Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Земная красота наводит грусть:
Земная красота ведь не навек.
Бывало, сердце билось горячо
При виде рыжей белки на стволе
Или коровки божьей на листе,
Или в полях резвящихся крольчат
В косых лучах заката, иль теней,
Стремящихся по зелени холма,
Где скоро вызревает урожай,
Вблизи от райских врат. Как я смотрел
На игры босоногой ребятни
В морском песке отливною порой
Иль во дворах заштатных городков!
Я радостями юных счастлив был.
Но сердце говорило и тогда,
Что неизбежно время перемен,
И всё, в чём сила, свет и красота,
Одрябнет, потускнеет и умрёт.
И, оскорблённый, двинулся я в путь.
Patrick Henry Pearse
The Wayfarer
The beauty of the world hath made me sad,
This beauty that will pass;
Sometimes my heart hath shaken with great joy
To see a leaping squirrel in a tree,
Or a red lady-bird upon a stalk,
Or little rabbits in a field at evening,
Lit by a slanting sun,
Or some green hill where shadows drifted by
Some quiet hill where mountainy man hath sown
And soon would reap; near to the gate of Heaven;
Or children with bare feet upon the sands
Of some ebbed sea, or playing on the streets
Of little towns in Connacht,
Things young and happy.
And then my heart hath told me:
These will pass,
Will pass and change, will die and be no more,
Things bright and green, things young and happy;
And I have gone upon my way
Sorrowful.
Связаться с программистом сайта.