Lib.Ru/Современная литература: Лифшиц Юрий Иосифович: Переводы

Проза Переводы Поэзия Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]
Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]

  • Обновлялось: 30/09/2014
  • Обьем: 3258k/15
  • Рейтинг: 4.95*23
  • Посетителей за год: 1186

  • ЖАНРЫ:
    Проза (6112)
    Поэзия (5472)
    Публицистика (1533)
    Фантастика (272)
    Детектив (157)
    Драматургия (589)
    Юмор (277)
    Детская (534)
    Сказки (8)
    Естеств.науки (493)
    Право (26)
    Техника (186)
    IT-технологии (24)
    Философия (551)
    История (333)
    Мемуары (222)
    Политика (210)
    Религия (417)
    Эзотерика (200)
    Обществ.науки (354)
    Культурология (308)
    Литкритика (447)
    Музыка (82)
    Спорт (4)
    Бизнес (157)
    Перевод (626)

    РУЛЕТКА:
    Сексорифмы
    Похороните меня
    Последнее дерби
    Рекомендует Асмус Е.Р.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 788
     Произведений: 19440

    24/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Кузнецов И.Р.
     Чепкасов Е.В.
  • У. Шекспир. Двенадцатая ночь   251k   Оценка:6.84*9   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Настоящий перевод "Двенадцатой ночи" поставлен на сцене Омского ТЮЗа 24 мая 2012 г.
  • У.Шекспир. Сонеты   141k   Оценка:5.16*6   "Сборник стихов" Перевод
    Шекспир У. Сонеты / Пер. Ю.И.Лифшица. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2006.
  • У. Шекспир. Гамлет   428k   Оценка:4.95*23   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Настоящий перевод "Гамлета" шел на сцене Челябинского ТЮЗа в сезонах 1991-92, 1992-1993 гг.
  • У. Шекспир. Ромео и Джульетта   358k   Оценка:4.48*8   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Как переводить сонеты Шекспира (краткое практическое руководство)   481k   Оценка:3.99*9   "Руководство" Литкритика
    Автор исследует уникальное литературное явление - повальное увлечение переводом сонетов Шекспира в современной России. Впервые в истории русской литературы работы корифеев жанра (С.Маршака, Б.Пастернака), ныне действующих переводчиков-профессионалов (В.Микушевича, Игн.Ивановского и др.) и многих любителей рассматриваются с точки зрения переводческого (литературного) ремесла. Книга остро полемична, написана живо, увлекательно, с иронией, изобилует многочисленными примерами.
  • Слово о полку Игореве (переложение)   81k   Оценка:2.00*3   "Поэма" Перевод
    1. Лифшиц Ю.И. Слово о полку Игореве: Переложение // Науч. зап. Института Шевченко. Тетрадь 5. Оренбург, 1995. 2. Лифшиц Ю.И. Тетрадь и Слово и полку: Сб. поэм. Черноголовка: Богородский печатник, 2001.
  • И мы. Роман-Cd   205k   Оценка:1.00*3   "Роман" Проза
  • Аноним. Истинная история о короле Леире и трех его дочерях Гонорилле, Рагане и Корделле (черновая редакция перевода)   152k   "Пьеса; сценарий" Перевод Комментарии: 2 (12/04/2016)
  • У. Шекспир. Как вам это понравится   264k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Мой Холокост   32k   "Статья" Проза
  • Романс глокой куздры   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • У. Шекспир. Макбет   287k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Душевная   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • У. Шекспир. Король Лир   416k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • У. Шекспир. Много шума из ничего   160k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.