Борычев Алексей Леонтьевич
Весняні привітання (Весенние приветствия)

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Борычев Алексей Леонтьевич (tankredoff@mail.ru)
  • Размещен: 19/10/2015, изменен: 19/10/2015. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  • Журнал Українське слово і сучасність (Украина, Киев)
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Журнал "Журнал Українське слово і сучасність", 9(13), 2015 (перевод на украинский язык А. Крыловца)

  • Сонце рида між ялин. 
    Співи сопілки. 
    Вітер заплівсь між хвоїн 
    Сонної гілки. 
    
    Березню мій, добрий день! 
    Й вам, хуртовини. 
    Свято: весна ж бо іде, 
    Скрапує-плине. 
    
    В березні сонце й капіж 
    Розхвилювались, 
    Квітня стрічаючи спиж - 
    Сяйва навалу! 
    
    Квітню-владико, привіт, 
    Мій чародію! 
    Чистих чуттів сонцесвіт, 
    Вісник надії. 
    
    22 червня 2015 р. 
    
    
     
    
    2015
    
    
    
    Алексей Борычев 
    Весенние приветствия 
    
    В ельнике пела свирель. 
    Плакало солнце. 
    Ветер причесывал ель 
    Вяло и сонно. 
    
    Здравствуй, мой северный март, 
    Вьюги, метели. 
    Это - весны моей старт, 
    Праздник капели. 
    
    В солнечном марте капель 
    Разволновалась! 
    Блеском встречала апрель, 
    Розово-алый. 
    
    Здравствуй, Владыка Апрель, 
    Здравствуй, кудесник!.. 
    Чистого чувства купель, 
    Солнечный вестник.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Борычев Алексей Леонтьевич (tankredoff@mail.ru)
  • Обновлено: 19/10/2015. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.