Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Иронический парафраз Бена Джонсона
В мои лета не должно сметь
судить, что́ суть Любовь и Смерть.
Но понаслышан я о том,
что мы мишенью им слывем.
И, сверх того, как говорят,
хоть Страсти жар, хоть Смерти хлад,
для человеческих сердец -
исход один, один конец.
Да что там - 'про́пасть или взлет'!
Один конец, один исход:
никто костей не соберет.
Ударит молния ль, волна ль -
один исход, один финал.
И кто испил любовный яд,
скорее будет Смертью взят.
Но те, что яда не испили,
зубами клацают в могиле
от холода.
1985
Ben Jonson
FROM "THE SAD SHEPHERD, OR A TALE OF ROBIN HOOD"
Though I am young, and cannot tell,
Either what Death or Love is, well,
Yet I have heard they both bear darts
And both do aim at human hearts:
And then again, I have been told,
Love wounds with heat, as Death with cold;
So that I fear they do but bring
Extremes to touch, and mean one thing.
As in a ruin we it call
One thing to be blown up, or fall;
Or to our end, like way may have,
By flash of lightning, or a wave:
So Love's infamed shaft, or brand,
May kill as soon as Death's cold hand;
Except Love's fires the virtue have
To fright the frost out of the grave.
Связаться с программистом сайта.