчастную королеву. Это глубокий сон - благодарность королевы, если бы не ты, она могла бы уже умереть, а твои заботы залечили и успокоили ее раны. Но сегодня Сигрид, крестная мать Гинебры, передала мне, что просила бы тебя об услуге. Посмотри, в стене около твоей головы есть камень, который не соединен с другими. Он действительно большой, поэтому отверстие, которое возникнет, когда ты его выймешь, тоже будет большим. Гинебра просила Сигрид, чтобы ты, Марколина, даровала ей возможность перед смертью увидеть Ланцерота, так как читает, что дни ее сочтены. Но дело в том, что никто не знает, где находится Ланцерот, кроме того, ходят слухи, что он потерял рассудок. Я сопровожу тебя в поисках, которые нужно начать уже сейчас, если ты действительно хочешь оказать королеве эту услугу".
      "За королеву Гинебру я готова отдать жизнь", сказала Марколина пылко. "Я ведь хорошо знаю, как она страдает без Ланцерота, хочет увидеть, поговорить с ним. Поэтому не будем терять времени".
      Говоря это, Марколина поискала в стене камень, который не был соединен с другими, вынула его и пролезла через отверстие в стене. Воробей полетел вслед и время от времени садился ей на плечо.
      "Говорят, что пастушка Галинда очень была привязана к Ланцероту, но одна волшебница превратила ее в статую, чтобы она не смогла помочь ему. Но сейчас, говорят, она расколдована, и будет самым лучшим, если ты поговоришь с пастушкой, уж она-то хорошо знает этого рыцаря и, возможно, скажет, где можно отыскать его".
      Марколина понравилась это идея, и она пошла с твердым намерением разыскать Галинду даже, если ей придется спрашивать о ней любого встречного-поперечного.
      Так шла она в одном направлении, возвращалась назад, затем шла в другом, шла много дней и ночей, пока однажды вечером не увидела небольшую группу людей, которая отдыхала у костра на склоне холма у реки.
      "Эта прекрасная девушка, которую я вижу, должно быть пастушка Галинда", подумала Марколина. "А сопровождают ее два старца, ведь говорят, что она путешествует с двумя седовласыми".
      Марколина подошла к группе и спросила о Галинде, которая должна знать ее, Марколину, и то, о чем она хочет ее попросить.
      "Меня зовут Марколина, и я иду из монастыря девы Марии Сладкого Спокойствия, где королева Гинебра проводит свои последние часы", сказала она. "Но прежде, чем вручит Богу свою душу, она хочет в последний раз увидеть рыцаря, который принес ей столько боли. Говорят, что только пастушка Галинда знает, где находится этот рыцарь, а так как ты - Галинда, и сердце твое не из камня, которое было у тебя еще недавно, пока не была расколдована, то я была бы тебе очень благодарна, если бы ты проводила меня к нему с тем, что я отведу его в монастырь.
      Все посмотрели с удивлением на Марколину, и после некоторого замешательства король Артур сказал:
      "Садись к нам, прекрасная Марколина и подумаем вместе над твоим предложением. Ты, очевидно, очень любишь королеву, если покинула монастырь и, невзирая на опасность, двинулась в поисках рыцаря. Я - Зедон, врач, а это Факир, мой коллега по профессии, и мы идем на встречу медиков. Мне бы очень хотелось увидеть королеву, потому что, думаю, у нас есть лекарства, которые могут помочь ей сойти с тропы, ведущей к смерти. Иди вместе с Галиндой в поисках рыцаря, тогда как Факир и я пойдем в монастырь и посмотрим, чем можем помочь королеве, конечно, если ты, Факир, захочешь пойти со мной и на время отклониться от цели нашего путешествия".
      Мерлин только печально кивнул в знак согласия.
      Галинда сразу поняла, что ее попутчики не хотя назвать Марколине своих истинных имен, но она ничего не сказала, так как была всегда скромной, а время, которое провела статуей, еще более укрепило эту черту ее характера. Ей было неважно, кто товарищ мага Мерлина, но, без сомнения, это был человек умный и обличенный большой властью. Хотя все складывалось, казалось, хорошо для Марколины, разыскивавшей Ланцерота, нужно признать, что она не имела ни малейшего представления, где можно его найти.
      По прошествии ночи они расстались на рассвете. Марколина и Галинда направились на юг, а король Артур с Мерлином - в монастырь кармелиток.
      "Когда из Камелота мы направились в Тинтатель, а оттуда в замок Морганы, я уже знал, что существует монастырь, в котором мне необходимо побывать", сказал король Мерлину. "Рассказ пастушки Галинды о том, что было с ней до и после того, как она была превращена в статую, запал мне в сердце и еще больше укрепил мою уверенность. Бедная Гинебра! Я люблю ее сейчас еще больше, чем когда-либо раньше, и готов сделать все, чтобы облегчить ее страдания. Я не могу вынести ее горя. Нужно забрать ее из монастыря и отвезти в Камелот, который является ее домом. Мое предназначение сделать ее счастливой, а дела государства и Круглый Стол стали для меня вещами второстепенными".
      Внезапно началась сильная буря, но это не остановило Артура и Мерлина. Они пришли в монастырь около полуночи, сопровождаемые порывами ветра, проливным дождем, громом и молниями, промокшие и окоченевшие от холода. Они постучали в ворота. Монахиня впустила их внутрь, приняв за бездомных, ищущих убежище от непогоды, и проводила на кухню. Там король Артур признался, кто он, и сказал, что не хочет терять ни минуты и забирает королеву. Вошла настоятельница монастыря и упала перед королем на колени, но Артур приказал ей подняться..
      "В твоих руках провела королева более года, и из твоих рук я возьму ее этой грозовой ночью", сказал он.
      Он попросил, чтобы послали гонцов в Камелот, прислали необходимую свиту, которая будет сопровождать королеву с подобающими почестями. Затем он попросил, чтобы его отвели к королеве, он хочет провести вместе с ней время до отъезда.
      И все было сделано, как хотел король.
      Но Мерлин, не попрощавшись, исчез. Когда королевский кортеж, в центре которого находилась карета со спящей королевой, выехал из монастыря в направлении замка Камелот, никто, даже король Артур, не заметил, что среди них не было Мерлина. А тот, подгоняемый желанием как можно скорее встретиться с Нумиэ и возвратиться к своей привычной жизни мага Мерлина, после отдыха в одной из кельей, покинул монастырь на рассвете несмотря на бурю и направился в свое тайное пристанище, которое, как говорили, находилось где-то на южных границах королевства.
      
      
      
      Глава XII. Серебряный рыцарь и деревня беспризорных детей.
      
      Серебряный Рыцарь вышел победителем в турнире, посвященном освобождению Финдии, девушки Ничего не Помнящей, но он, хоть и был рыцарем очень красивым и статным, чувствовал себя немного удрученным и озабоченным, тем более, что его отличали приступы упадка сил, возникавшие внезапно, неизвестно, от чего.
      Но в данном случае Серебряный Рыцарь знал точно причину своего недомогания - взять на себя ответственность за судьбу девушки Ничего не Помнящей не было, по его мнению, достаточным поводом для веселья.
      Серебряный рыцарь узнал поздно о турнире, в то время, когда об этом было сообщено, он находился в меланхолическом состоянии и едва выходил из своей комнаты. Но его мать, дама не только очень умная, но и не менее властная, сообщила ему о турнире и приказала принять в нем участие, думая, что после победы период грусти у сына пройдет.
      Он отправился в Камелот, почти выгнанный матерью, и только там узнал, что разыгрывалась судьба не одной Финдии, а еще двух других девушек. Он выбрал Финдию, потому что в тот момент единственное, что ему хотелось, это забыть самого себя, и это забытье казалось ему лучшим выходом из положения. Конечно, он выиграл турнир, но потом спросил себя, стоило вообще это делать для девушки беспамятной, ведь одно дело забыть что-то неприятное или страшное, а другое - не помнить ничего, что, очевидно, случилось в этой девушкой.
      Победа на время освободила его от плохих мыслей и меланхолии, но уже по пути к замку Морганы у него опять возникли сомнения, и только мысли о рыцарской чести заставили его не забывать о деле..
      Моргана с уважением отнеслась к известию о предстоящем освобождении девушки Ничего не Помнящей и, принимая во внимание неудачи ее предыдущих попыток, решила не вмешиваться и дать событиям течь так, как это предначерчено, полагаясь на препятствия, которые всегда сопровождали подобные мероприятия.
      С первого взгляда Серебряный Рыцарь казался человеком слишком утонченным и неспособным без труда достичь замка Морганы, тем более , что последняя эпидемия чумы сделала дороги опасными, на которых единственным законом были нападения, кражи и убийства.
      Наступила ночь, и Серебряный Рыцарь наполнился самыми мрачными мыслями. Ноги его подгибались, все тело болело после турнира. Он лег между деревьями и попытался заснуть. Но это была длинная ночь без сна с кошмарными видениями. Ему казалось, что он слышит вокруг себя странные звуки, голоса неясные и искаженные и запахи серы, доносившиеся из адских подземелий. Но к утру он все-таки заснул крепко и спокойно.
      Он проснулся от ощущения, что на него кто-то смотрит и заметил за кустами какое-то движение. Из укрытий вышли странные существа и окружили безоружного рыцаря. И тут стало ясно, что эти создания маленького роста, чумазые и одетые в лохмотья, ни что иное, как дети.
      "Почему вы так на меня смотрите? Разве вы никогда раньше не видели спящего человека?" спросил рыцарь.
      Дети засмеялись, как будто слова рыцаря были чем-то самым смешным на свете.
      Один из них сказал:
      "Уже давно никто здесь не появлялся, по крайней мере, в такой одежде". И добавил, указывая на доспехи из серебра, которые казались пустым телом, неряшливо брошенным около рыцаря. "Это что, маскарадный костюм? Одень его!"
      Серебряный Рыцарь позволил детям подойти поближе и дотронуться до доспехов, которые они, осмелев, одели. Затем они спросили его о том, что привело его в эти края. Рыцарь понял, что это место было уже давно оставлено взрослыми, а проезжие избегали появляться здесь, потому что в этих краях прошла страшная эпидемия. Выжила только горстка детей, которые со временем одичали.
      Дети сказали, что будут рады, если он пойдет с ними в их деревню, у них есть, что поесть и попить, он сможет отдохнуть под навесом, погреться около печи. Рыцарь принял приглашение детей, погрузил доспехи на коня, а дети кружили около него, смеялись, кричали и танцевали, всем своим видом показывая, что рады встрече с ним.
      Рыцарь был удивлен такому радушию горстки беспризорных детей, поел и попил, что они ему дали, и заснул около печи в комнате, обставленной хорошей мебелью и полной свежего воздуха.
      Он проснулся отдохнувшим и только тогда заметил, что в комнате царил беспорядок и было грязно. Он спросил у детей - некоторые из них не хотели расставаться с ним и спали рядом на полу под одеялами - моются ли они когда-нибудь и прибирают комнату. По удивленным взглядам детей он понял, что это не приходило им в голову. Он предложил им пойти искупаться, тем более, что река находилась рядом, погода была хорошая, и все были здоровы. Со всеми детьми он дошел до заводи, а они, увидев, что рыцарь скинул с себя все одежды и голым вошел в воду, сделали то же самое. Они сняли свои лохмотья и погрузились в воду, заливаясь смехом. Они кидали свою одежду в воздух, прыгали, кружились. Это было так весело, что даже дикие животные, которые жили поблизости, присоединились к ним. Праздник длился весь день. Серебряный Рыцарь не мог вспомнить, когда так веселился, возможно, это бывало только во времена его детства.
      Возвратившись в деревню уже вечером, он понял, что счастлив. Исчезли остатки усталости и плохого настроения, которые возникали у него, когда он повзрослел, и которые часто омрачали его жизнь. Никаких следов меланхолии.
      Утром дети захотели пойти снова купаться, но рыцарь, полный воспитательского порыва, сказал им, что нужно прежде прибрать и помыть комнату, в которой они спят вповалку.
      "Даже дикие звери живут чище", заявил он.
      Через несколько дней Серебряный Рыцарь стал предводителем детей. Каждый получил задание и старательно его выполнил, дом был прибран и чисто помыт, даже улица подметена. Дети уже не стали похожи на диких и неухоженных. Девочки смотрели на рыцаря с восторгом, он пробудил в них первую детскую любовь.
      Серебряный Рыцарь был так счастлив среди детей, что совершенно забыл о своей обязанности, освободить Финдию. Возможно, это была ирония судьбы - он должен был вызволить из темницы девушку Ничего не Помнящую, а сам потерял память. И это не было следствием злых чар Морганы.
      Но в его снах внезапно возникали воспоминания о другой жизни. Однажды ночью ему приснилось, что его предназначением является освобождение Финдии и, проснувшись, он собрал детей и сообщил им, что должен уйти, у него есть обязанности, от которых рыцарь не имеет права уклоняться. Дети почувствовали себя покинутыми, попробовали остановить его, говорили, что его присутствие им необходимо, он ведь научил их многому, а теперь внезапно они снова останутся одни.
      Тогда Серебряный рыцарь сказал, что останется еще семь дней и научит их тому, что они еще не знают, а они смогут спросить его обо всем, что их интересует.
      Так прошли эти семь интересных и приятных дня, и рыцарь попрощался с детьми. Но трое из них захотели сопровождать его в странствиях, и после многочисленных просьб Серебряный Рыцарь согласился. Итак, в сопровождении Нифо, Бато и Перлы начал он снова двигаться к замку Морганы.
      
