Lib.Ru/Современная литература: Лифшиц Юрий Иосифович: Переводы

Проза Переводы Поэзия Современная литература Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]
Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]

  • Обновлялось: 10/04/2018
  • Обьем: 3258k/15
  • Рейтинг: 7.59*22
  • Посетителей за год: 10068

  • ЖАНРЫ:
    Проза (4202)
    Поэзия (4100)
    Публицистика (1412)
    Фантастика (242)
    Детектив (151)
    Драматургия (494)
    Юмор (243)
    Детская (507)
    Естеств.науки (340)
    Право (25)
    Техника (176)
    IT-технологии (23)
    Философия (393)
    История (268)
    Мемуары (180)
    Политика (191)
    Религия (287)
    Эзотерика (144)
    Обществ.науки (262)
    Культурология (239)
    Литкритика (449)
    Музыка (80)
    Спорт (4)
    Бизнес (153)
    Перевод (359)

    РУЛЕТКА:
    Обретение Рая
    Похороните меня
    Дневник. 2005 год.
    Рекомендует Асмус Е.Р.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 786
     Произведений: 14784

    25/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Борычев А.Л.
     Тубольцев Ю.А.
  • У. Шекспир. Гамлет   428k   Оценка:8.18*13   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Настоящий перевод "Гамлета" шел на сцене Челябинского ТЮЗа в сезонах 1991-92, 1992-1993 гг.
  • У. Шекспир. Двенадцатая ночь   251k   Оценка:7.76*7   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Настоящий перевод "Двенадцатой ночи" поставлен на сцене Омского ТЮЗа 24 мая 2012 г.
  • У. Шекспир. Ромео и Джульетта   358k   Оценка:7.59*22   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • У.Шекспир. Сонеты   141k   Оценка:6.00*3   "Сборник стихов" Перевод
    Шекспир У. Сонеты / Пер. Ю.И.Лифшица. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2006.
  • Как переводить сонеты Шекспира (краткое практическое руководство)   481k   Оценка:4.76*7   "Руководство" Литкритика
    Автор исследует уникальное литературное явление - повальное увлечение переводом сонетов Шекспира в современной России. Впервые в истории русской литературы работы корифеев жанра (С.Маршака, Б.Пастернака), ныне действующих переводчиков-профессионалов (В.Микушевича, Игн.Ивановского и др.) и многих любителей рассматриваются с точки зрения переводческого (литературного) ремесла. Книга остро полемична, написана живо, увлекательно, с иронией, изобилует многочисленными примерами.
  • И мы. Роман-Cd   205k   Оценка:4.65*6   "Роман" Проза
  • Слово о полку Игореве (переложение)   81k   Оценка:2.00*3   "Поэма" Перевод
    1. Лифшиц Ю.И. Слово о полку Игореве: Переложение // Науч. зап. Института Шевченко. Тетрадь 5. Оренбург, 1995. 2. Лифшиц Ю.И. Тетрадь и Слово и полку: Сб. поэм. Черноголовка: Богородский печатник, 2001.
  • У. Шекспир. Как вам это понравится   264k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Аноним. Истинная история о короле Леире и трех его дочерях Гонорилле, Рагане и Корделле (черновая редакция перевода)   152k   "Пьеса; сценарий" Перевод Комментарии: 2 (12/04/2016)
  • Романс глокой куздры   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • У. Шекспир. Макбет   287k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Душевная   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Мой Холокост   32k   "Статья" Проза
  • У. Шекспир. Король Лир   416k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • У. Шекспир. Много шума из ничего   160k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.