Lib.Ru/Современная литература: Комаров Александр Сергеевич: Поэзия и очерки, наполненные джайнизмом и экзистенциализмом

Проза Переводы Поэзия Современная литература Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]
Lib.ru/Современная: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]

  • WWW: http://parapsiu.narod.ru/index.html
  • Aдpeс: swami_runinanda@icloud.com
  • Родился: 22/09/1950
  • Живет: Израиль,Иерусалим
  • Обновлялось: 09/12/2018
  • Обьем: 411k/64
  • Рейтинг: 8.81*58
  • Посетителей за год: 894
  • Об авторе:

    Свами Ранинанда, Swami Runinanda (творческий псевдоним), он же Комаро́в Алекса́ндр Серге́евич (родился 22 сентября 1950 г., Самарканд, Самаркандская область) - российско-израильский поэт, писатель и эссеист. Член Союза Архитекторов СССР, член Союза художников СССР,
    подробнее>>
    Начните знакомство с:
  • Сонет 116 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 8k   Оценка:8.36*54   "Стихотворение"
  •  
    Аннотация к разделу: Сонет 116 Уильям Шекспир, - авторский литературный перевод Комаров Александр Сергеевич

    ЖАНРЫ:
    Проза (4284)
    Поэзия (4266)
    Публицистика (1386)
    Фантастика (244)
    Детектив (150)
    Драматургия (476)
    Юмор (251)
    Детская (507)
    Естеств.науки (345)
    Право (25)
    Техника (177)
    IT-технологии (24)
    Философия (394)
    История (269)
    Мемуары (183)
    Политика (187)
    Религия (296)
    Эзотерика (146)
    Обществ.науки (266)
    Культурология (241)
    Литкритика (463)
    Музыка (80)
    Спорт (4)
    Бизнес (154)
    Перевод (378)

    РУЛЕТКА:
    Инновационные процессы
    Азбука журналиста.
    Байрон. Лара (
    Рекомендует Тимофеева Л.К.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 778
     Произведений: 15064

    12/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Онис О.

    Рассказ:

  • Вечерний перелёт   33k   Оценка:8.81*58   Драматургия
    Автор проводит ассоциативные параллели между временными промежутками времени, находя очевидную схожесть двух совершенно разных городов.
  • Цивилизация Zero   40k   Проза
    Земля, сказал он, имеет оболочку; и эта оболочка поражена болезнями. Одна из этих болезней называется, например: "Человек"... (c) Фридрих Ницше
  • Поэма:

