[Пояснение. Игра слов: one (один) и on (надеты). У меня игра состоит в двусмысленности (энантиосемии) оборота Они не ваши? То есть: ваши или чужие. - А. Ф.]
СПИД
Однако и её себе оставить
Вы можете: она вам не чужда ведь?
ВАЛЕНТИН
О да! Её узором был одет
Мне дорогой божественный предмет:
Я говорю о некой дивной длани.
Возьму перчатку для воспоминаний.
О Сильвия! О Сильвия моя!
СПИД
О Сильвия! О Сильвия моя!
ВАЛЕНТИН
Вы что несёте, болван!
СПИД
Это вы несёте, а я повторяю. Или я ослышался?
ВАЛЕНТИН
Что-то слишком скоропалительно повторяете.
СПИД
Вы-то меня распекали за флегматичность.
ВАЛЕНТИН
Хватит! Вы знаете мадам Сильвию?
СПИД
К которой вы присохли?
ВАЛЕНТИН
Я присох? Да с чего вы взяли?
СПИД
Господи, да по множеству признаков. Вы, как господин Протей, ходите с мрачным видом, скрестив руки в знак протеста; высвистываете любовные мотивы, словно кенар; избегаете общества, словно прокажённый; киснете, как школьник, потерявший букварь; хлюпаете, будто девчонка, похоронившая бабушку; голодаете, будто больной на диете; не спите, как маньяк, боящийся ограбления; ноете, вроде нищих в Хэллоуин. Раньше-то вы горланили, как петух, вышагивали, словно лев, постились от завтрака до обеда, а страдали только из-за нехватки денег. А теперь ваша пассия изменила вас до неузнаваемости. Да точно ли вы мой хозяин?
ВАЛЕНТИН
Всё это замечаешь ты во мне?
СПИД
Не в вас, сказать вернее, а вовне.
ВАЛЕНТИН
Вовне? Это каким же образом?
СПИД
Да так. Есть ли кто-то подобный вам? Человек рассудительный хранит все свои глупости глубоко внутри, а вы их тотчас выносите на поверхность. Если кому ударяет моча в мозги, понятно, что он больной.
ВАЛЕНТИН
Хватит! Говори: знаешь ты леди Сильвию?
СПИД
Это которую вы за ужином пожираете взглядом?
ВАЛЕНТИН
Что и это заметно? Вовне... Да, её.
СПИД
Её-то? Нет, не знаю.
ВАЛЕНТИН
То есть? А как же ты говоришь, что я её пожираю взглядом?
СПИД
Она, по-моему, тяжела...
ВАЛЕНТИН
Тяжела?!!
СПИД
Тяжела на похвалы.
ВАЛЕНТИН
Зато её хвалить - легче лёгкого.
СПИД
А это понятно.
ВАЛЕНТИН
Что понятно?
СПИД
Что похвалы - одно, а её прелести - другое.
ВАЛЕНТИН
Почему же они несовместны?
СПИД
Прелести она себе нарисовала.
ВАЛЕНТИН
Она нарисовала?!!
СПИД
Ну, может, не она. Может, ей нарисовали. Какая разница!
ВАЛЕНТИН
Ты полагаешь, я не могу ценить прекрасное?
СПИД
Даже когда она стала невидной?
ВАЛЕНТИН
Невидной? Это когда же?
СПИД
Когда вы в неё врюх... влюбились.
ВАЛЕНТИН
Особенно тогда я её и разглядел.
СПИД
Отнюдь! Именно тогда вы её не видели.
ВАЛЕНТИН
Отчего же?
СПИД
Потому что любовь слепа. Вот ежели бы у вас были мои глаза... Ну, или ваши прежние, когда вы смеялись над Протеем без подвязок...
ВАЛЕНТИН
И что бы мне открылось тогда?
СПИД
Её прежнюю извращённость и вашу нынешнюю ненормальность. Да уж, если Протей забывал только про подвязки, вы, того гляди, забудете и про штаны.
ВАЛЕНТИН
А не влюблён ли ты сам? Вот ты вчера забыл мне начистить башмаки.
СПИД
Точно, я ощутил ужасную любовную тягу к своей кровати. И я даже благодарен за выволочку оттуда. Это даёт мне право не проявлять терпимости и устраивать выволочку вам.
ВАЛЕНТИН
Короче, я в аффектации.
СПИД
Хоть бы ваше состояние аффекта было покороче.
ВАЛЕНТИН
Вчера Сильвия повелела мне сочинить стихотворный опус о предмете, который она как бы любит.
СПИД
А вы?
ВАЛЕНТИН
Сочинил.
СПИД
Хромой сонет?
ВАЛЕНТИН
Нет, хвостатый. Старался, как мог. Молчи! Она сама идёт.
Входит СИЛЬВИЯ.
