Оригинальные пьесы:
- Семь сорок 108k Драматургия
- "Семь сорок". Пьеса в четырех действиях.
Жанр: русско-европейский трагифарс.
Роли: женские - 10, мужские - 5, детские - 1.
- Английский по методике Шекспира 68k Драматургия
- "Английский по методике Шекспира". Пьеса в двух действияx о том, как в наши дни не остаться бедной, выйти замуж и выучить английский, когда в кармане ни гроша.
Жанр: игры с гением.
Роли: женские - 2, мужские - 3.
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 240 - 271.
Елена Степанова. "Русские игры с английским гением" (или "Как выучить язык по методике Шекспира"). Статья. Особенности пьесы Виктора Денисова "Английский по методике Шекспира". Язык комедии, как отражение времени. (К первому сценическому прочтению в ГЦТМ, 17.03.11).
- Боюсь как Бин Ладена 91k Драматургия
- "Боюсь как Бин Ладена". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в двух действиях о проблеме международного терроризма и о тех, кто в 70-е годы XX века покинул Россию, чтобы в XXI веке вернуться в нее снова.
Жанр: чёрная комедия.
Роли: женские - 5, мужские - 7.
Вторая часть драматургической трилогии В. Денисова "Тираны XX века". Первая, "Шесть призраков Ленина на рояле", посвящена трагической судьбе России в XX веке. Третья, "Воскресить Карабаса?", о взаимоотношениях тирана и жертвы.
- Бриллианты Её Величества 79k Драматургия
- "Бриллианты Её Величества". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в двух действиях и десяти картинах о поисках и обретении любви, которая нужна всем и каждому.
Жанр: музыкальная феерия.
Роли: женские - 8, мужские - 17.
Пьеса "Бриллианты Её Величества" В. Денисова переведена на английский язык, вошла в шорт-лист Международного фестиваля драмы под эгидой Фонда им. Александра Онассиса "Афины-2002".
- Her Majesty"s Diamonds 75k Драматургия
- "Her Majesty"s Diamonds". Traslated by Elena Stepanova. A two-act play based on the songs and images of the "Beatles". The play "Her Majesty"s Diamonds" became a finalist оf the 1st International Drama Festival of the Alexander Onassis Fund "Athens-2002".
Genre: a musical fairy-tale
Parts: female - 8, male - 17.
- Воскресить Карабаса? 86k Драматургия
- "Воскресить Карабаса?". Совместно с Еленой Степановой. Сказочка для взрослых из кукольной жизни в одном действии о взаимоотношениях тирана и жертвы.
Жанр: бурлеск.
Роли: женские - 3, мужские - 9, детские - 1.
Повесть-сказка А. Н. Толстого "Золотой ключик, или приключения Буратино" заканчивается первым представлением кукол в новом театре "Молния", куда они сбежали от Карабаса Барабаса. Он остался ни с чем и в буквальном смысле сел в лужу... Пьеса "Воскресить Карабаса?" В. Денисова - продолжение истории, рассказанной Толстым, только уже не для детей, а для взрослых.
Третья часть драматургической трилогии В. Денисова "Тираны XX века". Первая, "Шесть призраков Ленина на рояле", посвящена трагической судьбе России в XX веке. Вторая, "Боюсь как Бин Ладена", о проблеме международного терроризма.
- Заблудившийся трамвай 91k Драматургия
- "Заблудившийся трамвай". Пьеса в одном действии о выборе Россией своего пути в XXI веке.
Жанр: антимистерия.
Роли: женские - 4, мужские - 8, детские - 1.
Первая публикация (отрывок из пьесы "Заблудившийся трамвай") - в газете о театре "Докторъ Чеховъ". - 2000. - № 5-6. - С. 5 - 7.
- Званый ужин 74k Драматургия
- "Званый ужин". Пьеса в одном действии.
Жанр: метафизическая драма.
Роли: женские - 2, мужские - 3.
Вторая часть драматической дилогии В. Денисова "Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу..." Ее первая часть - пьеса "Когда святые маршируют".
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 211 - 239.
В 2014 году писатель, драматург, переводчик Керен Климовски перевела пьесу "Званый ужин" В. Денисова на английский язык.
- Invited to the Feast 75k Драматургия
- Victor Denisov. "Invited to the Feast". A one-act play.
Genre: metaphysical drama
Parts: female - 2, male - 4
- Звезда Рождества 63k Драматургия
- "Звезда Рождества". Пьеса в пяти картинах о том, как царь иудейский Ирод хотел погубить младенца Иисуса.
Жанр: миракль.
Роли: женские - 2, мужские - 13.
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 151 - 179.