  • Царебожники - пекли творожники!   7k   Оценка:10.00*10   Поэзия
    В этой поэме автор пытается рассмотреть и проанализировать группу социума, появившуюся в современном российском обществе под названием - "царебожники" с нескольких ракурсов, как историческое, общественное и религиозное явление. Которое преподносится обществу, как общественная инициатива народа, однако, "царебожники" - являются послушным инструментом церкви и правящей власти.
  • Маёвка   4k   Поэзия
    Поэма посвящена одной из кровавых страниц истории советского периода - это политическое убийство Троцкого по прямому указанию Сталина.
  • Пророчество гласило...   3k   Оценка:10.00*9   Поэзия
    "Живя по неправедным своим заветам искушенья,- по всякому случаю друг другу доказывая вздор" 2010 (с) Свами Ранинанда
  • Венценосных - не тлеют кости   7k   Поэзия
    Причинно-следственные связи в историческом контексте новейшей истории.
  • Чувства за стеклом   3k   Поэзия
    Это - не синдром деперсонализации, это ТВ программа "Дом", и к каким последствиям психологического характера приводит своих участников.
  • Чтоб не водились тараканы в головах!   5k   Поэзия
    Описание в иронической форме выставки "Запретное искусство"проходившей с 7 по 31 марта 2007 года в Музее и общественном центре имени Андрея Сахарова. Куратор выставки - искусствовед Андрей Ерофеев.
  • Маячит златоглавый Молох   5k   Оценка:10.00*11   Поэзия
    "You will know the truth, and it will set you free" It's from (John 8:32).
  • Аз есмь...   4k   Оценка:10.00*8   Поэзия
    Во время написания этой поэмы, словосочетание "меня здесь не было и нет" ещё не было крылатой фразой. В основе философии Лайя-йоги лежит недвойственное видение Реальности, вне слов и концепций, достигаемое лишь в самадхи - чистом состоянии ума.
  • No need are shout hello to me   3k   Перевод
    Original poem text on a Russian here: http://www.stihi.ru/2010/03/11/5088
  • Не важны звуки вашего оркестра   4k   Поэзия
    "Иллюзии материального - главные противники человека в осознании явлений и событий окружающего мира. Людям свойственно бороться с теми, кто эти иллюзии разрушает, а не с теми - кто их создаёт". 2009 (c) Свами Ранинанда - Swami Runinanda.
  • Истошный стук   6k   Поэзия
    "Растерян дух Европы - напрочь потерял пружину!" 2012 (с) Свами Ранинанда
  • Несостоявшаяся рецензия   5k   Поэзия
    Печально, что завкафедрой русской словестности не была знакома с творчеством Владимира Высоцкого, и не знала его песню "Протопи мне баньку по-чёрному", которая исполняется в известной всем сатирической комедии "Страсти по Владимиру" (1990 г.). "Несостоявшаяся рецензия" 2010 (c) Свами Ранинанда
  • Память   3k   Поэзия
    "Любовь - единственное в природе, где даже сила воображения не находит дна и не видит предела!" Иоганн Фридрих Шиллер
  • Любопытен...   4k   Эзотерика
    Поэма патологоанатому, который любопытен.
  • Перекричав оспаривать богов!   9k   Поэзия
    Автобиографическая поэма о релятивизме и имперсонализме в моем детстве, когда теория относительности покорила мой юношеский пытливый ум.
  • Срисованный портрет   7k   Поэзия
    "...сдали срисованный с дали портрет, нагой любимой среди распущенных магнолий!" 2011 (с) Свами Ранинанда
  • А может, эта Жизнь приснилась?   3k   Оценка:10.00*10   Поэзия
    "А когда она выздоровела; ей было уже сильно за двадцать, и первая свежесть в ее облике заметно пошла на убыль. Она поговаривала о том, чтобы стать манекенщицей, но, насколько мне известно, никаких серьезных попыток в этом направлении не предпринимала. Стала же она в действительности, если называть вещи своими именами, просто шлюхой. Я не хочу этим сказать, что она пошла на улицу, но она вращалась в кругу дельцов на отдыхе, игроков в гольф и клубных завсегдатаев, которые, безусловно, относились к ней именно так. Я об этом не желал ничего знать..." (с) Айрис Мердок "Чёрный принц"
  • Один абрек другому подарил гору!   3k   Поэзия
    "нарушил свой предыдущий, ты договор за спиной... - матёрый ты позёр!" 2018 (с) Свами Ранинанда
  • NewЯ жизни скоротечность - не могу понять!   3k   Оценка:10.00*9   Поэзия
    Поэма о любви к жизни, когда приходит время для того, чтобы переступить черту разделяющую жизнь и смерть без толики страха, сожаления или упрёка.
  • Стихотворение:

