Лежал. С ней... На ней... Лежал на ложе... Ложь... Платок... Пусть признается... Платок... Признание... Удавить его за то, что он сделал... Удавить, потом пусть признается в чем угодно... Я содрогаюсь от мысли об этом... Природа за что-то затмила мой разум... Не слова так страшны. Мерзость! Носы, уши, рты... пасти... Может ли быть такое?.. Признание... Платок... О, дьявол! (Падает без сознания)
Яго
Моя микстура действует отменно.
[Пояснение
Вариант: Моё леченье действует отменно. В оригинале: My medicine, work!]
Вот так улавливают простаков,
Так верных женщин предают бесчестью.
Что с вами? Эй, очнитесь!
Входит Кассио.
Лейтенант!
Кассио
Что это?
Яго
Эпилепсия. Однако!
Уже второй припадок.
Кассио
Вы ему
Виски потрите.
Яго
Что вы! Нет, не надо!
Пускай болезнь течет своим путем.
А то еще конвульсии начнутся.
Он шевельнулся. Лучше вам уйти.
Сейчас очнется. Встретимся мы после,
Поговорим.
Кассио уходит.
Как ваша голова?
Отелло
Ты издеваешься?
Яго
Над вами? Что вы!
Хочу в вас только мужество вдохнуть.
Отелло
Рогатый муж - чудовище.
Яго
Немало
Тогда чудовищ бродит в городах.
Отелло
Он так и говорил?
Яго
Мужайтесь, сударь,
Любой из тех, кто ходит с бородой,
Обзавестись рискует и рогами,
Едва впряжется в брачное ярмо.
Утешьтесь. Миллионы рогоносцев
Ложатся во всеобщую постель,
Которую своею почитают.
Вам лучше. Это козни сатаны:
Связуя нас с исчадиями ада,
Их выдавать за жителей небес.
Нет, лучше я не буду заблуждаться:
Узнаю, что со мной произошло,
И буду знать, что станется с женою.
Отелло
А ты умен. Ты совершенно прав.
Яго
Сейчас вам лучше отойти в сторонку,
В слух обратиться и терпеть, терпеть!
Когда вы тут корёжились в припадке
(Неловко, право!), Кассио вошел.
Я что-то объяснил ему и тут же
Спровадил, обещав поговорить.
Укройтесь лучше и понаблюдайте
Нахальную игру его лица:
Скабрезные и сальные ухмылки
И явное презренье. Я опять
Его заставлю рассказать в деталях,
Как он женою вашей обладал
И как намерен обладать. Следите
За жестами бесстыжими его.
Но, черт возьми, в руках себя держите.
Нельзя так распускаться!
Отелло
Хорошо.
Сейчас я удержусь. Потом - держитесь!
Яго
Потом. Потом. Всему своя пора.
Ну, скройтесь же!
Отелло скрывается.
А я на самом деле
Заговорю о Бьянке, что живет
Наидревнейшим ремеслом на свете
И в Кассио как кошка влюблена:
Уж таково злосчастье проституток -
Лгать многим - быть обманутой одним,
А он над ней почти в глаза смеется,
Когда он ухмыляться вновь начнет,
Опять с Отелло сделаются корчи.
От ревности взбесившись, он придаст
Превратный смысл ухмылкам идиота.
Входит Кассио.
Как поживаете, мой лейтенант?
Кассио
Отвратно - оттого, что лейтенантом
Вы зря меня назвали. Я убит
Потерей званья.
Яго
Скоро оживете.
Лишь следуйте совету моему.
Когда бы всё зависело от Бьянки,
Вам не пришлось бы долго ожидать.
Кассио
О да!
Отелло
Смеется! Надо же, как скоро...
Яго
Она в вас влюблена...
Кассио
Да, влюблена.
Отелло
Не отрицает, да еще хохочет!
Яго
А правда, Кассьо...
Отелло
Ну, сейчас его
Мой друг заставит говорить о главном.
Прекрасно. Продолжай.
Яго
Она везде
Клянется, что хотите вы жениться.
Кассио
Да что вы!
Отелло
Триумфатору смешно!
Что ж, смейся. Смейся. Скоро зарыдаешь.
Кассио
Жениться? Мне? На этом твари! Нет,
Будь подобрее к моему умишке.
Нет, я еще настолько не сдурел.
Отелло
Так, так, так, так... Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Яго
Честное слово, об этом все говорят.
Кассио
Пожалуйста, не смейся надо мной.
Яго
Чтоб я пропал, если это не так.
Отелло
А меня как будто не существует? Прекрасно!
Кассио
Эта тварь сама распространяет такие слухи. Вбила себе в голову, что я женюсь не ней только потому, что она без меня жить не может. Она не может - пусть и не живет, а я при чем? Я сроду ей ничего не обещал.
Отелло
Яго мне делает знак. Сейчас начнется главное!
Кассио
Она только что была здесь. Не дает мне проходу. Недавно стоял я у мола, разговаривал с соотечественниками, вдруг откуда ни возьмись эта полоумная и кидается мне на шею - вот так!
Отелло
И вопит: "О мой Кассио!" - таков перевод сей пантомимы.
Кассио
И повесилась у меня на шее, и ревет, и тискает, и хватает, и тащит за собой. Умора!
Отелло
А сейчас он показывает, как она его хватает и тащит за собой в мою спальню. Я вижу твой нос, но еще не вижу собаки, которой его скормлю!
Кассио
Давно пора с ней расплеваться.
Яго
Легка на помине!
Кассио
Раздухарившийся хорек.
[Пояснение
Игра слов. В оригинале: 'Tis such another fitchew! marry a perfumed one.]
Входит Бианка.
Когда вы оставите меня в покое?
Бианка
Пускай вас не оставят дьявол с его маменькой. Что это за платок, который вы мне всучили? А я-то развесила уши! Узор ему сними! Видишь ли, в квартире его нашел. В квартире какой-нибудь потаскухи вы его нашли. Вот и отдайте его этой своей... хобби!
[Пояснение
В оригинале: There; give it your hobby-horse.]
Пусть она вам и снимает узоры!
Кассио
Бьянка, сласть моя, что с вами?
Отелло
Господи! Мой платок - однозначно!
Бианка
А ужинать приходите. Хотите - сегодня, хотите, в другой день. Когда хотите.
Уходит.
Яго
Бегом за ней. Рысью!
Кассио
Да! А то еще устроит не улице содом! С нее станется...
Яго
И вы будете у нее ужинать?
Кассио
А что делать!
Яго
Хорошо. Я тоже туда подойду. Мне нужно с вами кое-что обсудить.