- Играем в "Пок-та-Пок" 83k Драматургия
- "Играем в "Пок-та-Пок". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии с эпилогом о том, что случилось с теми, кто 21 декабря 2012 года пережил конец света.
Жанр: комическая фантастика.
Роли: женские - 1, мужские - 4.
- Казанова в царствии бабочек 83k Драматургия
- "Казанова в царствии бабочек". Пьеса в одном действии о том, что приключилось с Казановой, когда он потерял интерес к женщинам и попал на "Цветочную поляну".
Жанр: аллегорический фарс.
Роли: женские - 8, мужские - 5.
В 2013 году писатель, драматург, переводчик Керен Климовски перевела пьесу "Казанова в царствии бабочек" В. Денисова на английский язык.
- Casanova in the Butterfly Kingdom 85k Драматургия
- "Casanova in the Butterfly Kingdom". A one-act play.
Genre: allegorical farce
Parts: female - 8, male - 5
- Киноман 68k Драматургия
- "Киноман". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии с прологом и эпилогом о пагубности сильного желания и чувства.
Жанр: анекдотическая история.
Роли: женские - 2, мужские - 4.
- Клоун 125k Драматургия
- "Клоун". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии о том, почему три клоуна оказываются в одно и то же время в дном месте и не могут жить друг без друга.
Жанр: драматическая буффонада.
Роли: женские - 2, мужские - 4.
- Когда святые маршируют 85k Драматургия
- "Когда святые маршируют". Пьеса в двух действиях.
Жанр: притча-фарс.
Роли: женские - 3, мужские - 4.
Первая часть драматической дилогии В. Денисова "Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу..." Ее вторая часть - пьеса "Званый ужин".
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 36 - 76.
- Ленеи 117k Драматургия Комментарии: 2 (16/01/2022)
- "Ленеи". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии о том, каким мог бы стать сегодня театральный фестиваль в честь бога Диониса, если бы в нем участвовали древнегреческие боги.
Жанр: театральная сатира.
Роли: женские - 7, мужские - 13.
- Фея снегов 71k Драматургия
- "Фея снегов". Пьеса в одном действии.
Жанр: парабола.
Роли: женские - 1, мужские - 3.
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 6 - 34.
- Мой любимый Крокодил 84k Драматургия Комментарии: 5 (24/11/2020)
- "Мой любимый Крокодил" (13+). Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в четырех картинах.
Жанр: пьеса с комическим эффектом.
Роли: женские - 7, мужские - 3.
- Обритие бороды 141k Драматургия
- "Обритие бороды". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии.
Жанр: эпатажная пьеса.
Роли: женские - 3, мужские - 5.
- Подвижник 117k Драматургия
- "Подвижник". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в четырех картинах об Алексее Александровиче Бахрушине, русском купце, меценате, театральном деятеле, создателе в XIX-XX веках в Москве уникального театрального музея. В основе - ряд исторических фактов и литературных портретов людей из книги: Ю. А. Бахрушин. Воспоминания. ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, Москва, 2012.
Жанр: драма-балет.
Роли: женские - 2, мужские - 6.
- Post actum 7k Драматургия Комментарии: 1 (04/02/2022)
- "Post actum" ("После события"). Самая короткая русская пьеса - девятнадцать строк печатного текста или 1246 знаков (с пробелами) - о непредсказуемых путях развития России.
Жанр: хэппенинг.
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 35.
- От издателя 16k Культурология
- Предисловие ОТ ИЗДАТЕЛЯ Дмитрия Родионова, генерального директора ГЦТМ им. А. А. Бахрушина к книге: Ю. А. Бахрушин. Воспоминания. ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, Москва, 2012.
- Сочельник 137k Драматургия
- "Сочельник". Совместно с Еленой Степановой. Пьеса в одном действии.
Жанр: драмедия.
Роли: женские - 2, мужские - 4.
- Террарий 100k Драматургия
- "Террарий". Пьеса в трех действиях.
Жанр: анималистическая драма.
Роли: женские - 9, мужские - 6.
Первая пьеса драматурга Виктора Денисова.
- Шесть призраков Ленина на рояле 102k Драматургия
- "Шесть призраков Ленина на рояле". Пьеса в одном действии с прологом и эпилогом о трагической судьбе России в XX веке.
Жанр: частичная галлюцинация на основе одноименной картины Сальвадора Дали.
Роли: женские - 1, мужские - 7.
Первая часть драматургической трилогии В. Денисова "Тираны XX века". Вторая, "Боюсь как Бин Ладена", посвящена проблеме международного терроризма. Третья, "Воскресить Карабаса?", о взаимоотношениях тирана и жертвы.
Первая публикация - в авторском сборнике: Виктор Денисов "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 117 - 150.