  • Околесица...   2k   Оценка:8.95*34   Поэзия
    "Вот так люди сами себя морочат. А почему, спрашивается, в Замке должно быть по-иному?" Франц Кафка
  • Любви чувств недосказанность   3k   Поэзия
    Любовная лирика. "С волнующим взором не всколыхнет ничто её никак; чья ценность неизвестна: большой ценой, хоть будет взята". Сонет 116 Ульям Шекспир лит. перевод Александр Комаров
  • Сонет 116 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда   8k   Оценка:8.36*54   Перевод
    Все популярные поэтические переводы Сонета 116 Шекспира отражали дух шекспировской эпохи и непосредственно мировоззрение написавшего их гения? В какой то момент, стал замечать, что мои переводы коренным образом отличаются от предыдущих, поэтому публикую перевод этого сонета.
  • Эпиталама орхидеи   3k   Оценка:10.00*11   Поэзия
    В литературе словосочетание "эпиталама орхидеи" ранее не было крылатой фразой до написания этого стихотворения, по замыслу автора - это кульминационная фаза цветения орхидеи.
  • Цикады сентября   3k   Поэзия
    Пейзажная лирика
  • Яма   2k   Поэзия
    Городская лирика о безвременной кончине городского парка.
  • Наперекор рожденьям и смертям...   2k   Оценка:10.00*9   Поэзия
    Любовная лирика через посвящение Пракрити.
  • Только чувства кричали показав, как родился и рос   2k   Поэзия
    Любовная лирика из цикла стихов о жизни.
  • Отплясывал дождь всю ночь чечётку   2k   Поэзия
    Пейзажная лирика. ..."когда сомнения - основной признак адекватного и рационального ума" Свами Ранинанда. (for user borzo)
  • Восход любви искал   3k   Поэзия
    Пейзажная лирика. "Дальнейшая бездумная эксплуатация природы планеты, в конечном итоге приведет к плачевным последствиям,- нашим внукам и правнукам достанется это печальное наследство: планета непригодная для дальнейшего проживания на ней" Свами Ранинанда
  • Спускалась на него любовь   2k   Поэзия
    А выставляющий чувства перед целым светом, В изнанку свою душу выворачивает напоказ! Уильям Шекспир Сонет 102 (лит. перевод Свами Ранинанда).
  • Я воскрес!   2k   Перевод
    Литературный перевод (c) Антонина Оглоблина Одесса.
  • Опадёт цвет орхидеи   4k   Оценка:10.00*10   Перевод
    Уильям Шекспир Сонет 68 - литературный перевод Свами Ранинанда.
  • Рождената любовна тайна   3k   Поэзия
    "Рождената любовна тайна" (литературный перевод на болгарский Иванко Маринов Болгария),- текст оригинала стихотворения "Любви рождения секрет", любовная лирика расположен здесь: http://www.stihi.ru/2018/08/30/3581
  • Вам кажется, что мы давно знакомы   5k   Поэзия
    Cочетание несочетаемого, когда оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации финала награждения премией "Наследие", где бесталанность в финалистах награждения.
  • Мир полюбить, ты пророчишь...   3k   Поэзия
    Любовная лирика. Во время написания по моему замыслу, как автора, это была история любви некой девушки, женщины со всеми сопутствующими перипетиями. Но в 2018-м первоначальная версия произведения была переписана по причине создания обобщающего образа женщины, родины матери в общем историческом ракурсе.
  • Скользя покровом звёздным   3k   Поэзия
    "Гениальность и талант отличается от бесталанности тем, что не приемлет прямого или косвенного заимствования у ещё живущего автора" 2004 (с) Свами Ранинанда
  • Дождь нежно трогал мне ладони   2k   Поэзия
    Природа пустыни Каракумы ранней весной обладает необычайной магической силой и привлекательностью, да и многие жители Учкудука меня наверняка до сих пор помнят, ибо многим помог.
  • Когда творец исчезнет...   3k   Оценка:10.00*10   Поэзия
    "Когда творец исчезнет в тела твоего храме..." 2011 (с) Свами Ранинанда
  • Любви рождения секрет   4k   Поэзия
    "Любви рождения секрет", называется: "Рождената любовна тайна" (литературный перевод на болгарский Иванко Маринов Болгария), и располагается здесь: http://www.stihi.ru/2011/02/14/6942
  • Суходол   3k   Поэзия
    "...он и пошел в Киевскую лавру, "подрос там" - и был изгнан "за провинность". Тогда, сообразив, что прикидываться странником по святым местам, человеком, спасающим душу, - старо, а может оказаться и неприбыльно, попробовал прикинуться иначе: не снимая подрясника, стал открыто хвастаться своим бездельем и похотливостью..." И. А. Бунин "Суходол"
  • Рядили и судачили...   2k   Поэзия
    "Современное обозначение гламурности в совокупности с суетливой возней на разных тусовках далеки от понимания самодостаточности в процессе духовной самореализации - всё этакое, является всего лишь реализацией невероятного роста индивидуального Эго (самости), в итоге приводящее к величайшим персональным катастрофам многих "звезд" и знаменитостей". 2010 (c) Свами Ранинанда.
  • Любви напиток   4k   Поэзия
    "О, научись читать, что молчаливая любовь напишет: Услышь глазами - в этом вся смекалка великолепная любви". Сонет 23 Уильям Шекспир (литературный перевод сонета Александр Сергеевич Комаров).
  • С утра дождь зачастил...   2k   Поэзия
    "...размытых облаков чернил: дождь рисовал овал, и словно ткал - код каплями бинарный!" 2017 (с) Свами Ранинанда
  • NewИерусалимская молитва   3k   Оценка:10.00*9   Религия
    "...глаза страшны у падших ангелов - шальных небес!" 2007 (с) Свами Ранинанда
  • Эссе:

  • Анатомия души. Реальность - тирания выбора   56k   Оценка:10.00*9   Культурология
    Хочу лишь, успокоить монаха Афанасия: "Монах Афанасий, дорогой! Поскольку я человек пишущий, то меня влекут не демоны, а литературные образы моих будущих произведений, равнозначно, как влекли в порыве творческого процесса: В. Шекспира, Алексея Толстого, Н. Гоголя, Михаила Булгакова, и многих других, не хочу всех перечислять, так как список будет слишком большой. Но, на сколько далеко завлекут тебя, твоя непомерная самость и малограмотность, можно лишь догадываться по комментариям под твоими клипами "проповедей", однако Господь Бог тебе судья, его сила и воля превыше всех нас вместе взятых, аминь!"
  • Недопонимание семантики литературного русского языка   17k   Оценка:9.07*34   Литкритика
    "Недопонимание своей роли, "кухонными" писателеми и поэтами в современной литературе зиждется на зыбком желании прославиться "любым путём", тем самым подтверждая окружающим иррациональную основу бесполезности их творчества, что вполне закономерно вписывается в саму философию экзистенциализма!" (с) 2018 Свами Ранинанда - Swami Runinanda "Недопонимание семантики литературного русского языка"
  • Песня:

