Смирнов Дмитрий Николаевич
К Елене (Из Эдгара Аллана По)
Lib.ru/Современная:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
© Copyright
Смирнов Дмитрий Николаевич
(
dmitri.smirnov@ntlworld.com
)
Размещен: 23/03/2007, изменен: 24/03/2007. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
Переводы
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Эдгар Аллан По (1809-1849)
К ЕЛЕНЕ
Helen, thy beauty is to me...
Елена, как никейский чёлн
Краса твоя! - Во время оно
По глади благовонных волн
Скиталец нёсся окрылённо,
К себе, в родное лоно.
Морями зла я был гоним,
Но локон твой, и взор Наяды,
И дивный лик влекли к родным
Брегам божественной Эллады,
Влекли в величественный Рим.
Психеи стройные черты,
Как изваянье в нише сада,
В руке - горящая лампада
Как будто из чертогов ты
Святого града!
1831
<Перевод: 22 октября 2006, Сент Олбанс>
К ЕЛЕНЕ
(Ранний перевод)
Helen, thy beauty is to me...
Елена, помнишь времена,
Когда Никеи корабли
По морю, полному вина,
Скитальца к берегам несли
Его родной земли?
Твой светлый лик горел над ним,
Сверкал над головою нимб,
Наяды голосом своим
Влекли на царственный Олимп,
Влекли в величественный Рим.
Вон там, в лазурных небесах
Недвижно замер образ твой,
Психея держит на руках
Горящий факел золотой
Земли святой
1831
<Перевод: 1973, Москва>
Оставить комментарий
© Copyright
Смирнов Дмитрий Николаевич
(
dmitri.smirnov@ntlworld.com
)
Обновлено: 24/03/2007. 2k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.