Флоря Александр Владимирович
П. Ронсар. Сонет к Елене

Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Флоря Александр Владимирович (alcestofilint@mail.ru)
  • Размещен: 18/08/2019, изменен: 18/08/2019. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

    Однажды ввечеру на исчерпанье лет,
    Над пяльцами склонясь у камелька, с тоскою
    Пропев мои стихи, вздохнете вы: "Такою
    Запечатлел меня Ронсаровский сонет.
    
    Он юностью моей пленительной согрет".
    И изморённых слуг, как вестью громовою,
    Сметётся полусон. Воспрянет ретивое -
    И пламенный восторг взорвётся вам в ответ.
    
    В фантом преображен, оставлю кость земле я,
    И, в миртовой тени бесстрастие лелея,
    Избавлюсь наконец от всех душевных смут.
    
    Раскаетесь тогда, что были вы жестоки.
    Не бойтесь жить, пока весны не вышли сроки,
    И розы жизни рвать, пока они цветут.
    
    Pierre de Ronsard
    Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
    Assise auprès du feu, dévidant et filant,
    Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant:
    Ronsard me célébrait du temps que j"étais belle.
    
    Lors, vous n"aurez servante oyant telle nouvelle,
    Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
    Qui au bruit de mon nom ne s"aille réveillant,
    Bénissant votre nom de louange immortelle.
    
    Je serai sous la terre et fantôme sans os:
    Par les ombres myrteux je prendrai mon repos:
    Vous serez au foyer une vieille accroupie,
    
    Regrettant mon amour et votre fier dédain.
    Vivez, si m"en croyez, n"attendez à demain:
    Cueillez dès aujourd"hui les roses de la vie.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Флоря Александр Владимирович (alcestofilint@mail.ru)
  • Обновлено: 18/08/2019. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.