      
      Глава XVIII. Разговоры в подземелье замка Морганы.
      
      После освобождения Делии, настроение трех девушек, которые все еще находились в подземелье замка Морганы, колебалось между надеждой и безысходностью. Освобождения происходили так редко, во всяком случае, так казалось девушкам, что они временами забывали о них. Однако больше половины из них покинули подземелье замка, а это уже означало многое, хотя не было никакой уверенности, что так будет продолжаться и в дальнейшем. Может быть, на этом все закончится.
      Три пленницы, Финдия, девушка Ничего не Помнящая, Бельядор, девушка Больших Страданий, Алиса, девушка, Разговаривавшая с Ветром, утешали и чувствовали большое расположение друг к другу. Они хорошо ладили, несмотря на разные характеры, и в подземелье царила полная гармония.
      "Знаешь, Алиса, прежде, чем я тебя хорошо узнала, то думала, смотря на тебя со стороны, что ты не в своем уме, в голове у тебя ничего нет, потому что твои губы находились в постоянном движении, как будто ты непрерывно разговаривала с кем-то и глядела на кого-то, кто якобы был перед тобой", говорила Бельядор. "Я расценивала способность как бы отсутствовать как недостаток разума, а теперь я нахожу ее замечательной и даже пытаюсь подражать тебе. Это великолепное умение как бы выходить из обычного мира и входить в другой, более спокойный, почти скрытый, которое дает тебе облегчение. Ведь тот мир, в котором мы живем, ужасен. Поэтому я начала развивать в себе эту способность, которую мы, возможно, имеем и решила время от времени перемещаться в другие необычные и особенные миры. Мне неизвестно, кто первым назвал меня девушкой Больших Страданий, но, вспоминая мою свободную жизнь, думаю, что на свете есть много девушек еще более несчастных, чем я".
      И Финдия, девушка Ничего не Помнившая, сказала:
      "Я думаю, что то прозвище, которое мне дано, неправильно, это не то, с чем я родилась. Я не испытываю неприятностей от того, что помню мало, хотя в моем внутреннем мире есть ощущение движения времени. У меня нет воспоминаний, это правда, мне не хватает конкретной тоски по прошлому, хотя и знаю, что эти чувства - тоска по неопределенным временам. Но я не могу пожаловаться на то, что события жизни не оставили следа в моей памяти, ведь то, что со мной произошло, ушло навсегда, и я не могу ничего возродить. Зная это, я едва могу представить себе, как все было в действительности. А наша теперешняя жизнь только укрепила и развило мое воображение, и у меня есть много версий моего прошлого, которые, возможно, совпадают с действительностью.
      Мы сейчас жертвы Морганы, но у меня есть много версий причин моего плена и не меньше версий освобождения. Мое воображения представляет не только то, что было в прошлом, оно рисует и будущее. Это позволяет мне вынести невзгоды, которые выпали на мою долю, и я спрашиваю себя, является ли благом или несчастьем способность не иметь воспоминаний. Вы ведь страдаете из-за воспоминаний. Я же не так связана с прошлым, которое мне кажется достаточно безыскусным, и в воображении связываю его с будущим, что для вас невозможно. А вы смотрите на прошлое, как на нечто безвозвратно потерянное, не имеющему к настоящему никакого отношения, и это делает вашу жизнь безрадостной.
      Ты, очевидно, права, Бельядор, не соглашаясь с тем, что тебя называют девушкой Больших Страданий, мне не кажется, что ты очень страдаешь, особенно последнее время. Ты ведь даже почти перестала жаловаться".
      Алиса, девушка Разговаривавшая с Ветром сказала:
      "Вы прекрасные подруги, такие умные и сердечные, что не живи я в тюрьме лишенной свободы, дыша зловонным воздухом, без солнца и ветерка, на засохшем хлебе и затхлой воде, чувствовала бы себя счастливой, потому что у меня не было таких замечательных подруг. Никто кроме вас не понимает меня. Страшна и жестока наша судьба, если я нахожу прекрасным то положении, в котором нахожусь.
      Можно с уверенностью сказать, что мир ошибся, дав вам такие прозвища, тебе Финдия, назвав девушкой Ничего не Помнящей, и тебе Бельядор, девушкой Невообразимых Страданий. Я бы не назвала беспамятной ту, которая в действительности достаточно проницательна, чтобы пройти сквозь время, в котором находишься ты, Финдия. Эта способность более полезна и изумительна, чем все вместе взятые воспоминания. Я бы не назвала тебя, Бельядор, девушкой больших Страданий, ты благородна и учтива, всегда чувствительна к нашему горю и бессилию. Эту способность обычно теряют те, кто привыкли страдать, потому что наиболее несчастные и страдающие становятся эгоистичными и безразличными к другим, считая себя пупами земли. Это никогда не произойдет с тобой, Бельядор, с каждым днем ты становишься более доброжелательной и заботливой.
      "Но в отношении меня мир не ошибся", сказала она, помолчав. "Это правда, что когда я была свободна, то разговаривала с ветром, вела с ним длительные беседы, и хотя не слышала его голоса, он очень поддерживал меня. Мне очень помогла эта способность общаться с ветром, ведь ветер может многое сказать. Ветер мудрый, хотя неорганизованный, беспорядочный, и чтобы понимать его, нужно быть немного таким, как он. Я не возмущаюсь, что раньше, до моего заточения, все считали меня сумасшедшей. Я предпочитала компанию ветра обществу людей. Не ожидая от них ничего, я поднималась на башню старого замка моих родителей и оставалась там целый день, если меня не начинали искать к обеду или ужину, но иногда забывали обо мне или умышленно оставляли с самой собой - мое присутствие было для них неприятно.
       Я говорила с ними как можно меньше", продолжала она, "односложно, но так, чтобы они меня поняли, никогда не осуждала их порядков, никогда не сопротивлялась. Я им не докучала, не вмешивалась в их планы, просто не обращала на них внимания, а это, без сомнения, их раздражало, выводило из терпения. Была молчаливой и послушной, однако с надеждой возвратиться на башню и продолжать разговаривать с ветром. И все из-за этого желания , которое я им по наивности поведала и которого все усугубилось до непереносимости.
      Родители мстили мне по малому. Им нравилось делать подарки моим сестрам в то время, когда я была на башне, а они не звали меня к обеду. Я видела сестер, обвешанных драгоценностями прекрасных форм и цветов. Сестры со злорадством говорили, что родители сыты мною по горло и намекали, что однажды они запрут меня на башне, чтобы я оставила всех в покое.
       Поверьте, я и теперь чувствую, что заточена на башню замка моих родителей из-за разговоров с ветром, и могу поэтому быть в какой-то степени счастливой. Но эта моя особенность вызвала любопытство Морганы. Я уже говорила вам много раз, что этот мой дар был в то же время моим спасением, потому что, если бы Моргана, которая появилась у моих родителей в сопровождении Аккалона, не захотела познакомиться со мной, движимая любопытством узнать ту, которая способна разговаривать с ветром, я бы не встретилась взглядом с Аккалоном, не знала бы никогда ничего другого, кроме шепота ветра. И никогда бы не узнала любви.
      Дело в том, что Моргану всегда интересовали вещи необычные, и она настоятельно просила моих родителей познакомить ее со мной", говорила Алиса как в трансе. "Я спустилась с башни и присоединилась к сестрам, немного стыдясь моего одеяния, которое не было таким уж роскошным. И тут внезапно почувствовала взгляд, обращенный на меня, сердце забилось так громко, что я не могла слышать, что они говорили и о чем спрашивала меня Моргана. Что было потом, вы знаете сами. Я была одурачена различными низкими интригами и переправлена в эту тюрьму, где мы с вами встретились и где я уже не могу слышать голоса ветра - толщенные стены отгораживают нас от всего мира. Несчастная, говорила я себе. Действительно, жаль, что я не могу слышать тех шелестящих посланий, которые мне направлял ветер, но это ничто по сравнению с моей любовью к Аккалону, которая осталась без ответа, которая заставляет меня жить и хотеть жить. В течение многого времени я была девушкой, которая разговаривала с ветром, и это было справедливо, но сейчас я девушка, которая сохраняет тот взгляд, дрожит, вспоминая его, пытается удержать, бережет и не прекращает ожидать его".
      Так говорили девушки, думали о своей жизни, когда пришел Эстрагон их проведать. Он делал это часто, потому что не мог долгое время не видеть Бельядор, в которую был влюблен до глубины души. Он рассказал, что появились сведения о том, что Серебряный Рыцарь, который должен освободить Финдию, уже около замка Морганы. Поэтому можно с уверенностью сказать, что освобождение девушки Ничего не Помнящей уже не за горами. Ведь всем рыцарям до этого момента удалось выполнить свою задачу. Девушки, услышав эту радостную новость, начали обниматься и целовать друг друга. Они обнимали и целовали Эстрагона, который был счастлив, что мог находиться рядом с Бельядор.
      