В 2013 году писатель, драматург, переводчик Керен Климовски перевела пьесу "Шесть призраков Ленина на рояле" В. Денисова на английский язык.
- Six Specters of Lenin on a Piano 82k Драматургия
- "Six Spectors of Lenin on a Piano" (1993). A one-act play with prologue and epilogue, dedicated to Russia"s tragic fate in the 20th century.
Genre: somewhat of a hallucination based on Salvador Dalí"s painting of the same name
Parts: female - 1, male - 7
Драматургические фантазии на темы произведений прозы:
- Бандар-Логи 85k Драматургия
- "Бандар-Логи". Совместно с Еленой Степановой. Драматургические фантазии в двух действиях из "Книги Джунглей" Редьярда Киплинга о противостоянии оппозиционно настроенных к власти граждан, однажды избравших эту власть.
Жанр: пьеса-памфлет.
Роли: женские - 5, мужские - 10.
- Бульвар Сансет 90k Драматургия
- "Бульвар Сансет". Драматургические фантазии в пяти картинах на темы одноименного фильма Билли Уайлдера о трагедии забытых "звёзд" Голливуда.
Жанр: мелодрама.
Роли: женские - 2, мужские - 2.
Первая публикация - в авторском сборнике Виктора Денисова "Шесть призраков Ленина на рояле" и другие пьесы. - М.: Агар, 1998. - C. 180 - 210.
- Заводной апельсин 113k Драматургия
- "Заводной апельсин". Драматургические фантазии в двух действиях на темы романа Энтони Бёрджесса о том, что сегодня толкает молодежь на преступление и какова мера его наказания.
Жанр: моралитэ.
Роли: женские - 5, мужские - 12.
- Кукла в розовом платье 79k Драматургия
- "Кукла в розовом платье". Драматургические фантазии в двух действиях на темы новеллы Леонарда Меррика о том, как стать великой актрисой и не потерять честь.
Жанр: мелодрама.
Роли: женские - 1, мужские - 3.
- Мордой об тубарет 118k Драматургия
- "Мордой об тубарет". Драматургические фантазии в двух действиях на темы повести Булата Окуджавы "Похождения Шипова, или Старинный водевиль: Истинное происшествие."
Жанр: экстраваганца.
Роли: женские - 4, мужские - 6.
- Хочу Гулливершу 106k Драматургия
- "Хочу Гулливершу". Драматургические фантазии в двух действиях на темы новеллы Ирвина Шоу "Короткая суббота" о том, как маленькому человеку выжить в большом городе.
Жанр: клип-комедия.
Роли: женские - 6, мужские - 6.
Адаптации и переводы англоязычных пьес:
- Американская мечта 87k Перевод
- Эдвард Олби. "Американская мечта" (1960). Одноактная пьеса.
Роли: женские - 3, мужские - 2.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Американская мечта" Эдварда Олби.
Был опубликован под названием "Американский идеал" в сб. англоязычных пьес Пять драматургов под одной обложкой / Cост. Едошина И. - Самара: ОНМЦНТ, 1991. - C. 57 - 101.
Как "Американская мечта" - еще один вариант русскоязычного названия того же перевода В. Денисова пьесы The American Dream by Ed. Albee - публиковался в альм. "Современная драматургия". - 1995. - № 3,4. - C. 126 - 137.
- Песочница 19k Перевод Комментарии: 2 (20/05/2024)
- Эдвард Олби. "Песочница" (1959). Одноактная пьеса.
Роли: женские - 2, мужские - 3.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Песочница" Эдварда Олби.
Был опубликован в жур. "Театральная жизнь". - 1988. - № 7. - С. 30 - 31.
- Возвращение домой 102k Перевод
- Гарольд Пинтер. "Возвращение домой" (1964). Пьеса в двух действиях.
Роли: женские - 2, мужские - 4.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Возвращение домой" Гарольда Пинтера.
Был опубликован в альм. "Современная драматургия". - 1996. - № 4. - С. 149 - 169.
Вошел в сб. пьес Гарольда Пинтера Коллекция: Cост. Фридштейн Ю. - С.-Петербург: Амфора, 2006. - C. 307 - 374.
- Любовник 64k Перевод
- Гарольд Пинтер. "Любовник" (1962). Пьеса в одном действии.
Роли: женские - 1, мужские - 1.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Любовник" Гарольда Пинтера.
Был опубликован в альм. "Современная драматургия". - 1996. - № 4. - С. 137 - 148.
Вошел в сб. пьес Гарольда Пинтера Коллекция: Cост. Фридштейн Ю. - С.-Петербург: Амфора, 2006. - C. 272 - 306.
