Lib.Ru/Современная литература: Парамонов-Эфрус Евгений Петрович: Статьи и переводы (тема:

Проза Переводы Поэзия Современная литература Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]
Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]

  • Aдpeс: para-efrus@narod.ru
  • Обновлялось: 18/11/2016
  • Обьем: 774k/18
  • Посетителей за год: 1587

  • Аннотация к разделу: 2015 г.: Опубликована моя книга.Автор: Евгений Парамонов (Новое прочтение, анализ, расшифровка и поэтический перевод оригигалов 400-летней давности).Название книги:Вильям Щекспир:"Ричард III","Король Лир","Монолог Гамлета" ("Гамлет" -АКТ III: Сцена 1)ISBN: 978-5-00077-215-7УДК 821.111.09-2ББК 83.3(4Вел)П18

    ЖАНРЫ:
    Проза (4044)
    Поэзия (4009)
    Публицистика (1363)
    Фантастика (238)
    Детектив (150)
    Драматургия (456)
    Юмор (220)
    Детская (476)
    Естеств.науки (340)
    Право (25)
    Техника (172)
    IT-технологии (23)
    Философия (375)
    История (268)
    Мемуары (177)
    Политика (175)
    Религия (272)
    Эзотерика (137)
    Обществ.науки (241)
    Культурология (229)
    Литкритика (418)
    Музыка (80)
    Спорт (4)
    Бизнес (148)
    Перевод (310)

    РУЛЕТКА:
    Золотой цветок -
    За полвека
    Сколько будет стоить
    Рекомендует Тимофеева Л.К.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 770
     Произведений: 14217
  • Пили, Пьём И Будем Пить   0k   "Стихотворение" Юмор
  • Д-Л-Б-у (также и непечатное выражение):   1k   "Стихотворение" Поэзия
    Эпиграмма
  • Знатоку из Знатоков   2k   "Стихотворение" Поэзия
  • Веронике Дюссельдорф   6k   "Стихотворение" Поэзия
    Сстихотворение, опубликованное в финальном "Поэтическом сборнике" IX Международн,ого поэтического турнира" участников из Австралии, Америки, Канады, Германии, России, Украины и Израиля - проходившего под девизом "Держу пари, что я ещё не умер" в Мае 2009 года. Обязательное условие участия в этом Поэт-турнире:в присланном на поэт-турнир стихотворении должна присутствовать строка "Держу пари, что я ещё не умер" или "Держу пари, что я не умерла".
  • В.Шекспир: Монолог Гамлета (поэт-перевод и комментарии); Ричард Iii (отрывки)   34k   "Пьеса; сценарий" Перевод
    В.Шекспир: Монолог Гамлета (поэт-перевод и комментарии);Ричард III (отрывки из полного поэт-перевода);Анна Ахматова:"Язык Шекспира"
  • "вышли мы все из народа!"   61k   "Эссе" Проза
    Лапти повесив на гвоздь, Вышли мы все из народа!Всё!Мы теперь на Свободе!...А может вернуться в народ?!
  • "Нацизму скажем: Нет!"   3k   "Стихотворение" Поэзия
  • Вильям Шекспир Жизнь и Смерть Короля Ричарда Iii - Сцена 4 (Акт Iv) - (отрывок).   62k   "Переводы" Перевод
  • Король Лир: Комментарии к поэт-переводу   117k   "Пьеса; сценарий"
    Основное отличие моих поэт-переводов пьес В. Шекспира от известных классических переводов заключается в абсолютно новой концепции трактовки этих пьес. В данных "Примечаниях" приведены многочисленные примеры таких отличий от других переводов и пояснения, как именно я трактую определённые "тёмные" фрагменты шекспировского текста.
  • В. Шекспир: Король Лир (предисловие к поэт-переводу заключительной сцены)   9k   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Предисловие к поэт-переводу заключительной сцены пьесы В. Шекспира "ТРАГЕДИЯ КОРОЛЯ ЛИРА".
  • В. Шекспир: Король Лир (фрагменты)   118k   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Отрывки из полного перевода пьесы В. Шекспира "ТРАГЕДИЯ КОРОЛЯ ЛИРА" (новое прочтение, анализ, расшифровка и поэтический перевод оригинала 400-летней давности)
  • Диалоги и песни Шута из пьесы В. Шекспира "трагедия Короля Лира"   166k   "Пьеса; сценарий" Перевод
  • Остановись Мгновенье - Ты прекрасно!   3k   "Стихотворение" Поэзия
    Nostalgia
  • "за Честные Выборы"   2k   "Стихотворение" Поэзия
  • Richard- Iii (Примечания переводчика)   74k   "Пьеса; сценарий" Перевод
    Некоторые примечания к собственному стихотворному переводу пьесы В. Шекспира "Ричард-III"
  • Об авторстве Шекспира   19k   "Статья" Культурология
    Отрывки из переписки об авторстве Шекспира (Shakespeare: Shake-spear-e) и мои "Комментарии" с "Приложением"
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Корона на кону   37k   "Статья" Драматургия
    Одну из самых известных, но, одновременно, и самых загадочных фраз мировой литературы произносит Король Ричард III в пьесе В. Шекспира "Ричард III" (William Shakespeare "Life and Death of King Richard III"): "A horse! A horse! My kingdom for a horse!" В статье расшифровывается истинный смысл этой фразы.
  • Стихи и Пародии   60k   "Сборник стихов" Юмор
    Стихи и пародии" к "Поэт-турниру" в Дюссельдорфе (Германия) в 2008-2009 г.г.
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.