      
      
      Глава XIX. Освобождение девушки Ничего не Помнившей.
      
      
      Серебряный Рыцарь в сопровождении Нимфо, Бато и Перлы достигли, наконец, замка Морганы. Дорога, которой они шли из деревни беспризорных детей, не была легкой, они петляли, возвращались назад, избегая возможных встреч с бандами грабителей и разбойников, с которыми могли бы встретиться. Они преодолели множество препятствий, но ощущение единения с детьми, которое с каждым днем крепло в душе рыцаря, и благосклонность судьбы вело их мало-помалу к замку. Нимфо, Бато и Перла, которые задолго до того, как они достигли замка, были восхищены рыцарем, поклялись каждый про себя, что, если нужно будет отдать за него жизнь, сделают это без колебания.
      Перла была девочкой необычайной красоты. Ее глаза излучали нежность, а движения были так грациозны, как будто она происходила из благородной семьи. Речь ее была развязной, простонародной, но находчивой, как грация и зубоскальство, сочетавшиеся в ней. Все это указывало на то, что ум Перлы после надлежащей отшлифовки, будет блестящим и принесет ей известность. Серебряный Рыцарь часто вел с ней задушевные беседы, а это поначалу вызывало ревность Бато и Нимфо, хотя вскоре и они были покорены врожденной красотой и умом девочки.
      Они достигли замка Морганы и не нашли никакой возможности проникнуть внутрь. Рог, протрубив в который, можно было дать знать о своем присутствии, отсутствовал
      "Я не обязана принимать непрошенных гостей", подумала Моргана. "Пусть они не устанавливают своих правил. Не понимаю, почему я должна помогать им". И приказала снять рог с ворот.
      И отдала приказ стражникам, охранявшим ворота, чтобы они не реагировали ни на кого, кто бы не появлялся на дороге, и не давали им возможности проникнуть в замок.
      Группа Серебряного Рыцаря кружила между тем вокруг замка, не появится ли кто-нибудь, чтобы спросить, как проникнуть внутрь, но через некоторое время поняли, что это бесполезно. Они даже засомневались, это ли действительно замок Морганы. Они ведь шли верным путем, и никакого другого замка в окрестностях быть не могло.
      "Не может быть, чтобы мы ошиблись", сказал Бато. "Ведь различные люди, незнакомые между собой, которых мы встречали по дороге, не могли направить нас по неправильному пути".
      Невозможно было допустить того, что найдя замок, они не найдут способа проникнуть в него. Больше того, несмотря на то, что замок при взгляде снаружи не проявлял никаких признаков жизни, чувствовалось, что он обитаем. Он жил - легкий дымок поднимался из труб, хотя невозможно было с определенностью сказать, к каким помещениям они относились.
      "Замок живет, ведь дым является тому подтверждением, он не может быть обманом зрения", решили они.
      Все участники группы Серебряного Рыцаря, почувствовав необычную усталость и разочарование, решили отойти от замка и расположиться на опушке леса, чтобы обдумать создавшееся положение и все-таки найти способ проникнуть в него.
      В это время Нумиэ была не только под впечатлением посещения замка под видом оруженосца Золотого Рыцаря, но и от личности Морганы. Она тоже была у ворот замка, не подававшего признаков жизни, и тоже пыталась проникнуть внутрь. Она уже собиралась принять вид нищего бродяги, но потом решила поискать места в лесу для ночлега и вошла в него, когда группа рыцаря уже отдыхала там.
      Она поела, под развесистым дубом соорудила шалаш из сухих веток и легла на подстилку в ожидании лучших времен. Внезапно, уже засыпая, она услышала детские голоса, такие нежные, что сначала не поняла, приснилось ли ей это или было в действительности, и лишь потом уразумела, что они относятся к существам из плоти и крови, которые были рядом.
      Ночь была темной и холодной, поэтому Нумиэ решила, что лучше будет сначала выяснить, кому принадлежат эти голоса, доносившиеся откуда-то рядом с ней в этом странном месте, а уж потом представиться. С большой предосторожностью, взяв с собой подстилку, она подошла к тому месту.
      Вскоре она поняла, что уставший рыцарь в сопровождении трех детей, был ни кем иным, как Серебряным Рыцарем, обязавшимся освободить девушку Ничего не Помнившую, так как латы, которые лежали рядом с ним блестели серебром под слабым светом звезд в эту безлунную ночь. Конечно же, решила она, эти дети должны были происходить из деревни беспризорных детей, так как уже распространилось известие о том, что рыцарь провел с ними много недель, организовал и научил многому, за что те почитали его, и не было ничего удивительного, что некоторые из них захотели сопровождать его в замок Морганы. Лишь после этого разговора Нумиэ решила рассказать, кто она.
      Узнав об этом, Серебряный Рыцарь встал, галантно поприветствовал Нумиэ и предложил присоединиться к ним.
      "Весь мир знает, как тебя ценит Мерлин, поэтому мы сочтем за честь, если ты присоединишься к нам", сказал он. "Возможно, тебе придет в голову, как можно попасть в замок, а то мы блуждали около него до наступления ночи и не увидели даже малейшей щели, как можно было бы проникнуть через его стены".
      "На рассвете я научу тебя, как попасть в самое сердце замка", сказала Нумиэ. "Ведь нет задачи более благородной, чем освобождение девушек, томящихся в темнице замка Морганы. Я знаю, что Финдия ожидает твоего появления и победы, и надеется на скорейшую свободу".
      Серебряный Рыцарь согласился с ней, после чего они долго беседовали в темноте, потому что у обоих пропал сон. Нумиэ была удивлена жизнью в деревне беспризорных детей, о которой ей рассказали дети. Она была восхищена умом и грацией Перлы и подумала, что обучит девочку искусству колдовства, очень уж хотелось Нумиэ иметь ученицу.
      Как только первые проблески света появились на небе, Нумиэ проводила рыцаря до надежно скрытой кустами и сухими ветвями лощины, а затем они дошли до лестницы, ведущей в тайные дороги к замку.
      "Мы будем ожидать тебя здесь, так как в замке можем быть тебе только помехой", сказала Нумиэ. "Если ты очень задержишься, я приду на помощь. Да и дети тоже могут быть тебе полезны".
      Серебряный рыцарь зажег свечу, которую ему дала Нумиэ, и спустился по лестнице до тропинки. Он шел долго в темноте, ему показалось, что дорога петляла, то шла наверх, то вниз и под конец он потерял ориентир. Воздух был настолько влажным и зловонным, что рыцарь почувствовал головокружение и необычную слабость. Наконец, он увидел свет над головой, поднялся по длинной лестнице, отодвинул плиту, через которую слабо сочился свет и очутился в комнате.
      Это была небольшая комната с кроватью и сундуком, и хотя там никого не было, по запаху и по смятому покрывалу на кровати чувствовалось, что в ней кто-то живет.
      Серебряный Рыцарь спросил себя, не будет ли лучше, если он отдохнет немного на кровати, потому что очень нуждался в отдыхе прежде, чем пойдет дальше.
      Вдруг через дверь, которая была скрыта в стене, вошел карлик Эстрагон. Он удивленно посмотрел на Серебряного Рыцаря и спросил, кто он и как он попал сюда, на что тот ответил правду.
      Когда Эстрагон узнал, что Нумиэ указала рыцарю тропинку, по которой можно было попасть внутрь замка, ему стало ясно, что освобождение Финдии стало делом уже решенным, так как дух Мерлина охранял рыцаря.
      Эстрагон предложил, чтобы рыцарь отдохнул немного, вид у него был очень уставшим, пока не подвернется подходящий случай.
      Эстрагон ушел и вскоре возвратился с кувшином чистой воды. Это было очень кстати, рыцарь умирал от жажды.
      Затем карлик направился в покои Морганы. Та уже встала и сидела за столом, заваленном различными книгами и магическими таблицами. К удивлению Эстрагона она сказала:
      "Я не хочу больше никаких соревнований, никакой крови, никаких испытаний. Пусть Серебряный Рыцарь встретится со своей Финдией на той дороге, по которой проник в мой замок. Я даже хотела бы, чтобы и остальные девушки тотчас покидали темницу, как только их рыцари появятся здесь и заявят о своем желании их освободить. Я бы сама их выпустила на свободу, если бы не уважала правила игры. Только пусть они молчат об этом".
      Эстрагону понравилось решение Морганы. Не долго думая, он спустился в подземелье, забрал Финдию и передал ее Серебряному Рыцарю, проводил их до темной и заболоченной тропинки, на которой их ожидали Нумиэ и трое детей. Нумиэ попращалась с Серебряным Рыцарем и его сопровождающими, которые начали путь в тот далекий замок, в котором жил рыцарь.
      
      
      Глава ХХ. Исчезновение Радужного Рыцаря.
      
