Флоря Александр Владимирович
На мотив Бена Джонсона

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Флоря Александр Владимирович (alcestofilint@mail.ru)
  • Размещен: 26/11/2014, изменен: 23/06/2016. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

    Иронический парафраз Бена Джонсона
    
    В мои лета не должно сметь
    судить, что́ суть Любовь и Смерть.
    Но понаслышан я о том,
    что мы мишенью им слывем.
    И, сверх того, как говорят,
    хоть Страсти жар, хоть Смерти хлад,
    для человеческих сердец -
    исход один, один конец.
    Да что там - 'про́пасть или взлет'!
    Один конец, один исход:
    никто костей не соберет.
    Ударит молния ль, волна ль -
    один исход, один финал.
    И кто испил любовный яд,
    скорее будет Смертью взят.
    Но те, что яда не испили,
    зубами клацают в могиле
    от холода.
    1985
    
    Ben Jonson
    FROM "THE SAD SHEPHERD, OR A TALE OF ROBIN HOOD"
    
    Though I am young, and cannot tell,
    Either what Death or Love is, well,
    Yet I have heard they both bear darts
    And both do aim at human hearts:
    And then again, I have been told,
    Love wounds with heat, as Death with cold;
    So that I fear they do but bring
    Extremes to touch, and mean one thing.
    
    As in a ruin we it call
    One thing to be blown up, or fall;
    Or to our end, like way may have,
    By flash of lightning, or a wave:
    So Love's infamed shaft, or brand,
    May kill as soon as Death's cold hand;
    Except Love's fires the virtue have
    To fright the frost out of the grave.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Флоря Александр Владимирович (alcestofilint@mail.ru)
  • Обновлено: 23/06/2016. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.