- Немой официант 57k Перевод
- Гарольд Пинтер. "Немой официант" (1957). Пьеса в одном действии.
Роли: мужские - 2.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Немой официант" Гарольда Пинтера.
Был опубликован в сб. англоязычных пьес Пять драматургов под одной обложкой / Сост. Едошина И. - Самара: ОНМЦНТ, 1991. - C. 24 - 56.
- Новый миропорядок, Точно 17k Перевод
- Гарольд Пинтер. "Новый миропорядок" (1991). Скетч.
Роли: мужские - 3.
Гарольд Пинтер. "Точно" (1983). Скетч.
Роли: мужские - 2.
Первые переводы с английского на русский двух скетчей "Точно" и "Новый миропорядок" Гарольда Пинтера.
Были опубликованы в еж. "Экран и Сцена". - 1999. - № 35-36, сентябрь-октябрь. - С. 11.
- Королева насекомых 20k Перевод Комментарии: 1 (04/01/2020)
- Теннесси Уильямс. "Королева насекомых" (1941). Одноактная пьеса.
Роли: женские - 2, мужские - 1.
Первый перевод с английского на русский пьесы "Королева насекомых" Теннесси Уильямса.
Был опубликован в еж. "Экран и Сцена". - 1995. - № 15. - С. 8.
Статьи, эссе, переводы по вопросам современного театра и драмы:
- Долгий век мастера 45k Культурология
- Долгий век мастера. Статья-исследование. О творческих устремлениях Артура Миллера и его месте в мировой драматургии. (Предисловие к авт. сб.: Артур Миллер. Пожалуйста, не убивай! Эссе, новеллы, пьесы / Сост. и пер. Денисов В. - М.: АСТ, Олимп, 2002. - С. 5 - 24).
- В поисках трамвая ""Желание"" 27k Культурология
- В поисках трамвая "Желание". Эссе. (О Т. Уильямсе и Т. Уильямс о себе). Первая публикация в альм. "Современная драматургия". - 1991. - № 5. - C. 205 - 212.
Вошло в сб. Т. Уильямс. Желание и чернокожий массажист. Пьесы, рассказы, эссе / Сост. и пер. Денисов В. - М.: Прогресс - Гамма, 1993. - С. 9 - 20.
- Романтик Xx века 61k Культурология
- Романтик ХХ века. Статья-исследование. О "воображаемых мирах" Т. Уильямса и своебразии его творчества. Альм. "Современная драматургия". - 1994. - № 4. - C. 187 - 199.
- Творчество - это тоже исповедальня... 31k Перевод
- "Творчество - это тоже исповедальня..." Выдержки из интервью Т. Уильямса журналу "Плейбой". Первая публикация на русском в сб. Т. Уильямс. Желание и чернокожий массажист. Пьесы, рассказы, эссе / Сост. и пер. В. Денисов. - М.: Прогресс - Гамма, 1993. - С. 21 - 34.
- Хорек под домашним баром 24k Культурология
- "Хорек под домашним баром". Статья. Об истоках и особенностях драматургии
Гарольда Пинтера, лауреата Нобелевской премии по литературе 2005 года. (Предисловие к первой публикации на русском языке пьес "Любовник" и"Возвращение домой" в переводах В. Денисова ). Альм. "Современная драматургия". - 1996. - № 4. - С. 132 - 136.
Charles Evans, Pinter in Russia. About V. Denisov // HAROLD PINTER. The Cambridge Companion to Harold Pinter / Ed. by Peter Raby. Second Edition. - Сambridge: Сambridge University Press, 2009. - Pages 173, 175, 179-80, 182, 186.
Чарльз Эванс, Пинтер в России. О В. Денисове // ГАРОЛЬД ПИНТЕР. Компаньон Кембридж Гарольду Пинтеру / Под ред. Питера Раби. Второе издание. - Кембридж: Кембридж Юниверсити Пресс, 2009. - C. 173, 175, 179-80, 182, 186.
http://www.amazon.com/Cambridge-Companion-Harold CompanionLiterature/dp/0521713730
- Угробим Дом-музей М. C. Щепкина 7k Культурология
- Угробим Дом-музей М. C. Щепкина. Открытое письмо драматурга Виктора Денисова Мэру Москвы Ю. М. Лужкову, префекту ЦАО А. И. Музыкантскому, директору НИ и ПИ Генплана г. Москвы Р. В. Горбаневу, начальнику Управления Госконтроля охраны и использования памятников истории и культуры г. Москвы В. А. Булочникову. В защиту памятника истории и культуры XVIII-XIX веков - Дома-музея М. С. Щепкина. Публикация в газете "Вечерняя Москва", декабрь, 1994.