      Когда Нумиэ встретила у ворот замка Морганы странную группу, возвратившую ее к реальности - к коварству и интригам Морганы -, то решила, что должна что-то предпринять. Она не могла смотреть на это, сложа руки. До тех пор, пока в темнице замка останется хоть одна из девушек, жертва ревности Морганы, как доказательство ее могущества, Нумиэ не могла себе позволить заниматься своими обычными делами. Но хозяйка замка вызывала у нее огромное любопытство, больше того, интерес.
      Один за другим дошли до Мерлина и до нее известия о рыцарях, обязавшихся освободить этих девушек. В темнице находились в это время лишь двое, Бельядор и Алиса. Стало известно, что Фиолетовый Рыцарь, взявший на себя ответственность за судьбу Алисы, принимавший участие во многих сражениях как рыцарь храбрый и умелый, был уже около замка Морганы. Но Радужный Рыцарь, который должен был освободить Бельядор, не подавал о себе никаких известий. Его следы были потеряны сразу после того, как он покинул Камелот, и было очень вероятно, что он пал жертвой несчастного случая, или сбился с пути, или Моргана заколдовала его безвозвратно, или погиб он в поединке со своим врагом или одним из многочисленных чудовищ, охранявших различные замки и королевства, или скатился в глубокий овраг или бездонную яму, там умер и стал добычей ворон. Это было странно, хотя умереть значительно легче, чем жить, тем более что до этого момента - принимая во внимание, что известия от Фиолетового Рыцаря приходили постоянно - шесть из семи рыцарей победивших в турнире были живы и пятеро из них справились со своей задачей. Что же касалось Радужного Рыцаря, Нумиэ не сомневалась, что его уже нет в живых.
      Необходимо было прежде всего освободить Бельядор, не думать о Радужном Рыцаре. Нумиэ поразилась, как раньше она до этого не додумалась. Бедная Бельядор, недаром она была известна как девушка Невообразимых Страданий, подумала Нумиэ. И теперь, в довершение всего осталась без рыцаря, который должен был бы ее освободить. А если это так, нужно поговорить с Эстрагоном, который был в нее влюблен.
      Приняв это решение, Нумиэ пошла по тропинке, которая вела в комнату карлика. Там нашла она его спящего с открытыми глазами - он привык бодрствовать, и его сон не мог быть глубоким.
      "Не знаю почему, но меня не удивило, что ты возвратился, молодой оруженосец Золотого Рыцаря", сказал он при виде Нумиэ. "Теперь я узнал тебя, твое лицо казалось мне знакомым, хотя раньше я не знал, кто ты. Почему ты вырядился нищим? Эта одежда совершенно не идет тебе, даже если мне объяснишь, почему ты появился в таком виде. И, кроме всего, почему ты оставил Золотого Рыцаря, которому был так необходим, и возвратился в Замок Морганы, где, как мне известно, ничего не потерял".
      "Я не оруженосец, Эстрагон, и вообще не юноша", ответила Нумиэ, снимая лохмотья, покрывавшие ее тело. "Я - Нумиэ, ученица мага Мерлина. Я приходила уже раньше сюда, чтобы помочь рыцарю освободить его суженую, а теперь хочу помочь тебе, Эстрагон, я ведь знаю твои чувства к Бельядор. Уже давно нет никаких известий от Радужного Рыцаря, ответственного за ее судьбу, поэтому можно считать его умершим. Так, как учил меня Мерлин скрывать свою внешность, я решила принять вид того погибшего рыцаря и попросить Моргану освободить Бельядор, ведь, как мне сказали, будет достаточно, если ее попросят об этом на словах.
      "Ты хорошо информирована", сказал Эстрагон изумленно. "Недаром ты утверждаешь, что являешься ученицей Мерлина. Маг хорошо обучил тебя, и нет ничего удивительного, что ты знаешь так много. Мерлин приложил много усилий, чтобы помочь рыцарям освободить несчастных девушек, и я ему бесконечно благодарен, так как их судьба мне тоже не безразлична. Что ни говори, было бы лучше, чтобы радужный Рыцарь не погиб, но иногда случаются ужасные вещи. Я действительно люблю Бельядор, и твой план мне нравится. Я обещаю тебе сделать все, что ты считаешь нужным, и буду очень благодарен. Твое появление здесь можно считать чудом. Скажи, что тебе нужно для переодевания, и я немедленно все выполню".
      Оба они стали представлять себе, как мог бы выглядеть Радужный Рыцарь, как должно было бы быть его появление в замке, из какого металла могли бы быть сделаны его доспехи, блестевшие и отливавшиеся всеми цветами радуги. После долгого раздумья Нумиэ сказала, какой металл ей для этого нужен. Эстрагон постарался и в мгновение ока принес ей великолепные доспехи. Одев их, она стала к великой радости обоих неотличимой от Радужного Рыцаря.
      Эстрагон, посмотрев на Нумиэ, сказал:
      "Пойду, доложу Моргане, что в замке появился Радужный Рыцарь".
      "Нет, нет", возразила та. "Объясни только, как попасть в ее покои. Я хочу встретиться с ней с глазу на глаз, и мне очень интересна ее реакция".
      Эстрагон с большими предосторожностями провел ее до дверей главных покоев Морганы и оставил ее одну. Сам же он расположился невдалеке, чтобы не упустить, как будут развиваться события.
      
      
      Глава XXI. Разговор Морганы с Нумиэ, переодетой Радужным Рыцарем.
      
      Моргана сидела за столом, приводя в порядок свои записи и делая различные пометки, потому что любила вкладывать в предложения свои чувства, чтобы потом сравнить их с новыми. Вдруг она услыхала стук в дверь, показавшийся ей несколько робким, не похожим на стук Эстрагона.
      "Входи!" сказала она, не оборачиваясь, так была увлечена своим занятием. Затем повернула голову и увидела у собственной двери Радужного Рыцаря, который приблизился и упал у ее ног так поспешно, как будто у него не было времени, чтобы вначале произнести слова приветствия. Это было слишком необычно, однако Моргана не любили банальностей, и появление рыцаря, который оказался у ее ног, воодушевило ее.
      "Встань, Радужный Рыцарь и покажи мне свое лицо", сказала она. "И докажи мне свою смелость".
      Радужный Рыцарь, встав с колен, открыл шлем, оставив в тени свое лицо, обрамленное длинными прядями волос, которые, как и его доспехи, переливались всеми цветами радуги.
      "У тебя красивое лицо", сказала Моргана задумчиво. "Но мне кажется, что я тебя где-то уже видела, хотя, как ни странно, где - забыла. А теперь объясни, как ты попал в мои покои".
      "Я вошел в замок через главные ворота", начал рыцарь. "Оставил коня у водопоя внутреннего двора, прошел через огромную дверь, потом длинную галерею, поднялся по лестнице, прошел длинный коридор и постучал в эту дверь, которая показалась мне главной. Как видите, я очень скромный юноша", заключил он, улыбнувшись и грациозно склонив перед ней голову.
      "Это я вижу", без улыбки ответила Моргана. "Не встретил ли ты на своем пути какого-нибудь охранника, который спросил бы, куда ты направляешься?"
      "Никого", ответил Золотой Рыцарь серьезно. "Я даже подумал, что в замке никто не живет, и мне показалось это странным, потому что запах указывал на наличие людей. Покинутый замок не пахнет едой и дорогими одеждами, а гнилью и прахом".
      "Так вот, каков запах моего замка", сказала Моргана. "Еда и дорогие одежды".
      "Это я сказал, не подумав", потупился Радужный Рыцарь. "Но мне кажется, что еда, которая так пахнет, должна быть очень хорошей".
      "А одежды?" спросила она.
      "Тоже дорогие. Я сужу хотя бы по занавеси, которая закрывает часть окна".
      "Ты мне нравишься. Чувствуй себя, как дома", сказала Моргана. "Если хочешь, скинь доспехи и располагайся удобно. Если ты голоден, осталось много после завтрака".
      "Я выпью бокал вина, если таковой еще найдется среди остатков".
      "Наливай сам", сказала она и указывала на столик, на котором находилась различная еда.
      "Конечно, я выпью с тобой, ведь неприлично предлагать гостью вина, а самой не присоединиться. Могу сказать, ты совершенно необычайный рыцарь, ведешь себя очень непринужденно и, хотя, как я себе представляю, пришел, чтобы освободить Бельядор, не промолвил об этом ни слова".
      Нумиэ покраснела. Она действительно забыла о девушке, ей хотелось только поговорить с Морганой и понять, каковы ее собственные возможности.
      "Мне показалось неприличным говорить о другой в твоем присутствии, не получив предварительно согласия", ответила она. "Я просто ждал подходящий момент, чтобы сделать это. Ты права, я пришел, чтобы освободить Бельядор, мою суженую, и буду тебе благодарен, если услышу, что должен для этого сделать".
      "Я ведь уже сказала, будет достаточно, если ты об этом попросишь".
      "Тогда я прошу тебя об этом".
      "Я согласна, рыцарь. Бельядор твоя. Скажи Эстрагону, чтобы он привел ее. Все очень просто. Ты проник в мой замок так, что никто тебя не остановил и не спросил ничего, появился в моих покоях, попросил освободить Бельядор, и я тебе ее отдаю. Не представлял ли ты себе чего-нибудь более простого?"
      Две женщины внимательно смотрели друг на друга некоторое время.
      "Если бы ты мне позволила задать тебе один личный вопрос, я бы спросил, почему ты взялась за это нелицеприятное дело", сказал Радужный Рыцарь. "Ты ведь так умна, сведуща в различных науках, да и различные развлечения не чужды тебе. А ты интересуешься только стонами, которые доносятся из темницы, что присуще многим женщинам, и мужчинам тоже, но слабым и ни на что неспособным".
      "Ты не знаешь власти любви, рыцарь и, наверно, не стремишься к этому", сказала Моргана. "То, что ты сейчас сказал, вызвало во мне воспоминания юности, когда я была еще девушкой гордой и своевольной. Слава Небесам, что ты мужчина, и можешь увлекаться любой, которой захочет, и так, как хочешь, ты можешь заниматься своим делом и идти дальше, а влюбленная женщина довольствуется малым - для нее есть только одна возможность, это быть верной женой любящей своего мужа, если она не хочет потерять все. Если бы ты был не рыцарем, а женщиной, я бы тебе посоветовала - ни к кому не привязывайся. Это я желаю тебе всем сердцем. Но ты мужчина, поэтому говорить об этом бесполезно".
      Но Нумиэ не почувствовала убедительности в словах Морганы, на это у нее было свое собственное мнение, и не спрашивала больше о ревности и страсти, а только о гордости, честолюбии и мудрости. Так в беседах провели они большую часть дня.
      Эстрагон, который слушал их из своего укрытия, наконец, появился и сказал, что Моргану ожидают в других помещениях замка. Он сделал вид, что очень удивился, увидев Радужного Рыцаря, хотя это удивление в действительности было искренним, когда он увидел, что обе женщины довольны беседой, веселы и непринужденны. Это было видно по выражению их лиц.
      Моргана попрощалась и со словами:
      "Хочу сказать тебе, Серебряный Рыцарь, что та беседа, которую мы с тобой вели, была мне очень приятна и интересна, и если бы я не была такой уставшей и разочарованной в любви, я бы постаралась удержать тебя и завоевать. Очень редко можно встретить мужчину, который интересуется не только естественными науками, но и духовностью, и говорит об этом так легко и откровенно. Скажу откровенно, с Аккалоном подобная беседа была бы невозможна".
      И она протянула рыцарю руку для поцелуя, что Нумиэ вообще делала неохотно, тем более в образе рыцаря. Затем она сказала Эстрагону, чтобы Серебряный Рыцарь встретил Бельядор и чтобы они ушли из замка потайными дорогами, как это уже делали раньше рыцари и их девушки.
      