  • От принципов я не могу уйти!   3k   Оценка:9.97*34   Перевод
    "Принципы" - Гизелла Риззо (песня). 2014 (c) Литературный перевод Свами Ранинанда
  • Обниму...   3k   Оценка:10.00*7   Поэзия
    - "Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею". Уильям Шекспир
  • Я помню...   2k   Оценка:10.00*12   Поэзия
    "Как городов на свете много, но самый лучший без прикрас, лежит в отрогах гор высоких зелёный город Шахрисабз..." (с) "Шахрисабз" (Фарух Закиров - Евгений Березяков)
  • Гитара плакала и рыдала...   3k   Поэзия
    With a good memory of Gary Moore on the single "Still Got The Blues" from Swami Runinanda
  • Новелла:

  • Наконец то, я в Москве...   27k   Мемуары
    Автор пытается проанализировать события, происходящие вокруг него по приезду в Москву через призму своего сознания, когда дружба через года - протяженностью в целую жизнь.
  • Миниатюра:

  • Дня шпень очерчивал в пустыне тень   5k   Оценка:10.00*8   Поэзия
    "...чхо, тогу победителя мышей песчаную надень!" (с) Свами Ранинанда
  • Лицо факира   3k   Поэзия
    "его тело пронзали спицы, поражающие зрителя немеющий разум..." (с) Свами Ранинанда
  • Памяти Пьера Ваго   3k   Поэзия
    Светлой памяти моего коллеги и друга Пьера Ваго.
  • Как часто, мы не замечаем...   2k   Поэзия
    "Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека...",- "Мёртвые души" Н.В. Гоголь
  • Поэт я - окаянный!   3k   Поэзия
    "Здесь прихожане - дети праха и доски вместо образов, где мелом - Себастьяна Баха, лишь цифры значатся псалмов". 1913 (с) Осип Мандельштам
  • NewКоли кабы, да кабы...   3k   Оценка:9.07*34   Поэзия
    "...поди токмо был бы рот, как окольный огород, - коли кабы, да кабы - не видать лихой гульбы!" (с) Свами Ранинанда
  • NewМне Кант, как брат...   2k   Оценка:10.00*14   Поэзия
    "...великий кант, - сам по себе - не отжат, стоит он в бронзе и гневом не объят! 2018 (с) Свами Ранинанда
  • Пьеса; сценарий:

  • Я просыпался рано, средь пыльных фолиантов...   3k   Оценка:10.00*11   Поэзия
    "...и ленточек георгиевских, бантов: сигнарантов, сибилянтов - экскурсантов" 2017 (с) Свами Ранинанда
  • Иероглифы в морщинах лиц   3k   Оценка:9.22*37   Поэзия
    "...распродажей плащаниц блудниц - как проседь каббалистов непотребных!" 2018 (с) Свами Ранинанда
  • Монография:

  • Афоризмы Патанджали. Гл. 4. Независимость   14k   Оценка:10.00*10   Религия
    "Мад-бхакта этад вигьяа" (Б-Г 13.9). Это означает, что Бог существует, поэтому всякий прогресс в получении трансцендентальных знаний требует Его благосклонности. Процесс ее снискания называется бхакти йога, преданность, приверженность, как к совершеннейшим знаниям (вигья - преданность, приверженность). (c) Swami Runinanda - Свами Ранинанда
  • Прикладная квантовая физика в практике высшей йоги   23k   Оценка:10.00*12   Естеств.науки
    Аспекты неординарных проявлений квантовых полей через изменённые состояния сознания человека в практике Юдха йога Садхана,- автор Свами Ранинанда (Swami Runinanda).
  • Смотрите также:

  • Безверием жаждал веры
  •  Прихватывал с собою души идол деревянный
  • Не спрашиваю, каким Вы поклоняетесь богам
  •  Крик в пронзительную синь небес...
  •  А может, эта Жизнь приснилась?
  • Седьмая книга с пентаграммой
  • На Арбате мальчик - читал стихи!
  • Франшизой, катившейся вспять...
  • Благословенные вериги
  •  На сходняке брыжейка заявила...
  • Что от тебя осталось...
  • И на изломе стало как бы...
  • Рядили и судачили...
  • Бросок - и круг седьмой!
  •  Слышу звон бубенцов...
  • Поник
  •  Всё говорила о русском языке...
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.