Смирнов Дмитрий Николаевич
К Елене (Из Эдгара Аллана По)

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Смирнов Дмитрий Николаевич (dmitri.smirnov@ntlworld.com)
  • Размещен: 23/03/2007, изменен: 24/03/2007. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Переводы
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      
      Эдгар Аллан По (1809-1849)
      
      К ЕЛЕНЕ
      
       Helen, thy beauty is to me...
      
      Елена, как никейский чёлн
         Краса твоя! - Во время оно
      По глади благовонных волн
         Скиталец нёсся окрылённо,
         К себе, в родное лоно.
      
      Морями зла я был гоним,
         Но локон твой, и взор Наяды,
      И дивный лик влекли к родным
         Брегам божественной Эллады,
      Влекли в величественный Рим.
      
      Психеи стройные черты,
         Как изваянье в нише сада,
         В руке - горящая лампада
      Как будто из чертогов ты
         Святого града!
      
      1831
      
      <Перевод: 22 октября 2006, Сент Олбанс>
      
      
      
      К ЕЛЕНЕ
      
      (Ранний перевод)
      
       Helen, thy beauty is to me...
      
      
      
      Елена, помнишь времена,
         Когда Никеи корабли
      По морю, полному вина,
         Скитальца к берегам несли
         Его родной земли?
      
      Твой светлый лик горел над ним,
         Сверкал над головою нимб,
      Наяды голосом своим
         Влекли на царственный Олимп,
      Влекли в величественный Рим.
      
      Вон там, в лазурных небесах
         Недвижно замер образ твой,
      Психея держит на руках
         Горящий факел золотой
         Земли святой
      
      1831
      
      <Перевод: 1973, Москва>

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Смирнов Дмитрий Николаевич (dmitri.smirnov@ntlworld.com)
  • Обновлено: 24/03/2007. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.