      
      Глава XXII. Освобождение девушки Невообразимых Страданий.
      
      Когда они вышли из покоев Морганы, Нумиэ сказала Эстрагону:
      "Я выполнила свою задачу. Бельядор свободна. Сейчас ты должен рассказать ей наши предположения о гибели Радужного Рыцаря и то, что мы сделали, чтобы освободить ее. Она должна быть только тебе благодарна за все".
      "Прошу тебя, поддержи меня пока мы не уйдем из замка, потому что мне кажется, что нам не избежать трудностей".
      "Хорошо", согласилась Нумиэ.
      "Должен сознаться, что нервничаю, неизвестно, как Бельядор отреагирует, когда узнает о смерти ее рыцаря. Я больше всего боюсь, что она будет разочарована и отвергнет меня".
      "Сердце человека, Эстрагон, большая тайна", сказала Нумиэ. "Не понимаю, почему она должна любить рыцаря, которого никогда не видела. Ведь любовь приходит не сама по себе, а через благодарность. У тебя же так много положительных качеств, которые Бельядор получит возможность узнать поближе".
      Они пришли в темницу, и Эстрагон открыл тяжелую дверь ключом, который всегда носил на груди, ключом, который уже давно превратился для него в символ любви.
      "Бельядор, здесь Радужный Рыцарь, который пришел тебя освободить и о котором мы до этого момента не имели никаких известий, пока он не появился в замке", прошептал Эстрагон, пытаясь разглядеть в темноте подземелья женские фигуры. "А ты, Алиса, не теряй присутствия духа, потому что Фиолетовый Рыцарь уже находится у ворот замка и появится здесь с минуты на минуту", сказал он вслепую, он еще ничего не видел, ему нужно было какое-то время, чтобы привыкнуть к темноте.
      Но как Бельядор, так и Алиса почти ничего не слышали. Они спали, так как очень ослабели, и слова Эстрагона едва дошли до их сознания.
      Это произвело на Нумиэ страшное впечатление. Она подошла к девушкам, которые спали рядом, чтобы согреться и успокоить друг друга. Она наклонилась к ним и сказала:
      "Бедные девушки! Как изменили вас невзгоды тюрьмы Морганы! Не знаю, что бы отдала за ваше освобождение. То, что говорят о Фиолетовом Рыцаре, потому что все следят за его дорогой, характеризует его с лучшей стороны - он рыцарь сильный духом и искушен в битвах - , но, если с ним случится какая-нибудь беда, нам придется самим освободить Алису. Так я думаю и считаю себя обязанной сделать это. А как ты думаешь, Эстрагон?"
      "Клянусь, что на свете нет более святого дела", сказал тот без колебаний.
      "Помоги мне поднять Бельядор, вдвоем мы сделаем это лучше. Мне кажется, она не в состоянии проснуться. Эти несчастные уже не имеют сил".
      "Пришел Радужный Рыцарь, чтобы освободить тебя", время от времени повторял Эстрагон шепотом.
      "Я не поняла, какую новость ты принес нам", сквозь сон спросила Бельядор слабым голосом.
      Но изможденная девушка снова закрыла глаза. Нумиэ подняла ее, а Эстрагон взвалил на плечи и понес. Очень осторожно, чтобы не причинить ей вреда, шли они по тропинке, пока не дошли до опушки леса. Они положили Бельядор в тени деревьев и сделали ей ложе из сухих листьев и подстилки Нумиэ. Карлик бодрствовал около нее днями и ночами, кормил и давал разные снадобья, которыми его снабдила Нумиэ. Мало- помалу щеки девушки снова порозовели, казалось, что она уже выходит их тяжелого сна, в котором находилась последнее время.
      Когда она узнала, на какие уловки пришлось пойти Нумиэ и Эстрагону, чтобы освободить ее, она взяла в свои белые и нежные руки грубые и темные руки Эстрагона и сказала:
      "Дорогой друг, ты самый лучший из всех мужчин, и не думаю, что на свете найдется рыцарь, который смог бы сравниться с тобой. Конечно, мне жаль от всей души, что погиб Радужный Рыцарь, и когда возвращусь в свое королевство, приложу все силы, чтобы найти его тело и похоронить со всеми почестями. Эстрагон, я попрошу моего отца, чтобы он дал мне благословение жить с тобой жизнью простой и доселе мне неизвестной. Это самое большое мое желание, и ты сделаешь меня счастливой, если согласишься".
      На что ей ответил Эстрагон:
      "Нет большего счастья для меня, чем жить с тобой. Требуй от меня всего, что пожелаешь, скажи мне, что я должен еще для тебя сделать, только не прогоняй меня. Это единственное, о чем я осмеливаюсь тебя просить".
      Через некоторое время Бельядор сказала:
      "Чем больше приходит ко мне сознание, тем больше я думаю об Алисе. Я не имею права возвратиться в мои владения, не зная, удалось ли Фиолетовому Рыцарю освободить ее. Возможно, встретимся когда-нибудь, когда я возвращусь в мой замок, где получу кров и пищу, потому что не хочу забыть то, что творилось в темнице".
      Внезапно Нумиэ стала какой-то отрешенной и сказала, что она выполнила все, что хотела.
      Через несколько дней появились лучшие рыцари королевства Бельядор и поместили ее в карету, которую отнесли в ее замок, и пока девушке возвращалось здоровье и силы, к удивлению окружающих у не осталось даже следов былого уныния, тем более, что получила известия о том, что Фиолетовый Рыцарь уже находится у стен замка Морганы. А когда Бельядор рассказала им об обаянии Алисы, все еще более заинтересовались ее судьбой.
      
      
      Глава XXIII. Стенания Гинебры.
      
      С того времени, как королева Гинебра возвратилась в Камелот, Король Артур не мог надышаться на нее, он надеялся, что его жена выйдет из состояния уныния, румянец возвратится на ее щеки, а губы начнут снова улыбаться. Для этого в королевском дворе были организованы различные празднества, забавы, развлечения, театральные представления, концерты с участием музыкантов и поэтов. Даже сама Гинебра принимала в них участие - у нее был бессомненный талант актрисы и прекрасный выразительный голос полный необычных модуляций и оттенков.
      Видя все это, король был очень рад, что привез ее в город Камелот, который к тому времени разросся и уже вышел за пределы замка, в котором она вместе с ним правила. И это к великой радости обитателей, которые не только радовались возвращению королевы, но еще больше появлению странствующих артистов, менестрелей, шутов, циркачей, которые беспрерывно сменяли друг друга.
      Однажды весенним утром, когда солнце взошло на безоблачное небо после мрачных и пасмурных дождливых дней, Гинебра вышла в сад и попросила своих фрейлин, чтобы они не сопровождали ее, ей хочется в одиночестве насладиться ароматами и чудесами природы. Фрейлины были в смятении, ведь король строго-настрого приказал им никогда не оставлять королеву одну. Но они не осмелились возразить Гинебре, тем более, будучи уверенными, что она уже выздоровела.
      Земля была еще влажной, и Гинебра шла по такой нежной земле, радуясь тому, что в состоянии передвигаться без посторонней помощи. Она шла без устали по потайным дорожкам, которые ей раньше показал король Артур, пока не очутилась за пределами замка. Она села на углубление в земле, по форме напоминавшее скамейку, которая, казалось, была специально создана для отдыха уставшего странника, опустила руки в прозрачную воду ручья, затем освежила лицо и шею. Кровь с необычайной силой пульсировала в ее венах.
      "Это ли не счастье?" воскликнула она, и в этот момент вспомнила Ланцерота, о котором уже давно не вспоминала. Сразу мир потускнел и острая боль пронзила ее сердце.
      "Хоть бы смерть вспомнила обо мне", подумала она. "Чем больше я пытаюсь стать сильной, тем больше не хочу жить, потому что жизнь для меня ничего не значит, если не могу видеть Ланцерота. Я не могу вынести того, что он далеко. Ах, Ланцерот, почему ты погубил меня? Только твои объятия и поцелуи важны для меня, только рядом с тобой я могу ощущать свет и тепло! Пожалей меня, Боже, не оставляй меня в этом страшном омуте бесконечной тьмы!"
      Она дала волю своей боли, плакала, кричала и в конце концов обессилила, как будто умерла. Она лежала на мягкой земле, на траве, опустив руки в воду ручья.
      Только один человек знал, где находится Гинебра, это был сенешаль короля.
      Озадаченные фрейлины возвратились в замок и сказали ему, что потеряли следы королевы, а тот молча отправил их в их покои. Потому что он знал, что король Артур ни на секунду не упускал Гинебру из виду.
      Король Артур видел из окна, как Гинебра вышла из замка и пошла в рощу. Он сел на коня и, не говоря ничего Каю, сенешалю, и выехал из замка.
      Когда король достиг изгиба реки, откуда вытекал ручей, он застал Гинебру почти без сознания. Он слышал ее крики и видел, как она упала с земляной скамейки и теперь лежала на берегу ручья. Потрясенный он взял ее на руки, осторожно положил на коня и по тайной дороге, а затем через потайные ворота привез в замок. Он попросил фрейлин, чтобы те уложили королеву в постель и ушел полный беспокойства и озабоченности в свои апартаменты.
      Там он оставался некоторое время в размышлениях, пока не приказал позвать Кая.
      "Необходимо как можно скорее найти Ланцерота и привезти в Камелот. Я поручаю тебе это дело, которое будет для меня спасением".
      Кай молча кивнул в знак согласия, мгновенно собрался в путь и направился на поиски Ланцерота.
      Но Ланцерот уже отправился в Камелот.
      Пастушка Галинда и послушница Марколина исколесили все королевство, спрашивая то здесь, то там, и, наконец обнаружили Ланцерота в пустынном месте, ведущего аскетическую жизнь. Он похудел, постарел и почти потерял рассудок.
      "Вот видишь, какова судьба несчастных рыцарей, влюбленный в связанных семейными узами знатных дам. Ланцерот сейчас в таком виде, в котором пребывал Тристан, влюбленный в Изольду. Нам нужно повести себя с ним осторожно и позаботиться о его здоровье, потому что в таком виде он не может предстать во дворе.
      Но если кто-нибудь в мире и был способен на такое чудо, как возвращение бедному рыцарю его прежнего славного облика, так это только мудрая пастушка Галинда и жизнерадостная и невинная послушница Марколина. Так, мало-помалу с нескончаемым терпением и нежностью они добились того, что разум возвратился к Ланцероту и он вновь захотел жить.
      Они рассказали ему о Гинебре и о том горестном состоянии, в котором она находилась, и Ланцерот сразу же решил увидеть ее. Он, несмотря на былую слабость, мгновенно приобрел силы и, причитая, но с выражением уверенности сказал об этом девушкам, которые так трогательно заботились о нем, сами того не понимая, что влюблены в него и не желают с ним расставаться.
      С этой странной группой повстречался сенешаль Кай, который объездил на коне чуть ли не все королевство в поисках известий о Ланцероте. Когда же он их встретил, то не узнал Ланцерота, а принял за группу бродячих артистов, направлявшихся в Камелот, особенно тогда, когда увидав воробья, сидевшего на плече Марколины, которого принял за дрессированного.
      "Я разыскиваю одного из самых славных рыцарей Круглого Стола", сказал он им. "Если вы расскажете о том, где его найти, то будете щедро вознаграждены".
      "Если вы имеете в виду Ланцерота, не нужно идти далеко. Но мы предупреждаем, что ему необходимо выполнить одно дело, и никто не должен препятствовать этому".
      "Я не знаю, кто вы, прекрасная дама, но не понимаю, откуда у вас подобная самоуверенность", сказал сенешаль. "Бог тому свидетель, что нет для него дела более важного чем то, о котором я собираюсь сообщить этому рыцарю".
      Ланцерот, который следил за этим диалогом, посмотрел на сенешаля и сказал:
      "Я -Ланцерот также, как ты - Кай, сенешаль короля Артура, и я прошу тебя рассказать то, что собираешься мне сообщить".
      Кай очень удивился, увидев Ланцерота, которого теперь уже узнал, в таком плачевном виде, но не стал ни о чем его расспрашивать, а только рассказал о том состоянии, в котором находилась королева Гинебра, о том, как король Артур забрал ее из монастыря кармелиток Богоматери Сладкого Спокойствия, привез в Камелот, а потом приказал разыскать его, Ланцерота, той с тщательностью, в исполнении которой не обязательно клясться.
      "Не может исходить никакой лжи от тебя, правой руки короля, поэтому тотчас же направимся, Кай, в Камелот, где я сразу упаду к ногам моей госпожи королевы", сказал Ланцерот.
      И Галинда и Марколина сказали, что не хотят оставлять Ланцерота и попросили взять их тоже в Камелот. Все вместе пошли они в замок, где Сенешаль представил пастушку и послушницу королю. Артур остался некоторое время наедине с Ланцеротом, затем провел того в покои королевы, а сам ушел, оставив их наедине.
      
