Слободкина Ольга
Alireza Roshan from "The Book of Absence"
Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Alireza Roshan
FROM THE BOOK OF ABSENCE
translated into English by Erfan Mojib and Gary Gach
The foot
that brought me to You
now
in a bread line
plays with a pebble
*
Missing someone
is a mother
who leaves the front door ajar
*
I want to open a door
onto a sea & a night
I want to open a door
onto you
who are the sea & the night
*
As the seasons change
the plums
are replaced by persimmons
longing
by
longing
*
He told Adam
"Your fall is temporary
You'll come back to me"
but Adam built a house
and called it home
*
I'd wanted to be the wind
in my beloved's hair
but am only a breeze
amidst gnarly shrubs
*
Between me and you
I am a wall
Take me down
Алиреза Рошан
из КНИГИ ОТСУТСТВИЯ
*
Ноги что привели меня к тебе
теперь
в очереди за хлебом
играют галькой
*
Тоска по кому-то -
это мать
что оставила
входную дверь полуоткрытой
*
Я хочу открыть дверь
в море и в ночь
Я хочу открыть дверь в тебя
Ты - море и ночь
*
Времена года меняются
сливы
сменяются хурмой
тоска
тоской
*
Он сказал Адаму:
"Твое падение временно.
И ты ко мне вернешься"
Но Адам построил жилище
и назвал его домом
*
Я хотел бы стать ветром
в волосах у любимой
но я всего лишь бриз
в кривых кустах
*
Между тобой и мною
я - стена
Снеси меня
Перевела на русский Ольга Слободкина-von Bromssen
Связаться с программистом сайта.