Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Du im Voraus
verlorne Geliebte, Nimmergekommene,
nicht weiß ich, welche Töne dir lieb sind.
Nicht mehr versuch ich, dich, wenn das Kommende wogt,
zu erkennen. Alle die großen
Bildern in mir, im Fernen erfahrene Landschaft,
Städte und Türme und Brücken und un-
vermutete Wendung der Wege
und das Gewaltige jener von Göttern
einst durchwachsenen Länder:
steigt zur Bedeutung in mir
deiner, Entgehende, an.
Ach, die Gärten bist du,
ach, ich sah sie mit solcher
Hoffnung. Ein offenes Fenster
im Landhaus-, und du tratest beinahe
mir nachdenklich heran. Gassen fand ich,-
du warst sie gerade gegangen,
und die spiegel manchmal der Läden der Händler
waren noch schwindlich von dir und gaben erschrocken
mein zu plötzliches Bild.-Wer weiß, ob derselbe
Vogel nicht hinklang durch uns
gestern, einzeln, im Abend?
Paris, 1913-14
Райнер Мария Рильке
перевод Ольги Слободкиной
Милая ты,
Я тебя так и не `обнял...
Ты стала Потерянным Раем
еще до начала...
Я ведь не знаю и песен,
какие тебе по душе...
Я оставил попытки тебя угадать
в набежавшей волне скоротечной минуты.
Оживают огромные образы -
глубоко пережитый пейзаж,
города, и мосты, и старинные башни,
даже изгибы непредсказуемой тропки
и те мощные земли,
что некогда били
энергией жизни Богов -
все, что во мне восстает, означая тебя,
тебя ускользающую...
Ты, милая, - это дневные сады,
где заблудился мой взгляд.
О, тоска! И на даче окно
распахнулось, как если
мне бы навстречу ты вышла задумчивой тенью.
Я натыкался на улицы -
ты уж прошла их, исчезла.
Порою витрины
не успевали опомниться
от твоего отражения
и вдруг, вздрогнув,
ловили нежданный мой образ.
Кто знает?
Может, вчерашняя птаха под вечер
эхом откликнулась в нас -
в тебе и во мне,
разъединенных.
Связаться с программистом сайта.