Слободкина Ольга
Манни Лули "Хорошее летнее стихотворение"

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Слободкина Ольга (olga_slobodkina@mail.ru)
  • Размещен: 01/11/2021, изменен: 18/12/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Manny Loley
    
    
    Let there be
        
    for Jaiden Peter Morgan
    
    
    A good poem
    is summer
                     my nephew said 
                 mirage rising 
    from corn fields
    midday 
    pollen on our tongues
    each syllable 
    flecked with sunbeams
    and names not said 
    shiye" you should know 
    the voice isn"t ours alone
        but a dwelling space
        a hooghan"s
        cool inner darkness
        before ceremony 
        it is you 
        who will heal 
        these wounds
    a good poem 
    is song
                I said
    so let there be mountains
    singing in all directions
    let there be laughter
    uninterrupted and innocent 
    shiye" what joy you are
    naahoniiłt"ąh
    nahałtin
    náhoolt"ąh
    
    
                                *            *            *
    
    
    Mэнни Лули
    
       Пусть так и будет
    
                      Посвящается Джейдену Питеру Моргану
    
    
    "Хорошее стихотворение - лето", -
      сказал мой племянник.
    Миражи поднимаются 
      с кукурузных полей,
    на языках - полуденная пыльца,
     каждый слог
    испещрен солнечными лучами
      и имена не произнесены...
    shiye" ты знаешь -
       голос не только наш,
     но обжитое пространство,
    прохладная предритуальная тьма навахо.
      Ты исцелишь эти раны.
    "Хорошее стихотворение - песня", -
       сказал я.
     Так пусть же горы поют
    во все стороны света
      и невинный смех не кончается.
    Какая ты радость!
     naahoniiłt"ąh
      Nahałtin
    náhoolt"ąh
    
    
     Перевела с английского Ольга Слободкина-von Bromssen

  • © Copyright Слободкина Ольга (olga_slobodkina@mail.ru)
  • Обновлено: 18/12/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Связаться с программистом сайта.