      
      Глава XXIV. Одиночество короля и горе рыцаря.
      
      Король Артур шел по дворцу, и его мысли были а полном беспорядке. Ему хотелось уйти куда-нибудь далеко, но не было сил даже выйти в сад. Он уже не помнил ни о блистательных турнирах, ни о выигранных сражениях, ни о празднествах в честь побед. Он сел на пол и прислонился к стене. Кто-то прошел мимо и принял его за уволенного слугу.
      Наконец, из покоев королевы вышел Ланцерот. Крупные слезы покрывали его лицо, он шел, не смотря по сторонам, не понимая, что с ним и где он находится. Он шел и разговаривал сам с собой.
      "Ты меня просила, чтобы я не уходил из дворца", шептал он. "Но ты не знаешь, что эта просьба для меня страшнее, чем пытка. Было бы лучше умереть, чем находиться возле тебя и не иметь возможности прикоснуться к тебе. Ты хочешь, чтобы я был рядом, а для меня это тоже, что находиться далеко от тебя. Это то же, если бы я превратился в мертвеца. Убей меня сразу, любовь! Забери меня к себе, смерть!"
      Так говорил Ланцерот, и его шепот наполнил всю галерею. До короля дошли слова горя рыцаря, но Артур не сказал ему ничего, он не знал, что сказать, он не дал о себе знать, хотя и слышал эти слова отчаяния, которые ранили его сердце, как отравленные стрелы.
      Так целый день они избегали встречи друг с другом. Затем каждый из них закрылся в своей комнате, попросив, чтобы им принесли еды, к которой даже не прикоснулись.
      К вечеру они получили странное известие - королева вышла из своих апартаментов и приказала устроить праздник. Она сама спустилась в кухню, чтобы проверить, не хватает ли чего-нибудь для банкета. Через некоторое время все было готово. Она приказала, чтобы придворные были помыты и наряжены как полагается для торжества, и уже ожидала их в золотом зале, который называемом также залом лебедей.
      Король и Ланцерот, каждый в своей комнате, вышли из задумчивости и начали тоже готовиться к торжеству. В глубине души, однако, оба были удивлены происходящим и желали, чтобы произошло хотя бы что-то.
      Между тем пришло время ужина. Ланцерот вошел в зал в назначенное время, красивый и нарядный, недаром он был самым блестящих из рыцарей Круглого Стола. Затем появился король Артур, спокойный и величественный. Все разместились, оставив место для королевы. Гинебра появилась без видимых следов былой болезни и страданий на лице и улыбнулась так, как будто бы ее ум был заполнен только приятными мыслями.
      Она заговорила голосом звонким и мелодичным и попросила всех есть и пить сколько душе угодно, потому что во время десерта хочет сказать нечто важное. Все повиновались, особенно король Артур и Ланцерот, которым Гинебра с загадочным видом оказывала особое внимание.
      Наконец к концу банкета королева сказала:
      "Я вас собрала здесь, любимый король, дорогие рыцари и советники, чтобы сказать что-то", сказала она звонким и твердым голосом. "Прежде всего хочу поблагодарить всех за заботу обо мне во время тяжелой болезни, которая, как мне кажется, уже завершилась. Этим утром, кода ко мне возвратилась сознание и здоровье вошло в мое тело, мне пришло в голову, что моя душевная боль вызвана судьбой несчастных девушек, которых злобная Моргана, движимая ревностью к своему любимому Аккалону, заточила в темнице своего замка, отнятый силой у своей родственницы. Я слышала, что Фиолетовый Рыцарь, который взял на себя ответственность за судьбу несчастной Алисы, уже находится недалеко от замка Морганы, но проходят дни, а он там не появляется, и ходят слухи, что Моргана поручила самому Аккалону убить его. Я вам предлагаю, пойти всем вместе к Моргане, потребовать, чтобы она освободила девушку по-хорошему, а если она не согласится, что будет хуже всего, отнять ту силой.
      Она говорила так убедительно, что король, сенешаль и другие рыцари, в особенности Ланцерот, согласились поутру начать приготовления для дороги. Никто не возразил королеве, даже те, кому эта идея пришлась не по нутру.
      К полудню следующего дня король, рыцари и вся свита начали путь к замку Морганы. Между тем, до волшебницы дошли вести о том, что ее брат король Артур, королева Гинебра и другие рыцари приближаются к ее замку в желании освободить Алису, и не знала, что предпринять. Она никогда не принимала столь важных гостей и поэтому спрашивала себя, что нужно еще сделать, чтобы получить хотя бы какую-нибудь выгоду от такого визита. Она даже попыталась воскресить на время свою былую любовь к Ланцероту, так никогда ей ничего не принесшую, но потом решила не искушать судьбу.
      Уже много дней не было никаких вестей от Аккалона, но в данный момент это не слишком занимало мысли Морганы, в подобной ситуации он был бы плохим советчиком.
      Она поднялась на башню и приказала своим фрейлинам, чтобы те принесли ей украшения и подобающую для приема высоких гостей одежду. Но ни на секунду она не переставала обдумывать положение и, наконец, решила, что карлик Ваня, ее новый доверенный помощник, которым стал после исчезновения Эстрагона, пошел в темницу и привел Алису в покои дворца, чтобы нарядить ее и украсить прежде, чем появится кортеж короля. Сама же она не потрудилась пуститься с башни, чтобы увидеть девушку, и оставила ее на попечении приближенных.
      Она думала об Аккалоне, и ее начали мучить страшные предчувствия. Не переодеваясь, она начала рыться в различных книгах, переворачивала страницу за страницей, прочитывала одну главу за другой, вписывала туда мистические знаки.
      Еще не стемнело, а у ворот замка Морганы уже появилась свита короля Артура. Карлик Ваня разбудил хозяйку и спросил, как их принять. Ночь была лунная и прохладная, и Моргана приказала разместить их в центральных покоях, а она вскоре придет сама, их приветствовать. После этого короля, королеву, рыцарей и свиту поместили в специально принесенные в покои кресла, а фрейлины и пажи предложили еду и питье, чтобы подкрепиться после долгой дороги.
      Моргана и Ваня пошли тем временем в комнату, где сидела Алиса, безучастная к окружающим, уже помытая, напомаженная и переодетая, равнодушно ожидая, что же произойдет дальше.
      Моргана обставила свой выход в окружении стражников с факелами так эффектно, что все онемели от неожиданности. За ней шла Алиса, прекрасная, великолепно одетая, хотя и очень бледная, несмотря на искусственный румянец на щеках, смотревшая на окружающих так странно, что все сразу поняли, что это она, девушка, Разговаривавшая с Ветром. Моргана приветствовала своих гостей и предложила им последовать за ней в залу банкетов, где уже приготовлена разнообразная еда, после чего они смогут отдохнуть в приготовленных апартаментах. Она держала Алису за руку, как будто та была ее лучшей подругой.
      Король, королева, рыцари и их свита рассматривали Алису при свете факелов, но в это время раздался страшный шум, громкие крики, грохот колес подъемного моста, звон доспехов. На носилках лежал раненный рыцарь, все тело его было покрыто кровью, которая струилась из многочисленных ран. Его глаза были едва открыты. На носилках лежал Аккалон.
      Моргана упала перед ним, просила хотя бы посмотреть на нее, если он не в состоянии говорить, и попросила рассказать, что произошло. Те, которые принесли его, заговорили одновременно. Они рассказали о поединке, который был жесткости и беспощадности необыкновенной, равно, как в нападении, так и в защите. Предположительно, противник погиб, потому что его унесли так же, как они унесли Аккалона.
      Прекрасная и отстраненная Алиса смотрела на все как бы издалека, как бы не желая понять причину происходящего. Но в этот момент ее глаза встретились с глазами Аккалона, и она узнала его. Она упала перед ним на колени и заулыбалась, хотя лицо ее было покрыто слезами, не пыталась притронуться к Аккалону и начала говорить что-то, хотя ее никто не понимал. "Она разговаривает с ветром", сказали они.
      Все отошли в сторону. Аккалон казался уже умершим, но Моргана напоила его различными отварами и просидела с ним всю ночь. Никто не обратил внимания на Алису, которая спала на ложе в комнате, на ложе, которое находилась рядом с носилками, на которых лежал Аккалон.
      
