Парамонов-Эфрус Евгений Петрович
В. Шекспир " Ричард Iii": Акт I. Сцена 4: Отрывок из "диалога двух убийц"
Lib.ru/Современная:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
В. Шекспир " РИЧАРД III": АКТ I. Сцена 4
Отрывок из "Диалога двух убийц",
которых Ричард Глостер (впоследствии Король Ричард III) подослал в Тауэр,
чтобы убить соперника на Трон, своего старшего брата, Герцога Кларенса
Г л а в н ы й у б и й ц а
И где же твоя Совесть теперь?
П о м о щ н и к у б и й ц ы
Оказывается, в кошельке Герцога Глостера!
Г л а в н ы й у б и й ц а
Так ведь, когда он откроет свой кошелёк,
твоя Совесть может вылететь!
П о м о щ н и к у б и й ц ы
Моя Совесть вылетает независимо от того,
позволяют ли ей сделать это,
и не многие могут воздействовать на неё,
возможно даже и никто!
Г л а в н ы й у б и й ц а
А что если она прилетит к тебе снова?
П о м о щ н и к у б и й ц ы
В таком случае я не буду советоваться с ней,
потому, что она делает из мужчины труса:
Он не может украсть, потому что
Совесть не позволяет ему сделать это!
Он не может ложно поклясться, потому что
Совесть проверит его правдивость!
Он не может лечь с женой соседа, потому что
Совесть посредством покрасневшего лица
и душевного волнения выдаст его!
Совесть ставит перед человеком
массу препятствий:
она заставила меня однажды вернуть
кошелёк золота, который я случайно нашёл,
хотя любой человек воздержался бы от этого!
Совесть гонят отовсюду, как опасную вещь
и каждый спокойно живущий
и доверяющий себе человек
обходится без неё!
Г л а в н ы й у б и й ц а
Чёрт возьми! Теперь Совесть даже меня
толкает под локоть убеждая не убивать Герцога!
П о м о щ н и к у б и й ц ы
Гони этого Дьявола из своего сознания
и не верь ему -
Он проникает в тебя, не давая спокойно дышать!
Г л а в н ы й у б и й ц а
Я рождён сильным -
этот Дьявол не сладит со мной!
П о м о щ н и к у б и й ц ы
Ты говоришь, как человек,
которому дорога его Репутация!
Ну, мы будем приступать к работе?
Г л а в н ы й у б и й ц а
Оглуши его круглой, как яблоко,
рукоятью твоего меча и затем брось его
в большую винную бочку с мальвазией
в комнате рядом!
П о м о щ н и к у б и й ц ы
О, превосходный способ убийства -
сделаем из него подобие куска хлеба,
который обмакнули в подливку!
[Входят в Палату.]
(перевод мой. Примеч.: этот "Диалог" (подчеркну: убийц) в оригинале написан в чистой прозе).
Связаться с программистом сайта.