СПИД
О распрекрасный кукольный театр! О изумительная марионетка! Сейчас он будет говорить по её указке.
ВАЛЕНТИН
Миледи и госпожа! Тысячу вам добрых утр!
СПИД
Лучше бы тысячу сладких вечеров. Впрочем, существуют еще миллионы дифирамбов.
СИЛЬВИЯ
А вам, мой паладин, две тысячи добрых утр.
СПИД
Она даёт ему преференции, которые могла бы иметь сама.
ВАЛЕНТИН
Вы мне велели сочинить сонет
О некоем предмете безымянном,
Который вам любезен. И хотя
Испытывать не мог я вдохновенье,
Однако вам обязан услужить.
СИЛЬВИЯ
Вы с этой службой справились на славу.
ВАЛЕНТИН
Миледи, это было нелегко,
Поверьте: ведь не знал я адресата
И стих наудалую составлял.
СИЛЬВИЯ
Вы думаете, что перетрудились?
ВАЛЕНТИН
О нет, чтоб угодить вам, я создам
Хоть тысячу таких стихотворений,
Однако же...
СИЛЬВИЯ
Премилый оборот!
Его я и сама легко продолжу:
Однако же не склонен создавать;
Однако же мне это не по нраву...
Однако же я вас благодарю,
Однако же не стану вас неволить.
СПИД
Однако приневолит - и не раз.
ВАЛЕНТИН
Не понял я... Мои стихи так плохи?
СИЛЬВИЯ
Отнюдь, они прекрасны. Между тем,
Поскольку вы творили через силу,
Оставьте их, пожалуйста, себе.
ВАЛЕНТИН
Они для вас.
СИЛЬВИЯ
По моему заказу
Вы их писали, но не для меня.
Они для вас. Когда б вы знали это,
Стихи намного были бы живей.
ВАЛЕНТИН
Создам другие - только прикажите.
СИЛЬВИЯ
Извольте. Но читайте их потом
Вы сами - будто я их вам послала.
Всё хорошо, понравятся иль нет.
ВАЛЕНТИН
Допустим, что понравятся?
СИЛЬВИЯ
Оставьте
На память о приятности труда.
И добрых утр вам, паладин мой верный.
СИЛЬВИЯ уходит.
СПИД
Невидимая разума игра!
Что с ней в обыкновенности сравнится?
Нос на лице? На башне флюгера?
Учительница метит в ученицы -
И чьи же? Собственного школяра!
Штуковина, неслыханная ране:
Её писец себе строчит посланья!
ВАЛЕНТИН
О чём вы там размышляете?
СПИД
Что вы! Я только рифмую, а размышлять надо вам.
ВАЛЕНТИН
А мне о чём?
СПИД
О том, что вы стали парламентёром мадам Сильвии.
ВАЛЕНТИН
Перед кем?
СПИД
Перед вами. Она ведь пытается завоевать вас фигуральным образом.
ВАЛЕНТИН
Это каким же?
СПИД
Эпистолярным.
ВАЛЕНТИН
Но она не пишет ко мне!
СПИД
А зачем ей напрягаться, когда она вас заставляет писать за неё? Вы ещё не поняли этой уловки?
ВАЛЕНТИН
Боюсь, не понял.
СПИД
Не поняли самого смешного?
ВАЛЕНТИН
А что тут смешного? Она была возмущена.
СПИД
Однако письмо вам оставила.
ВАЛЕНТИН
Письмо к её анонимному возлюбленному.
СПИД
Так это вы и есть, если оно вручено вам,
ВАЛЕНТИН
Это было бы неплохо.
СПИД
Это прекрасно, уверяю вас. Вы за неё пишете послания себе и сами же их доставляете.
Сотни писем - и на это от неё вам ни строки:
Нарушать приличья света для девиц - не пустяки.
Ваша скромная царица, в честность почтаря не веря,
Вас принудила трудиться за троих, по крайней мере.
Я подбираю стихи на рифмы, взятые из книжки. Однако давно пора обедать.
ВАЛЕНТИН
Я не хочу.
СПИД
Вы - может быть. Я слыхал, что любовь может, как хамелеон, питаться воздухом. Но я-то поглощаю более вещественную пищу, особенно мясо. Поэтому не уподобляйтесь своей пассии: проявите сострадание!
Уходят.
Сцена 2.
Верона. Дом Джулии.
Входят
ДЖУЛИЯ и ПРОТЕЙ.
ПРОТЕЙ
Терпение, мадам!
ДЖУЛИЯ
А что осталось!
ПРОТЕЙ
При первой же возможности вернусь.
ДЖУЛИЯ
Вернётесь, если не перевернётесь.
[Пояснение. В оригинале игра слов: If you turn not, you will return the sooner. - А. Ф.]