      
      
      Глава XXV. Освобождение девушки Разговаривавшей с Ветром.
      
      Наконец, у ворот замка Морганы появился Фиолетовый Рыцарь. Но он, один из самых мужественных рыцарей, которых знала история, несмотря на многочисленные раны, из которых струилась кровь, боль и усталость, которые были видны на его лице, захотел немедленно заявить о себе охранникам замка и освободить свою нареченную, тем более, что она осталась единственной в темнице замка Морганы.
      Он затрубил в рог, который висел на воротах по приказу Морганы, и не только трубил, но и громко кричал.
      Встретиться с ним вышли те, кто его ожидал, а таких было очень много, потому что слухи о его доблестях породили много любопытных. Ожидавшие онемели от ужаса, когда увидели раны рыцаря, кровь, покрывавшую его тело с головы до ног. Рыцарь расположился рядом с палатками Бельядор, Эстрагона и Нумиэ.
      Бельядор сказала ему:
      "Добро пожаловать, славный Фиолетовый Рыцарь. Алиса, твоя нареченная, вскоре сможет по достоинству оценить усилия, которые стоят многого. Я лучшая ее подруга и была с ней в подземелье, поэтому знаю ее хорошо и люблю больше, чем многие это себе представляют. Не знаю, стоит ли тебе появляться в замке Морганы так безрассудно с такими открытыми ранами после поединка с Аккалоном, который, возможно, уже мертв, ведь его раны тяжелее твоих. Было бы разумнее, чтобы прежде мы тебя подлечили, не стоит рисковать жизнью понапрасну, тем более что Моргана разгневана и собирается убить тебя".
      Фиолетовый Рыцарь посмотрел на Бельядор с интересом и сказал:
      "Прелестная девушка, так это ты - Бельядор. Как я слышал, крепкая дружба связывает тебя с Алисой. Не удивительно, что ты так благоразумна, но время здравомыслия уже прошло, и я хочу войти в замок как можно скорее и не терять ни секунды, чтобы освободить несчастную Алису. Я ее выбрал потому, что ее странности поведения показались мне интересными, не говоря уже о том, что ее, возможно, можно будет вылечить".
      Ворота открылись, и Фиолетовый Рыцарь в сопровождении Нумиэ вошел в замок, а та приняла вид разносчицы воды. Бельядор же и Эстрагон остались снаружи, так как Эстрагон боялся, что Моргана узнает его, и попросил Бельядор остаться с ним.
      Они вошли во внутренний дворик и увидели Алису, которая лежала в углу, почти скрытая за повозками. Они подошли к ней, и Нумиэ расслабила ей корсет, чтобы та могла свободней дышать.
      "Прежде всего я отнесу Алису в безопасное место, а затем встречусь с Морганой", сказала Нумиэ Фиолетовому Рыцарю. "Если она собирается отомстить за Аккалона, я к твоим услугам".
      Появился карлик Ваня, посланный Морганой, и сказал рыцарю:
      "Оставь свою Алису на попечение этой женщины, а я проведу тебя к Моргане, которая хочет с тобой поговорить".
      Фиолетовый Рыцарь оставил Алису с Нумиэ, а сам, как был в крови, последовал за карликом.
      Пока Аккалон находился между жизнью и смертью, Моргана не находила покоя и все время думала - король Артур, ее брат, был в замке, и не только он, еще Гинебра, королева, знатные рыцари, а также Ланцерот, в которого она когда-то была безумно, но безнадежно влюблена. Для мщения время еще не наступило, нужно показать себя великодушной. А Моргана хорошо знала ту роль, которую собиралась сыграть.
      Она встретила рыцаря и отправила карлика Ваню за самыми действенными лекарствами, чтобы залечить раны.
      "С заходом солнца я отдам тебе твою девушку, рыцарь", сказала Моргана. "Что ни говори, мне было больно увидеть Аккалона в таком страшном виде, хотя знаю, что ваш поединок был честным. Так что я не могу упрекнуть тебя ни в чем. Ты пришел, потребовал свою нареченную, и я считаю дело завершенным. Но у меня в доме гости, сам король Артур, мой брат, и буду присутствовать с начала до конца на кульминации завершения дела.
      Итак, все произошло, как хотела того Моргана. Она не собиралась превратить передачу Алисы Фиолетовому Рыцарю в праздник из-за забот, которые занимали все ее мысли. Она одела красное платье, но без драгоценностей, да и король с королевой также не нарядились. Наиболее нарядной оказалась Алиса, которая сверкала в зимних сумерках. Фиолетовый рыцарь влюбился в нее с первого взгляда и пожалел, что был втянут в такое количество поединков, которые он хоть и выиграл, но что отсрочило его соединение с Алисой.
      Но больше всех была потрясена случившимся Алиса - ее помыли и одели в дорогие одежды, напомадили и украсили драгоценностями. Когда же она встретилась взглядом с умирающим Аккалоном, то приобрела вновь потерянный, как никогда, вид.
      Фиолетовый Рыцарь взял ее за руку и, не говоря ни слова, довел, не выпуская руки, до ворот замка и перешел через подвесной мост. Она почувствовала, как холод проник в ее душу, и подумала, что наверно Аккалон открыл в ее сердце то отверстие, в которое проникла любовь Фиолетового Рыцаря.
      Несмотря на беспорядок в покоях, Моргана приказала привести к ней разносчицу воды.
      "Девушка, принеси мне воды, мне хочется попить свежей воды, и все говорят, что твоя - самая свежая", сказала ей Моргана.
      Нумиэ немного покраснела и принесла ей кувшин воды.
      "Ты ведь прекрасная собеседница, и каждый раз, когда появляешься в окрестностях моего замка, приходишь ко мне, а мне интересно побеседовать с каждым, кому есть, что сказать", промолвила Моргана и внимательно посмотрела на Нумиэ.
      "Именно так я и делаю", ответила Нумиэ.
      "Ты девушка красивая и умная, поэтому хочу дать тебе совет", сказала Моргана, возвращая кувшин. "Никогда не влюбляйся в мужчин".
      Потом она попрощалась с королем, королевой, Ланцеротом и остальными рыцарями и возвратилась в свои покои. А свита короля покинула ее замок еще до наступления сумерек.
      
      
      Глава XXVI. Возвращение в Камелот.
      
