Слободкина Ольга
Райнер Мария Рильке. Сонеты к Орфею. 19. Часть Первая.

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Слободкина Ольга (slowboat@mail.ru)
  • Обновлено: 02/07/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Wandelt sich rasch auch die Welt
    wie Wolkengestalten,
    alles Vollendete faellt
    heim zum Uralten.
    
    Uber dem Wandel und Gang,
    weiter und freier,
    waehrt noch dein Vor-Gesang,
    Gott mit der Leier.
    
    
    Nicht sind die Leiden erkannt,
    nicht ist die Liebe gelernt,
    und was im Tod uns entfernt,
    
    ist nicht entshleiert.
    Einzig das Lied überm Land
    heiligt und feiert.
    
    
    
    Rainer Maria Rilke
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    19 Сонет Рильке к Орфею. Часть Первая
    
    
    
    Мир изменяется быстро,
    как облакоформы, - воздушным потоком.
    Все совершенное
    вновь возвратится к истокам.
    
    И вот, надо всем преходящим, по миру -
    шире, свободнее лейся,
    допервородная песня
    Бога, держащего лиру.
    
    Не познанна боль
    и любовь не прож`ита,
    и что отдаляет нас в Смерти
    еще не раскрыто.
    
    Одна только Песнь над Землей
    славословит, ликуя...
    
    
    
    в переводе Ольги Слободкиной

  • © Copyright Слободкина Ольга (slowboat@mail.ru)
  • Обновлено: 02/07/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Связаться с программистом сайта.