      "Ах, какое мне дело до всех этих творящихся несправедливостей, когда я самый несчастный и страдающий рыцарь", думал Ланцерот совершенно безучастный ко всему, что происходило вокруг него. "Любить жену короля! Любить Гинебру и быть ею любимым еще недостаточно для того, чтобы добиться и обладать ею. То, что меня почитают и передо мной преклоняются многие рыцари, ни о чем не говорит, они меня не понимают. Все это не больше, чем обман. Сердце мое разрывается от горя, и я хочу получить разрешение королевы удалиться на покой. Она мне кажется гордой и отчужденной еще прекраснее, чем когда бы-то ни было, но я не могу перенести, когда она смотрит на меня безразлично и холодно. Сколько дней смогу я прожить так, уж лучше ее не видеть. Временами я заставляю себя обращать внимание на других женщин, я ведь не так глуп, чтобы не понимать, что существуют и другие прекрасные женщины, и правда, я восхищаюсь некоторыми, но сразу приходит грусть и бессилие, потому что в Гинебре красота сочетается с другими качествами, которые трудно описать, но которые отличают ее от других. Ах, Гинебра, свет моих очей, мое наказание!"
      Так говорил про себя Ланцерот не двигая губами и только время от времени тяжело вздыхая в то время, как свита короля двигалась к Камелоту.
      Нумиэ присоединилась к свите короля Артура, ей очень хотелось поговорить с королевой Гинеброй, войти к ней в доверие, узнать ее самые сокровенные чувства и что-нибудь о таинствах любви, кроме всего.
      Немного времени понадобилось Гинебре, чтобы обратить внимание на разносчицу воды и спросить, как ее зовут.
      "Нумиэ", ответила разносчица воды, не желая больше скрываться, как это делала она с Морганой, когда та спросила о ее имени.
      Они говорили об обычных вещах - о долгом пути, о жажде, о солнце и дожде. Поговорили также и о семи рыцарях и семи девушках, и о легендах, которыми они внезапно обросли. Гинебру интересовала странствующая жизнь разносчицы воды, и она слушала Нумиэ с восторгом. Во время коротких дневных и длинных ночных отдыхов королевской кавалькады Нумиэ приходила к королеве, и они начинали говорить о том, что их больше всего интересовало. Королева никогда не встречала девушки такой чуткой и все понимающей, и изнемогая под тяжестью своих чувств, решила открыть ей свое сердце.
      "Моя любовь к королю очень глубока", сказала она Нумиэ одной туманной ночью. "Еще с детства я мечтала о ней. Артур был героем моей семьи, и моим тоже. Когда мой отец король Леодегранс де Камелер сказал, что король Артур просит моей руки, я почти потеряла сознание, потому что даже в самых сокровенных моих мечтах не осмеливалась желать стать его супругой.
      Первые годы были такими счастливыми, что даже трудно их описать. Его ум и способность управлять государством было у всех на виду, но никто не мог себе представить, что под этим скрывается нежное и деликатное сердце. Очевидно, это судьба, что Ланцерот появился у нас именно тогда, когда король несколько отдалился от меня, занятый миротворческими походами. Страстность и пылкость Ланцерота покорили меня. Но последние годы принесли мне много горя", она вздохнула. "Король был занят, он хотел основать новый орден Рыцарей Круглого Стола и не приглашал меня к себе не только, чтобы утешить, но даже ради компании. Я становилась все более и более одинокой. Это была причина, почему я сблизилась с Ланцеротом. Его внешний вид и храбрость были выше обычных, но я поняла его душу, он был рожден, чтобы любить и быть любимым. В плохой момент встретились наши души! Я не могла бросить короля, должна была быть рядом, хотя он не часто разговаривал со мной, я знала, что нужна ему, и если я его оставлю, он погибнет. Он был меланхоличен, и хотя мое общество не могло вывести его из этого состояния, а мое присутствие для него ничего не значит, я все же понимала, что отсутствие жены убьет его. Поэтому и не могла ответить на желания Ланцерота. Есть женщины фривольные и легкомысленные, имеющие одновременно несколько связей, я презираю таких. К тому же я уверена, что ни одна из них не встречала такого человека, как он, рыцаря с головы до ног, способного и на битву и на дружбу, с чувствами благородными и доблестными и сердцем, которое может любить. В этом моя трагедия - хотеть любить их двоих в принципе невозможно - то, что я даю одному, отнимаю у другого".
      "Но ведь твоя настоящая любовь Ланцерот", сказала Нумиэ.
      "Я тоже иногда так думаю", ответила Гинебра. "Конечно, я не могу оставить Артура, с ним я узнала то, что означает любовь. Но если через много лет мне скажут, что я потеряла голову из-за Ланцерота и моя жизнь стала пустой, потому что король перестал обращать на меня внимание, не знаю, далеко будет ли это от истины".
      "Ты не можешь оставить короля, потому что боишься его гнева?" спросила Нумиэ.
      "Не знаю, этого ли я больше всего боюсь", сказала Гинебра. "Его гнева, его отчаяния, развода. Временами мечтаю, что уеду с Ланцеротом в далекую страну. Но сколько будет продолжаться эта страсть? Может быть, через несколько лет он станет похож на Артура, тоже станет отчужденным, меланхоличным. Возможно, мне не хватает веры. Но я пережила то, что должна была пережить".
      Нумиэ поняла из этих разговоров, что любовь была непредсказуема и сложна, любовь изменчива, и никто не может ничего гарантировать.
      Когда остался одни день до приезда в Камелот, Нумиэ попращалась с королевой Гинеброй и оставила свиту короля, чтобы возвратиться в то тайное пристанище,где она жила с Мерлином, человеком непостоянного сердца.
      "Нужно придумать что-то, чтобы удержать его", подумала Нумиэ. "Он останется со мной, но никогда не будет со мной близок. Больше всего я хочу научиться тому, что он знает, но не хочу учится любви, потому что это невозможно".
      Она была молода и честолюбива и считала, что обладает различными знаниями, которые не хотела ни за что потерять, а наоборот развить, чтобы достичь нового успеха.
      А в это время здесь и там говорили о счастливом освобождении семи девушек, заточенных Морганой в подземелье ее замка, и придавали этим историям все новые и новые подробности. Одни отдавали предпочтение Белому Рыцарю, другие - Зеленому. Большинство было потрясено историей Рыжего Рыцаря, других забавляли рассказы о приключениях Золотого, и все радовались за серебряного Рыцаря. Они жалели Радужного Рыцаря, предлагали себя в его душеприказчики, как только тело будет найдено, и желали принять участие в заупокойной мессе. И, конечно, вызывал восхищение рассказ о появлении Фиолетового Рыцаря в замке Морганы.
      Одни посмеивались над способностью Нароми беспробудно спать, других потрясала возможность Аликантины быть невидимой для окружающих, веселый нрав и невинность Бесс нравились всем, а невообразимую гордость Делии одни считали положительным, а другие отрицательным качеством. Беспамятность Финдии вызывало раздумье, Бельядор очаровала всех, Алиса волновала. Охранник Селено и карлик Эстрагон были наиболее популярны, и их истории пересказывались многократно. Обоих считали героями, и уже ходили слухи о необычайном происхождении Эстрагона.
      Не все и не всегда рассказывали об этих приключения одинаково, нередко одним рыцарям приписывалось то, что совершили другие, бывала путаница, бывали ошибки, одно имя заменялось другим, одно приключение другим. Но все это неважно! Самым главным было рассказать, проследить пути этих бесстрашных жизней, невообразимых препятствий, способности победить как чарующих нимф, так и ужасных ведьм. Одни рассказывали, другие слушали, одни просили, чтобы им рассказали, другие хотели, чтобы их об этом просили. Образовывались группы, для которых один рыцарь был самым важным, тогда как для другой важнейшим оказывался совершенно другой. Плакали и смеялись одновременно, в воздух возносились не только возгласы удивления, восхищения, но и страха. Какие жизни, какие приключения, какой риск! Около костров приключения семи рыцарей и освобождения ими семи девушек сверкали, покоряли и очаровывали, все казалось интереснее, чем было на самом деле, так как при рассказах выбиралось лишь то, что было наиболее героическим, прекрасным, то, что потрясало.
      Также рассказывали и о страданиях Ланцерота, но более осторожно, понизив голос - никто не хотел, чтобы эта история дошла до слуха короля Артура или королевы Гинебры. Какая это была безрадостная и губительная для всех них любовь! И хотя страдали все, больше всех впечатлял Ланцерот с его особой скромностью, способностью плакать в одиночестве, многие ночи скрываться там, где его никто не мог найти, желая таким способом освободиться от своего горя.
      О Моргане говорили с ужасом, тоном приговора. Она ведь много раз пыталась убить не только своего брата, короля Артура, но и мужа, короля Уриенса, она тоже хотела убить. Все были уверены, что рано или поздно отнимут ее замок, который был вовсе не ее собственностью, а принадлежал двоюродной сестре, и некоторые говорили, что принц дель Пако, дядя этой женщины и заядлый враг Морганы, уже в пути, желая предать огню замок Морганы, чтобы вычеркнуть из сознания людей воспоминания о тех страшных злодеяниях, которые там происходили.
      
      
      Глава XXVII. Серебряная роза.
      
      Король Артур получил множество поздравлений за то, что он нашел способ, как освободить семь несчастных девушек, которых Моргана держала пленницами в подземелье своего замка. Во владениях, принадлежавших семи рыцарям, которые освободили этих девушек, состоялись пышные празднества, даже в замке Радужного Рыцаря - ведь его слава значила для людей больше, чем его смерть.
      Однажды осенним вечером, гуляя в саду, король Артур думал о том, что нужно еще сделать, чтобы воспоминания об этих событиях навсегда запечатлелись в памяти людей его государства. И ничего не мог придумать. Вдруг он увидел Гинебру, которая с потухшим взором сидела у открытого окна в серебристой накидке.
      "Она похожа на серебряную розу", вздохнул он. "Сколько всего хотелось бы мне рассказать ей. Но сейчас я должен молчать, потому что слова могут только разъединить нас. Нам нужно сохранить в памяти то, что произошло, в глубине наших сердец, даже, если они не понимают друг друга. Да, нет другого способа кроме молчания, отказа от разговоров, которые вначале могут принести облегчения, но, в конце концов, вызовут боль и обнажат наше себялюбие. Однако, отказавшись от разговоров, я окажусь в мире теней, не тех теней, которые живут в этом саду, а тех и разноликих, и постоянных, которые не имеют ничего общего со светом, исходящем к нам с небес. Они существуют и днем, когда светит солнце, и ночью, под светом луны и звезд. В этом моем мире нет места для света, в нем не растут розы правды. Я живу под постоянным светом луны, под серебряным ее светом. И все же, я не хочу потерять тебя, Гинебра. Я не перенесу, если ты еще более удалишься от меня".
      И любуясь изображением серебряной розы, король Артур решил создать особый орден рыцарей Серебряной Розы, которым будут награждены те семь рыцарей, освободивших девушек из тюрьмы Морганы, а также отец и брат Радужного Рыцаря, тело которого уже нашли и похоронили с почестями.
      "О них будут помнить, как о рыцарях Серебряной Розы, потому что несчастья девушек уже прекратились и никого больше не волнуют, а на страницах истории должны быть запечатлены лишь дела доблестные", сказал король Артур.
      Вскоре произошла церемония вручения рыцарям орденов Серебряной Розы, эмблема которой была выгравирована из серебра в окружении золотых лучей.
      Этот праздник доставил удовольствие королю лишь на несколько дней, но затем снова возвратилось плохое настроение. Он проводил много времени в одиночестве, вспоминая подвиги прошлого и записывая их. Он начал описывать места сражений. Вдруг мысли запутались, когда он вспомнил пение птицы. Он ее отчетливо увидел, сидящей на ветке, такую хрупкую, легкую, дрожащую. Эти воспоминания потрясли его, как будто он вспомнил о себе самом.
      Каждый раз при виде Гинебры он останавливался и смотрел на нее, как будто угроза того, что она исчезнет, пронизывала его в этом мире теней. Он всегда находил в ней нечто удивительное, что его восхищало, такую, которую он увидел сидящей у открытого окна, когда она показалась ему похожей на серебряную розу.
      Когда он думал о Ланцероте о других рыцарях Круглого Стола, они не представлялись ему реальными людьми, а были только воспоминаниями о былых славных временах, о золотых временах славы, когда о его делах складывались многочисленные легенды, украшенные тысячами подробностей.
      Ему очень не хватало Мерлина. Одни говорили, что Нумиэ удерживает его в тайной пещере, далеко от южных границ, другие, что он находится в воздушной тюрьме. Много раз король Артур обращался к нему за помощью, как будто тот был рядом, и только он сам мог его видеть. С Мерлином обсуждал он решение о создании ордена Серебряной Розы и видел, что Мерлин одобряет его решение.
      "Не знаю, известно ли тебе, что Ланцерот сделался отшельником, но его почитательницы, пастушка Галинда и послушница Марколина, не только не покинули его, но и расположились рядом и трогательно о нем заботятся. Они даже иногда ведут интересные разговоры. Я подозреваю, что и Гинебра иногда навещает Ланцерота, потому что время от времени исчезает из замка, ничего мне не говоря - она не может лгать. Я ничего не спрашиваю, потому что ее отношение к нему стали почти мистическими, ведь Ланцерот превратился в своего рода святого. Что может быть плохого в таких посещениях? Ничего, потому что Гинебра возвращается спокойной и умиротворенной, довольной всем, как будто в нее вселился мир, который излучает Ланцерот.
      "Возможно, твоя воздушная тюрьма это я, ведь не может быть, чтобы я видел тебя так отчетливо", иногда приходило в голову королю Артуру.
      Такие видения возникали иногда, но бывали, что долгое время он не видел Мерлина.
      "Мы победили Моргану, все завершилось!" восклицал король Артур.
      Но все ли завершилось? Когда завершается история? Можно только изменить время и место, переименовать персонажи, дать истории новое имя, которое зачеркнет предыдущие события.
      Итак, освобождение несчастных девушек осталось в памяти как подвиг рыцарей Серебряной Розы.
      Это все, что было во власти короля. Но как сказал ему внутренний голос, cтоит объявить, что все уже завершено и что все приведено в порядок, нормализовалось - хотя это только иллюзия -, что всему придана та или иная форма, уменьшилось одно и увеличилось другое, все управляемо по приказу нашего каприза, как выясняется, что жизнью нельзя ни манипулировать, ни привести ее в порядок, ни направить в определенное русло, потому что, когда кончается одна проблема, начинается другая.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Пуэртолас Соледад (devid.kesler@gmx.de)
  • Обновлено: 13/08/2009. 217k. Статистика.
  • Роман: Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.